Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å


S
af Frank Jæger
af Samuel Richardson (1689-1761, sprog: engelsk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Saba-Khan [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [1c]], (1959, novelle(r), dansk) Christmas, Walter
af uidentificeret
af Richard Mason (1919-1997, sprog: engelsk)
oversat af Peter Toubro
Sabine [indgår i: En ung Piges Hændelser i Krigens Tid [b]], (187?, roman, fransk) anonym [Pressensé, E. de]
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Lenore Lönborg
illustrationer af Dorte Kortzau
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
af Max Wedemeyer (1911-1994, sprog: tysk)
oversat af Carla Wahlstrøm
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Sabotage [filmtitel]
se: Den hemmelige Agent (Conrad, Joseph)
se: Den hemmelige Agent (Conrad, Joseph)
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af George Ernest Rochester (1898-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Karen Vestergaard
af Michael Kelly (sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Jean-Michel Charlier (1924-1989, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Les sabots [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [3a]], (1770-73, dramatik, fransk) Mrs. C*** & Sedaine
af Jacques Cazotte (1719-1792, sprog: fransk)
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
fejlagtig tillagt: Chaspoul (sprog: fransk)
musik af Egidio Romoaldo Duni (1708-1775, sprog: italiensk)
af John P. Anderson (sprog: engelsk)
oversat af Poul Larsen
af Aage Hermann
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Howard Melvin Fast (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Hans Kirk
af Vera Panova (1905-1973, sprog: russisk)
noter af Irène Commeau (sprog: fransk)
noter af N. Magnenan (sprog: ukendt)
oversat af Frida Erdmute Marta Vogel (f. 1876, sprog: tysk)
Sachem
se: Den sidste "Sorte-Slange" (Sienkiewicz, Henryk)
se: Den sidste "Sorte-Slange" (Sienkiewicz, Henryk)
[1846]
Den sachsiske Bondekrig [Gamle og nye Noveller [2c]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Den sachsiske Bondekrig [Samlede Noveller og Skizzer [1s465]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Den sachsiske Bondekrig [Samlede Noveller og Skizzer [1s471]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1907]
Den sachsiske Bondekrig [Samlede Noveller og Skitser [3s131]], (1907, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1923]
Den sachsiske Bondekrig [Samlede Skrifter [11s004]], (1923, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
[1965]
Den sachsiske Bondekrig [Samlede Noveller og Skitser [4s213]], (1965, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Kalidasa (sprog: indisk)
oversat af William Jones (1746-1794, sprog: engelsk)
oversat af Hans West
udgiver: R. Nyerup
af Børge Madsen
The sad story of a man who was waiting for his wife [indgår i antologien: An anthology of English humour [c]], (1946, novelle(r), engelsk) Maugham, W. Somerset
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af Karl Bruckner (1906-1982, sprog: tysk)
oversat af Erik H. Nielsen
En sadel til salg [indgår i antologien: Sonny Tabor paa Sporet af White Wolf [s22]], (1956, novelle(r), engelsk) Covert, Wilson L.
af J. Edward Leithead (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
Sadelmageren, der frelste sin kones liv [indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s009]], (1962, novelle(r), fransk) Margrethe af Navarra
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
af Adam Bloch
Sadelmaker Blombergs skilsmisse [indgår i: Mennesketrin [s043]], (1915, novelle(r), norsk) Rein, Sigmun
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Viña Delmar (1903-1990, sprog: engelsk)
Sadie Shapiro's strikkebog [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 66] [s129]], (1974, roman, engelsk) Smith, Robert Kimmel
af Robert Kimmel Smith (1930-2020, sprog: engelsk)
oversat af Oluf Larsen
illustrationer af John McClelland (1919-2016, sprog: engelsk)
om: Kaj Munk
af Donatien-Alphonse-François de Sade (1740-1814, sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Émile Desjardins (sprog: fransk)
oversat af Sigurd Nielsen
af William Henley Knoles (1926-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Henley Knoles (1926-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Henley Knoles (1926-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Sadisto-serien (serie)
1 se: Vor mand fra Sadisto (Allison, Clyde)
2 se: Pigen fra MEPHISTO (Allison, Clyde)
3 se: Nautiput (Allison, Clyde)
4 se: Sadisto go-go (Allison, Clyde)
5 se: Sadisto bekæmper sex-torturen (Allison, Clyde)
6 se: Sadisto og sex-banderne (Allison, Clyde)
1 se: Vor mand fra Sadisto (Allison, Clyde)
2 se: Pigen fra MEPHISTO (Allison, Clyde)
3 se: Nautiput (Allison, Clyde)
4 se: Sadisto go-go (Allison, Clyde)
5 se: Sadisto bekæmper sex-torturen (Allison, Clyde)
6 se: Sadisto og sex-banderne (Allison, Clyde)
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Valerie Moolman (sprog: engelsk)
oversat af Poul Larsen
af William Fitzgerald Jenkins (1896-1975, sprog: engelsk)
oversat af Knud Eilskov
omslag af Kurt Caesar (1906-1974, sprog: tysk)
Safari på Mors [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s069]], (1957, novelle(r), dansk) Sønderby, Knud
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
musik af Giovanni Pacini (1796-1867, sprog: italiensk)
tekst af Salvatore Cammarano (1801-1852, sprog: italiensk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Paul Saunière (1829-1894, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Augusta Huiell Seaman (1879-1950, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af Augusta Huiell Seaman (1879-1950, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af Tuesday Lobsang Rampa (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af J. Bech Jessen
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
af Robert Desmond Thompson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Evan John Simpson (1901-1953, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af George Carlton Wallace (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Hans Tegner
af Karl Hansen
redigeret af Aage Ark
omslag af Palle Wennerwald
oversat af Brynjúlfur Jónsson (1838-1914, sprog: islandsk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
[1908]
En Saga om en Saga [indgår i: Legender og Fortællinger [i]], (1908, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
En Saga om en Saga [indgår i: Legender og Fortællinger [2s163]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1874]
Saga om Thorvald Vidførle [Samlede Romaner og Fortællinger [5]], (1874, roman, dansk) Hauch, Carsten
[1904]
Saga om Thorvald Vidførle [Samlede Romaner og Fortællinger [5]], (1904, roman, dansk) Hauch, Carsten
af Hannes Alfvén (1908-1995, sprog: svensk)
oversat af Birthe Sørensen
forord af Peter Naur
af Norman Sandiford Power (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Carl J. Frejlev
illustrationer af Anonym
af Peter August Gödecke (1840-1890, sprog: svensk)
af August Malmström (1829-1901, sprog: svensk)
Sagaen om Ragnar Lodbrok og hans sønner
se: [Regnar Lodbrogs saga] (anonym)
se: [Regnar Lodbrogs saga] (anonym)
Sagamanden fra Hannæsland [indgår i: Familien i Korshuset [s079]], (1940, roman, dansk) Skjoldborg, Johan
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
udgiver: Guðmundur Hjartarson (sprog: engelsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Brynjúlfur Jónsson (1838-1914, sprog: islandsk)
redigeret af pt. ukendt
Sagde De pengeafpresning? [indgår i antologien: Familiens Julebog [s109]], (1967, novelle(r), engelsk) Brandon, William
af William Brandon (sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt
af Rut Sandin (1894-1978, sprog: svensk)
oversat af Harald P. Madsen, f 1901
Sagen angaaende den fortvivlede Dame [indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s209]], (1945, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
Sagen Arnoldi
se: Der Fall Arnoldi (Rung, Otto)
se: Der Fall Arnoldi (Rung, Otto)
af Otto Rung
af Otto Rung
af James Atlee Phillips (1915-1991, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
Sagen George Fisher [indgår i: Civiliserede Menneskeædere [q]], (1943, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Sagen George Fisher [indgår i: Mark Twains bedste [s109]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Heinar Kipphardt (1922-1982, sprog: tysk)
oversat af Asger Munch-Møller
af Harold ("Hal") Murray Bonnett (1913-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Else Fischer
af Else Fischer
af Arthur Somers Roche (1883-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Somers Roche (1883-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Michael Avallone (1924-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank E. Smith (1919-1984, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Beryl Epstein (sprog: engelsk)
af Sam Epstein (sprog: engelsk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af Patricia Moyes (1923-2000, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
af Paul Winterton (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Tronstrøm
oversat af Kaj Brusen
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Matthiessen
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Robert Eustace Barton (1854-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Paul Hartmann
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Robert Eustace Barton (1854-1943, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Robert Eustace Barton (1854-1943, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Henning Pade
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Henning Pade
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Henning Pade
Et Sagn fra Jerusalem [indgår i: Legender og Fortællinger [f]], (1908, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Et Sagn fra Jerusalem [indgår i: Legender og Fortællinger [2s116]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Et Sagn fra Karl Linnés Barndom [indgår i antologien: ["Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton] [s001]], (1872, novelle(r), svensk) Schwarz, M. S.
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af P. Mariager
af P. Mariager
Et Sagn fra Sundeved [indgår i antologien: Over Tærskelen [b]], (1926, novelle(r), dansk) Baadsgaard, Anna
af Beatus Dodt
Et Sagn fra Sønderborg [indgår i antologien: Ældre Fortællinger [t]], (1874, novelle(r), dansk) Dodt, Beatus
af Beatus Dodt
illustrationer af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af R.K. Nielsen
af Albert Ludwig Grimm (1786-1872, sprog: tysk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
Sagn og Fortællinger fra Silkeborg- og Skanderborg-Egnen, (1930, novelle(r), dansk) Therkelsen, Johs.
af Henning Henningsen
illustrationer af Anna E. Munch
af Thit Jensen
omslag af Louis Moe
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Louis Moe
Sagn om Ditmarsken (artikelserie)
1875 se: Om Møllestenen, der hang i en Silketraad (Schumacher, Al.)
1875 se: Om Møllestenen, der hang i en Silketraad (Schumacher, Al.)
af C.T.R. (pseudonym)
Sagn om Jøderne i Prag [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s326]], (1861, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Niels Boesen
illustrationer af Anonym
af Axa (pseudonym)
Sagnet fra Sagenfeld i Tyskland [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s075]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[Sagnet om Alhambras Rose] [indgår i: Alhambra [be]], (1834, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
[1860]
Sagnet om Alhambras Rose [indgår i: Alhambra [s265]], (1860, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Rudolf Schmidt
af Marie de France (sprog: fransk)
oversat af Anonym
[Sagnet om de tre deilige Prindsesser] [indgår i: Alhambra [bb]], (1834, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
[1860]
Sanget om de tre deilige Prindsesser [indgår i: Alhambra [s156]], (1860, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Rudolf Schmidt
[Sagnet om de tvende tause Billedstøtter] [indgår i: Alhambra [bh]], (1834, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
[1860]
Sagnet om de tvende tause Billedstøtter [indgår i: Alhambra [s320]], (1860, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Rudolf Schmidt
[Sagnet om den arabiske Stjernetyder] [indgår i: Alhambra [ba]], (1834, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
[1860]
Sagnet om den arabiske Stjernetyder [indgår i: Alhambra [s129]], (1860, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Rudolf Schmidt
Sagnet om den forsvundne Kulde [indgår i antologien: Fortællinger [f]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
Sagnet om den kapitolinske Venus [Skildringer og Skitser [2s427]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Anna Maria Roos (1862-1938, sprog: svensk)
illustrationer af Fritz Kraul
oversat af Anonym
Sagnet om den søvnige Bjergdal [Gotfred Crayons Skitsebog [2m]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Sagnet om Devils Point [Fortællinger og Skildringer [3s067]], (1873, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
Sagnet om Døsedal [indgår i: Rip van Winkle og Sagnet om Døsedal [b]], (1947, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Henrik V. Ringsted
Sagnet om Gouverneuren og Notaren
se: Gouverneuren og Notaren (Irving, Washington)
se: Gouverneuren og Notaren (Irving, Washington)
Sagnet om Gouverneuren og Notaren
se: Gouverneuren og Soldaten (Irving, Washington)
se: Gouverneuren og Soldaten (Irving, Washington)
[Sagnet om Guvernøren og Notaren] [indgår i: Alhambra [bf]], (1834, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
[Sagnet om Guvernøren og Soldaten] [indgår i: Alhambra [bg]], (1834, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
Sagnet om jomfruen [indgår i antologien: Ung norsk prosa [s109]], (1959, novelle(r), norsk) Vestre, Bernt
af Bernt Vestre (1927-2002, sprog: norsk)
[1969]
Sagnet om jomfruen [indgår i antologien: Søndag i august [s200]], (1969, novelle(r), norsk) Vestre, Bernt
af Bernt Vestre (1927-2002, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Kamma Svensson
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
Sagnet om Manden med Guldhjernen [indgår i: Breve fra min Mølle [q]], (1946, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Sagnet om manden med guldhjernen [indgår i: Breve fra min mølle [q]], (1964, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Sagnet om Manuskriptet [indgår i: Fortællinger og Skitser [h]], (1882, novelle(r), fransk) Coppée, François
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
[Sagnet om Maurerens Efterladenskab] [indgår i: Alhambra [bd]], (1834, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
[1860]
Sagnet om Maurerens Efterladenskab [indgår i: Alhambra [s237]], (1860, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Rudolf Schmidt
Sagnet om Monte del Diablo [Fortællinger og Skildringer [3s045]], (1873, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[Sagnet om Prins Ahmed al Kamel] [indgår i: Alhambra [bc]], (1834, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
[1860]
Sagnet om Prinds Ahmed al Kamel [indgår i: Alhambra [s195]], (1860, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Rudolf Schmidt
Sagnet om Sagenfeld i Tyskland [indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s180]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Sagnet om Wilhelm Tell [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-02s128]], (1873, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jakob Jakobsen, f 1864
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
af Carl Møller
Den sagtmodige Dreng [indgår i: Syv Fortællinger [s001]], (1855, novelle(r), engelsk) Hawthorne, Nathaniel
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
Den sagtmodige Gæst [indgår i: I Klosterskygge [s029]], (1912, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
Den sagtmodige Kone [indgår i antologien: Moerskabs-Læsning [g]], (1827, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Sagurr af Þeim Eingelska og Nafn-Fræga Berthold [indgår i: Þess Svenska Gustav Landkrons [b]], (1756, dansk) anonym
oversat af Þorsteinn Ketilsson
af Ananda Kentish Muthu Coomaraswamy (1877-1947, sprog: engelsk)
oversat af Torben Ulrich
af Ernst Hellmuth (sprog: tysk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anders Hansen
af Joan Sutherland (1890-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Eduard Douwes Dekker (1820-1887, sprog: hollandsk)
oversat af G. Budde-Lund
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
[1966]
Saids skæbne [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s214]], (1966, børnebog, tysk) Hauff, W.
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
af Michael Avallone (1924-1999, sprog: engelsk)
af Valerie Moolman (sprog: engelsk)
oversat af W. Plungjan
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Gertrude Isabel Prince (1859-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
"St. George" og "Defence" [indgår i: Nye Strandingshistorier [s165]], (1905, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
af Myfanwy Fenton (f. 1825, sprog: engelsk)
The saint who lost his halo [indgår i antologien: An anthology of English humour [f]], (1946, novelle(r), engelsk) Hodges, Charles
af Charles Hodges (sprog: engelsk)
Saint-Didier og Adelhaide af Claustra [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1821 [e]], (1821, novelle(r), tysk) Halem, G.A. von
af Gerhard Anton von Halem (1752-1819, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew
af Mabel Esther Allan (1915-1998, sprog: engelsk)
oversat af Bente Viale
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
af Anonym
af Hugh Clevely (1898-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mogens Linck
af Wilhelm Frey (1833-1909, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kalidasa (sprog: indisk)
oversat af Martin Hammerich
noter af Poul Tuxen
illustrationer af Mogens Zieler
af Kalidasa (sprog: indisk)
oversat af Martin Hammerich
illustrationer af Jørgen Sonne, f 1801
af Kalidasa (sprog: indisk)
oversat af Martin Hammerich
illustrationer af Jørgen Sonne, f 1801
af Kalidasa (sprog: indisk)
oversat af Martin Hammerich
illustrationer af Jørgen Sonne, f 1801
af Jørgen Rastholt
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Rockwell Kent (1882-1971, sprog: engelsk)
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af Sophus Michaëlis
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af Sophus Michaëlis
[1952]
Salammbô [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s197]], (1952, novelle(r), fransk) Flaubert, Gustave
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af Sophus Michaëlis
Salatblanderen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 13 [s028]], (1970, novelle(r), engelsk) McNear, Robert
af Robert McNear (1930-1985, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
oversat af Axel Broe
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
oversat af Elna Cornet
oversat af Axel Broe
af Anonym
illustrationer af Poul Wiene
af Anonym
af Frits Remar
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
Salig Excellencens Haarpidsk [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-08s091]], (1873, novelle(r), svensk) Blanche, August
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af A.W. (pseudonym)
oversætter i periodicum: N-n. (pseudonym)
af Luigi Pirandello (1867-1936, sprog: italiensk)
oversat af Niels Hoffmeyer
Oberstens Døtre [indgår i: Katherine Mansfield og syv af hendes Historier [s042]], (1935, novelle(r), engelsk) Mansfield, Katherine
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
af Harald Kidde
Salige er de Enfoldige [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s075]], (1938, novelle(r), dansk) X.
af X. (pseudonym)
illustrationer af Aage Gotved
af Alice Tisdale Hobart (1882-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Salige er de sagtmodige [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 6 [s089]], (1970, novelle(r), fransk) Simenon, Georges
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Frances Frenaye (d. 1996, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
"Salige ere de fredsommelige" [indgår i: Fra Kirkens Port [c]], (1928, novelle(r), dansk) Egeberg, Edv.
af Justus Miles Forman (1875-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
af Brian Wilson Aldiss (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Grete Andersen
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Gunnar Gunnarsson
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Gunnar Gunnarsson
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Niels Schlegel
af Howard Melvin Fast (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Beatrice Kean Seymour (1886-1955, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af Elizabeth Coatsworth (1893-1986, sprog: engelsk)
illustrationer af Helen Sewell (1896-1957, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Estrid Ott
af Estrid Ott
af Estrid Ott
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Augusta Huiell Seaman (1879-1950, sprog: engelsk)
oversat af Agnete Greibe
af Robert McCloskey (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Glistrup
af Gilbert Rogers (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hans Povlsen
redigeret af Kai Friis Møller
illustrationer af Povl Christensen
Psalmer med Tillæg af andre religiøse og symbolske Digte [Samlede Skrifter [7]], (1845, digte, dansk) Ingemann, B. S.
[1861]
Psalmer med Tillæg af andre religiøse og symbolske Digte [Samlede Skrifter [7]], (1861, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
Psalmer og religiøse Sange til forskjellige Lejligheder [Samlede Skrifter [7c]], (1845, digte, dansk) Ingemann, B. S.
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
udgiver: Ejnar Boesen
udgiver: Karl Clausen
udgiver: Erik Dal
udgiver: Harald Bjerg Emborg
af ukendt (sprog: ukendt)
musik af Richard Strauss (1864-1949, sprog: tysk)
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af Julius Lehmann
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Ida Frohnmeyer (sprog: tysk)
oversat af Lotte Eskelund
af Georg Holmsten (1913-2010, sprog: tysk)
udgiver: Augusta Brosbøll
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Michael Salomon
af Louis Charles Caigniez (1762-1842, sprog: fransk)
musik af F.L.Æ. Kunzen
oversat af Niels Thoroup Bruun
Salomos Høisang [indgår i: Romaner og Fortællinger [3s109]], (1924, novelle(r), norsk) Skredsvig, Chr.
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Salon Wronskaja
se: Moral og Kærlighed (anonym)
se: Moral og Kærlighed (anonym)
redigeret af Gottlieb Siesby
redigeret af Aldo Friedrich Wilh. Roller Güntelberg
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Saloon-pigen [indgår i antologien: Overland rutens svøbe [s20]], (1954, novelle(r), engelsk) McClary, T. C.
af Thomas Calvert MacClary (1909-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ed Stomp (pseudonym)
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
[1973]
Salta Pro Nobis [indgår i antologien: Dødsmasken [s113]], (1973, novelle(r), engelsk) Galsworthy, John
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Mads Stage
af Pierre Benoit (1886-1962, sprog: fransk)
oversat af Eva de Mautort
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af Julius Nielsen
af Finn Gerdes
af Poul Anderson (1926-2001, sprog: engelsk)
oversat af Maria Beckwith
af Johan Ludwig Ferdinand Deinhardstein (1794-1859, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
andet: Salvator Rosa (1615-1673, sprog: italiensk)
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Wolfgang Kirchbach (1857-1906, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Giuseppe Tommaso Gangale (1898-1978, sprog: italiensk)
af Giulio Variboba (1725-1788, sprog: andre)
af Pseudonym og undersøges
andet: Henrik Pontoppidan
Salvette og Bernadou [indgår i: Fortællinger og Skitser [s177]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Jørgen Nash
af Asger Jorn
af I. D. Scott (sprog: ukendt)
af Evaline Ness (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Inge Rifbjerg
oversat af Klaus Rifbjerg
Sam Fire-Gun
se: Sam-Fire-Gun (May, Karl)
se: Sam-Fire-Gun (May, Karl)
af Arthur Lawson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Oscar Jensen
af Robert William Service (1874-1958, sprog: engelsk)
oversat af L.L. Hammerich
illustrationer af Anonym
af Alan Pullen (sprog: engelsk)
af Cyril Rapstoff (sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
af Edward Le Breton Martin (sprog: engelsk)
oversat af Wilhelm Winsnes Stabell (1904-1959, sprog: norsk)
redigeret af pt. ukendt
af Hans Lehr (1901-1965, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
illustrationer af Willy Widmann (sprog: tysk)
af Firmin Javel (f. 1842, sprog: fransk)
af Gustave Sauger (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Helen Bannerman (1863-1946, sprog: engelsk)
oversat af Torben Gregersen
af Helen Bannerman (1863-1946, sprog: engelsk)
oversat af Torben Gregersen
af Felicité de Lamennais (1782-1854, sprog: fransk)
af Eivind Berggrav (1884-1959, sprog: norsk)
oversat af Bene Larsen, f 1897
af Knud Holst
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Alfred Ipsen
redigeret af Carl Rothe
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af W. R. Burnett (sprog: engelsk)
af Bror Leo Ambrosius ("Leon") Larson (1883-1922, sprog: svensk)
oversat af Carl Behrens
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af R.B. (pseudonym)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
noter af Harald Beyer (1891-1960, sprog: norsk)
af Roma White (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af J. Nørretranders
af Frederick Nebel (1903-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Samfundslivet i Paris før og efter Rædselsperioden [indgår i antologien: Paa fremmed Grund [e]], (1882, tysk) Kolloff, Edvard
af Edouard Kolloff (f. 1812, sprog: tysk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Laura Arden
Samfundsromaner (serie)
1-2 se: Kærligheden sejrer! (Johansen, Ludvig)
3-4 se: Fremmede Fugle (Johansen, Ludvig)
5-6 se: Baggaardens Skygge (Johansen, Ludvig)
7 se: Brændende Hjerter (Johansen, Ludvig)
8 se: De skraa Brædder (Johansen, Ludvig)
1-2 se: Kærligheden sejrer! (Johansen, Ludvig)
3-4 se: Fremmede Fugle (Johansen, Ludvig)
5-6 se: Baggaardens Skygge (Johansen, Ludvig)
7 se: Brændende Hjerter (Johansen, Ludvig)
8 se: De skraa Brædder (Johansen, Ludvig)
af Finn Søeborg
Samklang [indgår i: Dagens og vejens viser og vers [s065]], (1972, digte, fransk) Baudelaire, Charles
af Charles-Pierre Baudelaire (1821-1867, sprog: fransk)
oversat af Jens Louis Petersen
af Kaj Munk
musik af uidentificeret
Samle Værker [Gogol,N.V.]
se: Aftener paa en Gaard i Nærheden af Dikanjka (Gogol, N. V.)
se: Aftener paa en Gaard i Nærheden af Dikanjka (Gogol, N. V.)
udgiver: Martin Kok
digte af Oluf Christian Molbech
af Pseudonym og undersøges
af Louis Levy
af Louis Levy
Samlede danske Skrifter (serie)
1 se: Fabler og Fortællinger (Tode, Joh. Clemens)
2 se: Viser og Selskabssange (Tode, Joh. Clemens)
5 se: Moralske og satiriske Afhandlinger (Tode, Joh. Clemens)
9 se: Kierligheds Nytte (Tode, J. C.)
10 se: Smaafortællinger og Anekdoter (Tode, J. C.)
1 se: Fabler og Fortællinger (Tode, Joh. Clemens)
2 se: Viser og Selskabssange (Tode, Joh. Clemens)
5 se: Moralske og satiriske Afhandlinger (Tode, Joh. Clemens)
9 se: Kierligheds Nytte (Tode, J. C.)
10 se: Smaafortællinger og Anekdoter (Tode, J. C.)
Samlede Digte
se: Poetiske Forsøg (Rahbek, K. L.)
se: Poetiske Forsøg (Rahbek, K. L.)
Samlede Digte ved R. Frankenau
se: Nytaarsgave for 1815 (Frankenau, R.)
se: Nytaarsgave for 1815 (Frankenau, R.)
af Per Barfoed
af Per Barfoed
illustrationer af Chr. Hoff
af Per Barfoed
illustrationer af Chr. Hoff
af Olaf Bull (1883-1933, sprog: norsk)
af Cecil Bødker
udgiver: Johannes Brøndum-Nielsen
udgiver: A.G.Ø. Hauch
af H.V. Kaalund
udgiver: Otto Borchsenius
af H.V. Kaalund
af Nis Petersen
udgiver: Hans Brix
af Carl Ploug
af Carl Ploug
af Carl Ploug
af Jonas Rein
af H.W. Riber
udgiver: L.C. Sander
udgiver: Knud Lyne Rahbek
udgiver: F. L. Liebenberg
af Edvard Storm
udgiver: Frederik Barfod
udgiver: Frederik Barfod
udgiver: Frederik Barfod
redigeret af Henning Fonsmark
udgiver: A.E. Boye
udgiver: A.E. Boye
udgiver: Israel Levin
udgiver: Israel Levin
illustrationer af Niels Wiwel
udgiver: Israel Levin
illustrationer af Niels Wiwel
omslag af Preben Zahle
af Jens Zetlitz
udgiver: Conrad Nicolai Schwach (1793-1860, sprog: norsk)
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
udgiver: Svend Aakjær
illustrationer af Achton Friis
af Jeppe Aakjær
udgiver: F. L. Liebenberg
forord af Georg Brandes
udgiver: Poul Levin
forord af Otto Borchsenius
Samlede Digte 1923-1939
se: Samlede Digte 1923-1939 ([Barfoed, Per])
se: Samlede Digte 1923-1939 ([Barfoed, Per])
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
redigeret af Didrik Arup Seip (1884-1963, sprog: norsk)
af Johan Sebastian Welhaven (1807-1873, sprog: norsk)
udgiver: Arne Løchen (1850-1930, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
redigeret af Francis Bull (1887-1974, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
redigeret af Didrik Arup Seip (1884-1963, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
noter af Peter Lauritz Stavnem (f. 1872, sprog: norsk)
redigeret af Andreas Hofgaard Winsnes (1889-1972, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
forord af Valborg Erichsen (f. 1891, sprog: norsk)
noter af Paula Bergh (sprog: norsk)
af Johan Sebastian Welhaven (1807-1873, sprog: norsk)
af H.V. Kaalund
udgiver: Otto Borchsenius
af Chr. Winther
af Chr. Winther
forord af Erling Nielsen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Lorenz Frølich
noter af Henning Fonsmark
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
udgiver: Carl Ewald
illustrationer af Philip Grot Johann (1841-1892, sprog: tysk)
illustrationer af Anton Robert Leinweber (1845-1921, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
udgiver: Carl Ewald
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Lorenz Frølich
redigeret af Svend Larsen
forord af Erling Nielsen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Lorenz Frølich
noter af Henning Fonsmark
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Lorenz Frølich
redigeret af Hans Brix
redigeret af Anker Jensen
omslag af Mogens Poulsen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Lorenz Frølich
redigeret af Hans Brix
redigeret af Anker Jensen
redigeret af Erik Dal
andet: Freddy Pedersen
redigeret af Estrid Dal
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Pseudonym og undersøges
oversat af Pseudonym og undersøges
af Franz Kafka (1883-1924, sprog: tysk)
redigeret af Villy Sørensen
oversat af Viktor Jevan
oversat af Herbert Steinthal
oversat af Per Øhrgaard
forord af Carl Roos
[Samlede fortællinger] (serie)
1-2 se: Sjøfortællinger (Hilditch, Jacob)
3-4 se: Fortællinger fra Folkelivet (Hilditch, Jacob)
5 se: Nye Fortællinger (Hilditch, Jacob)
6 se: Fagert er landet (Hilditch, Jacob)
7 se: Fremmede (Hilditch, Jacob)
1-2 se: Sjøfortællinger (Hilditch, Jacob)
3-4 se: Fortællinger fra Folkelivet (Hilditch, Jacob)
5 se: Nye Fortællinger (Hilditch, Jacob)
6 se: Fagert er landet (Hilditch, Jacob)
7 se: Fremmede (Hilditch, Jacob)
Samlede Fortællinger (serie)
1 se: Billedhuggerens Datter (Lassen, R. K.)
2 se: Kong Gorms Sønner (Lassen, R. K.)
3 se: Riffelskytten (Lassen, R. K.)
4 se: Fædrelandskjærlighed (Lassen, R. K.)
5 se: Længe Fjender, Venner tilsidst (Lassen, R. K.)
1 se: Billedhuggerens Datter (Lassen, R. K.)
2 se: Kong Gorms Sønner (Lassen, R. K.)
3 se: Riffelskytten (Lassen, R. K.)
4 se: Fædrelandskjærlighed (Lassen, R. K.)
5 se: Længe Fjender, Venner tilsidst (Lassen, R. K.)
af Peter Nansen
af H.F. Ewald
forord af Johannes Brøndum-Nielsen
Samlede Noveller
se: Noveller (Oehlenschläger)
se: Noveller (Oehlenschläger)
af Adelheid Reinhold (1802-1839, sprog: tysk)
udgiver: Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
af Anonym
efterskrift af Tage Skou-Hansen
Samlede Noveller 1
se: Noveller (Hansen, J. H.)
se: Noveller (Hansen, J. H.)
redigeret af P. Hansen
redigeret af P. Hansen
noter af Hans Hansen
andet: Rasmus Christiansen, f 1863
noter af Hans Hansen
redigeret af Volmer Rosenkilde
illustrationer af Finn Jacobsen
andet: Viggo Naae
redigeret af Preben Dahlstrøm
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af F.C. Gutfeld
udgiver: W. Mollerup
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af L.E. Thrane
Samlede Romanzer, Sange og Eventyrdigte
se: Samlede Skrifter (Ingemann, Bernhard Sev.)
se: Samlede Skrifter (Ingemann, Bernhard Sev.)
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
oversat af Fr. Schaldemose
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
omslag af Hans Tegner
illustrationer af Hans Tegner
forord af Otto Borchsenius
andet: Luplau Janssen
af Joh. Wildt
Samlede Skrivter
se: Molly-Maguirerne (Féval, Paul)
se: Molly-Maguirerne (Féval, Paul)
Samlede Skrifter
se: Skrifter (pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine])
se: Skrifter (pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine])
Samlede Skrifter
se: Den deputerede for Paris (Murray, G.)
se: Den deputerede for Paris (Murray, G.)
Samlede Skrifter
se: Dramatiske Værker (Hertz, Henrik)
se: Dramatiske Værker (Hertz, Henrik)
af Carl Bagger
forord af Otto Borchsenius
af Michael Gottlieb Birckner
udgiver: Jeppe Aakjær
udgiver: Henrik Ussing
udgiver: Georg Christensen
udgiver: Johannes Nørvig
udgiver: Helge Topsøe-Jensen
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
udgiver: Andreas Emil Erichsen (1841-1913, sprog: norsk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
udgiver: Hans Brix
udgiver: Victor Kuhr
andet: H. Juul-Jensen
udgiver: Svend Pallis
udgiver: Niels Møller
andet: Carl Dumreicher
andet: R. Paulli
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
udgiver: Carl S. Petersen
af C. Hostrup
af C.F. Jacobi
udgiver: M.F. Liebenberg
andet: Axel Helsted
af Thomas Kingo
udgiver: Hans Brix
udgiver: Paul Diderichsen
udgiver: F.J. Billeskov Jansen
af Nils Kjær (1870-1924, sprog: norsk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
udgiver: M.J. Monrad (1816-1897, sprog: norsk)
udgiver: Hartvig Lassen (1824-1897, sprog: norsk)
af Peter Nansen
af Henriette von Paalzow (1788-1847, sprog: tysk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Lange
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
udgiver: R. Nyerup
af Johan Sebastian Welhaven (1807-1873, sprog: norsk)
udgiver: Georg Carstensen, f 1812
af Oluf Worm
af Rasmus Møller
af N.V. Dorph
udgiver: Hans Brix
udgiver: Palle Raunkjær
af P.A. Heiberg
udgiver: Knud Lyne Rahbek
af Thorvald Pedersen
af P.H. Haste
udgiver: Jens Hansen Smidth
af Carl Bagger
forord af Frederik Julius Fiedler
redigeret af Vilhelm Møller
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Camilla Collett (1813-1895, sprog: norsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jan Frederik Oltmans (1806-1854, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
noter af Jens Braage Halvorsen (1845-1900, sprog: norsk)
noter af Halvdan Koht (1873-1965, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
forord af Frederik Nielsen
redigeret af Jesper Nielsen
redigeret af Volmer Rosenkilde
andet: Finn Jacobsen
andet: Preben Dahlstrøm
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
noter af Erik Røring Møinichen Lie (1868-1943, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Jeppe Aakjær
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Walther B. Knudsen
andet: Inge Just
andet: Karsten Just
Samlede Værker. [Godtkjøbs-Udgave] 1. Afdeling (serie)
1-10 se: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] (Oehlenschläger)
1-10 se: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] (Oehlenschläger)
af Viggo Madsen
omslag af Svend Otto S.
af Clara Viebig (1860-1952, sprog: tysk)
oversat af Nicoline Christine ("Nico") Hambro (1861-1926, sprog: norsk)
Samlet Udgave (serie)
1916 se: Elizabeth (Glyn, Elinor)
1916 se: Hans Dronning (Glyn, Elinor)
1917 se: Evangelines Genvordigheder (Glyn, Elinor)
1917 se: Hendes Hemmelighed (Glyn, Elinor)
1917 se: Kærlighedens Magt (Glyn, Elinor)
1918 se: Hans Dronning (Glyn, Elinor)
1918 se: Hvor kunde han -? (Glyn, Elinor)
1916 se: Elizabeth (Glyn, Elinor)
1916 se: Hans Dronning (Glyn, Elinor)
1917 se: Evangelines Genvordigheder (Glyn, Elinor)
1917 se: Hendes Hemmelighed (Glyn, Elinor)
1917 se: Kærlighedens Magt (Glyn, Elinor)
1918 se: Hans Dronning (Glyn, Elinor)
1918 se: Hvor kunde han -? (Glyn, Elinor)
Samlet Udgave (serie)
1-3 se: Maanedalen (London, Jack)
4-5 se: En Klondike Helt (London, Jack)
6-7 se: Sneens Datter (London, Jack)
8 se: Vagabondliv (London, Jack)
9 se: I Nordens Skove (London, Jack)
10 se: Sydhavet (London, Jack)
11 se: Østersrøvernes Konge (London, Jack)
12-13 se: Martin Eden (London, Jack)
14-15 se: Jerry (London, Jack)
16 se: Hans Fædres Gud (London, Jack)
17 se: Paa Eventyr (London, Jack)
18-19 se: Michael, Jerrys Broder (London, Jack)
20 se: Kong Alkohol (London, Jack)
21 se: Paa Langfart med Snarken (London, Jack)
22 se: Afgrundens Folk (London, Jack)
23-24 se: Ulf Larsen (London, Jack)
25-26 se: Rundt Kap Horn (London, Jack)
27 se: En Solens Søn (London, Jack)
28 se: Hvor Guldfeberen raser (London, Jack)
29 se: Det store Vidunder (London, Jack)
30 se: Ulvehunden (London, Jack)
31-32 se: Tre Hjerter (London, Jack)
33-34 se: Den lille Frue i det store Hus (London, Jack)
35 se: Glædernes Ø (London, Jack)
36 se: Bokseren (London, Jack)
37 se: Den Natfødte (London, Jack)
38 se: Kærlighed til Livet (London, Jack)
39 se: Paa Tro og Love (London, Jack)
40 se: Gudernes Hævn (London, Jack)
41 se: Spændetrøjen (London, Jack)
42 se: Naar Naturen kalder (London, Jack)
43 se: Alverdens Fjende (London, Jack)
44 se: Ulvehunden (London, Jack)
36 b se: Ved Tasmans Skildpadder (London, Jack)
1935 se: Naar Naturen kalder (London, Jack)
37b se: Mexicaneren (London, Jack)
1-3 se: Maanedalen (London, Jack)
4-5 se: En Klondike Helt (London, Jack)
6-7 se: Sneens Datter (London, Jack)
8 se: Vagabondliv (London, Jack)
9 se: I Nordens Skove (London, Jack)
10 se: Sydhavet (London, Jack)
11 se: Østersrøvernes Konge (London, Jack)
12-13 se: Martin Eden (London, Jack)
14-15 se: Jerry (London, Jack)
16 se: Hans Fædres Gud (London, Jack)
17 se: Paa Eventyr (London, Jack)
18-19 se: Michael, Jerrys Broder (London, Jack)
20 se: Kong Alkohol (London, Jack)
21 se: Paa Langfart med Snarken (London, Jack)
22 se: Afgrundens Folk (London, Jack)
23-24 se: Ulf Larsen (London, Jack)
25-26 se: Rundt Kap Horn (London, Jack)
27 se: En Solens Søn (London, Jack)
28 se: Hvor Guldfeberen raser (London, Jack)
29 se: Det store Vidunder (London, Jack)
30 se: Ulvehunden (London, Jack)
31-32 se: Tre Hjerter (London, Jack)
33-34 se: Den lille Frue i det store Hus (London, Jack)
35 se: Glædernes Ø (London, Jack)
36 se: Bokseren (London, Jack)
37 se: Den Natfødte (London, Jack)
38 se: Kærlighed til Livet (London, Jack)
39 se: Paa Tro og Love (London, Jack)
40 se: Gudernes Hævn (London, Jack)
41 se: Spændetrøjen (London, Jack)
42 se: Naar Naturen kalder (London, Jack)
43 se: Alverdens Fjende (London, Jack)
44 se: Ulvehunden (London, Jack)
36 b se: Ved Tasmans Skildpadder (London, Jack)
1935 se: Naar Naturen kalder (London, Jack)
37b se: Mexicaneren (London, Jack)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
redigeret af Henrik Noer
redigeret af Anonym
Samling af adskillige Skrifter til de skiønne Videnskabers og det danske Sprogs Opkomst og Fremtarv, (1765, periodicum) tidsskrift
udgiver: Christian Fleischer
udgiver: H.W. Gerstenberg
udgiver: Peter Kleen
af Pseudonym og undersøges
Samling af Afhandlinger og Smaastykker over forskjellige Gjenstande,, (1824, samling, flere sprog) antologi
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: J.C. Lange
af Marie de Verdiér
af Frederik Christian Schönau
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Diderich de Thurah
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Niels Poulsen, f 1794
af P.D. Faber
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Christian Rodbøll Volkersen
redigeret af Anonym
udgiver: Frederik Fabricius
digte af Steen Steensen Blicher
udgiver: Christian Iversen, f 1748
udgiver: Christian Iversen, f 1748
udgiver: Christian Iversen, f 1748
[Samling af hidtil utrykte Poesier 1785]
se: Samling af Poesier for Aaret 1785 (antologi)
se: Samling af Poesier for Aaret 1785 (antologi)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Diderich de Thurah
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Geill
redigeret af Peder Sørensen, f 1818
Samling af originale Marionetstykker og Vaudeviller, 1ste Hefte (serie)
1 se: Den gamle General von Vater (Fischer, F. C.)
1 se: Den gamle General von Vater (Fischer, F. C.)
redigeret af C.H. Pram
Samling af Poesier
se: Samling af hidtil utrykte Poesier (antologi)
se: Samling af hidtil utrykte Poesier (antologi)
udgiver: Knud Lyne Rahbek
udgiver: C.H. Pram
udgiver: J.M.L. Hjort
udgiver: B.W. Luxdorph
digte af Tøger Reenberg
af antologi svensk (sprog: svensk)
andet: P.O. Boisen
Samling af Udvalgte Eventyr eller Folkedigtninger
se: Udvalgte Eventyr og Fortællinger (Molbech, Chr.)
se: Udvalgte Eventyr og Fortællinger (Molbech, Chr.)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
udgiver: Christian Gormsen Biering
af Sophie Berg
af Niels Jagd
af L.E. Thrane
En Samling Digte
se: Viser og Vers (Rytter, Poul)
se: Viser og Vers (Rytter, Poul)
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
af Chr. Winther
af P.A. Heiberg
udgiver: E.L. Thaarup
Samlinger af Noveller og Fortællinger
se: Samling af Noveller og Fortællinger (antologi)
se: Samling af Noveller og Fortællinger (antologi)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af J. Schmidt
af Joris-Karl Huysmans (1848-1907, sprog: fransk)
oversat af Poul Vogelius
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Clarence Day (1874-1935, sprog: engelsk)
illustrationer af Bjørn Hansen
Samlung der besten deutschen pros. Schriftsteller und Dichter. 89. Th. Geschichte Ferdiners (serie)
89 se: Geschichte Carl Ferdiners (pseudonym [Dusch, Joh. Jac.])
89 se: Geschichte Carl Ferdiners (pseudonym [Dusch, Joh. Jac.])
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Tage Andersen
illustrationer af Tage Andersen
af Hans Reusch
af Edith Rode
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
af Leonardo Sciascia (1921-1989, sprog: engelsk)
oversat af Uffe Harder
En Sammenrottelse [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [1i]], (1877, dramatik, dansk) anonym
af Anonym
illustrationer i periodicum: Jean Ignace Isidore Gérard Grandville (1803-1847, sprog: fransk)
Sammenskudsgilde [indgår i: Romerske fortællinger [s173]], (1963, novelle(r), italiensk) Moravia, Alberto
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Henning Schönberg (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Auguste Gabriel Georges Duruy (1853-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Carl Bagger
De Sammensvorne [indgår i: Digtninger, gamle og nye [s119]], (1836, novelle(r), dansk) pseudonym [Bagger, Carl]
af Carl Bagger
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Humphrey Slater (1906-1958, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Otto Frederiksen
oversat af Anonym
af Carl von Zeipel (1793-1849, sprog: svensk)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edvard Meyer
En Sammensværgelse
se: Den hemmelige Dør (Lurine, Louis)
se: Den hemmelige Dør (Lurine, Louis)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Dagmar L. Jordan
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Gerald McCann (1916-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Bernard Heldmann (1857-1915, sprog: engelsk)
af Richard Neely (f. 1941, sprog: engelsk)
oversat af Jens Juhl Jensen
Sammensværgelsen i Fort Trumbull [indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s034]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Franz Kratter (1758-1813, sprog: tysk)
oversat af Michael Rosing
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
af Sven Holm
af P. Christensen (sprog: ukendt)
af antologi tysk (sprog: tysk)
af Douglas Enefer (1910-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af W.H. Canaway (1925-1988, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
De samnitiske Ægteskaber [Syngespil for den Danske Skueplads [7e]], (1785, dramatik, fransk) Rozoi, de
af Barnabé Farmian Durosoi (1745-1792, sprog: fransk)
oversat af A.G. Thoroup
af V. Munch
illustrationer af Oskar Jørgensen
[1946]
Samojede Jensen [indgår i: Over Stok og Sten [s029]], (1946, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Samojede Jensen [Samlede Fortællinger [7s140]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1955]
Samojede Jensen [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s211]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
redigeret af Ingeborg Jørgensen
redigeret af Bent Conrad
Sampo Lappelil [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s159]], (1966, børnebog, andre sprog) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
[1883]
Sampo Lappelil [indgår i antologien: Eventyrkatten [s212]], (1883, novelle(r), svensk) Topelius
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Marie Bruun
[1912]
Sampo Lappelil [indgår i antologien: Eventyrskatten [x]], (1912, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Marie Bruun
[1928]
Sampo Lappelil [indgår i: Fortællinger for Børn [d]], (1928, børnebog, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
[1929]
Sampo Lappelil [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s215]], (1929, novelle(r), svensk) Topelius, Zakarias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
[1949]
Sampo Lappelil [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s156]], (1949, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
[1955]
Sampo Lappelil [indgår i antologien: Eventyrskatten [s186]], (1955, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Marie Bruun
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Erik Christensen
af Kaj Munk
Samson [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s047]], (1949, novelle(r), dansk) Nielsen, Carl
Samson [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [4a]], (1749-50, dramatik, fransk) Romagnesi
af Jean-Antoine Romagnesi (1690-1742, sprog: fransk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schønheyder
af Willi Fährmann (f. 1929, sprog: tysk)
af Lilo Fromm (f. 1928, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Ferdinand Lemaire (1832-1879, sprog: fransk)
musik af Camille Saint-Saëns (1835-1922, sprog: fransk)
oversat af Michael Flagstad (1869-1930, sprog: norsk)
af Sven Lange
omslag af Gerda Wegener
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
musik af Camille Saint-Saëns (1835-1922, sprog: fransk)
af Ferdinand Lemaire (1832-1879, sprog: fransk)
oversat af Einar Christiansen
[1876-77]
Samsons Fængsel [indgår i: Danske Skuespil og Fuglevise [b]], (1876-77, dramatik, dansk) Ranch, Hieronymus Justesen
noter af Henrik Nyrop-Christensen
udgiver: John Wilson
af Thomas Kingo
illustrationer af Alex Secher
En Samtale [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [s017]], (1885, digte, dansk) Bergsøe, Margrethe
illustrationer af Alfred Schmidt
Samtale efter Luciani Maade, mellem Lyciscum, Aristidem og Lampriam, (1749, samling, dansk) anonym [Suhm, Peter Frederik]
Samtale efter Luciani Maade, mellem Lyciscum og Aristidem, (1748, samling, dansk) anonym [Suhm, Peter Frederik]
Samtale i en Port [indgår i: Usandsynlige Historier [s007]], (1927, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1943]
Samtale i en Port [indgår i: Gemytlige Folk [s094]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Samtale i en Port [Samlede Fortællinger [3s066]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1957]
Samtale i en Port [indgår i: Det var den Gang [s055]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1964]
Samtale i en Port [indgår i: Usandsynlige historier [s005]], (1964, roman, dansk) Storm Petersen, Robert
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Olov Arvid Svedelid (1932-2008, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
En Samtale mellem to Spedalske [indgår i: Kvinderne i Persien [s119]], (1923, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
Samtale om julen [indgår i antologien: Julekrybben [s055]], (1956, novelle(r), engelsk) Thomas, Dylan
af Dylan Thomas (1914-1953, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Andersen, f 1922
Samtale om Natten i København [indgår i: Sidste Fortællinger [cc]], (1957, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
[1963]
Samtale om Natten i København [Fra det gamle Danmark [2s242]], (1963, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Elio Vittorini (1908-1966, sprog: italiensk)
oversat af Jørgen Engberg
Samtale ved Kaffen [indgår i: Hu - hej - sikke Tider! [s092]], (1947, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Samtale ved Kaffen [Samlede Fortællinger [9s103]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
Samtale ved Kaffen [indgår i: Det var den Gang [s236]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Peter Weiss (1916-1982, sprog: tysk)
oversat af Benny Andersen
Samtaler eksisterer ikke [indgår i: Den barske Stemme [b]], (1939, novelle(r), engelsk) West, Rebecca
af Rebecca West (1892-1983, sprog: engelsk)
af Pyotr Demianovich Ouspensky (1878-1947, sprog: russisk)
oversat af Katya Petroff (sprog: engelsk)
oversat af Hans Hartmann Poulsen
Samtidighed [Europæisk avantgarde teater 1896-1930 [1s308]], (1974, dramatik, italiensk) Marinetti, Emilio Filippo Tommaso
af Emilio Filippo Tommaso Marinetti (1876-1944, sprog: italiensk)
af Jóhannes Sigfússon (1853-1930, sprog: islandsk)
Samtlige dramatiske Verker
se: Udvalgte Sørgespil (Shakspeare, William)
se: Udvalgte Sørgespil (Shakspeare, William)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
illustrationer af Philip Grot Johann (1841-1892, sprog: tysk)
illustrationer af Anton Robert Leinweber (1845-1921, sprog: tysk)
oversat af Jacob Daugaard
redigeret af F. L. Liebenberg
illustrationer af Hans Tegner
Samtlige Comedier i eet Bind
se: Holbergs Comedier i eet Bind (Holberg, Ludvig)
se: Holbergs Comedier i eet Bind (Holberg, Ludvig)
udgiver: Pseudonym og undersøges
Samtlige Comoedier i eet Bind
se: Den danske Skueplads (Holberg, Ludvig)
se: Den danske Skueplads (Holberg, Ludvig)
Samtlige Comoedier i eet Bind. 2. Udgave
se: Den danske Skueplads (Holberg, Ludvig)
se: Den danske Skueplads (Holberg, Ludvig)
illustrationer af Nicolai Abildgaard
illustrationer af Daniel Niklaus Chodowiecki (1726-1801, sprog: tysk)
illustrationer af Nicolai Abildgaard
illustrationer af Daniel Niklaus Chodowiecki (1726-1801, sprog: tysk)
noter af F. L. Liebenberg
af Salomon Gessner (1730-1788, sprog: tysk)
oversat af H.J. Birch
udgiver: Peter Johan Monrad
udgiver: Jens Baggesen
udgiver: C.H. Pram
udgiver: Knud Lyne Rahbek
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af P. Bitsch
Samtåler poe Sjællandsk om gove gammel Dave og nye towlige, (1934, novelle(r), dansk) Gravlund, Thorkild og I. A. Hansen
af I.A. Hansen, f 1861
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Charles-Ferdinand Ramuz (1878-1947, sprog: fransk)
oversat af Anna Linck
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Hother Tolderlund
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Johann Peter Miller (1725-1789, sprog: tysk)
oversat af Lars Christian Dan
af Toivo Pekkanen (1902-1957, sprog: finsk)
oversat af Aage Jørgensen, f 1890
Samuel Titmarsh og den store Hoggarty-Diamant
se: Historien om Samuel Titmarsh og den store Hoggarty Diamant (Thackeray, W. M.)
se: Historien om Samuel Titmarsh og den store Hoggarty Diamant (Thackeray, W. M.)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Samuelline
se: Samueline (anonym)
se: Samueline (anonym)
af Pseudonym og undersøges
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Etsu Inagaki Sugimoto (1874-1950, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard
redigeret af Anonym
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af S. Høeg Warming
af Axel Thomsen
Samvittighed og Eed [Fortællinger tildeels efter Criminal-Acter [2s108]], (1822, roman, dansk) Kruse, L.
Samvittigheden [indgår i antologien: Børnenes Julegave [s047]], (1958, børnebog, norsk) Fossum, Gunver
af Gunvor Fossum (1893-1958, sprog: norsk)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Carl Fredrik Ridderstad (1807-1886, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Samvittighedens røst [indgår i antologien: Dødsmasken [s016]], (1973, novelle(r), engelsk) Bierce, Ambrose
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander
af E. Harms
af Harald Schmidt
af Adela Maritano (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Anna Forster (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Anna Forster (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Anna Forster (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Anna Forster (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Anna Forster (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Anna Forster (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Anna Forster (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Anna Forster (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Anna Forster (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Anna Forster (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
af Gaston Rageot (1871-1942, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Aug. Moth-Lund
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
[1920]
Samvittighedskval [indgår i: Utopier i Virkeligheden [d]], (1920, novelle(r), svensk) Strindberg, August
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ottwell Binns (1872-1935, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Samvittighedsnag [Historisk-romantiske Fortællinger [18-19:1a]], (1842, novelle(r), engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
af Fritz Mauthner (1849-1923, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
af Richard Steele (1672-1729, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Poul Lokjær
redigeret af Oluf L. Arndal
San-Antonio. Agent Nulnuldut i aktion (serie)
1972 se: Ballade i Satania (anonym)
1975 se: San-Antonio i Skotland (Dard, Patrice)
1972 se: Ballade i Satania (anonym)
1975 se: San-Antonio i Skotland (Dard, Patrice)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elleston Trevor (1920-1995, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
San Francescos Arv [indgår i: Ad Sti og Alfarvej [s103]], (1919, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
San Francisco [indgår i antologien: [Forskellige Fortællinger efter Føljetoner] [f]], (1868, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af C.S. (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Erik Thygesen
oversat af Per Vestergaard
oversat af Ib Ørnskov
San Francisco's Ruiner [Fortællinger og Skildringer [3s193]], (1873, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af C.G. Casse
af Virginia T. Calnan (sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thornton Wilder (1897-1975, sprog: engelsk)
illustrationer af Ib Andersen
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Thornton Wilder (1897-1975, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Thornton Wilder (1897-1975, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
illustrationer af Ib Andersen
San Pedros Tiger [indgår i: Sherlock Holmes' nye Bedrifter [ab]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af E. Suhr
San Salvadors Ødelæggelse, Paaskedags Nat 1854 [indgår i antologien: Pepina [f]], (s.a., novelle(r), tysk) Wagner, [Moritz]
af Moritz Wagner (1813-1887, sprog: tysk)
af Patrice Dard (f. 1944, sprog: fransk)
illustrationer af Henri Desclez (f. 1942, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Frédéric Dard (1921-2000, sprog: fransk)
oversat af Otto Sigvaldi
af Frédéric Dard (1921-2000, sprog: fransk)
oversat af Otto Sigvaldi
af Frédéric Dard (1921-2000, sprog: fransk)
oversat af Otto Sigvaldi
Sanatoriet
se: Kjelbotten Sanatorium (Kristofersen, Kristofer)
se: Kjelbotten Sanatorium (Kristofersen, Kristofer)
af Mildred Snow Gleason (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
Sanatorium til Salg [indgår i antologien: Hendes nye Broder [e]], (1938, novelle(r), engelsk) Torry, Roger [ie: Torrey, Roger]
af Roger Denzel Torrey (1901-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst
Sancho Pança dans son isle [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [1b]], (1767, dramatik, fransk) Poinsinet, [Ant. Alex. Henri]
af Antoine-Alexandre-Henri Poinsinet (1735-1769, sprog: fransk)
musik af François André Danican Philidor (1726-1795, sprog: fransk)
Sanct Peder [indgår i: Danske Fortællinger [a]], (1825, novelle(r), dansk) Hegermann Lindencrone, Louise
[1862]
Sanct Peder [indgår i: Danske Fortællinger [a]], (1862, novelle(r), dansk) Hegermann Lindencrone, Louise
af A.C. Meyer
af Carl Ewald
af Albert Olsson (1904-1994, sprog: svensk)
oversat af Bodil Fabricius
af Hans Povlsen
illustrationer af Bjarke Regn Svendsen
En sand Beretning om et Syn [indgår i antologien: Fortællinger [s066]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Thomas, William Moy]
af William Moy Thomas (1828-1910, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Frits Holst
af E. Vautier (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En sand Historie om to Drenge [indgår i antologien: Tre Fortællinger [s001]], (1906, ukendt) Onkel Doktor
af Pseudonym og undersøges
En sand kunstner [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s077]], (1962, novelle(r), engelsk) Bell, Neil
af Stephen Southwold (1887-1964, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Adèle Lepic (1803-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Basil King (1859-1928, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Maria Meyer
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Nis Petersen
af Nis Petersen
omslag af Anton Hansen
af Nis Petersen
efterskrift af Emil Frederiksen
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Inge Larsen
af Thit Jensen
bearbejdelse: Anonym
baseret på værk af Gerhard Rasmussen
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Pasquale Anfossi (1727-1797, sprog: italiensk)
Den sande historie om ... Flip & Flop ... og hvordan de kom i agentlære!, (1973, børnebog, spansk) Ibanez, F.
af Francisco Ibañez Talavera (f. 1936, sprog: spansk)
oversat af Anonym
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af Thit Jensen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
oversat af C. Hostrup
af Mary Cholmondeley (1859-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Patricia Fenwick (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Margareth Glenn (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Irving Stone (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Eroline Pearl ("Peggy") Gaddis Dern (1896-1966, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
illustrationer af Poul Bech
Den sande Ven [indgår i antologien: Udvalgte Oversættelser [aa]], (1821, dramatik, italiensk) Goldoni, Carolo
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Johan G. Lund
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Johan G. Lund
musik af Franz Danzi (1763-1826, sprog: tysk)
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
Sandene, Maagen og Mennesket [indgår i: Den glade Gaard [i]], (1923, novelle(r), dansk) Gunnarsson, Gunnar
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Peter Hellum
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Peter Hellum
omslag af Anonym
Sanderson (serie)
1 se: Sanderson og den røde Bande (Hume, David)
2 se: Bankmysteriet (Hume, David)
3 se: Haardt imod Haardt (Hume, David)
4 se: Big Ben falder i Slag (Hume, David)
5 se: Mordfælden (Hume, David)
6 se: Sanderson sejrer på Knock-out (Hume, David)
1 se: Sanderson og den røde Bande (Hume, David)
2 se: Bankmysteriet (Hume, David)
3 se: Haardt imod Haardt (Hume, David)
4 se: Big Ben falder i Slag (Hume, David)
5 se: Mordfælden (Hume, David)
6 se: Sanderson sejrer på Knock-out (Hume, David)
af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af N.F. Schiøttz-Jensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Pram. Ole
af Sofie Horten
illustrationer af Paul Fischer
Sandfærdig Krønike om Eyvind Skaldaspiller kaldet, [indgår i: En dansk Students Æventyr [s115]], (1911, digte, dansk) Møller, Poul Martin
af Aage Sewerin
af uidentificeret
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
Sandfærdige Bekendelser af Morten Brams, [Mellem Saisonerne [1b]], (1872, novelle(r), dansk) Rosenkilde, Adolf
af Anonym
af M. Skeibrok (sprog: norsk)
af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
af M. Skeibrok (sprog: norsk)
af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
Den sandfærdige Tildragelse om Sprangling eller Rottefængeren i Hameln [indgår i: Den brogede Bog [s033]], (1891, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
Det sandfærdige vidne [indgår i antologien: Bitre mandler [s120]], (1958, novelle(r), engelsk) Ferrars, Elizabeth
af Elizabeth Ferrars (1907-1995, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
[1967]
Det sandfærdige vidne [indgår i antologien: Anklagerens vidne [s266]], (1967, novelle(r), engelsk) Ferrars, Elizabeth
af Elizabeth Ferrars (1907-1995, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Gustav Frenssen (1863-1945, sprog: tysk)
oversat af M.L. Rudolph
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Sandhavn [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s064]], (1957, novelle(r), dansk) Paludan, Jacob
Sandhavn [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s019]], (1968, novelle(r), dansk) Paludan, Jacob
af Karl Frenzel (1827-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Frenzel (1827-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
udgiver: Hans Hertel
Sandhed og Bedrag [indgår i: Skildringer af lykkelig og ulykkelig Kierlighed [a]], (1806, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af J.C. Lange
af Kaj Nielsen
Sandheden [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [b]], (1940, novelle(r), italiensk) Pirandello, Luigi
af Luigi Pirandello (1867-1936, sprog: italiensk)
af Helen McCloy (1904-1994, sprog: engelsk)
oversat af Dagny Sandvad
Sandheden er ofte tungest at høre [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [2s060]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af Raymond Postgate (1896-1971, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Sandheden om det hele [indgår i antologien: De fjorten bedste fra Bogrevyens Novellekonkurrence [s122]], (1944, novelle(r), dansk) Jacobsen, H. P.
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Carl Blechingberg
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
Sandheden om en Skilsmisse [indgår i: Ganske almindelige Mennesker [s117]], (1930, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
[1956]
Sandheden om en skilsmisse [indgår i: Fra mit spejlkabinet [s023]], (1956, novelle(r), dansk) Soya
af Sydney Müller Parkman (1895-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
Sandheden om M. Valdemar [indgår i: Den sorte Kat [b]], (1953, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
Sandheden om min tilbagetræden [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s294]], (1956, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Marcel Rasmussen, f 1913
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ewald Sundberg (1886-1967, sprog: norsk)
illustrationer af Louis Moe
af Karen Blixen
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Bernt Julius Muus (f. 1832, sprog: norsk)
[1862]
Sandhedens Lys [indgår i: Parabler, hentede fra Naturens Rige [e]], (1862, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs A.
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fridtjof Bon
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Erik Bøgh
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
af Adam de l' Isle (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af David Albert Davidson (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760
af Lettice Ulpha Cooper (1897-1994, sprog: engelsk)
oversat af Frede Thomsen
af Franz Kafka (1883-1924, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
udgiver: Niels Tønder Lund Gunnerus
af C.D. Krag
illustrationer af Gerhard Heilmann
[1922]
Sandinge Menighed [Noveller og Skitser [1s005]], (1922, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
Sandinge Menighed og andre Noveller og Skitser
se: Noveller og Skitser (Pontoppidan, Henrik)
se: Noveller og Skitser (Pontoppidan, Henrik)
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
[1954]
Sandmanden [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s043]], (1954, novelle(r), tysk) Hoffmann, E. T. A.
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
[1963]
Sandmanden [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s046]], (1963, novelle(r), tysk) Hoffmann, E. T. A.
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
af uidentificeret
af Emilio Salgari (1862-1911, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Charles Sauvet (sprog: fransk)
oversat af Henrik Helm
af Eva Stilling
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Lucy Meacham Kidd Thruston (f. 1862, sprog: engelsk)
oversat af E.R. (pseudonym)
af Paul Tunsch (sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Et Sandskorn [indgår i: Mine kæreste Fortællinger fra fremmede Lande [s163]], (1898, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Et Sandskorn [indgår i: Mine kæreste Fortællinger fra fremmede Lande [s215]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Michel Masson (1800-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
[1973]
Sandskred [indgår i: Figurer i et landskab [s069]], (1973, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
af Janet Beith (sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jan J. van der Post (1927-1971, sprog: andre)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af A. Kielberg
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Elizabeth Janet Gray (1902-1999, sprog: engelsk)
oversat af Irene Voigt
af Elenore Meherin (1886-1963, sprog: engelsk)
oversat af Margaret (pseudonym)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[1884]
Sandy Bar's Iliade [indgår i: Fra Argonauternes Tog [f]], (1884, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Claus Pavels
af Poul Borum
af El Forman
om: Christian Lente Adeler
af Claus Pavels
af Algernon Charles Swinburne (1837-1909, sprog: engelsk)
oversat af Niels Møller
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Gottfried Preyss
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johan Henrik Soelberg
af Sophus Zahle
af C.G. Limkilde
af Frans Michael Franzén (1772-1847, sprog: svensk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
En Sang for den femte Juni [indgår i antologien: Foraarsgave [s38]], (1851, digte, dansk) Siesby, G.
af J.C. Udtberg
af J.C. Udtberg
af J.C. Udtberg
af J.C. Udtberg
af J.C. Udtberg
af Christoffer Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Sang i Anledning af den sværmende Tvistighed om Troen og Fornuftreligionen, (1797, digte, dansk) anonym
af Anonym
Sang i Baaden [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s267]], (1929, digte, dansk) Drachmann, Holger
af Christian Ludwigs
Sang og Æventyr [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s001]], (1870, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
af Emil Larsen
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Knud Secher
redigeret af Anonym
Sang- og visebog for danske teknika, (1948, digte, dansk) Vedel-Hansen, Kjeld og Bruno Gaston Nielsen (Red.)
redigeret af Kjeld Vedel-Hansen
redigeret af Bruno Gaston Nielsen
af J.P. With
af J.P. With
udgiver: Carl Klitgaard, f 1802
illustrationer af Anonym
af Anonym
af Anonym
Sang på Hædersmandens .......s Fødselsdag [indgår i antologien: Aglaia [s149]], (1810, digte, dansk) Pram
af C.H. Pram
Sang på Odense broderlige Fiskerselskabs fjortende store Fiskerdag, (1831, digte, dansk) anonym [M. C. H.]
af Anonym
af Jo Jacobsen
Sang, succes og Susie [filmtitel]
se: Kammeraterne (Priestley, J. B.)
se: Kammeraterne (Priestley, J. B.)
af Poul Borum
af C.N. David
af Poul Lauritsen
om: Bertel Thorvaldsen
af R. Frankenau
af Claus Schall
af Otto Tønsberg
Sang ved en Fødselsdagsfest [indgår i antologien: Efteraarsløv [s011]], (1884, digte, dansk) Hertz, Henrik
af Henrik Hertz
Sang ved en Grav [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [m]], (1943, novelle(r), svensk) Nilsson, Fritiof
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
Sang ved Universitetets Sørgefest for Frederik VII, (1863, digte, dansk) Hauch, C. og A. P. Berggreen
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Charlotte Dordonville de la Cour
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af J.A. Godtfred
redigeret af Vald. Jensen
redigeret af Hans J. Larsen
redigeret af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af A. Eigenbroth
redigeret af uidentificeret
illustrationer af Carlo Wognsen
udgiver: Axel Mielche
af Jens Heltoft
af Jens Heltoft
af Jens Heltoft
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Rasmussen
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Thomas Bredsdorff, f 1868
redigeret af Harald Balslev
redigeret af Anders Due Dalsgaard
noter af Heinrich v. Nutzhorn
redigeret af Thomas Bredsdorff, f 1868
redigeret af Harald Balslev
noter af Heinrich v. Nutzhorn
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Arne Baden
redigeret af H.P. Nielsen
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
udgiver: Hagbarth Søvndahl Petersen
af Jens Heltoft
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af Anonym
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af V.J. von Holstein-Rathlou
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af S. Boye Nielsen
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Anonym
redigeret af Jens Bek
redigeret af N.Joh. Laursen
redigeret af pt. ukendt
redigeret af F. L. Grundtvig
redigeret af F. L. Grundtvig
redigeret af pt. ukendt
redigeret af E. Brandorff
redigeret af J.A. Lund
redigeret af Kjeld Galster
redigeret af pt. ukendt
af Anonym
redigeret af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
Sangbog for Haslev Gymnasium, Herlufsholm Skole, Sorø Akademi, Stenhus Kostskole, (1939, digte, dansk)
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Frederik Opffer
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
udgiver: Jul. Chr. Gerson
af uidentificeret
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Harald Hornbeck
udgiver: Jacob Davidsen, f 1813
redigeret af Lauritz Thomsen
redigeret af pt. ukendt
af Jens Laursøn Emborg
af Jens Laursøn Emborg
redigeret af Poul Scheller
redigeret af Poul Scheller
redigeret af C.E. Møller
redigeret af N.Chr. Sørensen
redigeret af F.J. Ring
redigeret af A. Winding
redigeret af N.Chr. Sørensen
redigeret af A. Winding
redigeret af N.Chr. Sørensen
redigeret af A. Winding
redigeret af N.Chr. Sørensen
af V.K. Hjort
redigeret af Børge Knudsen
redigeret af Anonym
af Anonym
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af Anonym
illustrationer af Peder Bundgaard
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Joh. H.E. Hoffmann
af uidentificeret
redigeret af Anonym
redigeret af Thorvald Laursen
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Elias Nielsen
redigeret af Anonym
redigeret af Vald. Jensen
redigeret af Hans J. Larsen
redigeret af Mogens Jeppesen
redigeret af Ole Primdahl
redigeret af L.N. Lundby
redigeret af L.N. Lundby
redigeret af L.N. Lundby
af Anonym
redigeret af Joen Waagstein
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
af H. Carlslund
af Ole Bang
af Mads Hansen
af Mads Hansen
af uidentificeret
af uidentificeret
af Alfred Kjeldsen
af uidentificeret
af Rasmus Lund
af uidentificeret
af Maren P. Madsen
af uidentificeret
af Niels Nielsen, o 1870
af N. Skarvig
af H. Thomassen
af Jelisaveta Varsjenevskaja (sprog: russisk)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
musik af Edvard Brink
af Knud Lumbye
af Anonym
af Anonym
af Oscar Petersen
af Aage Staubo
af Anonym
Sange af Det skæve 8-Tals Rejse, (1919, dramatik, dansk) Kjerulf, Alfred, Frd. Rocatis og Joh. Westermann
musik af Edv. Brinch
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Monocle (pseudonym)
udgiver: C. Koch-Jensen
af Flick (pseudonym)
af Flack (pseudonym)
af Anonym
af Carlo & Co. (pseudonym)
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Aage Bøggild
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Alfred Holch
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Flick (pseudonym)
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Snap og Rap (pseudonym)
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
Sange af Syngestykket: Natten før Brylluppet
se: Natten før Brylluppet (Kruse, Laur.)
se: Natten før Brylluppet (Kruse, Laur.)
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Aage Hansen
af Anonym
af Anonym
af Kai Allen
af Eigil Jørgensen
musik af Aksel Knudsen
illustrationer af Frants Henningsen
musik af Emil Horneman
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af V.K. Hjort
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af Tyge Rothe
af Jens Zetlitz
af Jens Zetlitz
Sange for det ældgamle, lystige, trofaste og broderlig-udkaarne Næsbyer-Fiskerselskab, (18??, digte, dansk) anonym [Bergenhammer, Peter]
af Olaf Gynt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
af Marie Frandsen
af Claus Lund
af V.K. Hjort
af Anonym
af Eigil Munck
af Aksel Knudsen
af Eigil Munck
af Otto Pedersen
redigeret af Anonym
af Mads Ledet
af H.P. Skaarup
af J.F. Kiær
af Jørgen Prest
af Eigil Munck
af Vilh. Esmann
redigeret af Elith Reumert
af Jørgen Halck
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af J.P. Olsen
af Anonym
af Cai M. Woel
redigeret af L. Jørgensen
af Anonym
af Anton Kvist
af Jørgen Halck
illustrationer af Olav Thyrring Møller
af Sigurd Swane
redigeret af pt. ukendt
af L.C. Nielsen
omslag af Poul Uttenreitter
af R. Rafaëlis
af John Volk
digte af Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882, sprog: engelsk)
digte af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
digte af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
digte af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
digte af Ella Rhoads Higginson (1862-1940, sprog: engelsk)
digte af Ella Wheeler Wilcox (1850-1919, sprog: engelsk)
digte af Robert G. Ingersoll (1833-1899, sprog: engelsk)
redigeret af Pseudonym og undersøges
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af uidentificeret
af Carl Ploug
af Anonym
af Anonym
Sange og Psalmer fra Reformations-Tiden [indgår i antologien: Ældre Danske Digtere [h]], (1861, digte, dansk) antologi
af uidentificeret
af Jens Schjørring
redigeret af pt. ukendt
af uidentificeret
illustrationer af Albert Gammelmark
af Einar Bang
af uidentificeret
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
forord af Frederik Bang
af Otto Kragh
af Otto Kragh
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
redigeret af Folmer Dam
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Anonym
Sange og Viser til Brug for Kammeratlivet paa Ryslinge Folkehøjskole, (1944, digte, dansk) Nielsen, Gunnar Damgård (Udg.)
af Axel Juel
andet: Aage Gitz-Johansen
illustrationer af Frode Markersen
redigeret af pt. ukendt
af C. Raae
redigeret af pt. ukendt
af Sophie Bonnevie (f. 1854, sprog: norsk)
af uidentificeret
af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
illustrationer af Paul Madsen Cederdorff
digte af Karsten Ohrt
af Anonym
Sange til Indvielsen af den Thorwaldsenske Dødefond [indgår i antologien: Rosenblade [s056]], (1818, digte, dansk) Ingemann
af Edle Nielsen
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Peter Anders Pedersen-Sejerbo
Sange til Vaudevillen Rataplan, (1834, dramatik, fransk) Sevrin [c: C. A. Bassompierre] og Vizentini
af Charles-Augustin de Bassompierre (1771-1853, sprog: fransk)
af A. V. Vizentini (sprog: ukendt)
oversat af Hans Peter Holst
af Anonym
af Otto Gelsted
af Th.S. Rørdam
oversat af Anonym
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Anonym
oversat af Poul Sørensen
oversat af Gurli Strube
af Jack Cope (1913-1991, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Anonym
Sangen fra de forglemte år [indgår i antologien: Gyldendals magasin 5 [s091]], (1972, tekster, tjekkisk) Skvorecky, Josef
af Josef Škvorecký (1924-2012, sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
Sangen fra de store have [indgår i antologien: Jul paa Havet 1962 [s056]], (1962, novelle(r), dansk) Peters, Chr.
illustrationer af Oscar Knudsen
af Franz Werfel (1890-1945, sprog: tysk)
oversat af L.B. (pseudonym)
af Franz Werfel (1890-1945, sprog: tysk)
oversat af L.B. (pseudonym)
[1970]
Sangen om Bernadette [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 51] [s285]], (1970, roman, tysk) Werfel, Franz
af Franz Werfel (1890-1945, sprog: tysk)
oversat af Aage Andresen
af Johs. Lyngby
musik af Kaj Nielsen
illustrationer af uidentificeret
illustrationer af Niels Skovgaard
illustrationer af Jørgen Boberg
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
omslag af Leif Lorentzen (sprog: norsk)
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Jonas Boye (sprog: norsk)
af Zalman Shneour (1887-1959, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Knud Secher
af Zdenek Nemecek (sprog: ukendt)
oversat af Else Westh-Neuhard
af Ernest Raymond (1888-1974, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882, sprog: engelsk)
oversat af G. Bern
af Frantz Mora (sprog: ungarsk)
af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
oversat af Børge Houmann
illustrationer af Mogens Zieler
af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Wiig Hansen
oversat af Frederik Schyberg
illustrationer af Erik Claudell
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
Sangen om Skjorten
se: Skiorte-Sangen (Hood, Thomas)
se: Skiorte-Sangen (Hood, Thomas)
redigeret af Vilhelm la Cour
forord af Vilhelm Andersen
illustrationer af Joakim Skovgaard
af Frans af Assisi (1182-1226, sprog: italiensk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Asta Nielsen
Sangen til vindene [indgår i antologien: Jul paa Havet 1955 [s058]], (1955, digte, dansk) Larsen, Allan
af Allan Larsen
illustrationer af Sigurd Kielland-Brandt
af Kaj Munk
andet: Marie Henriksen
illustrationer af John Sparre Christensen
af Pseudonym og undersøges
af Anonym
af Anonym
af Carl Thomsen
af Knud Lumbye
musik af Lauritz Pedersen
af Louis Jean Jacques Angely (1787-1835, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fritz Stannis
musik af Lauritz Pedersen
af Anonym
af Anonym
af C. Hostrup
af Anonym
af Eigil Munck
af Knud Lumbye
musik af Lauritz Pedersen
af Anonym
af Knud Lumbye
Sangene af Fra Store eller lille Strandstræde
se: Fra store eller lille Strandstræde (anonym)
se: Fra store eller lille Strandstræde (anonym)
af Eigil Munck
af Anonym
af Anonym
af Einar Berg
af Anonym
af Adolphe Philippe (sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Julius Andersen
af Anonym
af Carl Viggo Madsen
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Aage Bøggild
af Anonym
af Anonym
redigeret af Charles Selmer
af P. Fristrup
af Anonym
af Anonym
musik af Laurits Petersen
af Emil Cohen
af uidentificeret
af Anonym
af Anonym
af Nicolaj (pseudonym)
af Ankergren
af Johs. P. Jensen
af Anton Melbye
af Anton Melbye
af Anton Melbye
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Johs. P. Jensen
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
tekst af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
musik af Louis Joseph Ferdinand Hérold (1791-1833, sprog: fransk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Anonym
af Anonym
af Charles-Augustin de Bassompierre (1771-1853, sprog: fransk)
af A. V. Vizentini (sprog: ukendt)
oversat af Hans Peter Holst
Sangene af White Star's Sommercabaret 1917: "Forglem-mig-ej", (1917, dramatik, dansk) Rocatis, Fr. & Co.
af Anonym
af Eigil Munck
af Marius Wulff
musik af Victor Jørgensen
Sangene fra Danmark, rundt Idrætsrevyen 1921, (1921, dramatik, dansk) Carlsen, Charles og Harry Offenbach
af Lorentz Petersen
af Axel Frische
af Anonym
andet: Axel Frische
musik af Einer Møller
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Axel Frische
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
af Alfred Charlemagne Lartigue (1815-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
musik af Victor Jørgensen
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Eigil Munck
Sangene fra Variété »Billigheden«s Nytaars-Potpourri 1914, (1914, dramatik, dansk) Munch, Eigil og Otto Petersen
af Eigil Munck
Sangene fra Variété "Billigheden"s Potpourri "Den er vellykket", (1915, dramatik, dansk) Munk, Eigil
af Eigil Munck
Sangene fra Variété "Billigheden"s Potpourri "Her gaar det godt", (1915, dramatik, dansk) Munk, Eigil
af Eigil Munck
Sangene fra Variété »Billigheden«s Sommer-Potpourri 1913, (1913, dramatik, dansk) Munch, Eigil & Co.
af Eigil Munck
af Anonym
Sangene fra Variété »Billigheden«s Variété Potpourri, (1914, dramatik, dansk) Munch, Eigil og Otto Petersen
af Eigil Munck
Sangene fra Variété »Billigheden«s Variété Potpourri, (1914, dramatik, dansk) Petersen, Otto, Valdemar Hansen og Eigil Munk
af Eigil Munck
Sangene fra Variété »Billigheden«s Variété-Potpourri 1913, (1913, dramatik, dansk) Petersen, Otto og Eigil Munk
af Eigil Munck
af Eigil Jørgensen
af Quint (pseudonym)
af Henrik Hertz
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Adolph Arronge (1838-1908, sprog: tysk)
oversat af Carl Møller
oversat af Villiam Faber
af Th. Wulff
af L.C. Nielsen
Sangene til Verdens Operette-Sukces'en Jomfruburet, (1920, dramatik, tysk) Willner, A. M. og Reichert
af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
af Heinz Reichert (1877-1940, sprog: tysk)
oversat af Johannes Dam
oversat af Paul Sarauw
musik af Franz Schubert (1797-1828, sprog: tysk)
Sangenes Vin [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s165]], (1916, digte, czekisk) Vrchlický, Jaroslav
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
udgiver: Johan Hye-Knudsen
udgiver: Vilhelm Andersen
andet: Carl Thomsen
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
musik af Andreas Jakob Romberg (1767-1821, sprog: tysk)
oversat af L.C. Sander
illustrationer af Oluf August Hermansen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Alfred Ipsen
af Alfred Meissner (1822-1885, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Søren Holm
af Emilie Bastina-Stumpf (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Werner
af Ludwig Uhland (1787-1862, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
Sangerinden [indgår i: En Politiembedsmands Optegnelser [a]], (1867, roman, svensk) anonym [Andersson, Alfred]
af Alfred Andersson (sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Magnus Jensen
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af La Croix, M. (sprog: ukendt)
oversat af Sille Beyer
af A.C. Meyer
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fortuné du Boisgobey (1821-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Charles W. Kingsley (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erika Schoeb (sprog: engelsk)
illustrationer af Albert Elmstedt
af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jan van Os (sprog: ukendt)
illustrationer af Riek van der Waa (sprog: hollandsk)
oversat af Harald H. Lund
Sangforeningen "Lakøjen" [Onkel Frederik fortæller [1r]], (1887, novelle(r), dansk) Strandberg, Jul.
Sangforeningen "Morgenrøden"s Pinsetur [indgår i: Proppen i [s049]], (1918, novelle(r), dansk) Storm Petersen, R.
[1942]
Sangforeningen "Morgenrøden"s Pinsetur [indgår i: Gamle Venner [s039]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Sangforeningen "Morgenrøden"s Pinsetur [Samlede Fortællinger [1s023]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1955]
Sangforeningen "Morgenrøden"s Pinsetur [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s064]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1971]
Sangforeningen Morgenrødens pinsetur [indgår i: Dansk prosa fra oplysningstid til modernisme [s217]], (1971, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
Sangkos Sketch Hefter
se: 10 populære Monolog og Taleplade Tekster (antologi)
se: 10 populære Monolog og Taleplade Tekster (antologi)
Sanglærken [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s013]], (1944, digte, dansk) Holstein, Ludv.
af uidentificeret
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
bearbejdelse: anonym ukendt (sprog: ukendt)
Sangsvanerne [indgår i antologien: Julestemning [s020]], (1938, novelle(r), norsk) Welle-Strand, Edvard
af Edvard Welle-Strand (1884-1965, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Anonym
af F. H. Koed (sprog: ukendt)
Sangvinitas og Melancholia [indgår i antologien: Rosenblade [s116]], (1818, digte, dansk) Thiele, J.
Sankt Alexius, den Guds Mand [indgår i: I Klosterskygge [s043]], (1912, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Harald Wide (1904-1938, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Harald Wide (1904-1938, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Harald Wide (1904-1938, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Harald Wide (1904-1938, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Harald Wide (1904-1938, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: V.F. (pseudonym)
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
oversat af Poul Knudsen
illustrationer af Anton Hansen
Sanct Antonius og hans Svin
se: Sankt Antonius (Maupassant, Guy de)
se: Sankt Antonius (Maupassant, Guy de)
af L. A. Hewett (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Ludwig Tügel (sprog: tysk)
oversat af Ellen Augusta Hoffmeyer
St. Columba og floden [indgår i: Ægteskab - for een [b]], (1954, novelle(r), engelsk) Dreiser, Theodore
af Theodore Dreiser (1871-1945, sprog: engelsk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
formodet af Maren Markussen
af Elith Olesen
af Dourglas William Jerrold (1803-1857, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jørgen Rastholt
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Otto Koch (1794-1875, sprog: tysk)
af Fridtjof Bon
illustrationer af Hans P. Lindeburg
St. Hansaften [indgår i: Aftener paa en Gaard i Nærheden af Dikanjka [b]], (1856, novelle(r), russisk) Gogol, N. V.
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
St. Hansaften paa Bornholm
se: Pelle Erobreren (Andersen Nexø, M.)
se: Pelle Erobreren (Andersen Nexø, M.)
[1851]
Sanct Hansaften-Spil [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [4c]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1884]
Sancthansaften-Spil [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [2]], (1884, dramatik, dansk) Oehlenschläger
udgiver: F. L. Liebenberg
udgiver: A. Boysen
udgiver: F. L. Liebenberg
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
[1905]
Sanct Hansaften-Spil [indgår i: Udvalgte Digtninger [s001]], (1905, dramatik, dansk) Oehlenschläger, Adam
noter af Sven Gundel
noter af Sven Gundel
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
udgiver: Sven Gundel
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
noter af Sven Gundel
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
noter af Sven Gundel
udgiver: Kjeld Elfelt
noter af Sven Gundel
noter af Sven Gundel
udgiver: Mogens Baumann Larsen
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890
af J. Mathiesen, o 1831
af Grace Smith Richmond (1866-1959, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
oversat af Anna Linck
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Kristjan Olsen
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ole Skouboe Petersen
Sct. Hansvers [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s153]], (1929, digte, dansk) Stuckenberg, Viggo
illustrationer af pt. ukendt
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
St. Hubertus pibe [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s141]], (1952, novelle(r), russisk) Ehrenburg, Ilja
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
illustrationer i periodicum: Povl Christensen
tekst af Carl Sørensen
musik af A.J. Eggers
af Paul Theroux (f. 1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Johannes Rüber (f. 1928, sprog: tysk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
af H.V. Kaalund
af Ernst Meullenbach (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af H. Lawaetz
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Otto Rung
Sankt Kirsten [indgår i antologien: Eventyrets Verden [6s114]], (1953, digte, dansk) Oehlenschlæger, A.
Sankt Kirsten [indgår i antologien: Eventyrets verden [3s248]], (1966, digte, dansk) Oehlenschlæger, A.
Sanct Kjeld [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s062]], (1930, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
[1942]
Sanct Kjeld [indgår i: Bønder, Præster og Herremænd [e]], (1942, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
af Edith Rode
St. Laurentius [indgår i antologien: Eventyrets Verden [6s109]], (1953, digte, dansk) Møller, Poul Martin
St. Laurentius [indgår i antologien: Eventyrets verden [3s243]], (1966, digte, dansk) Møller, Poul Martin
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
St. Markusnatten [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [3ic]], (1872, novelle(r), spansk) Rosell, Cayetano
af Cayetano Rosell y Lopez (1817-1883, sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hakon Hammer
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Sct. Michaels Juleklokke [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s020]], (1922, novelle(r), dansk) Nielsen, Alfred E.
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
Sankt Mikael
se: Sanct Michael (Werner, E.)
se: Sanct Michael (Werner, E.)
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Georg Levinsohn
af M.W. Brun
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
Sankt Peder [indgår i antologien: Ungarske Folkeeventyr [1s077]], (1894, novelle(r), ungarsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Sankt Peters tommelfingeraftryk [indgår i: Miss Marple historier [f]], (1964, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1972]
Sankt Peters tommelfingeraftryk [indgår i: Miss Marple rammer plet [f]], (1972, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Schalom Asch (1880-1957, sprog: andre)
oversat af Soffy Topsøe
af Z. Kavalski
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
St. Petersborger-Elegi [indgår i antologien: Efteraarsløv [s090]], (1884, digte, dansk) Gjellerup, Karl
af Henriette von Paalzow (1788-1847, sprog: tysk)
oversat af Carl Johan Peter Mantzius
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af H.G. Nyegaard
oversat af Peter Salomon Martin
af August von Witzleben (1773-1839, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Sankt Sebastian [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s407]], (1905, digte, dansk) Rosenberg, P. A.
af Frank Lee Benedict (1834-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anna Ölander (1861-1939, sprog: svensk)
oversat af Elisabeth Garde
St. Synneves Kloster på Selløe, [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [12s001]], (1777, digte, dansk) Frimann, Peder Harboe
af Anonym
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Simon Meisling
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
oversat af Benedicte Frølich
oversat af Cathinca Grut
af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Bech
omslag af Axel Mathiesen
af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
illustrationer af Viggo Eriksen
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Niels Anesen
af Anna Kamp
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
illustrationer af Jens Rosing
af Nina Holst
illustrationer af Jens Rosing
illustrationer af Mariame Lind
illustrationer af Kirsten Ruth Bjerre Mikkelsen
af Michael Tejn
af Michael Tejn
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af M. Markussen
forside af S. Jørgensen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Wilhelm Gottlieb Becker (1753-1813, sprog: tysk)
oversat af Johannes Andreas Høyer
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Sansibar
se: Gloser og kommentarer til Alfred Andersch, Sansibar (Lantow, Bent)
se: Gloser og kommentarer til Alfred Andersch, Sansibar (Lantow, Bent)
Santa Catarina af Siena [indgår i antologien: Svenske fortællere [s257]], (1962, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
Santa Caterina af Siena [indgår i: Legender og Fortællinger [s013]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1911]
Santa Caterina af Siena [indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [16]], (1911, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Santa Caterina af Siena [indgår i: Legender og Fortællinger [1s012]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
danse af Christian Christensen
musik af August Enna
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Frederik Anton Friis
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Rose Bruhn
af Rose Bruhn
af Robert Crichton (1925-1993, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Robert Crichton (1925-1993, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af Bruno Corra (sprog: italiensk)
af Sapfo Sapfo (d. -570, sprog: græsk)
oversat af Niels Møller
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
omslag af ikke uddelt
af Willa Silbert Cather (1873-1947, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Céleste Vénard de Chabrillan (1824-1909, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Franz Grillparzer (1791-1872, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
[1952]
Sara [indgår i antologien: Seks danske Bondenoveller [c]], (1952, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Rita Lewin (1926-2014, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bjørn
illustrationer af Vivienne Blake (1916-2015, sprog: engelsk)
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean-François de Saint-Lambert (1716-1803, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jean-François de Saint-Lambert (1716-1803, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Arthur Joyce Lunel Cary (1888-1957, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Wulff
omslag af Svend Otto S.
Sara Woods (serie)
1 se: Blodigt budskab (Woods, Sara)
2 se: Dog må hun dø (Woods, Sara)
3 se: Ubuden gæst (Woods, Sara)
1 se: Blodigt budskab (Woods, Sara)
2 se: Dog må hun dø (Woods, Sara)
3 se: Ubuden gæst (Woods, Sara)
af Helen Simpson (sprog: engelsk)
af Frank Garvin Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
oversat af Ib Gottlieb Petersen
af Karl Friedrich Heinrich Strass (1803-1864, sprog: tysk)
udgiver: Sophie Klæstrup
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Georg Schwarz
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Sophie Henriette Cathrine Buntzen
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Alice Dalgliesh (1893-1979, sprog: engelsk)
illustrationer af Leonard Weisgard
oversat af Ellen Kirk
Sarah Whitman [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 64] [s401]], (1974, roman, engelsk) Pearson, Diane
af Diane Pearson (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Niels Jacobsen
illustrationer af Jack McCarthy (sprog: engelsk)
af Rosamond Grant Langbridge (1880-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Morten Korch
illustrationer af Anonym
af John Masefield (1878-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Eccard Christopher Broager
udgiver: Jacob Riise
[1873]
Sardanapal [Udvalgte dramatiske Digte og Fortællinger [1s001]], (1873, dramatik, engelsk) Byron
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
af Nis Petersen
af H.P. Kjær,Jensen
af Svenåge Hulgård
Sargasso-Buketten [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ a]], (1899, novelle(r), tysk) Mey, Aug.
af Aug. Mey (sprog: tysk)
af Ward Muir (1878-1927, sprog: engelsk)
illustrationer af William Edward Wigfull (1874-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Crittenden Marriott (1867-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lester Dent (1904-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af James Bama (f. 1926, sprog: engelsk)
af Jacques-Marie Boutet Monvel (1745-1812, sprog: fransk)
musik af Ferdinando Paër (1771-1839, sprog: italiensk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Arthur Fitger (1840-1909, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Johansen
oversat af Thor Lange
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
Sarrasanis, Hans Stosch
se: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist (serie)
se: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist (serie)
af Ludwig v. Wohl (1903-1961, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Satan kommer til Aalborg [indgår i antologien: Motivkredse [s046]], (1962, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
illustrationer af pt. ukendt
Satans cirkus [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s185]], (1962, novelle(r), engelsk) Smith, Lady Eleanor
af Eleanor Furneaux Smith (1902-1945, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Satans Fald [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s169]], (1916, digte, czekisk) Vrchlický, Jaroslav
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Mackay (1855-1924, sprog: engelsk)
oversat af Hans Johan Sollie (1885-1945, sprog: norsk)
af Mary Mackay (1855-1924, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
Satans spejlkabinet [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [e]], (1962, tekster, japansk) Rampo, Edogava
af Taro Hirai (1894-1965, sprog: japansk)
oversat af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jørn Riel
illustrationer af Arne Ungermann
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Milton Douglas (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann
Satire om Corporalen og de ni Justitsraader i Badstuens Ølkielder, (1787, digte, dansk) Lyche, Sigv.
af Niklaus Manuel (1484-1530, sprog: tysk)
formodet af Herman Veigere
udgiver: S. Birket-Smith
udgiver: Christen Thaarup
af Lukian (120-180, sprog: græsk)
oversat af Børge Madsen
af Anonym
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
oversat af Axel Juel
af Anonym
af Pseudonym og undersøges
illustrationer i periodicum: Elinor Wilhelm
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
Saturday night, Sunday morning
se: Gloser og kommentarer til Alan Sillitoe, Saturday night, Sunday morning (Ejsing Jørgensen, Hanne)
se: Gloser og kommentarer til Alan Sillitoe, Saturday night, Sunday morning (Ejsing Jørgensen, Hanne)
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Karen Glæsel
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Jules Grandjouan (1875-1968, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Satyrens Sang [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s119]], (1916, digte, czekisk) Vrchlický, Jaroslav
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
oversat af Knud Schwanenflügel
oversat af J.V. Lind
illustrationer af Preben Zahle
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
redigeret af Rolf Hesse
af Gustav Wied
af Gustav Wied
redigeret af Mogens Knudsen
af Gustav Wied
musik af Carl Nielsen, f 1865
musik af Carl Nielsen, f 1865
af C. Manniche
af Thit Jensen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)
af Alexis de Comberousse (1793-1862, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Jo Hanns Rösler (1899-1966, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
Savelis Straf
se: Savelis Bod (Gréville, Henry)
se: Savelis Bod (Gréville, Henry)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Savenières [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s001]], (1855, novelle(r), fransk) Souvestre, Emile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
[1880]
Savennières [indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [d]], (1880, tekster, fransk) Souvestre, E.
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af F. L. Liebenberg
af Stephen Wendt (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
omslag af Janos Horvath (sprog: ukendt)
Savnet! [indgår i: Hvad jeg oplevede i Politiets Tjeneste [e]], (1894, novelle(r), engelsk) Brooke, Loveday
af Catharine Louisa Pirkis (1841-1910, sprog: engelsk)
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af e.s. (pseudonym)
af Violet Lucille Fletcher (1912-2000, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af P. Korte (sprog: andre)
illustrationer af Willem Stroeve (sprog: hollandsk)
af Henrik Grünewald (sprog: tysk)
af Nikolaus Franz Niembsch Edler von Strehlenau (1802-1850, sprog: tysk)
oversat af Christian Richardt
Savonarola og Gadesangersken [indgår i: Strid og strenge Tider [s003]], (1913, novelle(r), dansk) Carit Etlar, A.
Savoyarddrengens Sang [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s038]], (1858, digte, dansk) Richardt, C.
illustrationer af Wilhelm Zillen
Savoyarden
se: Savojarden (Grünewald, Henrik)
se: Savojarden (Grünewald, Henrik)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af J.C. Magnus
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Savoyarden [indgår i antologien: Tre Fortællinger for Ungdommen [c]], (1850, novelle(r), fransk) Walsh
af Joseph-Alexis Walsh (1785-1860, sprog: fransk)
Savoyardsønnen
se: Heglekræmmeren (Spiesz, K. H.)
se: Heglekræmmeren (Spiesz, K. H.)
af Winston Spencer Churchill (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Henry Dahl
illustrationer af Kirsten Holst
illustrationer af Sven Türck
illustrationer af Olaf Kjelstrup
Saying of Samuel Johnson [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s121]], (1875, tekster, engelsk) Johnson, Samuel
af Samuel Johnson (1709-1784, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Scandinavian Institute of Asian Studies Monograph Series (serie)
7 se: Phayaphrom: The poem in four songs (anonym)
7 se: Phayaphrom: The poem in four songs (anonym)
illustrationer af Leon van Roy
Scannadios Liig [indgår i antologien: Italienske Noveller [s244]], (1833, novelle(r), italiensk) Boccaccio
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph
Scapins rævestreger [indgår i antologien: Fra Aischylos til Ionesco [s179]], (1974, dramatik, fransk) Moliere
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Christian Ludvigsen
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
Scapins Skalkestykker [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [11s143]], (1787, dramatik, fransk) Moliere
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Poul Knudsen
musik af Jean Sibelius (1865-1957, sprog: finsk)
oversat af Samuel Prahl
af Poul Knudsen
musik af Jean Sibelius (1865-1957, sprog: finsk)
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Margrethe Black
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
Scareface Billys hævn [indgår i antologien: Jul paa Havet 1969 [s047]], (1969, novelle(r), dansk) Ludvig, Otto
af Otto Ludwig
illustrationer af Oscar Knudsen
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
Scarmentados egen Beretning om sine Rejser [indgår i: Fornufts-Potpourri [c]], (1946, novelle(r), fransk) Voltaire, François de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af C.C. Hall, Jr. (pseudonym?) (sprog: engelsk)
En Scene af "Den leende Jomfru"
se: Den leende jomfru (Soya, C. E.)
se: Den leende jomfru (Soya, C. E.)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
noter af Cai M. Woel
En Scene fra Fængslerne i Lyon [indgår i antologien: Snorrepiberier [j]], (1813, novelle(r), fransk) Delandine
af Antoine-François Delandine (1756-1820, sprog: fransk)
af Ranieri Calzabigi (1714-1795, sprog: italiensk)
oversat af Dorothea Biehl
musik af Johann Gottlieb Naumann
En Scenen i Fontainebleau [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [c]], (1855, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Daniel Niklaus Chodowiecki (1726-1801, sprog: tysk)
illustrationer af Daniel Niklaus Chodowiecki (1726-1801, sprog: tysk)
af Valborg Dahl
af Knud Lumbye
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
forord af F.J. Billeskov Jansen
illustrationer af Jane Muus
Scener af Aristophanis Lystspil Frøerne
se: Frøerne (Aristophanes)
se: Frøerne (Aristophanes)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af E. le Normand de Bretteville
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Camillo Bruun
af Auguste Widal (1822-1875, sprog: fransk)
Scener af det religieuse Liv i Orienten [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s383]], (1855, tekster, ukendt) Fridolin, Mr.
af Fridolin (sprog: ukendt)
af Eugène Vachette (1827-1902, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
illustrationer af Anonym
af Jules de Wailly (fils) (1832-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules de Wailly (fils) (1832-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Leitch Ritchie (1800-1865, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Richard Otto Spazier (1803-1854, sprog: tysk)
oversat af J.R. Reiersen
af Harry Summerfield Hoff (1910-2002, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
af Anonym
Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij" [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10s100]], (1875, novelle(r), russisk) Pusjkin
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Scener af Sebastopols Beleiring
se: Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol (Tolstoy, Leo)
se: Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol (Tolstoy, Leo)
af J.C. Lange
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ingmar Bergman (1918-2007, sprog: svensk)
oversat af Claus Lembourn
af Anonym
udgiver: uidentificeret
omslag af Ernst Clausen
af uidentificeret
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Jensen
oversat af Adolph Rosenkilde
af Johann Nepomuk Eduard Ambrosius Nestroy (1801-1862, sprog: tysk)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
Scener ved et indisk Hof [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-08s350]], (1872, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Marcel Pagnol (1895-1974, sprog: fransk)
noter af Børge Spang-Thomsen
redigeret af Inge Knudsen
af Édouard Pailleron (1834-1899, sprog: fransk)
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
af Victor-Édouard Cadol (1831-1898, sprog: fransk)
noter af Henrik Madsen, f 1867
af Oskar Meding (1828-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
udgiver: A. Werner
redigeret af Poul Borum
illustrationer af Mogens Zieler
redigeret af Virtus Schade
illustrationer af Inga Lyngbye
illustrationer af Inga Lyngbye
"Schalers Theaterpersonale" [indgår i antologien: Muntre Historier [2s108]], (1910, novelle(r), dansk) Andreasen, Axel
af László Hámori (1911-1984, sprog: svensk)
oversat af Sonja Rindom
af Arthur Gundacar von Suttner (1850-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Scharffenstein [indgår i antologien: Aglaia [c]], (1818, novelle(r), tysk) Fouqué, Baronesse de la Motte
af Karoline de la Motte Fouqué (1773-1831, sprog: tysk)
Scheherazades tusind og anden Fortælling [indgår i: Den aflange Kiste [d]], (1956, roman, engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Scheherazades tusind og anden fortælling [indgår i: Uhyggelige fortællinger [n]], (1967, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Scheherezades Tusind og andet Eventyr [Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s438]], (1907, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
formodet af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
formodet af Walther Kabel (1878-1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Schemjakas Dom [indgår i antologien: Russiske og kinesiske Eventyr [s007]], (1949, noveller(r), russisk) anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
af August Scheibe (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Schicksale der Madame de Campestre in der groszen Welt und vor dem Gericht, (1828, roman, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse
af Fred von Hoerschelmann (1901-1976, sprog: tysk)
noter af Poul Verner Christiansen
redigeret af Inge Knudsen
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Ferdinand Christensen
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
andet: Johann Sigismund Strodtmann
Schimmelmands Hest [indgår i: Gjengangerfortællinger [s047]], (1872, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
Schimmelmanns Hest [indgår i antologien: Nye Digtninger [s057]], (1868, novelle(r), dansk) Bergsøe, V.
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
af Martin Kok
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af J.C. Larsen
af Matthäus Friedrich Chemnitz (1815-1870, sprog: tysk)
udgiver: uidentificeret
illustrationer af C.F. Aagaard
af Matthäus Friedrich Chemnitz (1815-1870, sprog: tysk)
Schleswig-Holsteiner-Bundes herausgegeben von Klaus Witt (serie)
1. Heft se: Groot-Huus (Andresen, Ingeborg)
1. Heft se: Groot-Huus (Andresen, Ingeborg)
af Anonym
redigeret af A.B. Drachmann
The school for scandal [Collection of english plays [1c]], (1807, dramatik, engelsk) Sheridan, R. B.
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
noter af Claus Clausen, f. 1879
af Charles M. Schulz (1922-2000, sprog: engelsk)
redigeret af Poul Steller
redigeret af Anker Lund Jensen
oversat af Klara Wechselmann
af anonym tysk (sprog: tysk)
Schultzes samling af skuespil
se: Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] (antologi)
se: Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] (antologi)
af C.S. Torgius
af Edmond De Ville (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1970]
Schwarzwald [indgår i: Festlige fortællinger [s197]], (1970, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Eva Johanna Rubin (1925-2001, sprog: tysk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Georg Brandes
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
musik af Joseph Weigl (1766-1846, sprog: tysk)
oversat af H.H. Schønberg
baseret på værk af C. G. Saint Just (1769-1826, sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Filippo Taglioni (1777-1871, sprog: italiensk)
af Clemens Brentano (1778-1842, sprog: tysk)
af Erik Skram
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
oversat af Carl Mengewein (1852-1908, sprog: tysk)
musik af Jacob Fabricius
Schönheit der Schöpfung in Absicht af die Ordnung und Zusammenhang der Geschöpfe, (1765, digte, dansk) Tullin, Chr. Bromann
oversat af Peter Kleen
af Lasse Stauersbøl Nielsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Philipp Joseph Rehfues (1779-1843, sprog: tysk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
oversat af Per Krarup
illustrationer af Ninna Wassileffsky
af Finn Halvorsen (1893-1960, sprog: norsk)
af George Norman Douglas (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af William Hanna (1910-2001, sprog: engelsk)
af Joseph Barbera (1911-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
af Stanley Gerald Moore Bowman (1901-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Søren Brunoe
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
redigeret af Aage Ark
redigeret af Henning S. Møller
af Peter N. Walker (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Ludwig v. Wohl (1903-1961, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Abraham Duif (sprog: engelsk)
af Rhoda Broughton (1840-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Les Scythes [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [2d]], (1770-73, dramatik, fransk) Voltaire, de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af William Fuller (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Eva Marianne Gowenius (1904-1986, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Spies
Se: det er nyt hver gang det ånder ...
se: - En sang til/om/af migselv/digselv ... (Lauritsen, Poul)
se: - En sang til/om/af migselv/digselv ... (Lauritsen, Poul)
af Cyril Kenneth Bird (1887-1965, sprog: engelsk)
af William Donald Hamilton McCullough (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af B.B. Møller
illustrationer af Arne Ungermann
af Anonym
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
omslag af Ib Spang Olsen
See dig ud! [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [6i]], (1873, digte, dansk) Outis
af Pseudonym og undersøges
af Harald Schmidt
af Florence Marvyne Bauer (sprog: engelsk)
oversat af Vilh. Buch
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Caspar Christensen
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Caspar Christensen
af Anonym
af Anna-Lisa Almqvist (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af I.W. Secher
af Mogens Cohrt
illustrationer af Anita Albus (f. 1942, sprog: tysk)
tekst af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af H.M. Berg
af Berndt Sven Klyvare (1929-2008, sprog: svensk)
redigeret af Lisa Smedberg (1897-1984, sprog: svensk)
af James Baldwin (1924-1987, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Marguerite Walters (sprog: engelsk)
illustrationer af Flora Smith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johs. Vilda (sprog: norsk)
Se, klare Maane, ned - [indgår i antologien: Vejr og Vinger [s054]], (1923, digte, engelsk) Whitman, Walt
af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Larsen
oversat af Michael Tejn
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
See paa dette Billede, og saa paa hint [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ b]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Arnold Tilgmann (1902-1978, sprog: svensk)
af Gene Goldsmith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
See Solen gaaer ned i det deiligste Rødt [indgår i antologien: Den danske Muld [s007]], (1943, digte, dansk) Andersen, H. C.
af Donald Eugene ("Don") Pendleton (1927-1995, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af Karl Weisflog (1770-1828, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
af Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Fasting
La seconde surprise de l'Amour [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [1b]], (1770-73, dramatik, fransk) Marivaux, de
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
redigeret af Sven G. Johansson (1919-1990, sprog: svensk)
redigeret af Bengt Åström (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Gareth Floyd (sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af William Edward Vickers (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Secret Service Serien (serie)
1 se: Spionøen (Walsh, J. M.)
2 se: Kampen om Suez (Walsh, J. M.)
3 se: I Spioners Sold (Walsh, J. M.)
4 se: Spionens Hævn (Walsh, J. M.)
5 se: Spioner kommer ikke tilbage (Walsh, J. M.)
6 se: Attentat paa Gibraltar (Walsh, J. M.)
1 se: Spionøen (Walsh, J. M.)
2 se: Kampen om Suez (Walsh, J. M.)
3 se: I Spioners Sold (Walsh, J. M.)
4 se: Spionens Hævn (Walsh, J. M.)
5 se: Spioner kommer ikke tilbage (Walsh, J. M.)
6 se: Attentat paa Gibraltar (Walsh, J. M.)
af Jacob (Yankev) Krepliak (1885-1945, sprog: tysk)
af Fanny Tuxen
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Sedler og skillemønt til salg [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 22 [s038]], (1971, novelle(r), engelsk) Macauley, Robie
af Robie Mayhew Macauley (1919-1995, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
Seebye-Gaards Koe-Klage
se: Seebye-Gaards Koe-Klage, (anonym [Kingo, Th.])
se: Seebye-Gaards Koe-Klage, (anonym [Kingo, Th.])
Den seendes Blinde [Skuespiltekster fra Komediehuset i Lille Grønnegade [4s001]], (1922, dramatik, dansk) anonym [Paulli, J. R.]
noter af Poul Nørlund
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Segl
se: Sejl
se: Sejl
Seglgarn
se: Sejl
se: Sejl
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Elick Moll (1901-1988, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
af Ben Jonson (1572-1637, sprog: engelsk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Oskar Braaten (1881-1939, sprog: norsk)
Sejerherren Bartek
se: Sejerherren Bartek (Sienkiewicz, Henryk)
se: Sejerherren Bartek (Sienkiewicz, Henryk)
af Sven Edvin Salje (1914-1998, sprog: svensk)
oversat af Johannes Wulff
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Adrienne Jones (1915-2000, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Ole Sarvig
Sejladsen
se: Seilasen (Wiborg, Julli)
se: Seilasen (Wiborg, Julli)
af O.D. Lütken
af Ulf Hoffmann
af Einar Bang
af Thomas Kingo
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: L.S. (pseudonym)
illustrationer i periodicum: Anonym
En Seiltur
se: Lamslaaet paa Goodwin Sands (Clark-Russel, W.)
se: Lamslaaet paa Goodwin Sands (Clark-Russel, W.)
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Peter Anker (pseudonym)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af Knud Poulsen, f. 1881
af Thorvald Haagensen
af S. Knuth
af Poul Levin
illustrationer af Otto V. Larsen
"En Sejr" [indgår i: Fortællinger fra Livet i Sibirien [b]], (1890, novelle(r), russisk) Matschtet, G. A.
af G. A. Mactét (1852-1901, sprog: russisk)
Sejr eller nederlag? [filmtitel]
se: Ensom løber (Sillitoe, Alan)
se: Ensom løber (Sillitoe, Alan)
af Lisbeth Pahnke (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Vivi Berendt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lawrence Evelyn Hyde (f. 1914, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af Anna-Lisa Almqvist (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af I.W. Secher
af Holger Jensen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Hazel Deyo Batchelor (1890-1928, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af F. Carstens
af Thyra Jensen
af Kaj Munk
af Kaj Munk
af Kr. Olesen
af Edith Rode
af Olivia Marie ("Olive") Wadsley (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Stephen Longstreet (1907-2002, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Peter Anker (pseudonym)
af Adam Dan
Sejrende kærlighed den
se: Den første Kærlighed (Wadsley, Olive)
se: Den første Kærlighed (Wadsley, Olive)
af Lucie Rauzier-Fontayne (1895-1986, sprog: fransk)
oversat af Gerda Mundt
af Sigrid Forsingdal
af Aben Kandel (sprog: engelsk)
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Sejrens Dronning paa Tinderne [indgår i antologien: Vejr og Vinger [s052]], (1923, digte, engelsk) Whitman, Walt
af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Larsen
af S. E. Burrow (sprog: engelsk)
af Thomas Calvert MacClary (1909-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Jørgen Halck
omslag af Des Asmussen
af Sigurd Christiansen (1891-1947, sprog: norsk)
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
Sejrherren [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s148]], (1947, novelle(r), dansk) Hübschmann, Lili
illustrationer af Palle Wennerwald
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Anonym
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Stanislaw Rozniecki
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Olav Gullvåg (1885-1961, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen
af Niels Meyn
omslag af Axel Mathiesen
illustrationer af Oscar Knudsen
udgiver: J.V. Lind
af Lisbeth Lange
af Paul Hugo Little (1915-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Terry Shannon (1895-1950, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Robert Terry Shannon (1895-1950, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Robert Terry Shannon (1895-1950, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Robert Terry Shannon (1895-1950, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Robert Terry Shannon (1895-1950, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Jesper Riis
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Georg Liebe
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Seksfrancsstykket [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [2i]], (1870, novelle(r), fransk) Pontmartin, Armand de
af Armand de Pontmartin (1811-1890, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
omslag af Vibeke Mencke
Sex-kantet mord
se: Sex-kantet mord (Fickling, G. G.)
se: Sex-kantet mord (Fickling, G. G.)
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af John Latham (sprog: engelsk)
af Philip Antony Borg (1910-1976, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Tom Henderson (sprog: engelsk)
oversat af U. Lykke Rasmussen
af Niels Meyn
af Henry John Keevill (1914-1978, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
Seksløberen har det sidste ord [indgår i antologien: Sukkenes dal [s22]], (1956, novelle(r), engelsk) Ferber, Richard
af Richard Ferber (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
Seksløberen taler [indgår i antologien: Himmelhegnet [s32]], (1941, novelle(r), engelsk) Foreman, L. L.
af Leonard London Foreman (f. 1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af William Robert Cox (1901-1988, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
oversat af Cas Pond (pseudonym)
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
af John Thomas Edson (1928-2014, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Robert Wilson Krepps (1919-1980, sprog: engelsk)
oversat af O. Svendsen
Seksløber Evangeliet [indgår i antologien: Skelet-Kløftens Hemmelighed [s23]], (1942, roman, engelsk) Olsen, James P.
af James P. Olsen (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Theodore Flynn, jr. (1902-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Nels Leroy Jorgensen (1899-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Arthur Glynn (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af William Hopson (f. 1907, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Kenneth Giggal (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
omslag af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
Seksløberne taler med
se: Seksløberen taler med (Cole, Jackson)
se: Seksløberen taler med (Cole, Jackson)
af Andor de Soos (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af James P. Olsen (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Aage Lundvald
Seksløber-regime [indgår i antologien: Sejrens Pris [s23]], (1954, novelle(r), engelsk) Reynolds, W. J.
af W.J. Reynolds (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af L.T. Barnard (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Sotiris Patatzis (1917-1991, sprog: græsk)
af Johnny Bode[-Delgada] (1912-1983, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Kevin North (sprog: engelsk)
oversat af Carl Nielsen
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Per Olov Enquist (1934-2020, sprog: svensk)
oversat af Søren Thorsen
af Per Olov Enquist (1934-2020, sprog: svensk)
oversat af Søren Thorsen
Sekvens af Manjana, den endeløse sang flimrende igennem hudens pupiller, (1973, digte, dansk) Turèll, Dan
af Dan Turèll
af Jacob Wiborg
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
noter af David Grünbaum
noter af J. Grønbæk
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
noter af Henry Helweg-Møller
noter af K. Thaning
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Tage C. Dalsgaard
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
redigeret af Georg Bruun
redigeret af Sv. Bruun
udgiver: Carl Mariboe
udgiver: Carl Mariboe
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
[1962]
Self made [indgår i: Det er ikke mig! [s043]], (1962, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Ernst Adolf Willkomm (1810-1886, sprog: tysk)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Juliane Marie Jessen
af P.A. Heiberg
musik af H.O.C. Zinck
af P.A. Heiberg
musik af H.O.C. Zinck
af P.A. Heiberg
musik af H.O.C. Zinck
af Christoph Martin Wieland (1733-1813, sprog: tysk)
oversat af H.J. Birch
Selim og Zulima [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [7s057]], (1769, dramatik, dansk) Beck, Lovise Sophie
af John Brown (1715-1766, sprog: engelsk)
oversat af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
andet: Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
Selma er død [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [d]], (1943, novelle(r), svensk) Browallius, Irja
af Agnes Irja Browallius (1901-1968, sprog: svensk)
Selma Nielsens viser
se: Viser (Nielsen, Selma)
se: Viser (Nielsen, Selma)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Leif Panduro
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst
af anonym fransk (sprog: fransk)
Selskab for Gertrude [indgår i: P. G. Wodehouse's bedste muntre historier [n]], (1960, novelle(r), engelsk) Wodehouse, P. G.
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
Selskab hos Bella Fleace [indgår i: Hr. Lovedays lille Udflugt [h]], (1942, novelle(r), engelsk) Waugh, Evelyn
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
[1960]
Selskab hos Bella Fleace [indgår i: Hr. Lovedays lille udflugt [s083]], (1960, novelle(r), engelsk) Waugh, Evelyn
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
Selskab i Hollywood [indgår i antologien: Sporhunden [s085]], (1938, novelle(r), engelsk) Fisher, Steve
af Stephen Gould ("Steve") Fisher (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1972]
Selskabsdamen [indgår i: Miss Marple rammer plet [h]], (1972, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Hanna Forster (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
Selskabsdamen paa Ravelstock
se: Den graa Kvinde paa Ravelstock (anonym [Mulholland, Rosa])
se: Den graa Kvinde paa Ravelstock (anonym [Mulholland, Rosa])
af Charles Grant Blairfindie Allen (1848-1899, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[1946]
Selskabslege [indgår i: Over Stok og Sten [s160]], (1946, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Selskabslege [Samlede Fortællinger [8s150]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1955]
Selskabslege [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s218]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
illustrationer af Anonym
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
formodet af Henrik Vilhelm Martensen
illustrationer i periodicum: Erik Henningsen
af Leck Fischer
Selskabssang [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s161]], (1797, digte, dansk) Bruun, M. C.
af Matthias Claudius (1740-1815, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Th. Berg
redigeret af Thomas Overskou
Die seltsame Nacht der Helga Wangen [filmtitel]
se: Pan (Bruun, Laurids)
se: Pan (Bruun, Laurids)
Selv den mørkeste hede har de skønneste blomster [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s075]], (1954, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
af Isaac Asimov (1919-1992, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Sigrid Maren Boo (1898-1953, sprog: norsk)
illustrationer af Adolf Hallman
Selv om jeg krymper mig [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s034]], (1960, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
af Arthur Leonard Bell Thompson (1917-1975, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
[1970]
Selv væggene har ører [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 49] [s401]], (1970, roman, engelsk) Clifford, Francis
af Arthur Leonard Bell Thompson (1917-1975, sprog: engelsk)
oversat af K. Giersing
illustrationer af Michael Leonard (f. 1933, sprog: engelsk)
af Johanna Neumann (1787-1863, sprog: tysk)
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Marcus Aurelius (121-180, sprog: græsk)
oversat af K.F. Plesner
af Wilhelmina Amalia Tersmeden (1825-1903, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Selv-Citationen [Samlede Eventyr og Fortællinger [10i]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1859]
Selv-Citationen [Samlede Skrifter [5f]], (1859, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1882]
Selv-Citationen [Samlede Skrifter [5f]], (1882, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Selvejer og Fæstebonde [Skildringer af det virkelige Liv [12]], (1873, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
[1904]
Selvejer og Fæstebonde [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [f]], (1904, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
Selveierbonden Ovsiapnikov [Skitser af en Jægers Dagbog [1f]], (1875, novelle(r), russisk) Turgénjew, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Selvforsvar, drab eller mord? [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 8 [s021]], (1970, novelle(r), engelsk) Cross, James
af Hugh Jones Parry (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Anonym
af Ester Maria Ringnér-Lundgren (1907-1993, sprog: svensk)
oversat af Gitte Palsby
Den selvgjorte Prinds [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1849 [s025]], (1849, novelle(r), tysk) Hauff, Wilhelm
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Sommer
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ola Hansson (1860-1925, sprog: svensk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Leopold Horace Ognall (1908-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Asta Heiberg
af Vinzenz Chiavacci (1847-1916, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Henry Kane (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Henry Kane (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af David McDonald Devine (1920-1980, sprog: engelsk)
oversat af Karen Mathiasen
[1902]
Selvmorderen af Kjærlighed [indgår i antologien: Fortællinger fra Oplysningstiden [b]], (1902, novelle(r), dansk) Rahbek
af Johann Friedrich Ernst Albrecht (1752-1814, sprog: tysk)
oversat af C.B. Hallager
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Borch
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jørgen Rastholt
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Sven H. Rossel
af R. Patricks (pseudonym)
af Anonym
af Ruth Barbara Rendell (1930-2015, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af William Robert Bennett (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Doktor Martin (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Bente Dammegård
af Grant Leicester (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1930]
Selvopholdelsesdrift [indgår i: Kærlighed til Livet [s005]], (1930, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Selvovervindelse [indgår i antologien: Elleve udvalgte Noveller [s233]], (1895, novelle(r), tysk) Peschkau, Emil
af Emil Peschkau (1856-1930, sprog: tysk)
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Paul-Ernest Hervieu (1857-1915, sprog: fransk)
oversat af C.G. Casse
redigeret af Mogens Jansen
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
af Finn Hilsted
illustrationer af Eiler Krag
af Max A. Einer
af Pseudonym og undersøges
Selvtægt [indgår i: Fortællinger fra Livet i Sibirien [d]], (1890, novelle(r), russisk) Matschtet, G. A.
af G. A. Mactét (1852-1901, sprog: russisk)
udgiver: Carl Jacob Meldola
Sem, Cham og Japhet [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [3f]], (1872, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Eduard Flemmer
Semikolium [indgår i: Ti Fortællinger fra Sønderjylland [s031]], (1909, novelle(r), dansk) Skovrøy, P.
af P. Skovrøy
"Sémillante"s Forlis [indgår i: Breve fra min Mølle [i]], (1946, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[1964]
"Semillantes" sidste timer [indgår i: Breve fra min mølle [i]], (1964, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Maria Elisabeth Dijkstra-van ("Rie van") Rossum (1903-1973, sprog: hollandsk)
oversat af Carl Håkansson
oversat af Marijke Håkansson
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
Seminaristen og Finn-Katrine [indgår i: Fortællinger [2s140]], (1905, novelle(r), norsk) Aanrud, Hans
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af M. Iversen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giuseppe Sarti
andet: François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
musik af Johannes Darbes
Sémiramis [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [2c]], (1770-73, dramatik, fransk) Voltaire, de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1961]
Semper Idem [indgår i: Jack Londons bedste historier [l]], (1961, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Asta Nielsen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Costa-Costa (sprog: tysk)
oversat af Siegfred N. Gambæk
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Knud Eilskov
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick William Nolan (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
Sendebudet [filmtitel]
se: Gudernes sendebud (Hartley, L. P.)
se: Gudernes sendebud (Hartley, L. P.)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Sendefærd [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIII [s115]], (1952, novelle(r), dansk) Lindqvist, Karl
En Sendefærd [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. V [s053]], (1939, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
Sendt af Gud [indgår i antologien: Naar lampen tændes. XXVIII [s060]], (1962, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Ole Sarvig
redigeret af Ole Wivel
af Ole Sarvig
redigeret af Ole Wivel
af Rainer Maria Rilke (1875-1926, sprog: tysk)
oversat af Thorkild Bjørnvig
af Ernest Temple Thurston (1879-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
oversat af M.Cl. Gertz
III. Senere Fortællinger [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s317]], (1899, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
redigeret af Sven Holm
illustrationer af Flemming Quist Møller
redigeret af Sven Holm
omslag af John Davis
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Niels Møller
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ida Heilbuth
af Finn Gerdes
af H. Bølling
illustrationer af Oscar Matthiesen
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Bronson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
Senor Renegado [indgår i antologien: Mordermedicin [s480]], (1940, novelle(r), engelsk) Foreman, L. L.
af Leonard London Foreman (f. 1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Erik Knudsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Dagny Sandvad
omslag af Henry Thelander
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Dagny Sandvad
omslag af Kay Rasmussen
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Sensationen paa Scenen
se: Sensation paa Scenen (Quentin, Patrick)
se: Sensation paa Scenen (Quentin, Patrick)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
oversat af Sophus Claussen
illustrationer af Gunnar Hossy
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Bertelsen
af Finn Carling (1925-2004, sprog: norsk)
oversat af Henrik Larsen
af R.K. Nielsen
Sensommervise [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s294]], (1929, digte, dansk) Holstein, Ludv.
af Merry Woods (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Susan Ertz (1887-1985, sprog: engelsk)
af Elsbeth Borchart (f. 1878, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Elsbeth Borchart (f. 1878, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
En sentamental Historie [indgår i: I Mulm og Mørke [s007]], (1940, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
Sentences and Apophthegms [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s056]], (1875, tekster, engelsk) Bacon, Lord
af Francis (Lord Verulam) Bacon (1561-1626, sprog: engelsk)
Sentences from Essay on Man [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s105]], (1875, digte, engelsk) Pope, Alexander
af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
En sentimental julefortællling [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s078]], (1949, novelle(r), dansk) Hauge, Alfred
af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Valdemar Setoft
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Sentimentalitet [indgår i antologien: Julestemning [s050]], (1938, novelle(r), dansk) Thyregod, Rose
Seppe og frøkenen [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s073]], (1954, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af H.M. Schneider
September [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s325]], (1929, digte, dansk) Ahlmann, Hans
af Hans Ahlmann
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
September [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s333a]], (1929, digte, dansk) Holstein, Ludv.
oversat af Ane Munk-Madsen
af Svend Vibe
illustrationer af Harriet Ask
Septemberaften [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s316a]], (1929, digte, dansk) Stuckenberg, Viggo
af Karl Friedrich Borée (sprog: tysk)
af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Erik Bertelsen
af Cai M. Woel
illustrationer af Anne Packness
September-Strejftog ved den danske Grænse [indgår i: Rejsebilleder [s026]], (1882, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
redigeret af Ole Storm
oversat af Knud Müller
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af Philip William Turner (1925-2006, sprog: engelsk)
oversat af Birgitte Brix
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Karl Friedrich Gustav Töpfer (1792-1871, sprog: tysk)
Seer jer i Speil [indgår i: Vaudeville-Situationer [f]], (1896, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
af Karl Friedrich Gustav Töpfer (1792-1871, sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Karl Friedrich Gustav Töpfer (1792-1871, sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
Seracolitnationen ved Senegal, Giraffer, Løver, Flodheste, Krokodiller [indgår i antologien: Freia [a]], (1837, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Philippe Fix (f. 1937, sprog: fransk)
tekst af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Valdemar Andersen
af Philippe Fix (f. 1937, sprog: fransk)
tekst af Janine Ast (sprog: fransk)
tekst af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
af P.D. Faber
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
oversat af Hermann Henrichsen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Johan Grove
af Jess Ørnsbo
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Serenade [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s053]], (1872, digte, dansk) Bauditz, Sophus
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af W.I. Karup
The serenade [indgår i antologien: An anthology of English humour [a]], (1946, novelle(r), engelsk) Shaw, Bernard
af [George] Bernard Shaw (1856-1950, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Kjell Janne Wiborgh (1905-1975, sprog: svensk)
af Rosamond Elisabeth Bertram Margetson (1898-1959, sprog: engelsk)
oversat af Erik Gottlieb
Serenaden
se: The serenade (Shaw, Bernard)
se: The serenade (Shaw, Bernard)
af Jean-François Regnard (1665-1709, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Anonym
af C.H. Pram
musik af Søren Wedel
Serenaden i Siskiyou [indgår i antologien: Amerikanske Smaafortællinger [1s029]], (1897, novelle(r), engelsk) Wister, Owen
af Owen Wister (1860-1938, sprog: engelsk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Bartolomeo Bernardi
af Emma Simon (1848-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af C. Reiserer
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
af Connie Leslie Sellers (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Arnold Zweig (1887-1968, sprog: tysk)
oversat af S.L. Nathansohn
Sergent Kane - .30 kaliber missionær [indgår i antologien: En sheriff, der forstår sit kram [s12]], (1951, novelle(r), engelsk) Cody, Stone
af Thomas Ernest Mount (1898-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jim Gary (1905-1975, sprog: engelsk)
baseret på værk af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
af Joseph Montet (1852-1919, sprog: fransk)
af Dennis Murphy (1932-2005, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Connie Leslie Sellers (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Mac Hyman (1923-1963, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
redigeret af O. Thuelund
Serie Hefterne
se: C. A. E. Serie Hefterne (serie)
se: C. A. E. Serie Hefterne (serie)
illustrationer af Alfred Andriola (1912-1983, sprog: engelsk)
af Allen Saunders (1899-1986, sprog: engelsk)
illustrationer af Elmer Woggon (1898-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jeff Ibbo
af John Peter Eugene Olsen
af E. Prove (sprog: fransk)
[A Sermon in the Britannia Theatre] [Samtlige Værker [27a03]], (1865, tekster, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
Le serrurier [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [3f]], (1770-73, dramatik, fransk) Quetant
af Antoine François Quetant (1733-1823, sprog: fransk)
musik af Joseph Kohaut (1738-1777, sprog: fransk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gennaro Antonio Federico (d. 1744, sprog: italiensk)
musik af Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736, sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736, sprog: italiensk)
oversat af Johannes Dam
forord af Torben Krogh
redigeret af Per Skar
Sesam, luk Dig op! [indgår i: Billeder af Livet [c]], (1882, novelle(r), svensk) Edgren, Anne Charlotte
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Clara Hammerich
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Apostolo Zeno (1668-1750, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giuseppe Sarti
af Ebbe Nielsen
af Ebbe Nielsen
omslag af Aage Lundvald
af Ebbe Nielsen
Sessel aa Kresten [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s174]], (1902, digte, dansk) Nielsen, Niels
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Set fra min side [indgår i antologien: Moderne amerikanske noveller [l]], (1954, novelle(r), engelsk) Capote, Truman
af Eudora Welty (1909-2001, sprog: engelsk)
oversat af Frank Jæger
[1967]
Set fra min side [indgår i antologien: Noveller fra USA [s183]], (1967, novelle(r), engelsk) Capote, Truman
af Truman Capote (1924-1984, sprog: engelsk)
oversat af Frank Jæger
af Wilhelm Michael Riegel (sprog: tysk)
oversat af Hanne Kaufmann
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Frants Jürs
af Henry Moritz
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Sethos og Løven [indgår i antologien: Julebog for Børn [s090]], (1907, novelle(r), dansk) Erslev, Anna
af Anna Erslev
illustrationer af Anonym
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
Sevastopol i maj [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s205]], (1952, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Gudrun Sterner Petersen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Poul Kjeldsen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Harry Street (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af I.S. Jensen
af Harry Roskolenko (1907-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert L. Trimnell (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Michael Owen Sabre (sprog: engelsk)
oversat af Martin Nielsen, f 1935
af Pseudonym og undersøges
af Rune Trolleryd (f. 1937, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Louis Lorraine (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Harry Strandford (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jesper Riis
af Lars-Goran Lidhén (f. 1943, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ursula Sydney
af Mollet G. Jagger (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Pierre Mervillé-Spak (sprog: fransk)
udgiver: Jorgen Knudsen-Brøndum
oversat af Ferdinand Meyers (sprog: tysk)
oversat af Werner Heims (sprog: tysk)
af Anonym
af Bette Held (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Denis G. Langen (1914-1985, sprog: svensk)
oversat af C.R. Jørgensen
af Wernher von Grau (pseudonym) (sprog: engelsk)
af Edmond de Ville (pseudonym)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marcus van Niller
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Veruschka O** (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Pat Pardee (sprog: engelsk)
oversat af Tove Madsen
af anonym andre (sprog: andre)
6 på motel
se: 6 på motel (Marshall, Alan)
se: 6 på motel (Marshall, Alan)
af Pseudonym og undersøges
af Annette Debrout (sprog: fransk)
oversat af Harald Nygaard
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
redigeret af Pseudonym og undersøges
redigeret af Pseudonym og undersøges
Sex-Bog
se: Sex-Bøgerne (serie)
se: Sex-Bøgerne (serie)
af John M. Flynn (1927-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Pseudonym og undersøges
af Martha Nielsen
af Robert Laup (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af Linda Whitmore (sprog: engelsk)
oversat af Knud Corvinus
af Din Andrew (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af W.B. Clayton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arnold Eisenbarth (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Hopson (f. 1907, sprog: engelsk)
af Lois O'Conner (sprog: engelsk)
oversat af V.W. Hansen
af Benjamin Leopold Haas (1926-1977, sprog: engelsk)
oversat af I.S. Jensen
af Pseudonym og undersøges
af Mark Clements (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mollet G. Jagger (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Harald Nygaard
af Forrest E. Skip Fickling (1925-1998, sprog: engelsk)
af Gloria Gautraud Fickling (f. 1949, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ole Hemmingsen
andet: Milo Perichitich (sprog: engelsk)
andet: Donald Edwin Westlake (1933-2008, sprog: engelsk)
af William Donald Frissell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
omslag af Arne Rasmussen
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Benito Quesselino (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Walter Szot (f. 1936, sprog: engelsk)
af Peter Tarnov (sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Stanislas de Rhodes (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Stroup (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Bertil Schütt (1909-1983, sprog: svensk)
oversat af Ivan Strange
af Gurli Givertsen
af Morton Cooper Feinberg (1925-2004, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af Wernher von Grau (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af E.J. Larson
af Luis Clark (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mona May
af Lone Jensen
af Lee O. Miller (sprog: engelsk)
oversat af M. Dane
af Clarence Night
af Jimmy Acktown
af Pseudonym og undersøges
af Sigurd Wåle
af J. Hume Parkinson (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Bruun
af Richard Neely (f. 1941, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
redigeret af Aage Ark
redigeret af Henning S. Møller
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack Trevor Story (1917-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Soliman Peters (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af I.S. Jensen
af Harold Crane (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Miller (1891-1980, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Jeanne Dubois (sprog: fransk)
oversat af Albert Coche
Sexy Western (serie)
1970 se: Fem esser i Dodge City (Manning, Leo)
1970 se: De dristige og de tapre (Manning, Leo)
1970 se: Farligt spil (Manning, Leo)
1970 se: Gentleman og lejemorder (Manning, Leo)
1970 se: Kanonerne i San Jacinto (Manning, Leo)
1970 se: Midnat i Presidio (Manning, Leo)
1970 se: Russisk roulette (Manning, Leo)
1970 se: Showdown i Cheyenne (Manning, Leo)
1970 se: Ærens blodige vej (Manning, Leo)
1971 se: Dommedag i Deadwood (Manning, Leo)
1971 se: El Dorado (Manning, Leo)
1971 se: En grav af guld (Manning, Leo)
1971 se: Texas tornado (Manning, Leo)
1971 se: Vinderen får alt (Manning, Leo)
1970 se: Fem esser i Dodge City (Manning, Leo)
1970 se: De dristige og de tapre (Manning, Leo)
1970 se: Farligt spil (Manning, Leo)
1970 se: Gentleman og lejemorder (Manning, Leo)
1970 se: Kanonerne i San Jacinto (Manning, Leo)
1970 se: Midnat i Presidio (Manning, Leo)
1970 se: Russisk roulette (Manning, Leo)
1970 se: Showdown i Cheyenne (Manning, Leo)
1970 se: Ærens blodige vej (Manning, Leo)
1971 se: Dommedag i Deadwood (Manning, Leo)
1971 se: El Dorado (Manning, Leo)
1971 se: En grav af guld (Manning, Leo)
1971 se: Texas tornado (Manning, Leo)
1971 se: Vinderen får alt (Manning, Leo)
af Pseudonym og undersøges
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
[1895]
Sphinxen [Samlede Eventyr og Fortællinger [2d]], (1895, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1913]
Sphinxen [Samlede Eventyr og Fortællinger [12a]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Robert Watt
af Lars Rudme (pseudonym)
af Lars Rudme (pseudonym)
Sfinxen uden gåde [indgår i antologien: Engelske fortællere [n]], (1961, novelle(r), engelsk) Wilde, Oscar
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
Sfinksen uden hemmelighed [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s385]], (1954, novelle(r), engelsk) Wilde, Oscar
af George Wilde (sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund
[1963]
Sfinksen uden hemmelighed [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s047]], (1963, novelle(r), engelsk) Wilde, Oscar
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund
af Jørgen Rastholt
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Paul Duplessis (1820-1860, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gotthard Ludwig Theobul Kosegarten (1758-1818, sprog: tysk)
musik af Andreas Jakob Romberg (1767-1821, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
udgiver: Otto Gelsted
udgiver: Erik Zahle
af Amalie Skram
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
Sganarels Reyse til det philosophiske Land [Den Danske Skue-Plads [7c]], (1731-54, dramatik, dansk) anonym [Holberg, Ludvig]
Sganarels Reyse til det Philosophiske Land [indgår i: Comedier i eet Bind [s614]], (1861, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
Sganarels rejse til det philisophiske Land [Samtlige Komedier [2s501]], (1883, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
Sganarels Reise til Det philosophiske Land [Komedier [11s103]], (1904, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
S'gu [indgår i: Stakkels Plagesen med muntre Følgesvende [s043]], (1883, novelle(r), dansk) Schmidt, Jakob
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af Peter Anker (pseudonym)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
forord af Jørgen Budtz-Jørgensen
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
af Helge Rode
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Shakespeares dramatiske Værker. Overs. og kommenteret ved V. Østerberg (serie)
1948 se: Blind Alarm (Shakespeare, William)
1948 se: De muntre Koner i Windsor (Shakespeare, William)
1948 se: Blind Alarm (Shakespeare, William)
1948 se: De muntre Koner i Windsor (Shakespeare, William)
af Kaj Munk
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
illustrationer af Johann Christian Gottfried Fritzsch (1720-1802, sprog: tysk)
omslag af H. Faber Romlund
Shakespeares Liv og Forfattervirksomhed [Dramatiske Værker [18b]], (1879, tekster, engelsk) Shakespeare, William
om: William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
oversat af L. Bagger
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
af Algernon Herbert Vaughan Morgan (sprog: engelsk)
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Jack Schaefer (1907-1991, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et Shanghai Interludium [indgår i antologien: Giftgasmysteriet [s56]], (1939, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Niels Meyn
illustrationer af Oscar Knudsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
oversat af Hakon Stangerup
af Marie Thøger
illustrationer af Tatjana Andreassen
af Marie Thøger
af Marie Thøger
illustrationer af Tatjana Andreassen
af Baronesse von Hutten (1874-1957, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
af J. Stanley Henderson (1830-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Edith Maud Hull (1880-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg M. Andersen
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
Scheiken af Alessandria og hans Slaver [indgår i: Eventyr og Fortællinger [c]], (1856, novelle(r), tysk) Hauff, Wilhelm
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Johannes Nicolai Høst
[1884]
Scheiken i Alessandria og hans Slaver [indgår i: Eventyr [b]], (1884, novelle(r), tysk) Hauff, Wilhelm
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
Sheiken og Isabella [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s233]], (1945, novelle(r), dansk) Rode, Edith
af Edith Rode
Sheikens Datter [indgår i antologien: Nattevagten [s74]], (1938, novelle(r), engelsk) Freemann, David
af David Freemann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
Sheikens Fange [filmtitel]
se: Kærlighed i Ørkenen (Forbes, Rosita)
se: Kærlighed i Ørkenen (Forbes, Rosita)
af Peter Anker (pseudonym)
af Loretta Shaw
illustrationer af Bente Berger
illustrationer af Palle Wennerwald
af Edith Maud Hull (1880-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg M. Andersen
af Aage Hermann
illustrationer af Harry Nørstrand
af Amelia E. Barr (sprog: engelsk)
af Stephen McKenna (1888-1967, sprog: engelsk)
oversat af A. Kroman
af Niels Meyn
af anonym andre (sprog: andre)
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af P. Jensenius
Sheraton-spejlet [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [c]], (1957, novelle(r), engelsk) Derleth, August
af August Derleth (1909-1971, sprog: engelsk)
[1966]
Sheraton-spejlet [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s026]], (1966, novelle(r), engelsk) Derleth, August
af August Derleth (1909-1971, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Ira Zweifach (1914-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Medio Iorio (sprog: engelsk)
illustrationer af Salvatore A. ("Sal") Trapani (1927-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Ira Zweifach (1914-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Medio Iorio (sprog: engelsk)
illustrationer af Salvatore A. ("Sal") Trapani (1927-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Nelson Coral Nye (1907-1997, sprog: engelsk)
oversat af Peter Pry
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Walker Allison Tompkins (1909-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Sheriff bøgerne (serie)
1 se: Hængt mands hævn (Field, Peter)
2 se: Sheriff mod sin vilje (Field, Peter)
3 se: Guldgraverbanden (Field, Peter)
4 se: Hævnens time (Field, Peter)
5 se: Med revolver i ryggen (Field, Peter)
6 se: Kæmp for Powerdalen (Field, Peter)
7 se: Sheriff mordet (Field, Peter)
8 se: Ryd byen (Field, Peter)
1 se: Hængt mands hævn (Field, Peter)
2 se: Sheriff mod sin vilje (Field, Peter)
3 se: Guldgraverbanden (Field, Peter)
4 se: Hævnens time (Field, Peter)
5 se: Med revolver i ryggen (Field, Peter)
6 se: Kæmp for Powerdalen (Field, Peter)
7 se: Sheriff mordet (Field, Peter)
8 se: Ryd byen (Field, Peter)
Sheriffen
se: Manden med sølvstjemen (Charlier, Jean-Michel)
se: Manden med sølvstjemen (Charlier, Jean-Michel)
af Chester William Harrison (1913-1994, sprog: engelsk)
oversat af Torsten Krog
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
Sheriffen fra Kansas [filmtitel]
se: Blodets by (Gruber, Frank)
se: Blodets by (Gruber, Frank)
redigeret af Tage la Cour
oversat af Poul Ib Liebe
af Robert Arden (sprog: ukendt)
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Jan Smith
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Erik Haugmark
af William Colt MacDonald (1891-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Inger Vedersø
af Thomas Ernest Mount (1898-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Clifton Adams (1919-1971, sprog: engelsk)
Sheriffen ser til [indgår i antologien: Ungdommens detektivbog [s111]], (1956, novelle(r), engelsk) Chute, M. G.
af Mary Grace Chute (1907-1994, sprog: engelsk)
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Gunner Sight (pseudonym)
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
omslag af Jank
andet: Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Harry Sinclair Drago (1887-1979, sprog: engelsk)
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
Sheriffens Spion [filmtitel]
se: Kampen i Bøsseløbs-Passet (anonym)
se: Kampen i Bøsseløbs-Passet (anonym)
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Norton L. James (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack Sterrett (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Bennie Wilson Gardner (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
"Sherlock Holm" [indgår i antologien: Min egen Julebog [s116]], (1960, novelle(r), dansk) Nygård, Harald
af Harald Nygård
illustrationer af Harry W. Holm
Sherlock Holmes (Politikens Stjernehefte)
se: »De fires Tegn« (Doyle, Arthur Conan)
se: »De fires Tegn« (Doyle, Arthur Conan)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af A. Petersen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
illustrationer af Valdemar Setoft
Sherlock Holmes [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [6b]], (1970, børnebog, engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
En Sherlock Holmes [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s022 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
Sherlock Holmes [Gyldendal 1944] (serie)
1 se: En Studie i rødt (Doyle, A. Conan)
2 se: De fires Tegn (Doyle, Arthur Conan)
3 se: Baskervilles Hund (Doyle, Arthur Conan)
4-5 se: Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger (Doyle, Arthur Conan)
1 se: En Studie i rødt (Doyle, A. Conan)
2 se: De fires Tegn (Doyle, Arthur Conan)
3 se: Baskervilles Hund (Doyle, Arthur Conan)
4-5 se: Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger (Doyle, Arthur Conan)
af anonym tysk (sprog: tysk)
baseret på værk af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
andet: Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Adrian Malcolm Conan Doyle (1910-1970, sprog: engelsk)
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Georg Brandt
af Tage Becker
andet: Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Sherlock Holmes Død [indgår i: Sherlock Holmes Opdagelser [k]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Sherlock Holmes' død [indgår i: Sherlock Holmes dør - og vender tilbage! [a]], (1944, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
oversat af Erich Erichsen
oversat af Ellen Kirk
omslag af Robert Storm Petersen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Sidney Paget (1860-1908, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
oversat af Verner Seemann
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
oversat af Verner Seemann
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
Sherlock Holmes Opdagelser
se: Forbryder-Fortællinger (Doyle, A. Conan)
se: Forbryder-Fortællinger (Doyle, A. Conan)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Harald Jordan
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
omslag af Axel Mathiesen
af Michael Hardwick (1924-0, sprog: engelsk)
af Mollie Hardwick (sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen
Sherlock Holmes paa Dødslejet [indgår i: San Pedros Tiger [c]], (1919, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
[1959]
Sherlock Holmes på dødslejet [indgår i: Djævlefoden [e]], (1959, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1965]
Sherlock Holmes på dødslejet [indgår i: Djævlefoden [s102]], (1965, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
Sherlock Holmes på rekreationsophold [indgår i: Silver Blaze [c]], (1954, roman, engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
andet: Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Adrian Malcolm Conan Doyle (1910-1970, sprog: engelsk)
andet: John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Georg Brandt
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
Sherlock Holmes [Zinglersen og Centralforlaget] (serie)
1-2 se: Baskervilles Hund (Doyle, A. Conan)
3-7 se: Memoirerne (Doyle, Conan)
1-2 se: Baskervilles Hund (Doyle, A. Conan)
3-7 se: Memoirerne (Doyle, Conan)
af Padmini Sengupta (1905-1988, sprog: engelsk)
illustrationer af Evelyn Clouston (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af R. Patricks (pseudonym)
The shilling [indgår i antologien: An anthology of English humour [e]], (1946, novelle(r), engelsk) O'Flaherty, Liam
af Liam O'Flaherty (1896-1984, sprog: engelsk)
Shillingen [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger af franske Forfattere [1b]], (1855, novelle(r), fransk) Bawr, Mme de
af Alexandrine-Sophie Goury de Champgrand Bawr (1773-1860, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt
af C. Winkel
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Shirley Temple (1928-2014, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
andet: Shirley Temple (1928-2014, sprog: engelsk)
af Anonym
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
illustrationer af Dan Sterup-Hansen
redigeret af H. Haarløv
redigeret af A. Jarlsborg
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
af James Webster (sprog: engelsk)
noter af Elise Gross
af James Webster (sprog: engelsk)
noter af Elise Gross
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
oversat af Jeppe Aakjær
illustrationer af Povl Christensen
af Per Højholt
Show boat [filmtitel]
se: Teaterbaaden (Ferber, Edna)
se: Teaterbaaden (Ferber, Edna)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
tekst af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup
af Sunthorn Bhu (1786-1855, sprog: andre)
bearbejdelse: Prem Chaya (f. 1915, sprog: andre)
oversat af Pensak Chagsuchinda
oversat af Hans Terkelsen
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1905]
De siamesiske Tvillinger i det daglige Liv [Mark Twain i Udvalg [3s183]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Gøtzsche
af Finn Pape
Sibyllas Skuffelse [indgår i antologien: Fortællinger [a]], (1864, novelle(r), engelsk) anonym [Parr, Harriet]
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Ole Storm
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Ole Storm
[1851]
Sibylle-Templet [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [10c]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Christian Magnus de Falsen, f 1719
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Sicilianske Folkelivsbilleder [indgår i antologien: Fra det unge Italien [a]], (1897, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af Luigi Pirandello (1867-1936, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
oversat af Karl Hornelund
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
oversat af Karl Hornelund
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af C. Preetzmann
af J .Th. Brems
[1893]
Sidi Mouzza Ben Ahmed [indgår i: Hjærtets Kampe [s165]], (1893, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1898]
Sidi Mouzza ben Ahmed [indgår i: Mine kæreste Fortællinger fra fremmede Lande [s145]], (1898, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1906]
Sidi Mouzza ben Ahmed [indgår i: Hundens Mærke [s058]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1906]
Sidi Mouzza ben Ahmed [indgår i: Mine kæreste Fortællinger fra fremmede Lande [s193]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
Sidi Numan og hans Hest [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s168]], (1863, novelle(r), arabisk) Hoffmann, Franz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
[1874]
Sidi Numan og hans Hest [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s205]], (1874, tekster, arabisk) Hoffmann, Fr.
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
[1884]
Sidi Numan og hans Hest [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s201]], (1884, tekster, arabisk) Hoffmann, Franz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
Sidnei [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [1c]], (1749-50, dramatik, fransk) Gresset, [Jean Baptiste Louis]
af Jean-Baptiste-Louis Gresset (1709-1777, sprog: fransk)
[1770-73]
Sidnei [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [1e]], (1770-73, dramatik, fransk) Gresset, [Jean Baptiste Louis]
af Jean-Baptiste-Louis Gresset (1709-1777, sprog: fransk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
forord af Paul V. Rubow
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
forord af Paul V. Rubow
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
illustrationer af Henri Clément Serveau (1886-1972, sprog: fransk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johanna Schopenhauer (1766-1838, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Knud Hjortø
[1957]
Sidsel [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s042]], (1957, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Niels Arne Johansen
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
[1911]
Sidsels Brudelys [indgår i: Frederik Tapbjergs Plovgilde [s171]], (1911, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
[1953]
Sidsels brudelys [indgår i: Da lampen tændtes [s101]], (1953, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
Sidsels List [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s006]], (1951, novelle(r), dansk) Kjærgaard, Peder Jensen
illustrationer af Frode Kierulf
af H.C. Branner
[1950]
Sidst i August [indgår i: To Minutters Stilhed [s184]], (1950, novelle(r), dansk) Branner, H. C.
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af H.C. Branner
Sidst på foråret [indgår i antologien: Unge højdepunkter i den nye danske litteratur [s298]], (1966, novelle(r), dansk) Willumsen, Vibeke
Sidst på ubestemte dage [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s150]], (1965, novelle(r), tysk) Becker, Jürgen
af Jürgen Becker (f. 1932, sprog: tysk)
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Ernst von Wildenbruch (1845-1909, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Joseph Nicholas ("Joe") Gores (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Jørgen Rastholt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: John P. Marquand (1893-1960, sprog: engelsk)
Den sidste af en lang Linie [indgår i antologien: Gabriels Bryllup [s031]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Howitt, William]
af William Howitt (1792-1879, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
Den sidste af Familien [indgår i: Venedig i 1848 [157-234]], (1864, novelle(r), engelsk) Muloch, Miss
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Franz Theodor Wangenheim (1805-1849, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
Den sidste af Knudegaardsslægten [indgår i: Dybe Strømme [s041]], (1931, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Viktor Bruun
af Anny von Panhuys (f. 1879, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny von Panhuys (f. 1879, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny von Panhuys (f. 1879, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny von Panhuys (f. 1879, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny von Panhuys (f. 1879, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Leopold Horace Ognall (1908-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herman Bang
af Herman Bang
illustrationer af Poul Bech
Sidste Akt
se: En Fremmed kom til Gaarden (Waltari, Mika)
se: En Fremmed kom til Gaarden (Waltari, Mika)
af Sophie Wörishöffer (1838-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Rex Dark (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Severin Lieblein (1866-1933, sprog: norsk)
af Herman Bang
af Carl Sundby (1903-1974, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
[1961]
Det sidste blad [indgår i: O. Henrys bedste historier [s124]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Det sidste Blad [indgår i: Det skæve Taarn [s055]], (1948, novelle(r), engelsk) Porter, Katherine Anne
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
af Camilla Collett (1813-1895, sprog: norsk)
Den sidste Blodsdraabe [indgår i: Som det gaar i Livet [g]], (1874, novelle(r), dansk) Gerson, Jul. Chr.
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Philip Ketchum (1902-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
Den sidste bus [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 12 [s057]], (1970, novelle(r), engelsk) Powell, Talmage
af Talmage Powell (1920-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
af Anonym
af Michel Georges Dreyfus (1883-1985, sprog: fransk)
oversat af S. Skibsted
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Sidste chance [indgår i antologien: Sejgere findes de ikke [s11]], (1951, novelle(r), engelsk) Castle, Frank P.
af Frank Pulliam Castle (1910-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Pattinson (1915-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
formodet af Arne Hall Jensen
af William Frederick Bragg (1892-1967, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Ernst Glaeser (1902-1963, sprog: tysk)
oversat af Grethe Forchhammer
af Ernst Glaeser (1902-1963, sprog: tysk)
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Aldo Friedrich Wilh. Roller Güntelberg
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Karen Blixen
af P. Skovrøy
af Per Gunnar Evander (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Henning Ipsen
af Henry Bordeaux (1870-1963, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af O. Disen (sprog: ukendt)
af Musse Gjedde
af Olaf Ibsen (sprog: norsk)
Den sidste de Launay [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s286]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
af Arthur Hailey (1920-2004, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch
af Arthur Hailey (1920-2004, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch
Sidste Digte
se: Kaj Munks sidste Digte (Munk, Kaj)
se: Kaj Munks sidste Digte (Munk, Kaj)
udgiver: Thorvald Smit
af Kaj Munk
forord af Arne Sørensen
af Kaj Munk
forord af Eske Brun
af Kaj Munk
forord af Arne Sørensen
illustrationer af Kr. Kongstad
udgiver: L.C. Nielsen
andet: N.V. Dorph
af Anton Alexander von Auersperg (1806-1876, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Johansen
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
Den sidste Droschekudsk og den første Omnibusconducteur [Samtlige Værker [23s161]], (1864, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Den sidste Droskekust og den første Omnibuskonduktør [Samlede Værker [24b14]], (1920, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Den sidste Drøm [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s113]], (1925, novelle(r), dansk) Mortensen, Chr. Fr.
illustrationer af Palle Wennerwald
af Mary Renault (1905-1983, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Harrington (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lindberg
Det sidste eventyr [indgår i: Eventyret om buschaufføren som tænkte at hva' faen [s086]], (1974, novelle(r), svensk) Danielsson, Tage
af Tage Danielsson (1928-1985, sprog: svensk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den sidste Flaske [indgår i: Jul i Skovridergaarden [s203]], (1899, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
af Poul Ørum
af Hilda Fredrica Cederblad (1827-1901, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Otto Frederiksen
oversat af Tony Jespersen
Sidste forestilling [indgår i antologien: 40rnes norske & svenske novelle [s167]], (1967, novelle(r), norsk) Sandemose, Aksel
oversat af Niels Ebbe Bindslev
Den sidste forestilling [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 26 [s066]], (1971, novelle(r), engelsk) Roos, Kelley
af Audrey Kelley Roos (1912-1982, sprog: engelsk)
af William Roos (1911-1987, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
Sidste forestilling bevidstløse trancebilleder af eksploderende spejltricks igennem flyvende tidsmaskine af smeltende elektriske glasfotos, (1972, roman, dansk) Turèll, Dan
af Dan Turèll
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Sten Kaalø
De sidste fra "Den sorte mand" [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s009]], (1965, novelle(r), tysk) Andersch, Alfred
af Alfred Andersch (1914-1980, sprog: tysk)
af Laurence James (1942-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwin O'Connor (1918-1968, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Pehr Georg Sparre af Söfdeborg (1790-1871, sprog: svensk)
oversat af Seier Jørgensen
oversat af C.H. Schultheisz
af Svend Ranulf
Den sidste Færge [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s062]], (1958, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
Den sidste færge [indgår i antologien: 50ernes danske novelle [s009]], (1965, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
Den sidste færge [indgår i antologien: Nye jyske fortællere [i]], (1968, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
af Th. Andersen
Den sidste gave [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 3 [s092]], (1969, novelle(r), engelsk) Fremlin, Celia
af Celia Margaret Fremlin (1914-2009, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
andet: Emil Krause
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den sidste Gjæld [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1847 [s045]], (1846, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Ebba Haslund (1917-2009, sprog: norsk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
De sidste Herrer af Gervansborg [Samlede Eventyr og Fortællinger [6b]], (1913, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
De sidste Herrer af Gervansborg [Samlede Skrifter [7a]], (1850, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1861]
De sidste Herrer af Gervansborg [Samlede Skrifter [7a]], (1861, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1882]
De sidste Herrer af Gervansborg [Samlede Skrifter [7a]], (1882, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Isabella Kaiser (1866-1925, sprog: fransk)
oversat af Johannes Vinther
af Edith Rode
illustrationer af Axel Mathiesen
af Asta Nielsen
af Reinhold Schoener (1849-1882, sprog: tysk)
oversat af Anna Winkel Horn
illustrationer af Hermann Vogel (1854-1921, sprog: tysk)
illustrationer af Konrad Ermisch (1855-1886, sprog: tysk)
af William Moy Thomas (1828-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det sidste Huus i C-gaden [indgår i: Lord Erlistoun [s315]], (1866, novelle(r), engelsk) Muloch, Miss
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Den sidste hymne [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 18 [s025]], (1971, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Carl Zastrow (1836-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Erik Borg (1880-1967, sprog: svensk)
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af uidentificeret
Den sidste Jagt [indgår i: Livsbilleder [s104]], (1861, novelle(r), dansk) pseudonym [Schwartz, Athalia]
Sidste Jul [indgår i antologien: Naar Lampen tændes VIII [s073]], (1942, novelle(r), dansk) Lindqvist, Karl
Den sidste Jul paa Skovbo [indgår i: Rigtige Julehistorier [s052]], (1955, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
Den sidste Julenisse [indgår i: En Kærlighedshistorie [f]], (1915, novelle(r), dansk) Boeck, Christopher
af Otto Rung
Den sidste kamp [indgår i antologien: Gribbe uden vinger [s12]], (1953, novelle(r), engelsk) Appell, George C.
af George C. Appell (1914-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
Den sidste kamp [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s535]], (1954, novelle(r), engelsk) Davies, Rhys
af Rhys Davies (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup
[1963]
Den sidste kamp [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s216]], (1963, novelle(r), engelsk) Davies, Rhys
af Rhys Davies (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup
af Raymond J. Waring (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
omslag af Stanley Maxwell Zuckerberg (1919-1993, sprog: engelsk)
af Robert F. Mirvish (sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Ralph Dennis (sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
illustrationer af pt. ukendt
Den sidste kavaler [indgår i antologien: Svenske fortællere [s175]], (1962, novelle(r), svensk) Bergman, Hjalmar
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
Den sidste Korsridder [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s135]], (1900, tekster, dansk) Langsted, Adolf
af George Thomas (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herbert (Burt) Arthur (1899-1975, sprog: engelsk)
oversat af Peter Pry
andet: Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
andet: Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
andet: Syl MacDowell (1892-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hal G. Evarts (sprog: engelsk)
Den sidste Kulmile [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s259]], (1930, novelle(r), dansk) Nordkild, Georg
af Peter Bryan George (1924-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af pt. ukendt
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af Vivi Berendt
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af William Gore (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Mariager
af P. Mariager
af P. Mariager
Den sidste latter [indgår i antologien: Engelske fortællere [g]], (1961, novelle(r), engelsk) Lawrence, D. H.
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
af Rodney L. Patterson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Henry Felsen (1916-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Raymond Auzias Turenne (1861-1940, sprog: fransk)
oversat af Victor Foss
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af F. Bach
af Alexander Sutherland Neill (1883-1973, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
omslag af Flemming Quist Møller
af Alexander Sutherland Neill (1883-1973, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Flemming Quist Møller
af Eugène de Mirecourt (1812-1880, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Kai L. Olsen
af Johann Christoph Biernatzki (1795-1840, sprog: tysk)
oversat af L.C. Dehlholm
af Ole Johan Christensen Bang (1870-1939, sprog: norsk)
illustrationer af Carl Holm
af Johanna Franul von Weissenthurn (1773-1847, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Finn Gerdes
af Martin Kok
Den sidste mohakaner [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [5b]], (1970, børnebog, engelsk) Cooper, J. F.
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
baseret på værk af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Jacob Riise
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Jacob Riise
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Jacob Riise
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Carl Zastrow (1836-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Hansen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
illustrationer af Troels Trier, f 1879
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Alexander Schumacker
omslag af Gerhard Heilmann
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
illustrationer af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
illustrationer af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Hansen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
illustrationer af Ib Andersen
oversat af Hans Bjerregaard
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Kai Flor
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen
illustrationer af Viggo Eriksen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Torben Palsbo
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
illustrationer af Viggo Eriksen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen
illustrationer af Viggo Eriksen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
bearbejdelse: V. Eriksen
bearbejdelse: Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Hans Bjerregaard
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Bent Haugaard Jeppesen
illustrationer af Oscar Knudsen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Oskar Jørgensen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af John Severin (1921-2012, sprog: engelsk)
illustrationer af Steve Addeo (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Larsen
illustrationer af Kuno Pape
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Kjartan Holm
illustrationer af René Follet (f. 1931, sprog: fransk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
illustrationer af Andreas Hauge (1925-2005, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
illustrationer af Christopher Bradbury (sprog: engelsk)
andet: René Simmen (f. 1927, sprog: tysk)
redigeret af Robin S. Wright (sprog: engelsk)
oversat af Luise Pihl
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af John Lawrence (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Henry O'Hara (1905-1970, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
omslag af Kai Olsen
af Sven Lange
af Julius Rønne
af Edmond Adolphe Le Pelletier de Bouhélier (1846-1913, sprog: fransk)
oversat af Carl Benzon
af Willy Ørskov
af Gunnar Fenøe
af Leon Guillard (1816-1878, sprog: fransk)
af Adrien Decourcelle (1821-1892, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke
af Leon Guillard (1816-1878, sprog: fransk)
af Adrien Decourcelle (1821-1892, sprog: fransk)
af Leon Guillard (1816-1878, sprog: fransk)
af Adrien Decourcelle (1821-1892, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Janin (1804-1874, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den sidste nat i verden [indgår i: Den illustrerede mand [j]], (1973, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Den sidste nattevagt [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXX [s005]], (1964, digte, dansk) Hübschmann, Lili
Sidste nummer på programmet [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s008]], (1973, novelle(r), engelsk) Allingham, Margery
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt
oversat af Tamara Meldstad
af Åke Söderqvist (1933-1987, sprog: svensk)
oversat af georgjedde
illustrationer af Eduard Arnaud ("Ardy") Strüwer (f. 1939, sprog: svensk)
af Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)
oversat af Inger Gudmundsen
illustrationer af Franz Josef Tripp (1915-1978, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Cyril Mc Neile (1888-1937, sprog: engelsk)
oversat af C. Wolsgaard-Iversen
af Cyril Mc Neile (1888-1937, sprog: engelsk)
Den sidste Opgave [Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [1g]], (1944, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
Den sidste opgave [indgår i antologien: Dødsmasken [s079]], (1973, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S.
af Arnold Philip Hano (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
Den sidste oplevelse [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 23 [s023]], (1971, novelle(r), engelsk) Stevens, Shane
af Shane Craig Stevens (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Allan Krech Echols (1896-1953, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
illustrationer i periodicum: Anonym
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Den sidste Perle [Samlede Eventyr og Historier [2s109]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Den sidste Perle [Samlede Eventyr og Historier [2s117]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Den sidste perle [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s087]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Anonym
Det sidste Postrøveri paa Hallandsaasen [indgår i: Historier fra Hallandsaasen [s027]], (1936, novelle(r), svensk) Böök, Fred.
af Marin Fredrik Christofferson Böök (1883-1961, sprog: svensk)
af Ernst Garve (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af George Santayana (1863-1952, sprog: engelsk)
Den sidste paa Lazarethet [indgår i: Skæbner og Skikkelser [f]], (1884, novelle(r), dansk) Schmidt, Rudolf
af Joseph Harrington (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Sophus Birck
af Ernest Kellogg Gann (1910-1991, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Amelia Opie (1769-1853, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af André Schwarz-Bart (1928-2006, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
De sidste Riddere af Marienborg [Udvalgte Skrifter [2s081]], (1833, novelle(r), tysk) Hauff, Wilhelm
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af John Keir Cross (1914-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Axel Thomsen
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Den sidste sang [indgår i antologien: Falskspilleren [s182]], (1971, novelle(r), engelsk) Palmer, Stuart
af Stuart Palmer (1905-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
illustrationer af Eiler Krag
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
oversat af Mogens Toft
Den sidste seance [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [g]], (1962, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Emile Gauvreau (1891-1956, sprog: engelsk)
oversat af Niels Levinsen
illustrationer af Povl Norholt
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Johannes Carolus Masius (1605-1648, sprog: tysk)
oversat af E. Becker
af J.T. Lomas (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Andreas Markusson (1893-1952, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
af J. Voldum
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Vagn Grosen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: V. Carstensen
Det sidste Skriftemaal [indgår i: Kaptajn Davy's Hvedebrødsdage [b]], (1917, novelle(r), engelsk) Caine, Th. H. Hall
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Norman Arnold Fox (1911-1960, sprog: engelsk)
af Edward Beverly Mann (1902-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af L.E. Thrane
af Christine Lafferty
af Leck Fischer
af Boris Pasternak (1890-1960, sprog: russisk)
oversat af Ivan Malinowski
Den sidste "Sorte-Slange" [indgår i antologien: Smaafortællinger [s102]], (1893, novelle(r), polsk) Sienkiewicz, Henryk
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Anonym
oversat af Carl Kjersmeier
af Jacques Martin (1921-2010, sprog: fransk)
oversat af Gudrun Rasch
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Henry Patterson (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Marianne Brønnum
af Jørgen Rastholt
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af John Frederick Smith (1806-1890, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den sidste Søgen [indgår i: Rivieraens Hemmelighed [i]], (1921, novelle(r), engelsk) Oppenheim, E. Phillips
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
af Nanna Thrane (1854-1948, sprog: norsk)
af Pseudonym og undersøges
Den sidste Time i Fransk
se: Den sidste Skolegang (Daudet, Alphonse)
se: Den sidste Skolegang (Daudet, Alphonse)
Den sidste Time i Fransk [indgår i: Fortællinger og Skitser [s202]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
Den sidste time i fransk [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s253]], (1952, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
Den sidste time i fransk [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s080]], (1966, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
De sidste Timer [indgår i antologien: Fra Fjeld og Dal [s141]], (1875, digte, dansk) Greensteen, H. J.
illustrationer af Frants Henningsen
Sidste Tjeneste [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s057]], (1936, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
af Kaj Brusen
af Marvin H. Albert (1924-1996, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Khushwant Singh (1915-2014, sprog: engelsk)
oversat af Erik Stinus
af Arthur Victor Sellwood (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Charles MacHardy (1926-1996, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Douglas Enefer (1910-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det sidste trip [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 6 [s075]], (1970, novelle(r), engelsk) Mayberry, Florence V.
af Florence Virginia Foose Wilson Mayberry (1906-1998, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
Den sidste Tschernjaew [indgår i: Jagt paa Dyr og Mennesker [s059]], (1908, novelle(r), dansk) Madelung, Aage
Det sidste Tæppefald
se: Sidste forestilling (Marsh, Ngaio)
se: Sidste forestilling (Marsh, Ngaio)
af Hubert Selby Jr. (1928-2004, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher
oversat af Leif Tronholm
af C. D. Ashabranner (1879-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Thit Jensen
omslag af Peter Holm
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Oscar Straus (1870-1954, sprog: tysk)
Den sidste Vandring [filmtitel]
se: I Dødscellen (anonym)
se: I Dødscellen (anonym)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
oversat af Henrik Madsen, f 1867
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
noter af Helge Ring Hansen
oversat af Henrik Madsen, f 1867
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
oversat af Henrik Madsen, f 1867
omslag af Axel Mathiesen
illustrationer af Thorolf Holmboe (1866-1935, sprog: norsk)
af Sven Clausen
illustrationer af Arne Ungermann
De sidste vilde fugle [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s053]], (1964, novelle(r), dansk) Andersen, Chris
af Chris Andersen
illustrationer af Frida Rahbek
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Frans Lasson
forord af Emil Frederiksen
illustrationer af Herman Stilling
af Robert Merle (1908-2004, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af Steve Frazee (1909-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Reis (f. 1928, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
af Gertrud von Brockdorff (1893-1961, sprog: tysk)
oversat af Anton V. Bølling
af Armand Silvestre (1837-1901, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Susan Eloise Hinton (f. 1948, sprog: engelsk)
Le siége de Calais [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Tragédies [1a]], (1770-73, dramatik, fransk) Belloy, [Pierre Laurent Buyrette], de
af P.-L. B. de Belloy (sprog: fransk)
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Einar Christiansen
oversat af Friderich Andreas Pflueg
af Wilhelm Schmidt (sprog: tysk)
oversat af N.P. Madsen
af Wilhelm Schmidt (sprog: tysk)
oversat af N.P. Madsen
af Johann Martin Miller (1750-1814, sprog: tysk)
oversat af H.J. Birch
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af N. M. Karamzín (1766-1826, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Ib Andersen
af Niels Møller
af uidentificeret
Siesta [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s067]], (1954, novelle(r), dansk) Wied, Gustav
af Gustav Wied
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Marjorie Kellogg (1922-2005, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
af Jean-Jacques Agapit (sprog: fransk)
oversat af Børge Rudbeck
illustrationer af Leon van Roy
illustrationer af Leon van Roy
illustrationer af Sys Gauguin
Sig det Med en Willy Breinholst Bog (serie)
1972 se: Hva' er et hjem uden en far? (Breinholst, Willy)
1972 se: Lykke er at være to (Breinholst, Willy)
1972 se: Min egen lille rødstrømpe (Breinholst, Willy)
1972 se: Mænd er og blir mænd (Breinholst, Willy)
1972 se: Hva' er et hjem uden en far? (Breinholst, Willy)
1972 se: Lykke er at være to (Breinholst, Willy)
1972 se: Min egen lille rødstrømpe (Breinholst, Willy)
1972 se: Mænd er og blir mænd (Breinholst, Willy)
Sig det med Seksløbere [indgår i antologien: Den fortabte Søn [s172]], (1940, novelle(r), engelsk) Olsen, James P.
af James P. Olsen (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Abrahams (f. 1919, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Peter Abrahams
oversat af Jens Kruuse
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
[1879]
Sig det til din Kone [indgår i antologien: [Fortællinger af forskjellige Forfattere] [s093]], (1879, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Sig det til inspektøren [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 2 [s085]], (1969, novelle(r), engelsk) Doren, Mark van
af Mark Van Doren (1894-1972, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Hubert Martin Hieronimi (f. 1915, sprog: tysk)
oversat af Maria Marcus
illustrationer af Des Asmussen
af Rearden Conner (1905-1991, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Rearden Conner (1905-1991, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Laub
andet: Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Richard Henry Starr (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Bech
af Betty Magdalena Rut Wollter (1895-1968, sprog: svensk)
oversat af Andreas Rehling
oversat af Svend Rehling
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Russell Hoban (1925-2011, sprog: engelsk)
illustrationer af Lillian Hoban (1925-1998, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Edvin Kræmer
af Mads Nielsen
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
Sigge Stark (serie)
1 se: Min kærligheds sommer (Stark, Sigge)
2 se: To døtre (Stark, Sigge)
3 se: Hun bad om hjælp (Stark, Sigge)
4 se: Skæbnens spil (Stark, Sigge)
5 se: Modedukken (Stark, Sigge)
6 se: Britt-Maries dagbog (Stark, Sigge)
7 se: Skæbnemærket (Stark, Sigge)
8 se: Cirkus Demonio (Stark, Sigge)
9 se: Mandfolkehaderne (Stark, Sigge)
10 se: Den grimme pige (Stark, Sigge)
11 se: Den evige ild (Stark, Sigge)
12 se: Viljens magt (Stark, Sigge)
13 se: Spillet om kærligheden (Stark, Sigge)
14 se: Den trange vej til lykken (Stark, Sigge)
15 se: Bedrageriet (Stark, Sigge)
16 se: Hvem er morderen? (Stark, Sigge)
17 se: Tommy (Stark, Sigge)
18 se: Kvinden uden fortid (Stark, Sigge)
19 se: Prøv lykken (Stark, Sigge)
20 se: Krybskyttens søster (Stark, Sigge)
21 se: Samvittighedens stemme (Stark, Sigge)
22 se: Drømmen om paradiset (Stark, Sigge)
23 se: Mellem to mænd (Stark, Sigge)
24 se: Hemmeligheden (Stark, Sigge)
25 se: Som skabt for hinanden (Stark, Sigge)
26 se: Væddeløbet (Stark, Sigge)
27 se: Piger på egen hånd (Stark, Sigge)
28 se: Det forræderiske hjerte (Stark, Sigge)
1 se: Min kærligheds sommer (Stark, Sigge)
2 se: To døtre (Stark, Sigge)
3 se: Hun bad om hjælp (Stark, Sigge)
4 se: Skæbnens spil (Stark, Sigge)
5 se: Modedukken (Stark, Sigge)
6 se: Britt-Maries dagbog (Stark, Sigge)
7 se: Skæbnemærket (Stark, Sigge)
8 se: Cirkus Demonio (Stark, Sigge)
9 se: Mandfolkehaderne (Stark, Sigge)
10 se: Den grimme pige (Stark, Sigge)
11 se: Den evige ild (Stark, Sigge)
12 se: Viljens magt (Stark, Sigge)
13 se: Spillet om kærligheden (Stark, Sigge)
14 se: Den trange vej til lykken (Stark, Sigge)
15 se: Bedrageriet (Stark, Sigge)
16 se: Hvem er morderen? (Stark, Sigge)
17 se: Tommy (Stark, Sigge)
18 se: Kvinden uden fortid (Stark, Sigge)
19 se: Prøv lykken (Stark, Sigge)
20 se: Krybskyttens søster (Stark, Sigge)
21 se: Samvittighedens stemme (Stark, Sigge)
22 se: Drømmen om paradiset (Stark, Sigge)
23 se: Mellem to mænd (Stark, Sigge)
24 se: Hemmeligheden (Stark, Sigge)
25 se: Som skabt for hinanden (Stark, Sigge)
26 se: Væddeløbet (Stark, Sigge)
27 se: Piger på egen hånd (Stark, Sigge)
28 se: Det forræderiske hjerte (Stark, Sigge)
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
udgiver: R. Paulli
[1873]
Sigmund paa Næsset [indgår i: Genrebilleder [s058]], (1873, novelle(r), dansk) Andersen, Carl
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
af Vagn Lundbye
redigeret af pt. ukendt
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
oversat af Anonym
oversat af Anonym
af Stewart Toland (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Ursula Reilly Curtiss (1923-1984, sprog: tysk)
oversat af Erik Sørensen
af Julie Barker Jørgensen
illustrationer af F.H.
Signe og Habor [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [12s093]], (1777, tekster, dansk) pseudonym [Suhm, Peter Frederik]
omslag af Fritz Kraul
illustrationer af Joakim Skovgaard
illustrationer af Joakim Skovgaard
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af Ole Edvart Rølvaag (1876-1931, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
Den signede juletid [indgår i antologien: Julestjernen [s040]], (1965, novelle(r), dansk) Topelius, Zakarias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Viggo Bang
af Carl Ewald
af Gösta Palmcrantz (1888-1978, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Gösta Palmcrantz (1888-1978, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
af Martin Gunnar Serner (1886-1947, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
Signor Pietro [indgår i: Den gamle Kirkeklokke [s051]], (1900, novelle(r), dansk) Østergaard, Vilhelm
Sigokou kommer hjem [indgår i antologien: Julestjernen [s015]], (1964, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Axel Mathiesen
Sigrid [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [10a]], (1772, roman, dansk) anonym [Suhm, Peter Frederik]
af Thit Jensen
af Theodor Mügge (1802-1861, sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Hansen, f 1823
af E. Nyeborg
af Fredrika Charlotta Runeberg (1807-1879, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Sigrid Storraade [indgår i: Legender og Fortællinger [s244]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Sigrid Storraade [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s018]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Sigrid Storraade [indgår i: Legender og Fortællinger [1s160]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Pseudonym og undersøges
af Pseudonym og undersøges
af Ari Jónsson (1833-1907, sprog: islandsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Gestur Pálsson (1852-1891, sprog: islandsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af uidentificeret
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1919]
Sigurd Jorsalfar [Samlede Digter-Verker [3s131]], (1919, dramatik, norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Sigrid Kjær
af Anthon Bernhard Elias Nilsen (1855-1936, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
digte af B.S. Ingemann
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1919]
Sigurd Slembe [Samlede Digter-Verker [2s071]], (1919, dramatik, norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
noter af Herman Ruge (1883-1976, sprog: norsk)
illustrationer af Carl Theodor Wegener
af Rikard Sneum
illustrationer af Kay Christensen
af J.J. (pseudonym)
af Carl Ewald
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Federico Garcia Lorca (1898-1936, sprog: spansk)
af Federico Garcia Lorca (1898-1936, sprog: spansk)
oversat af Iljitsch Johannsen
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Enghardt
oversat af Clara Selborn
af Teckla Juel
af Olga Eggers
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Gabriel Rowe (1873-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maj-Stina Borg (1912-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Iben Clante
af Maria Michalsky-Knak (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Henry Rasmussen
af Franz Emanuel August Geibel (1815-1884, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Johansen
af Karl Rune Nordkvist (1920-1997, sprog: svensk)
oversat af Finn Amundsen
Zigøjnere i By [indgår i antologien: Min egen Julebog [s058]], (1925, novelle(r), dansk) Grønn, Augusta
illustrationer af Osvald Jensen
af Andrzej Tadeusz Brycht (1935-1998, sprog: polsk)
oversat af Jess Ørnsbo
af Klara von Dincklage (1829-1919, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
oversat af Olga Andersen
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Adolph Rung
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af A. Stender-Petersen
omslag af Hugo Nielsen
af Carl Zastrow (1836-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Vorísková, Maria (sprog: tysk)
oversat af Else Faber
Zigøjner-Grevinden
se: Grevinde Sarah (Ohnet, Georges)
se: Grevinde Sarah (Ohnet, Georges)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ursula Wölfel (1922-2014, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
Zigeunerne [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-07s353]], (1873, tekster, tysk) Grabowski, Stanislaus
af Stanislaus von Grabowski (1828-1874, sprog: tysk)
af Christian August Vulpius (1762-1827, sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Adolph Thanch
Zigeunerne [Lommebogs-Fortællinger af de meest yndede Forfattere [3b]], (1802, tekster, tysk) pseudonym [Wolzogen, Karoline von]
af Karoline von Wolzogen (1763-1847, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Karoline von Wolzogen (1763-1847, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Zigeunerne i Skotland [indgår i: Miniaturbibliothek for Noveller, [3s154]], (1853, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Georges Bayard (1918-2004, sprog: fransk)
oversat af Else Boysen
illustrationer af Philippe Daure (1925-2004, sprog: fransk)
af Lisa Mikaëly
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Alice Askew (1874-1917, sprog: engelsk)
af Claude Askew (1865-1917, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1975]
Sigøjnersken [indgår i antologien: Den lystige bedemand [b]], (1975, novelle(r), ukendt) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
af Anna Schieber (1867-1945, sprog: tysk)
oversat af Signe Lehmann
af Friedrich Wilhelm Sundermann (f. 1843, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Sigøjnerskens Spaadom [indgår i antologien: Børnenes lille Julebog 1943 [s005]], (1943, novelle(r), dansk) Overgaard, Karen
illustrationer af Frode Kierulf
af Zaharia Stancu (1902-1974, sprog: rumænsk)
oversat af georgjedde
musik af Christian Danning
af David Severn (1918-2010, sprog: engelsk)
af Hans Friis Jørgensen
af Bent Sort
af Josef Čapek (1887-1945, sprog: tjekkisk)
oversat af Stephen Jolly (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
[1950]
Sikke Tider [Samlede Fortællinger [10s097]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Birgit Erup
illustrationer af Friedrich Karl ("Fritz") Baumgarten (1883-1966, sprog: tysk)
af Anonym
Sikken en Ferie [indgår i antologien: Søndag hele Ugen [e]], (1944, novelle(r), dansk) Duurloo, Ellen
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster
forord af Henriette Knuth
af Arne Myggen
af Donald E. ("Don") Caufield (sprog: engelsk)
af Lora Joan Caufield (sprog: engelsk)
oversat af Ole Lund Kirkegaard
af Elisabeth ("Lisa") Eurén-Berner (1886-1973, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Ivar Valfrid Jansson (1896-1980, sprog: svensk)
oversat af Agnete Axelsen
af Peter Faber
af Richard Deming (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carolyn Wells (1862-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carolyn Wells (1862-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
Sikkert Kendetegn [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s012 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Ole Wanstrøm (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Martha Cranford (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Zillah Ellis (sprog: engelsk)
af Robert Jay Rosenblum (1938-2015, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Asbjørn Fogh
af Cecil Bødker
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Harry Glickman (f. 1924, sprog: engelsk)
illustrationer af Arnold Lorne Hicks (1888-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Cecil Bødker
af Cecil Bødker
af Howard Melvin Fast (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Martner
af Jacques de Lacretelle (1888-1985, sprog: fransk)
oversat af Karen Iversen
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
Silden [indgår i antologien: Islandske Noveller [s188]], (1945, novelle(r), islandsk) Laxness, Halldór
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
[1882]
Sildig opvaagnen [Samlede Noveller og Skizzer [2s001]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Sildig Opvaagnen [Samlede Noveller og Skizzer [2s001]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
Sildig Opvaagnen [indgår i: Eremitten ved Grenaa [b]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1907]
Sildig Opvaagnen [Samlede Noveller og Skitser [3s179]], (1907, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1923]
Sildig Opvaagnen [Samlede Skrifter [12s026]], (1923, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
[1962]
Sildig Opvaagnen [indgår i: E Bindstouw [s060]], (1962, roman, dansk) Blicher, Steen Steensen
[1965]
Sildig Opvaagnen [Samlede Noveller og Skitser [4s261]], (1965, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Heinz Tovote (1864-1946, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Knuth Becker
andet: Mogens Zieler
af Knuth Becker
udgiver: J.Chr. Sørensen
udgiver: Evald Kobberrød
redigeret af H.P. Jensen
illustrationer af Mogens Becker
af Laura Kieler
af Paul Konewka (1840-1870, sprog: tysk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Frans Emil Sillanpää (1888-1964, sprog: finsk)
oversat af Ragnar Ekelund (1892-1960, sprog: svensk)
oversat af David Grünbaum
af Frans Emil Sillanpää (1888-1964, sprog: finsk)
oversat af Ragnar Ekelund (1892-1960, sprog: svensk)
oversat af David Grünbaum
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af James Atlee Phillips (1915-1991, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Kjeld Abell
af Kjeld Abell
Silkeborg [indgår i antologien: Fra Holberg til Rifbjerg [s045]], (1971, dramatik, dansk) Abell, Kjeld
af Kjeld Abell
(1891-1922) redigeret af Sophus Sørensen
(1922-) redigeret af Fr.R. Petersen
(1891-1912) redigeret af V. Wahl
af Frithiof Rolsted
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Martin Jacob Diderik Riise
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
formodet af Horace William Elliot Bailey (1887-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mao Tun (1896-1981, sprog: kinesisk)
oversat af Anonym
Silkeormens Ligbegjængelse [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [2j]], (1877, novelle(r), fransk) Stahl, P. J.
af Pierre-Jules Hetzel (1814-1886, sprog: fransk)
af Waldemar Christofer Brøgger (1911-1991, sprog: norsk)
oversat af Mogens Boisen
af Paul Claudel (1868-1955, sprog: fransk)
oversat af Frans Lasson
illustrationer af Sigurd Vasegaard
forord af Bent Mohn
af François Antoine Eugène de Planard (1783-1855, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Anonym
af Valeska von Bethusy-Huc (1849-1926, sprog: tysk)
oversat af Evani Lorentzen
Le Silphe [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [1d]], (1770-73, dramatik, fransk) Saintfoix, de
af Germain-François Poullain de Saint Foix (1698-1776, sprog: fransk)
Silvain [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [5i]], (1771, dramatik, fransk) Marmontel
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
noter af W.F. Larsen
[1911]
[Silver Blaze] [indgår i: Dommerens Hemmelighed [c]], (1911, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1944]
Silver Blaze [Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [2c]], (1944, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Silver King (serie)
1 se: Silver King (O'Brien, Jack)
2 se: Silver King kommer til undsætning (O'Brien, Jack)
3 se: Silver King vender tilbage (O'Brien, Jack)
4 se: I Silver King's fodspor (O'Brien, Jack)
5 se: Silver King's hævn (O'Brien, Jack)
1 se: Silver King (O'Brien, Jack)
2 se: Silver King kommer til undsætning (O'Brien, Jack)
3 se: Silver King vender tilbage (O'Brien, Jack)
4 se: I Silver King's fodspor (O'Brien, Jack)
5 se: Silver King's hævn (O'Brien, Jack)
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Carl Christian Strarup
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Carl Christian Strarup
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Carl Christian Strarup
illustrationer af Ernst Køhler
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Carl Christian Strarup
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Carl Christian Strarup
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Carl Christian Strarup
illustrationer af Ernst Køhler
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Carl Christian Strarup
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Carl Christian Strarup
illustrationer af Ernst Køhler
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
illustrationer af Ernst Køhler
af Emil Richard Johnson (1938-1997, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Louis Golding (1895-1958, sprog: engelsk)
oversat af Eva Mortensen
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
af Elsa Margot Hinzelmann (1895-1969, sprog: tysk)
oversat af Lotte Eskelund
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Katharina Schäfer (sprog: tysk)
af Wolfgang Schäfer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Simelibjerget [indgår i: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn [c]], (1853, børnebog, dansk) Tante Marie
af Fr. Wøldike
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Inge Lassen-Nielsen
omslag af Svend Otto S.
af Hans Reusch
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Otto Rung
[1946]
Simon i New York [indgår i: Smitsons mærkelige Forvandling [l]], (1946, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
illustrationer af Anonym
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Elvinsen
Simon Peders Flugt [indgår i antologien: Fra Fjeld og Dal [s112]], (1875, digte, dansk) Greensteen, H. J.
illustrationer af August Jerndorff
af Robert Keable (1887-1927, sprog: engelsk)
oversat af M. van Rheden
af Louis Levy
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Simon Sundeveds Englandsrejse [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s245]], (1878, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Lion Feuchtwanger (1884-1958, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
andet: Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
Simone havde sagt det [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s125]], (1945, novelle(r), dansk) Lütken, Hulda
af Hulda Lütken
af André Mouëzy (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1958]
Simons far [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [s]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Teckla Juel
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
En simpel Historie [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ k]], (1899, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
En simpel Sang [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [4e]], (1872, digte, dansk) C. N.
af Pseudonym og undersøges
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Agnes L. Jordan
af Ramona van Dalsem (1929-1997, sprog: hollandsk)
af Langston Hughes (1902-1967, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
bearbejdelse: Estrid Prior
oversat af Anonym
Den simple sorte Skraa [indgår i antologien: Danske Lyrikere [s17]], (1922, digte, dansk) Hoffmann, Kai
af Kai Hoffmann
De simple Ting [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [d]], (1942, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
af Edith Rode
af Heinz Küpper (1930-2005, sprog: tysk)
oversat af Jens Eisenhardt
Simplicius Simplicissimus' højst æventyrlige Liv og Levned, (1898, roman, tysk) Grimmelshausen, Han Jacob Christoffel von
af Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen (1622-1676, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Wilhelm von Lüdemann (1796-1863, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Andrew
illustrationer af Anonym
af Peter Nansen
af Peter Nansen
Sin broders vogter [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [s]], (1962, novelle(r), engelsk) Jacobs, W. W.
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Jo Mihaly (1902-1989, sprog: tysk)
oversat af Lotte Eskelund
Sin egen bøddel [filmtitel]
se: Mit andet jeg (Balchin, Nigel)
se: Mit andet jeg (Balchin, Nigel)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Tage Sadolin
af Peter Tutein
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
illustrationer af Juhl Harald
af Tina Nybo
af Morten Korch
af Gene Stratton-Porter (1863-1924, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher
Sin faders vogter [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 20 [s065]], (1971, novelle(r), engelsk) Brittain, William
af William E. ("Bill") Brittain (1930-2011, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herta Carlsen (sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Alexander Schumacker
illustrationer af Gerhard Heilmann
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
noter af Svend Norrild
efterskrift af Richardt Gandrup
af Peder Nielsen
redigeret af Robert Hansen
af Knuth Becker
redigeret af Harald Rue
illustrationer af Jesta Berg
Sindbad den søfarendes oplevelser [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s107]], (1966, børnebog, arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
Sindbad, Søfareren [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s094]], (1863, novelle(r), arabisk) Hoffmann, Franz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
Sindbad, Søfareren [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s130]], (1874, tekster, arabisk) Hoffmann, Fr.
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
Sindbad, Søfareren [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s128]], (1884, tekster, arabisk) Hoffmann, Franz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af Harald Kidde
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Ida Beltoft
af Jørgen Nash
Den sindrige adelsmand Don Quixote af La Manchas levned og bedrifter, (1967, roman, spansk) Cervantes Saavedra, M. de
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Dorothea Biehl
oversat af F. L. Liebenberg
efterskrift af Knud Togeby
Den sindrige Adelsmand, Don Quixote af Mancha's Levnet og Bedrifter, (1829-1831, roman, spansk) Cervantes Saavedra, Miguel de
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Fr. Schaldemose
Den sindriige Adelsmand Don Quixote af la Mancha's Levnet og Bedrivter, (1865-69, roman, spansk) Cervantes Saavedra, Miguel de
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Dorothea Biehl
oversat af F. L. Liebenberg
illustrationer af Wilhelm Marstrand
Den sindrige Herremand Don Quijote af Manchas Levned og Bedrifter, (1953, tekster, spansk) Cervantes Saavedra, Miguel de
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
Den sindrige herremand Don Quijote af Manchas levned og bedrifter, (1971, roman, spansk) Cervantes Saavedra, M. de
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
illustrationer af Wilhelm Marstrand
efterskrift af Paul V. Rubow
efterskrift af Peter P. Rohde
oversat af Dorothea Biehl
oversat af Tom Smidth
Den sindrige Herremand Don Quixote af La Manches Levned og Bedrifter, (1926, roman, spansk) Cervantes Saavedra, Miguel de
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Tom Smidth
forord af Paul V. Rubow
Den sindrige Herremand Don Quixote af La Manches Levned og Bedrifter, (1926, roman, spansk) Cervantes Saavedra, Miguel de
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Tom Smidth
forord af Paul V. Rubow
illustrationer af Bartolomeo Pinelli (1781-1934, sprog: italiensk)
illustrationer af Wilhelm Marstrand
Den sindrige Herremands Don Quixote af Mancha Levnet og Bedrifter, (1776-1777, roman, spansk) Cervantes Saavedra, Miguel de
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Dorothea Biehl
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Julius Leopold Engel (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Julius Leopold Engel (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Julius Leopold Engel (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Julius Leopold Engel (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Julius Leopold Engel (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Julius Leopold Engel (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Julius Leopold Engel (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hegeler (1870-1943, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Sindssygelægen
se: Sindsygelægen (anonym)
se: Sindsygelægen (anonym)
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
forord af Poul Carit Andersen
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Sine [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXIII [s061]], (1957, novelle(r), dansk) Bang, Kirsten
af Kirsten Bang
Sine Barnepige [indgår i antologien: Muntre Historier [5s130]], (1913, novelle(r), dansk) Erhardt, Sofus
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
Sinfonia Concertante [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s030]], (1969, novelle(r), dansk) Brask, Peter
af Peter Brask
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Rolf Lundgren (sprog: svensk)
oversat af Hans Frost
illustrationer af Eric-Arne Ericson (sprog: svensk)
udgiver: Bertil Ekholm-Erb
udgiver: Arne V. Christensen
illustrationer af Krystyna Redziejowska
af Thomas Martin (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Digby George Gerahty (1898-1981, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
redigeret af uidentificeret
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af K. Wiskum Sørensen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af K. Wiskum Sørensen
A single man [filmtitel]
se: Enlig herre (Isherwood, Christopher)
se: Enlig herre (Isherwood, Christopher)
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
oversat af Christian Winther
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
oversat af Christian Winther
illustrationer af Poul Bech
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
oversat af Christian Winther
illustrationer af Poul Bech
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
oversat af Christian Winther
illustrationer af Poul Bech
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Nicolaj Kreiser
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Inger Husted Kvan
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Inger Husted Kvan
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Inger Husted Kvan
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Inger Husted Kvan
udgiver: Adam Oehlenschläger
af Maria Rosette Shapira (1869-1958, sprog: fransk)
oversat af Frede Thomsen
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af J. Froese (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Louis Moe
Sir Amadace
se: Ghost-thanks (Stephens, George)
se: Ghost-thanks (Stephens, George)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Christopher Brookhouse (f. 1938, sprog: engelsk)
af Else Faber
oversat af Anonym
andet: George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
af Charles Benjamin Tayler (1797-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Richardson (1689-1761, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Amberg, f 1749
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Augusta Ward (1851-1920, sprog: engelsk)
oversat af Kathrine Marie Faye-Hansen (1839-1928, sprog: norsk)
Sir Herbert Carlstones Sønner [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s261]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
af Basil Tozer (1872-1949, sprog: engelsk)
oversat af Nancy Lee
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Ida Ziegler
af Moira Stapleton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Moira Stapleton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Moira Stapleton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Moira Stapleton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Moira Stapleton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
Sir Percy slår igen [[Den røde Pimpernel og hans Bedrifter] [5a]], (1942, roman, engelsk) Orczy, Baronesse
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
Sir Percy spiller op [[Den røde Pimpernel og hans Bedrifter] [3a]], (1942, roman, engelsk) Orczy, Baronesse
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Frank Duurloo
Sir Percys Liga [[Den røde Pimpernel og hans Bedrifter] [2a]], (1942, novelle(r), engelsk) Orczy, Baronesse
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Paul C. Olrik
Sir Roger de Coverley at Church [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s082]], (1875, tekster, engelsk) Addison, Joseph
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
Sir Rogers Jul [indgår i antologien: En lille Julebog [s27-28]], (1944, novelle(r), engelsk) Addison, Joseph
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
oversat af Ove Dybkær
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Ada Campbell-Dölling (sprog: tysk)
oversat af Siegfred N. Gambæk
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Léon de Tinseau (1842-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1896-1957, sprog: italiensk)
oversat af Clara Selborn
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
Sirenens Stemme [indgår i: Rivieraens Hemmelighed [d]], (1921, novelle(r), engelsk) Oppenheim, E. Phillips
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
af Charles-Pierre Baudelaire (1821-1867, sprog: fransk)
af Kurt Vonnegut (1922-2007, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Gustav III (konge af Sverige) (1746-1792, sprog: svensk)
oversat af Lorents Reistrup
af Estrid Ott
af S. Franke (sprog: hollandsk)
redigeret af Otto Gelsted
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Poul Reumert
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Poul Reumert
efterskrift af Alf Henriques
illustrationer af Arne Ungermann
redigeret af Frans Lasson
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Paolo Scalabrini
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Madison Cooper (1894-1956, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
omslag af H.M. Schneider
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
[1863]
Siska van Roosemael [indgår i antologien: Fortællinger [f]], (1863, novelle(r), hollandsk) Conscience, H.
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
Sissan [indgår i antologien: Ny nordisk TV-dramatik 1965 [s055]], (1965, dramatik, svensk) Rundquist, Per E.
af Per E. Rundquist (sprog: svensk)
Den siste viking
se: Den siste Viking (Bojer, Johan)
se: Den siste Viking (Bojer, Johan)
af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Gergely Csiky (1842-1891, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
Sit eget Huus [indgår i: Livsbilleder [s034]], (1861, novelle(r), dansk) pseudonym [Schwartz, Athalia]
af Hans Meyring
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
illustrationer af Jean Marcellin (f. 1928, sprog: fransk)
illustrationer af Robert Viby
baseret på værk af Jaques Garnier (1904-1975, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
Situation 1000 [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 63] [s091]], (1974, roman, ukendt) Lavallee, David
af David Lavallee (sprog: engelsk)
oversat af Claus Sørensen
af Johan Keller
Situationerne. Forløbet. Naturens tydelige orden [indgår i antologien: Gyldendals magasin 3 [s101]], (1971, novelle(r), dansk) Smærup Sørensen, Jens
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Else Faber
af Else Faber
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
Sivert og Lydia
se: S. G. Myre (Skram, Amalie)
se: S. G. Myre (Skram, Amalie)
illustrationer af Gerda Nystad
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Ralph Eugene Hayes (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Frederick Forsyth (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af R. Patricks (pseudonym)
af Anonym
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Max Randrup
Sjerra-Morena
se: Sierra-Morena (anonym [Karamzin])
se: Sierra-Morena (anonym [Karamzin])
redigeret af Johannes Jørgensen
redigeret af Asbjørn Maltesen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Þorsteinn Vilhjálmur Gíslason (1867-1938, sprog: islandsk)
af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af George Wilde (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Heerup
af Virginia Parsons (sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Henry King (Hank) Ketcham (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af May Kirkham (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Vilh. Hansen
formodet af Vagn Hansen
af Mogens Cohrt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jan Pfloog (sprog: engelsk)
oversat af Agnes Wetche
af Mogens Cohrt
af Martha Barber (sprog: engelsk)
illustrationer af Ed Renfro (sprog: engelsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
af T. Izawa (sprog: japansk)
af S. Hijikata (sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Birte Hansson
af Mogens Cohrt
af Mogens Cohrt
af Friedrich Beckmann (1803-1866, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Beckmann (1803-1866, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
redigeret af pt. ukendt
af H.C. Branner
Sjung om studentens ... [indgår i antologien: Ny norsk prosa [s198]], (1967, novelle(r), norsk) Vik, Bjørg
af Bjørg Vik (1935-2018, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye
af Amalie Skram
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
Sjurðar kvæði
se: J. H. Schrøters optegnelser af Sjurðar kvæði (Matras, Chr., (udg.))
se: J. H. Schrøters optegnelser af Sjurðar kvæði (Matras, Chr., (udg.))
af Laurits Wessel
illustrationer af Noomi Backhausen
illustrationer af Louis Moe
af Jakov Lind (1927-2007, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
noter af Alfred Ipsen
[1911]
En Sjæl efter Døden [indgår i: Udvalgte poetiske Skrifter [i]], (1911, dramatik, dansk) Heiberg, J. L.
[1916]
En Sjæl efter Døden [indgår i: Udvalgte Digtninger [g]], (1916, dramatik, dansk) Heiberg, J. L.
udgiver: Alfred Ipsen
noter af Oskar Schlichtkrull
udgiver: Alfred Ipsen
noter af Oskar Schlichtkrull
noter af Oskar Schlichtkrull
illustrationer af Povl Christensen
noter af Oskar Schlichtkrull
En Sjæl efter Døden [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s043]], (1949, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
redigeret af Morten Borup
af Peder Hove
En Sjæl i Skygge [filmtitel]
se: Intet er skjult (Hilton, James)
se: Intet er skjult (Hilton, James)
af Jens Skytte
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Olof Olsson
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Den sjældne Orkidé blomstrer
se: Den forunderlige Orchidé (Wells, H. G.)
se: Den forunderlige Orchidé (Wells, H. G.)
af Henrik Wranér (1853-1908, sprog: svensk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Sjæle-Fotografi [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [3s155]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Sjælelige forlystelser [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s215]], (1954, novelle(r), fransk) Crebillon
af Claude-Prosper Jolyot de Crébillon (1707-1777, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
illustrationer af Maggi Baaring
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Sven Havsteen-Mikkelsen
af Paul Valéry (1871-1945, sprog: fransk)
oversat af Per Brusendorff
illustrationer af Ib Andersen
af Paul Valéry (1871-1945, sprog: fransk)
Sjælen og Døden
se: Naturen (Lucretius)
se: Naturen (Lucretius)
af Gunnar Wahlström (1903-1983, sprog: svensk)
Sjælene i Skærsilden
se: Don Juan (Mérimée, Prosper)
se: Don Juan (Mérimée, Prosper)
af Cecilia Bååth-Holmberg (1857-1920, sprog: svensk)
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af C. Rosenberg
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Hulda Lütken
af Paul Tunsch (sprog: tysk)
af Samuel Guy Endore (1901-1970, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jacbosen
af uidentificeret
af uidentificeret
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Sjelland [indgår i: Aftenerne paa Herregaarden Skovgaard [s001]], (1844, digte, dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
Sjælland rundt
se: Vind i sejlene (Jensen, Julius)
se: Vind i sejlene (Jensen, Julius)
redigeret af Ole Larsen
af Anonym
redigeret af Svend Kristensen-Elsøe
redigeret af Holger Larsen
illustrationer af C.J. Reimers
af Ejvind Kjær
af Anonym
af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Christian Schou, f 1826
af Cai M. Woel
redigeret af Thorkild Gravlund
redigeret af J.A. Hansen
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
Den Sjælssyge
se: Historisk-romantiske Værker (Paulding, James)
se: Historisk-romantiske Værker (Paulding, James)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
Sjöluft
se: Sjöluft (Hilditch, Jacob)
se: Sjöluft (Hilditch, Jacob)
udgiver: Gottlieb Siesby
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
redigeret af Inger Johannsen
af Joseph Haydn (1732-1809, sprog: tysk)
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Ivan Stchelkunoff
af Alfred Sutro (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lund
illustrationer af Viggo Jastrau
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
[1973]
Skaberen [indgår i antologien: 60ernes danske novelle [s210]], (1973, novelle(r), dansk) Madsen, Svend Åge
Skaberens Almagt [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s081]], (1945, novelle(r), dansk) Fischer, Leck
af Leck Fischer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Magnus Kristensen
Skabningen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 18 [s084]], (1971, novelle(r), engelsk) Highsmith, Patricia
af Mary Patricia Highsmith (1921-1995, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
illustrationer af Leon van Roy
illustrationer i periodicum: Anonym
illustrationer af Herluf Jensenius
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
oversat af Kai Friis Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1929]
Skabningens Misgreb [indgår i: Det store Vidunder [s035]], (1929, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Walter Karig (1898-1956, sprog: engelsk)
oversat af Ragna Palmér
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Denis G. Langen (1914-1985, sprog: svensk)
oversat af M.A. Jensen
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Laura Zametkin Hobson (1900-1986, sprog: engelsk)
oversat af Peter Toubro
Skadefilosofi [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [2m]], (1877, novelle(r), fransk) Droz, Gustave
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Christian Bagge
Den skadelige Tavshed [Samlede danske prosaiske Skrifter [2. Suppl g]], (1805, novelle(r), dansk) Tode, J. C.
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
oversat af Luise Pihl
af Paul Lorck Eidem (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1905]
Skaderne [indgår i: En Landstryger paa Reise [s110]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Suzanne Roberts (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Anonym
andet: Fleming Lynge
andet: Paul Sarauw
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Judson Philiips (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Niels Anesen
En Skagehaand [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. III [.s028]], (1937, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
illustrationer i periodicum: Axel Mathiesen
efterskrift af Erik Dal
illustrationer af Alex Secher
illustrationer af Anonym
Skagenfiskere før og nu [indgår i: Strandingshistorier [s068]], (1901, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
(1913-17) redigeret af Jens Heiring
(1917-21) redigeret af Poul Hansen
(1921-46) redigeret af Johannes Bindslev
(1946-84) redigeret af Sven Hauge Bindslev
(1985-93) redigeret af Johs. Bruun Bindslev
anmeldelser af Hans Peter Waage Beck
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lange
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lange
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Joyce Emerson Preston Muddock (1843-1934, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
af Valerie Moolman (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Harald Engberg
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Harald Engberg
En skakopgave [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [d]], (1957, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1969]
En skakopgave [indgår i: De tretten mysterier [b]], (1969, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Edmond de Carivel (sprog: fransk)
oversat af Anonym
redigeret af Aage Hau
af Pseudonym og undersøges
af Thor Anker
af Esther Gress
"Skal det kaldes for Fred?" [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIX [s092]], (1953, novelle(r), dansk) Magelund, Käte
Skal Historier være sande? [indgår i: Skal Kvinder være smukke? [s079]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
Skal Kvinder være smukke? [indgår i: Skal Kvinder være smukke? [s014]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
oversat af Victor Petersen
af Matilda Lundström (1846-1908, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Nicolaj Bøgh
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Skal, skal ikke [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1975 [s143]], (1975, novelle(r), dansk) Gottschalk-Nielsen, Else
af Else Gottschalck-Nielsen
illustrationer af Kurt Westergaard
af Jens Locher
af Estrid Ott
Skal Soldater være høflige? [indgår i: Skal Kvinder være smukke? [s069]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
omslag af Austin Grandjean
Skal vi gaa ind og faa lidt at spise? [indgår i: Sorte Engle [c]], (1945, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
[1956]
Skal vi gå ind og få lidt at spise? [indgår i: Øksen [i]], (1956, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
[1961]
Skal vi gå ind og få lidt at spise? [indgår i: Ringen [c]], (1961, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
af Martin Ryerson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af K. Tanaka (sprog: japansk)
af Judy Stang (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helga Mollerup
illustrationer af Robert Storm Petersen
af Helga Mollerup
illustrationer af Robert Storm Petersen
Skal vi ruineres ved den billige kinesiske Arbejdskraft? [indgår i: En Løsning af Tjenestepigespørgsmaalet [s068]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
Skal vi sige, hvad vi mener, eller mene, hvad vi siger? [indgår i: En Løsning af Tjenestepigespørgsmaalet [s005]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
af Ilse-Margret Vogel (1914-2001, sprog: engelsk)
oversat af Lisbeth Algreen
oversat af Bente Hvidt
oversat af Ingeborg Brun Nielsen
redigeret af Niels Gude
af uidentificeret
redigeret af Kay Larsen
redigeret af Sextus Miskow
illustrationer af Gudmund Hentze
af Kaj Engholm
af Anonym
andet: Fleming Lynge
andet: Paul Sarauw
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Bill Pronzini (f. 1943, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Gestur Pálsson (1852-1891, sprog: islandsk)
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Norman Arnold Fox (1911-1960, sprog: engelsk)
af Norman Arnold Fox (1911-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elmer Kelton (1926-2009, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Grytners Rytter (1877-1950, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Theodor Bade (sprog: tysk)
oversat af Ludvig Moltke
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Br. Hoffmann (sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
illustrationer af Johann Carl Koch (1806-1900, sprog: tysk)
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Br. Hoffmann (sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
omslag af Johann Carl Koch (1806-1900, sprog: tysk)
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Br. Hoffmann (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1973]
Skam og skændsel [indgår i: Figurer i et landskab [s115]], (1973, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
af Arthur J. Burks (1898-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ludwig Anzengruber (1839-1889, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Hanna Forster (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hanna Forster (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anton von Perfall (1853-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cosmo Hamilton (1871-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sydney Harry Horler (1888-1954, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Otto Benzon
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
Skandale i Bøhmen [indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [a]], (1959, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
Skandale i Bøhmen [indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s009]], (1963, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Warren Burton Murphy (1933-2015, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Helen Mac Innes (1907-1985, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af H. Wolf (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
(1876-97) redigeret af Oluf H. Jørgensen
(1897-29) redigeret af C. Friis
(1929-51) redigeret af Sandvad Hauberg
af Frithiof Rolsted
Skandinaver i fremmed Land [indgår i antologien: Udvalgte Noveller [s103]], (1915, novelle(r), ukendt) Boronius
af Boronius (sprog: engelsk)
Skandinaviens Stjerne [indgår i antologien: Muntre Historier [3s041]], (1911, novelle(r), dansk) Reumert, Elith
illustrationer af Alfred Schmidt
af C.J. Hornum
udgiver: Ludvig Moltke
udgiver: Frederik Barfod
(1851-56) redigeret af Erik Christian Monrath
(1857) redigeret af Otto Bræmer
udgiver: Jacob Behrend
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Peter Ruberg
Skarlagens Snoren
se: Skarlagens-Snoren (Steenvinkel, Emil)
se: Skarlagens-Snoren (Steenvinkel, Emil)
Skarlagens-Snoren [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XII [s031]], (1946, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
af Angus Wilson (1913-1991, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
Skarnbassen [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s232]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
Skarnbassen [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s223]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
Skarnbassen og rosen
se: Eventyret om skarnbassen og rosen (Garschin, Vsevolod)
se: Eventyret om skarnbassen og rosen (Garschin, Vsevolod)
Det Skarns Fruentimmer ... [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIII [s074]], (1952, novelle(r), dansk) Fledelius, M.
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af W.H. Jensen
af Jeppe Aakjær
af Ester Blenda Elisabet Nordström (1891-1948, sprog: svensk)
oversat af Anonym
[1955]
Skarp lud [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [o]], (1955, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
omslag af Emil Krause
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
illustrationer af Poul Bech
af John L. Shelley (sprog: engelsk)
oversat af Sten Skarp (pseudonym)
En skarpladt detektivhistorie [indgår i: Muntre historier [s046]], (1961, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Gian Luigi Bonelli (1908-2001, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
illustrationer af Djalmar Christofersen
af Ludwig Storch (1803-1881, sprog: tysk)
udgiver: C.J. Hornum
af Beatus Dodt
Den skarpsindige Dommer [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s010]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Lawrence A. Murphy (f. 1923, sprog: engelsk)
oversat af Jack Skårup
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
Skarpskytten fra Red River [filmtitel]
se: Revolvermandens bøddel (Sherry, John)
se: Revolvermandens bøddel (Sherry, John)
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Carl Birch, f 1819
af Lars Nielsen
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af pt. ukendt
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af N. Skarvig
illustrationer af Louis Moe
af Mary Phraner Warren (1929-2011, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Sharon Smith Kane (sprog: engelsk)
af Thomas Bertram Costain (1885-1965, sprog: engelsk)
oversat af Erik Freiesleben
af Eric Andrew Simson (1895-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Reinhardt
[1901]
En Skattegraver [indgår i: Tre danske Fortællinger [c]], (1901, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Skattegraveren [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s013]], (1962, novelle(r), dansk) Bengtsson, Georg V.
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Sigfrid Nyberg (1829-1885, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Annette Jepsen
omslag af Amdi Thorsen
illustrationer af A.Eds. Johansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Anonym
illustrationer i periodicum: Carl Thomsen
af Leif B. Hendil
af Mogens Dam
Skattejagt [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 12 [s007]], (1970, novelle(r), engelsk) Pierce, John
af John Pierce (sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
Skattejagten [indgår i antologien: Falskspilleren [s098]], (1971, novelle(r), engelsk) Rinehart, Mary Roberts
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen
illustrationer af Povl Norholt
Skattejagten [indgår i antologien: Detektivhistorier [l]], (1956, novelle(r), engelsk) Wallace, Edgar
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Lucy Maria Boston (1892-1990, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
illustrationer af Peter Shakerley Boston (1918-1999, sprog: engelsk)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Niels Meyn
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
af Georg Döring (1789-1833, sprog: tysk)
oversat af Johan Peter Klinge
af François-Benoît Hoffman (1760-1828, sprog: fransk)
musik af Etienne Nicolas Méhul (1763-1817, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Anne Marie Mehl
oversat af Lars Knudsen
Skatten [indgår i antologien: Alverdens bedste kriminalhistorier [s280]], (1955, novelle(r), engelsk) Wells, H. G.
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup
Skatten eller Døden [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [s]], (1940, novelle(r), engelsk) Leacock, Stephen
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anthony Parsons (1893-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Magnus Kristensen
af Andrew E. Svenson (1910-1975, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen
illustrationer af Oskar Jørgensen
andet: Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Walker Allison Tompkins (1909-1988, sprog: engelsk)
Skatten i Franchardt [indgår i antologien: Fortællinger og Noveller [s089]], (1887, roman, engelsk) Stevenson, R. L.
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af H.L. Hansen
af Anonym
illustrationer af Axel Wiingaard
Skatten i Junglen
se: Skatten i Skoven (Wells, H. G.)
se: Skatten i Skoven (Wells, H. G.)
Skatten i krattet [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1948 [s005]], (1948, novelle(r), dansk) Krogh, Peter
af Peter Krogh
illustrationer af Svend Otto S.
af Dorette Berthoud (1888-1975, sprog: fransk)
oversat af Ole Tvermoes
af Geoffrey Household (1900-1988, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Vera de Journel
illustrationer i periodicum: Henry Thelander
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Skatten i Sortenshave [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s105]], (1947, novelle(r), dansk) Petersen, P. J.
illustrationer af Frode Kierulf
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
andet: Tage Jørgensen
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Leslie McFarlane (1902-1977, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Hansen
af Marcel Remacle (1926-1999, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af H.F. Ewald
[1906]
Skatten paa Kjærsholm [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s124]], (1906, novelle(r), dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
[1914]
Skatten paa Rønhave [Udvalgte folkelige Fortællinger [2]], (1914, roman, dansk) Tandrup, Harald
af Gwyn Evans (1898-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Oluf Rikhof
illustrationer af Oscar Knudsen
af A. Philippa Pearce (1920-2006, sprog: engelsk)
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Sven Clausen
af Kay Nielsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Karl Holm
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Karl Holm
af Kurt Koch
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
baseret på værk af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Anonym
musik af Kai Rosenberg
baseret på værk af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Balter (sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bang
baseret på værk af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Anonym
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Kai Flor
illustrationer af Harry W. Holm
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm
illustrationer af Marlie Brande
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af B.B. Møller
illustrationer af Paul Høyrup
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S.
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Kenneth William Fitch (1908-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Kjartan Holm
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Niels H. Jespersen
illustrationer af Walter Paget (1863-1935, sprog: engelsk)
Skatteøen [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [3a]], (1970, børnebog, engelsk) Stevenson, R. L.
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af B.B. Møller
illustrationer af Paul Høyrup
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
efterskrift af E. Chr. Bernhardsen
illustrationer af Palle Bregnhøi
oversat af Harriet Oppenhejm
af John Francis Cyril Westerman (1901-1991, sprog: engelsk)
oversat af A. Moltke
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Vilhelm Østergaard
af Eva Marianne Gowenius (1904-1986, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Spies
af Pierre Zaccone (1817-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Vera Ferra-Mikura (1923-1997, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
illustrationer af Romulus Candea (1922-2015, sprog: tysk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Edgar Leake Cooper (1892-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Raymond King Cummings (1887-1957, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Richard Kaufmann
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anna Nitor
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anna Nitor
af anonym tysk (sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
illustrationer af Harry Kane (1912-1988, sprog: engelsk)
illustrationer af Erling Juhl
af Poul Rene (pseudonym)
af Johan "Janne" Damm (1825-1892, sprog: svensk)
af Poul Strøyer
oversat af Jørgen Årup Hansen
af ukendt (sprog: ukendt)
Sketches from our Parish [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s395]], (1875, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af A. Donald Miller (1891-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Hans Tegner
Skib i Kirke [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s021]], (1966, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Christian Gjerløff (sprog: norsk)
af Lisa Tetzner (1894-1963, sprog: tysk)
oversat af Ulla Worm
af Lisa Tetzner (1894-1963, sprog: tysk)
oversat af Ulla Worm
af Lisa Tetzner (1894-1963, sprog: tysk)
oversat af Ulla Worm
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af J. Nørretranders
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Bertha Riedel-Ahrens (1850-1908, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gertrud Kingston (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edmund Hodgson Yates (1831-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Skibbrudden paa Øen Nummer Ti [indgår i antologien: Lampepudserens Historie [s112]], (1863, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Pietro Antonio Maria Zani (1748-1821, sprog: italiensk)
musik af Giuseppe Sarti
oversat af R. Soelberg
af Robert Michael Ballantyne (1825-1894, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Jacques Normand (1859-1941, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
bearbejdelse: August Ernst von Steigentesch (1774-1826, sprog: tysk)
oversat af N.M. Nielsen, o 1800
af William Falconer (1732-1769, sprog: engelsk)
oversat af Ove v. Obelitz
De skibbrudne
se: Tarzan - de skibbrudne (Burroughs, Edgar Rice)
se: Tarzan - de skibbrudne (Burroughs, Edgar Rice)
af Ronald Gorell Barnes (1884-1963, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Friedrich Jacobsen (1853-1919, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Elise Ottesen-Jensen (1886-1973, sprog: norsk)
baseret på værk af Eugène Brieux (1858-1932, sprog: fransk)
Den skibbrudne [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s015]], (1929, novelle(r), andre sprog) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Samuel White Baker (1821-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel White Baker (1821-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen
af Samuel White Baker (1821-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen
af Samuel White Baker (1821-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen
af Samuel White Baker (1821-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen
af Samuel White Baker (1821-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Oscar Knudsen
af John Barrow (1764-1848, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Knudsen
illustrationer af Andreas Laursen, f 1909
af Mågen (pseudonym)
af Beatrice Harraden (1864-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Raunkiær
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Edouard Josephe Ennemond Mazères (1796-1866, sprog: fransk)
oversat af H.C. Andersen
Skibet der døde af skam [indgår i: Skibet der døde af skam [c]], (1954, novelle(r), engelsk) Monsarrat, Nicholas
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
Skibet er ladet med? [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [s010]], (1885, digte, dansk) Helms, J.
illustrationer af Christian Blache
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Xenia Krøyer
af Xenia Krøyer
af Compton Mackenzie (1883-1972, sprog: engelsk)
oversat af Peter Toubro
af Jes Trøst
illustrationer af Ilse Christensen
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Skibet og døden
se: Benito Cereno (Melville, Herman)
se: Benito Cereno (Melville, Herman)
Skibet, som lærte sig selv at kende [indgår i: Fortællinger fra mange Lande [s203]], (1903, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
af Honoré Willsie Morrow (1880-1940, sprog: engelsk)
af William John Swartman (sprog: engelsk)
oversat af Kay Jungersen
af Joe Kaufman (f. 1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Rudolf Bromm (1804-1860, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Olav Gullvåg (1885-1961, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
udgiver: Fritz Neubert
af Kaj Brusen
af Mulle Wagn
illustrationer af Kuno Pape
illustrationer af Osvald Jensen
af Jean Merrien (sprog: fransk)
illustrationer af Marie Wabbes (f. 1934, sprog: fransk)
af Th. Hoffmeyer (sprog: ukendt)
illustrationer af Karl Rønning
af Karen Blixen
[1963]
Skibsdrengens Fortælling [Fra det gamle Danmark [1s036]], (1963, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
[1964]
Skibsdrengens fortælling [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [t]], (1964, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
[1964]
Skibsdrengens Fortælling [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s166]], (1964, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af M. (pseudonym)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
En Skibsdrengs Oplevelser [indgår i antologien: Naar Lampen tændes VIII [s110]], (1942, novelle(r), dansk) Kamp, Anna
af Anna Kamp
af E. Pollard (sprog: tysk)
oversat af J. Høher
illustrationer af Gjessing
[1882]
Skibsjournal [Samlede Noveller og Skizzer [2s349]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Skibsjournal [Samlede Noveller og Skizzer [2s349]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
Skibsjournal [indgår i: Per Spillemands Historier [d]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1899]
Skibsjournal [indgår i: Udvalgte Noveller [s245]], (1899, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1911]
Skibsjournal [Samlede Noveller og Skitser [2s075]], (1911, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Skibsjournal [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1850 [s01]], (1849, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1875]
Skibskapitajnen [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [b]], (1875, tysk) Gerstäcker, Fr.
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
af Niels Meyn
Skibslægen
se: Marinechirurgen (Souvestre, Emile)
se: Marinechirurgen (Souvestre, Emile)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Skibssnak i bakken [indgår i antologien: Jul paa Havet 1956 [s039]], (1956, novelle(r), dansk) Tar, Jack
af Jack Tar (pseudonym)
Skibsungen [indgår i: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter [s012]], (1887, novelle(r), dansk)
af Anonym
af Anonym
illustrationer af Alfred Schmidt
af Henrik Hertz
af Finn Gerdes
illustrationer af Roberto Raviola (1939-1996, sprog: italiensk)
af Luciano Secchi (f. 1939, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Aage Hermann
illustrationer af Mariame Lind
Skiferdækkeren [indgår i: Fra den franske Grændse [b]], (1890, novelle(r), dansk) Oderwald, Johannes
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af Anna Erslev
af Chr. Gulmann
af Carl Theodor Caspari (1853-1948, sprog: norsk)
af Lars Nielsen
illustrationer af Poul Steffensen
af Sigrid Forsingdal
af Albert Hansen
af Julius Holmboe
af Albert Hansen
af Julius Holmboe
af Albert Hansen
af Julius Holmboe
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
oversat af Thor Lange
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1959]
Skiftingen [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [1j]], (1959, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Fernando Sáez (1921-2018, sprog: spansk)
oversat af Mona Giersing
af Thor Lange
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
af Jeppe Aakjær
af Alma Sasse (sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af Theodore Barrière (1823-1877, sprog: fransk)
af Barry England (1932-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Bjerg
af Barry England (1932-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Bjerg
af Axel Heine
Skilderiet af en ærlig Mand nedlagt ved Kisten af ..., (1777, digte, ukendt) anonym [Pingel, Jac. Chr.]
baseret på værk af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Ludo (sprog: ukendt)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
oversat af Luise Pihl
af Cephas Howard (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Skildpadde-Prinsessen [indgår i: Rivieraens Hemmelighed [e]], (1921, novelle(r), engelsk) Oppenheim, E. Phillips
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
af Birgit Erup
illustrationer af Elizabeth Shaw (1920-1992, sprog: engelsk)
Skildringer af det virkelige Liv [indgår i: Udvalgte Fortællinger [g]], (1910, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
Skildringer af en Berliners Levnet [indgår i antologien: Elleve Fortællinger [l]], (1853, novelle(r), tysk) Kossak, E.
af Ernst Kossak (1814-1880, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af H.G. Nyegaard
af Pseudonym og undersøges
af Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Laust Bæksgaard
Skildringer fra det virkelige Liv [Udvalgte Fortællinger [2s231]], (1898, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Skildringer fra Jyllands Vestkyst [indgår i antologien: Smaa Feuilleton-Stykker [g]], (1866, dansk) Both, L.
af L. Both
Skildringer fra Livet (serie)
1 se: Huset ved Stranden (Madsen, Niels Marius)
2 se: Præstens Plejesøn (Madsen, Niels Marius)
1 se: Huset ved Stranden (Madsen, Niels Marius)
2 se: Præstens Plejesøn (Madsen, Niels Marius)
Skildringer fra Nordamerika [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s103]], (1855, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Skildringer og Charakteertræk fra det danske Felttog i Bohuuslehn [Samlede Skrivter [38c]], (1861, novelle(r), svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
Skildtet [indgår i antologien: Fortællinger for Store og Smaa [f]], (1850, novelle(r), fransk) Masson, M.
af Michel Masson (1800-1883, sprog: fransk)
Skildvagten [indgår i: Tolv Fortællinger for Ungdommen [s049]], (1872, novelle(r), dansk) Holm, J. U. A.
af J.U.A. Holm
af Victor Tissot (1845-1917, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Kurt Salomonson (f. 1929, sprog: svensk)
oversat af Bent Irve
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Mogens Knudsen
af Lean Nielsen
illustrationer af Erling Bjørn
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af Tage Aurell (1895-1976, sprog: svensk)
redigeret af Iørn Piø
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
af Salvatore Farina (1846-1918, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
oversat af Hilda Buhl
af Paul Lacroix (1806-1884, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Skilsmissen [indgår i antologien: Almanak for Selskabstheatre [1815] [d]], (1815, dramatik, fransk) Demoustier
af Charles Albert Demoustier (1760-1801, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Kai Hoffmann
af Leonid Sergeevich Lentsch (1905-1991, sprog: tysk)
illustrationer af Lars Robert Wärild (1910-1945, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Carl Ewald
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Else Jøhnke
De Skilte [indgår i: Fortællinger og Virkelighedsbilleder [s285]], (1883, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af Coron. (sprog: tysk)
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
En skimmel med gylden manke [indgår i: Ingenmandsland [g]], (1962, novelle(r), dansk) Willumsen, Vibeke
[1968]
En skimmel med gylden manke [indgår i: Jeg elsker blåt [e]], (1968, novelle(r), dansk) Willumsen, Vibeke
af Iben Holk
af Páll Jónsson Ardal (1857-1930, sprog: islandsk)
af N.C. Borberg
af George Baxt (1923-2003, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
Skindbogen [indgår i: Fra Kejserdømmet Jylland med Bilande [s101]], (1914, novelle(r), dansk) Benzon, P. E.
af Cyril Northcote Parkinson (1909-1993, sprog: engelsk)
oversat af Finn Søeborg
forord af Viggo Kampmann
illustrationer af Brian Davis (1925-1988, sprog: engelsk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
Skindfæll-løkka [indgår i: Romaner og Fortællinger [3s041]], (1924, novelle(r), norsk) Skredsvig, Chr.
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
Skindhuen og Lommetørklædet [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [f]], (1840, novelle(r), tysk) Hanisch, Carl
af Karl Hanisch (sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
Den Skindøde [indgår i antologien: Italienske Noveller [s127]], (1833, novelle(r), italiensk) Boccaccio
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Leonard Cyril ("Len") Deighton (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
En Skinke [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s060]], (1940, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Axel Wiingaard
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Allan Govan (1884-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Franz von Dingelstedt (1814-1881, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Franz von Dingelstedt (1814-1881, sprog: tysk)
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af H. Henriksen, o 1799
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Skinnet bedrager [indgår i: Rosenknopper [a]], (1828, novelle(r), tysk) Satori, Julius [ie: Johanne]
af Johanna Neumann (1787-1863, sprog: tysk)
af Robert Burch (1925-2007, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
illustrationer af Don Sibley (sprog: engelsk)
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Skinsyge [indgår i antologien: Fortællinger fra det gamle Kina [s183]], (1953, noveller, kinesisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
[1965]
Skinsyge [Samlede Noveller og Skitser [5s302]], (1965, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Ernst Brausewetter (1863-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Skinsyge [Historisk-romantiske Fortællinger [18-19:1b]], (1842, novelle(r), engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
Skinsyge [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s033]], (1964, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
illustrationer af Jacob Skjødsholm
bearbejdelse: Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
af Arthur Murphy (1727-1805, sprog: engelsk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af J.C. Lange
Skinsyge indtil Døden [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [1s035]], (1820, novelle(r), spansk) Lopes de Vega
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
Den skinsyge Kone [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [12s269]], (1789, dramatik, engelsk) Colman [den Ældre, George, og Garrick]
af George Colman, f 1732 (1732-1794, sprog: engelsk)
af David Garrick (1717-1779, sprog: engelsk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af George Colman, f 1732 (1732-1794, sprog: engelsk)
oversat af N.V. Dorph
Den skinsyge Møller [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [11b]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Sophie Bolander (1807-1869, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Wilbur Sidney Debs (sprog: engelsk)
af Wilbur Sidney Debs (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af F. Dormer Jordan (sprog: engelsk)
oversat af E. Soya-Jensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Madge Barlow (sprog: engelsk)
oversat af Nancy Lee
illustrationer af Anonym
af Jeanne-Caroline Violet (1870-1951, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af R.P. Collins (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Indriði Einarsson (1851-1939, sprog: islandsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af L.E. Thrane
Skipper for en dag [indgår i antologien: Jul paa Havet 1971 [s049]], (1971, novelle(r), dansk) Bogø, Christian
illustrationer af Thorkil Langelund
Skipper Gregersen, ikke Aronsen [indgår i: Stormnatten [s083]], (1899, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Peter Koch
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Gina Ruck-Pauquèt (f. 1931, sprog: tysk)
illustrationer af Edith Schindler (f. 1940, sprog: tysk)
oversat af Birgitte Brix
Skipper Petrus
se: Petrus (Moe, Nina)
se: Petrus (Moe, Nina)
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
Skipper Skræk (serie)
1973 se: Kongen i Skipperland ([Sagendorf, Bud])
1973 se: Uhyret på Bokseøen ([Sagendorf, Bud])
1974 se: Grønært's mangfoldige genvordigheder ([Sagendorf, Bud])
1973 se: Kongen i Skipperland ([Sagendorf, Bud])
1973 se: Uhyret på Bokseøen ([Sagendorf, Bud])
1974 se: Grønært's mangfoldige genvordigheder ([Sagendorf, Bud])
af E. C. Segar (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Charles Solomon Segal (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
noter af Peter Lauritz Stavnem (f. 1872, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
Skipper Wulfs skjorte på galejen [indgår i antologien: Jul paa Havet 1955 [s013]], (1955, novelle(r), dansk) Ludwig, Otto
af Otto Ludwig
illustrationer af Oscar Knudsen
af Kathryn Hulme (1900-1981, sprog: engelsk)
oversat af Karen Hartmann Olsen
af Kaj Munk
illustrationer i periodicum: Herluf Jensenius
illustrationer i periodicum: Anonym
[1958]
Skipperen i Bandholm [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s106]], (1958, novelle(r), dansk) Munk, Kaj
af Kaj Munk
Skipperen paa "Osprey" [indgår i: Skipperhistorier [s129]], (1916, novelle(r), engelsk) Jacobs, W. W.
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Helen Joan Lowell (1902-1967, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
illustrationer af Kurt Wiese (1887-1974, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Skipperens Redningsmand [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s125]], (1936, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
En Skipperhistorie [indgår i: Nye Novelletter [s033]], (1880, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander L.
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
En Skipperhistorie [indgår i: Samlede Novelletter [s132]], (1909, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander L.
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af L. Rasmussen
illustrationer af Helge Hall
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Johanne Christiane Vogt (1833-1906, sprog: norsk)
af Ernst Elg
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anton Courlænder
En skitse fra Italien [indgår i antologien: Fra Fjeld og Dal [s167]], (1875, novelle(r), dansk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
illustrationer af Lorenz Frølich
af Ove Bock
af O. Cederberg
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af George Cruikshank (1792-1878, sprog: engelsk)
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Vilhelm Møller
af Gaëta Graae
af Niels Hancke
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Laura Kieler
af George Mallet (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
af Søren Smak
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen
Skitser af Artemus Ward (artikelserie)
1 se: Artemus Wards Autobiographi (Ward, Artemus)
2 se: Frieri (Ward, Artemus)
3 se: Familiegrlæder (Ward, Artemus)
4 se: Oktoronen (Ward, Artemus)
5 se: Prindsen af Wales (Ward, Artemus)
1 se: Artemus Wards Autobiographi (Ward, Artemus)
2 se: Frieri (Ward, Artemus)
3 se: Familiegrlæder (Ward, Artemus)
4 se: Oktoronen (Ward, Artemus)
5 se: Prindsen af Wales (Ward, Artemus)
af Aurélien Scholl (1833-1902, sprog: fransk)
oversat af H.W. (pseudonym)
af Aurélien Scholl (1833-1902, sprog: fransk)
oversat af H.W. (pseudonym)
Skizzer af det engelske Landliv [Blandede Fortællinger og Digte [6b]], (1855, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1855]
Skizzer af det engelske Landliv [Morskabslæsning for Hvermand [4s023]], (1855, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Carl Arning
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af P.L. Møller
illustrationer af Wilhelm Marstrand
af Chr.G. Middelboe
af George Keate (1729-1797, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz
af uidentificeret
Skizzer fra det virkelige Liv (serie)
2 se: En Pige i sin første Kondisjon (anonym [Bakewell, Esther])
2 se: En Pige i sin første Kondisjon (anonym [Bakewell, Esther])
af Emil Fangel
af Viggo Lund
af antologi svensk (sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af antologi svensk (sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af P.L. Møller
illustrationer af Johannes Flintoe
omslag af Anonym
udgiver: Evald Tang Kristensen
Skizzer og Digte af S. T. [indgår i antologien: Anonym Nytaarsgave for 1853 [s001]], (1853, digte, dansk) S.T.
af Thomas Lange
af Thor Lange
Skitser og Fortællinger
se: Begavet (Dilling, L.)
se: Begavet (Dilling, L.)
Skitser og Fortællinger [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Pseudonym og undersøges
af Fr. Krebs
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Eduard Flemmer
oversat af Georg Høeg
af Anton Bøje
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af L. Kornelius
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Chr. Hansen
Skizzerede nationale Fortællinger, [indgår i: Samlede Noveller [s013]], (1837, novelle(r), norsk) Hansen, M. C.
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
(1930-31) redigeret af H.P. Kristensen
(1940-51) redigeret af H.P. Kristensen
(1888-1902) redigeret af H. Kofoed
(1902-05) redigeret af J. Hansen-Kongslev
(1905-11) redigeret af J.P. Neerup
af Ernest Karlowitsch Dresen (1892-1937, sprog: russisk)
Skizzer fra et Garnisonsliv i Helsingør 1867 [indgår i: Kaleidoskopiske Figurer [s053]], (1880, novelle(r), dansk) Korfitsen, Valdemar
Skizzer og Fortællinger [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [9]], (1874, tekster, fransk) antologi
redigeret af Eduard Flemmer
redigeret af Anton Bøje
Skizzer og Fortællinger [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10]], (1874, tekster, fransk) antologi
redigeret af Eduard Flemmer
redigeret af Anton Bøje
af Axel Moe
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
udgiver: Jón Helgason
Skjelskør Avis
se: Skjelskør Avis (avis)
se: Skjelskør Avis (avis)
af C. L. Abbot (sprog: engelsk)
af Rosemary Sutcliff (1920-1992, sprog: engelsk)
af Julius von Voss (1768-1832, sprog: tysk)
oversat af Niels Fogh, f 1776
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
af Erika Hald
illustrationer af Ellis Hansen-Møller
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Paul Læssøe Müller
Skjorten [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s220]], (1960, novelle(r), engelsk) Standish, Robert
af Digby George Gerahty (1898-1981, sprog: engelsk)
oversat af Annelise Kaasgaard
af Thomas Hood (1799-1845, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Claus Grymer
af Frederick C. Davis (1902-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Styron (1925-2006, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Hugh McCutcheon (1909-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jenny Elisabet Berthelius (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Camilla Wendland (sprog: svensk)
oversat af Anonym
Skjult i Busken [indgår i: Hu - hej - sikke Tider! [s007]], (1947, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Skjult i Busken [Samlede Fortællinger [9s013]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Mary Louise White Aswell (1902-1984, sprog: engelsk)
oversat af Randi Remar
illustrationer af Axel Mathiesen
af André Bjerke (1918-1985, sprog: norsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
af Frank Barrett (1848-1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Skjult under frysepunktet [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s144]], (1973, novelle(r), engelsk) Leasor, James
af James Leasor (1923-2007, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander
oversat af Leif Tronholm
af Axel Thomsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Lasse Fari (pseudonym)
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
omslag af Svend Otto S.
af Hugo Wittmann (1839-1923, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Frederick Lawrence Meagher (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Allan Elphinstone Dunn (1872-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
af Enoch Hjorth
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Amdi Thorsen
af Irene Swatridge (1904-1988, sprog: engelsk)
af Charles John Swatridge (1896-1964, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af Wexford Mayo (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Walter McLeod (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
Det skjulte guld [indgår i antologien: Vælg dine vaaben [c]], (1955, novelle(r), engelsk) Reynolds, W. J.
af W.J. Reynolds (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A. Weidenmüller (sprog: tysk)
oversat af N.P. Madsen
af Wilhelm Hünermann (1900-1975, sprog: tysk)
oversat af Kirsten Bjørrild
illustrationer af Ole Byskov
af uidentificeret
af Lars Nielsen
illustrationer i periodicum: J. Nørretranders
Den skjulte kvinde [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 53] [s007]], (1971, roman, engelsk) Holt, Victoria
af Eleanor Alice Burford Hibbert (1906-1993, sprog: engelsk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Harry Bennett (1919-2012, sprog: engelsk)
af Erik Hansen
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den skjulte lov [indgår i antologien: Amerikanske kriminalhistorier [n]], (1965, novelle(r), engelsk) Post, Melville Davisson
af Melville Davisson Post (1869-1930, sprog: engelsk)
[1972]
Den skjulte lov [indgår i antologien: Kulien [s062]], (1972, novelle(r), engelsk) Post, Melville Davisson
af Melville Davisson Post (1869-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt
oversat af Leif Tronholm
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Bo Dræbel
af Adolf Streckfuss (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Magnay (1855-1917, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anita Allen (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af William Campbell Gault (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Anonym
af Axel Thomsen
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Margaretha Shemin (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Peter Spier (f. 1927, sprog: engelsk)
af Marvin H. Albert (1924-1996, sprog: engelsk)
oversat af Tom Gun (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Haddon (sprog: engelsk)
oversat af J. Fibiger-Erlandsen
af Alice Jane Muirhead (sprog: engelsk)
oversat af Olga Andersen
af Johanne Svanenskjold
af C.J. Aagaard
af Kurt Koch
Den skjulte Skuffe [indgår i antologien: Mr. Yale blandt Gangstere [b]], (1938, novelle(r), dansk) Hammer, Hakon
af Hakon Hammer
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af Isidore Isou (1925-2007, sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sophie Breum
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Patricia Doll (sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af Roger Denzel Torrey (1901-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Skjulte øjne [filmtitel]
se: Vinduet (Woolrich, Cornell)
se: Vinduet (Woolrich, Cornell)
Skjulte øjne [indgår i antologien: Kriminalhistorier [s175]], (1957, novelle(r), engelsk) Irish, William
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
af J. Randrup (sprog: ukendt)
af Jean Pierre Peitsche (sprog: ukendt)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
Skoene [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXV [s075]], (1959, novelle(r), dansk) Sjællænder, Hans
af Hans Nielsen
Skoflikkeren Achmeds høist mærkværdige, lærerige og komiske Eventyr, (1840, noveller, dansk) Pedersen, Pd.
af uidentificeret
af John Malcolm (1769-1833, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1888]
Skoflikkeren Ahmed [indgår i antologien: Fra begge Halvkugler [a]], (1888, novelle(r), engelsk) Malcolms, John
af John Malcolm (1769-1833, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
af Giovanni Battista Viassolo (1749-1802, sprog: italiensk)
af A. L. D. Martainville (1776-1830, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Carl Markman
af J. C. Ankarloo (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af J. C. Ankarloo (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Et skogens stedbarn [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [1s169]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
udgiver: Thorhallur Bjarnarson
udgiver: Thorhallur Bjarnarson
udgiver: Thorhallur Bjarnarson
af uidentificeret
af uidentificeret
af uidentificeret
af Valborg Dahl
redigeret af Henn. Petersen
redigeret af P. Bie
af Karna Pehrson
af Karna Pehrson
redigeret af H. Bruun
redigeret af O. Bruun
redigeret af P. Degnbol
redigeret af Carl Jørgensen
redigeret af Vilhl. Pedersen
af Erik Munch
af Thomas Anstey Guthrie (1856-1934, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
af John Conroy Hutcheson (d. 1897, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
Skoledrengens Historie [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s388]], (1878, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af P.N. Thorup
redigeret af V. Brandt
redigeret af Hans Røpke
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
oversat af Charles Kjerulf
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
oversat af Charles Kjerulf
illustrationer af Alfred Schmidt
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
oversat af Charles Kjerulf
illustrationer af Alfred Schmidt
omslag af Viggo Bang
af Top Naeff (1878-1953, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Vedel, f 1848
oversat af Gerda Vedel
Skolekammeraten [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ c]], (1899, ukendt) Montiet, Joseph
af Joseph Montiet (sprog: ukendt)
af Maurice Francis Egan (1852-1924, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
illustrationer af Helvig Kinch
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863
omslag af Axel Mathiesen
af M. Wood (sprog: ukendt)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen
Skolekammeraterne [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [h]], (1855, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Haffner
[1950]
Skolekammeraterne [indgår i: Den gamle Bagergaard [c]], (1950, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
Skolekammeraterne [Samlede Eventyr og Fortællinger [7b]], (1913, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1861]
Skolekammeraterne [Samlede Skrifter [7c]], (1861, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1882]
Skolekammeraterne [Samlede Skrifter [7c]], (1882, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
udgiver: L. Thane
af Anonym
oversat af J. Høher
Skolelærer og Kirkesanger H. Petersen [indgår i: Skolemesterliv [b]], (1897, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
forord af V. Wahl
af Mads Gaardboe
illustrationer af Finn Gaardboe
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
udgiver: R.A. Scheil
Skolelæreren [indgår i antologien: Fra det unge Italien [ad]], (1897, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charlotte Maria Tucker (1821-1893, sprog: engelsk)
oversat af Moster (pseudonym)
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af H.L. Hansen
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af Louise Staggemeier
forord af Olfert Ricard
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Louise Gjøl Korch
Skolelærerens datter [indgår i: Og andre historier [s088]], (1964, novelle(r), dansk) Rifbjerg, Klaus
Skolelærerens Familie [indgår i: Fortællinger for Ungdommen [s39]], (1853, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
om: Christen Kold
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
Skolemesteren [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s190]], (1958, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Skolemesteren [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s055]], (1966, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Skolemesteren [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s147]], (1905, novelle(r), dansk) Elmgaard, Bertel
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Karl Heinrich Caspari (1815-1861, sprog: tysk)
oversat af Anonym
forord af Carl Skovgaard-Petersen
af Karl Heinrich Caspari (1815-1861, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Heinrich Caspari (1815-1861, sprog: tysk)
Skolemesterens Historie
se: En glad Gut (Bjørnson, Bjørnstjerne)
se: En glad Gut (Bjørnson, Bjørnstjerne)
Skolemesterens historie [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s110]], (1949, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Skolemesterens Ur [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [3s007]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Skolemesterliv i gamle Dage [indgår i antologien: Hjemmekinesere [s245]], (1886, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
redigeret af Svend A. Hermansen
af John Burningham (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Thomas Kruse
af William Joseph Long (1867-1952, sprog: engelsk)
oversat af Knud V. Rosenstand
illustrationer af Charles George Copeland (1858-1945, sprog: engelsk)
af William Joseph Long (1867-1952, sprog: engelsk)
Skolen i "Flaskelejet" [indgår i antologien: Løst og Fast [c]], (1888, novelle(r), engelsk) Habberton, John
af John Habberton (1842-1921, sprog: engelsk)
redigeret af Jul. Chr. Gerson
af Horace Annesley Vachell (1861-1955, sprog: engelsk)
forord af Gunner Engberg
oversat af Poul Reinvaldt
af Horace Annesley Vachell (1861-1955, sprog: engelsk)
oversat af Poul Reinvaldt
af Horace Annesley Vachell (1861-1955, sprog: engelsk)
oversat af Poul Reinvaldt
illustrationer af Anonym
af Anonym
af uidentificeret
Skolens store Dag [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s083]], (1939, novelle(r), dansk) Løkken, Thomas Olesen
illustrationer af Poul E. Johansen
udgiver: Emil Smith
digte af Christian Richardt
digte af Zakarias Nielsen
digte af L. Budde
digte af Ole Korch
af Valborg Dahl
Skolerapporten [indgår i: Mark Twains bedste [s197]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1963]
Skolerapporten [indgår i: Mark Twains bedste [s194]], (1963, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
oversat af A.J. (pseudonym)
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
oversat af A.J. (pseudonym)
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
oversat af A.J. (pseudonym)
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
oversat af A.J. (pseudonym)
formodet af Anton Jacobsen, f 1877
af George Hartwig (1813-1880, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Ernst Gebauer-Holtendorf (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Hakon Andersen
redigeret af Aage Næsted
redigeret af Hakon Andersen
redigeret af Aage Næsted
af Pseudonym og undersøges
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
af Johan Hertzberg (1872-1954, sprog: norsk)
af Henry Dahl
En skomager banker på [indgår i: O. Henrys bedste historier [s303]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Skomager Blank
se: Murene (Andersen Nexø, Martin)
se: Murene (Andersen Nexø, Martin)
Skomager Homfeld i Berlin [indgår i: Oliegrene og Tornekviste [f]], (1898, novelle(r), tysk) Evers, Ernst
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Anonym
af Frank Jæger
illustrationer i periodicum: Ib Spang Olsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
Skomageren og Fanden [indgår i antologien: Julekrybben [s060]], (1956, novelle(r), russisk) Tjekhov, Anton
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Ivan Malinowski
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
af Adolphe Ribbing de Leuven (1800-1884, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
Skomagersvend Cornelius Valdemar Zünftig fortæller [Maglekilde fortæller [6s060]], (1906, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af Fr. West-Ettin (sprog: tysk)
oversat af E. Petersen, o 1840
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
Skonnertbriggen "Rigmor" [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s119]], (1933, novelle(r), dansk) Thorlacius-Ussing, B.
illustrationer af Oscar Knudsen
af John William Nylander (1869-1949, sprog: svensk)
oversat af Esther Heber Nylander (f. 1871, sprog: norsk)
af Edvard Storm
af Alfred Meissner (1822-1885, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Albert Baur (1835-1906, sprog: tysk)
Skorpionen
se: Bothus occitanus (Scherfig, Hans)
se: Bothus occitanus (Scherfig, Hans)
Skorpionen
se: Bothus occitanus (Scherfig, Hans)
se: Bothus occitanus (Scherfig, Hans)
Skorpionen [filmtitel]
se: Skorpionens breve (Canning, Victor)
se: Skorpionens breve (Canning, Victor)
redigeret af Jesper Schmath
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af R. Patricks (pseudonym)
af Iben Melbye
af Hugh McCutcheon (1909-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Keating (1871-1934, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Skorsteensfeierdrengen [indgår i: Jule- og Nytaarsgave 1855 for Ungdommen [s001]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Gunnel Linde (1924-2014, sprog: svensk)
oversat af Vita Korch
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
af Anonym
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
illustrationer af Henry Larsen
oversat af Orla Lundbo
af C.B. (pseudonym)
Skotlænderinden
se: Caffe-Huset (Hume [i.e.: Voltaire])
se: Caffe-Huset (Hume [i.e.: Voltaire])
af Jules Jusserand (1855-1932, sprog: fransk)
oversat af Margrethe Nyrop
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
andet: Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
af Anna Erslev
Den skotske Kaptajn [filmtitel]
se: King (Mundy, Talbot)
se: King (Mundy, Talbot)
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
redigeret af Theodor Ewald
[1928]
Den skotske Kvinde paa Tjele [Samlede historiske Romaner [2-3]], (1928, roman, dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
illustrationer af Erik Henningsen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
redigeret af pt. ukendt
illustrationer af Robert Storm Petersen
af G.A. Olsen
illustrationer af Robert Storm Petersen
af Carl Ewald
illustrationer af Robert Storm Petersen
af Stanley White (1913-1978, sprog: engelsk)
oversat af Finn Borberg
af Sarah Broom Macnaughtan (1864-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blegvad
af Sarah Broom Macnaughtan (1864-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blegvad
af Sarah Broom Macnaughtan (1864-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blegvad
af Sarah Broom Macnaughtan (1864-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blegvad
redigeret af Annalise Geert Børresen
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
[1891]
Skov og Steppe [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s399]], (1891, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
[1910]
Skov og Steppe [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s364]], (1910, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Skovbal-Billede [indgår i antologien: Blade fra danske Kvinder [52b]], (1872, digte, dansk) Arnesen-Kall, Benedicte
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Wilhelm Frey (1833-1909, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Skovblomsten
se: Eleonoras Historie (Broughton, Rhoda)
se: Eleonoras Historie (Broughton, Rhoda)
Skovbo og Slettebo [indgår i antologien: Danske Folkeeventyr [s249]], (1908, børnebog, dansk) anonym
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af Alfred Schmidt
Skovbo og Slettebo [indgår i: Æventyr, gamle og nye [1s064]], (1893, novelle(r), dansk) Bondesen, Ingvor
illustrationer af Alfred Schmidt
[1916]
Skovbo og Slettebo [indgår i: Æventyr, gamle og nye [e]], (1916, børnebog, dansk) Bondesen, Ingvor
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af R.K. Nielsen
omslag af Axel Mathiesen
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
oversat af Niels Krog Bredal
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
oversat af Niels Krog Bredal
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
af Kerstin Frykstrand (sprog: ukendt)
af Robert Montgomery Bird (1806-1854, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Montgomery Bird (1806-1854, sprog: engelsk)
oversat af Alexander Schumacker
af Robert Montgomery Bird (1806-1854, sprog: engelsk)
oversat af Alexander Schumacker
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
Skovdronningen [indgår i: Legender og Fortællinger [s226]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Skovdronningen [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s006]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Bodil Slomann
tekst af Elin Nordman
illustrationer af Ernst Hansen
digte af Hans Hartvig Seedorff Pedersen
af Carl Ewald
illustrationer af Louis Moe
af Finn Gerdes
Skoven [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s135]], (1929, digte, dansk) Seedorff, Hans Hartvig
af Mildred Walker (1905-1998, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Bettina Bird (sprog: engelsk)
af Ian Falk (sprog: engelsk)
illustrationer af Abigail Thompson (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Jansen
af George R. Stewart (1895-1980, sprog: engelsk)
oversat af Volmer Dissing
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
Skoven og Myret [indgår i: Jagt paa Dyr og Mennesker [s031]], (1908, novelle(r), dansk) Madelung, Aage
Skoven paa Højlyngen [indgår i antologien: Den danske Skov [s044]], (1944, digte, dansk) Stub-Jørgensen, Christian
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
oversat af P.F. Rist
af Ulla Ryum
af Louis Moe
Skovens Bøn [indgår i antologien: Den danske Skov [s026]], (1944, digte, dansk) Seedorff Pedersen, Hans Hartvig
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Kelvin Lindemann
illustrationer af Primus Nielsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af E. Soya-Jensen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af E. Soya-Jensen
af Julius Ernst Lips (1895-1950, sprog: tysk)
oversat af Erik H. Nielsen
illustrationer af Kaj Nordstrøm
af Angelo Anelli (1761-1820, sprog: italiensk)
musik af Ferdinando Paër (1771-1839, sprog: italiensk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af Erna Damgaard
illustrationer af Palle Wennerwald
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af Erna Damgaard
illustrationer af Palle Wennerwald
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Karen Gede
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Skovensomhed [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s112]], (1949, digte, dansk) Aarestrup, Emil
af Morten Korch
af Petrea Rosby
af Jørgen Jørgensen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1958]
Skovfogeden [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [c]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Niels Sørensen
Skovfogedhuset [indgår i antologien: Morskabs-Blomster, [a]], (1822, novelle(r), tysk) Lafontaine, August
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Jens L. Beeken
af Eleonora Christine Tscherning
af D. Krohn
redigeret af Anonym
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
andet: Kr. Kongstad
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1904]
Skovgangsmænd [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s132]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Lucy Clifford (1846-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Skovhuggeren [Syngespil for den Danske Skueplads [6b]], (1783, dramatik, fransk) Guichard, [Jean Franc.]
af J. Fr. Guichard (1731-1811, sprog: fransk)
musik af François André Danican Philidor (1726-1795, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
af Jens Skytte
tekst af François Antoine Eugène de Planard (1783-1855, sprog: fransk)
musik af George Onslow (1784-1853, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Ferdinand Printzlau
af Cameron Dockery (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Skovhuset [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s126]], (1843, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Alfred Ipsen
illustrationer af Louis Jensen, f 1858
af C.M. Poulsen
illustrationer af Leif Ragn-Jensen
af A.C. Meyer
Skovkirken [indgår i antologien: Eventyrets Verden [6s102]], (1953, digte, dansk) Oehlenschlæger, A.
Skovkirken [indgår i antologien: Eventyrets verden [3s236]], (1966, digte, dansk) Oehlenschlæger, A.
af V. Pfeil (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louis Moe
af Louis Moe
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: Helga Westergaard
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
Skovløberens Datter [indgår i: Afholdsfortællinger [1a]], (1899, novelle(r), dansk) Ferdinandsen, Ludvig
af ukendt (sprog: ukendt)
Skovmennesket [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s074]], (1909, novelle(r), italiensk) anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Louis Moe
af Elsie Wrigley (sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Dan Thustrup
illustrationer af Esben Hansen
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af A. von Hohenthal (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Vibeke Mencke
Skovriderens Pengekasse [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s097]], (1947, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
illustrationer af Johannes Andersen
Skovridergaarden
se: Skovgaarden (Clifford, W. K.)
se: Skovgaarden (Clifford, W. K.)
af Anna Eufemia von Adlersfeld-Ballestrem (1854-1941, sprog: tysk)
oversat af Anonym
formodet af Johan Gerhard Fr. Garbrecht
redigeret af Pseudonym og undersøges
redigeret af Pseudonym og undersøges
redigeret af Pseudonym og undersøges
af Peter Filosofikum. (sprog: ukendt)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Jens Skytte
af Jens Skytte
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Viggo Jastrau
Skovstruphistorier [Udvalgte Romaner og Fortællinger [5]], (1903, novelle(r), dansk) Bondesen, Ingvor
af Leo Novrup
illustrationer af Knud Agergaard
af Knud Meister
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Ole Vinding
illustrationer af Anne Lise Vinding
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Carl Ewald
redigeret af Alexander Schumacker
af Anonym
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
illustrationer af Ylva Källström-Eklund (1933-1988, sprog: svensk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Harald Holm
Skovvise [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s140]], (1929, digte, dansk) Claussen, Sophus
af Carl Ewald
af Anonym
illustrationer af Johannes Bæch
omslag af Aage Jørgensen
af F.L. Heimann
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Fleur Conkling (sprog: engelsk)
illustrationer af Ruth Wood (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Skrap Medicin [indgår i antologien: Bandittens Løsepenge [s377]], (1940, novelle(r), engelsk) Foster, Bennett
af Bennett Foster (1897-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mads Hansen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De skrappe drenge [indgår i: Små slyngler skyder ikke [d]], (1968, novelle(r), engelsk) Chandler, Raymond
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
af Ulf Löfgren (1931-2011, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Arthur Getz (1913-1996, sprog: engelsk)
oversat af Vagn Simonsen, f 1935
af Arthur Getz (1913-1996, sprog: engelsk)
oversat af Vagn Simonsen, f 1935
af Jørgen Rastholt
af Allan Bock
af Margaret Ariell Ferguson (1904-1979, sprog: engelsk)
oversat af Holger Boëtius
af H.C. Branner
af Carlos Álvarez Cruz (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Sven Skydsgaard
oversat af Ebbe Traberg
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af August Hansen
af Winston Graham (1908-2003, sprog: engelsk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
Skridtene [indgår i antologien: 10 engelske spøgelseshistorier [b]], (1965, novelle(r), engelsk) Benson, E. F.
af Edward Frederic Benson (1867-1940, sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
af Grete Gadmar
omslag af Jeanette Laugesen
af Per Højholt
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anton Dichmann
Skriftemål [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s135]], (1954, novelle(r), fransk) Courteline, Georges
af Georges Courteline (1858-1929, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
omslag af Poul Steffensen
af Anne Gabriel François Camille Lagros de Langeron (1861-1928, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Koppel
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af G. Lechartier (sprog: fransk)
oversat af Gerda Schmith
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af uidentificeret
Et skriftemaal [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [h]], (1955, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
illustrationer af Erling Olsen
af Kristofer Randers (1851-1917, sprog: norsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
oversat af W. Laybourn
af Carl Zuckmayer (1896-1977, sprog: tysk)
Skriften, der ikke kan slettes [indgår i: Med aabne Sind [b]], (1926, novelle(r), dansk) Bregendahl, Marie
af Warren Burton Murphy (1933-2015, sprog: engelsk)
oversat af O. Jacobsen
Skrivter
se: Prinds Frederik (Velde, C. F. van der)
se: Prinds Frederik (Velde, C. F. van der)
redigeret af Vilhelm Andersen
redigeret af L. Stoud Platou
illustrationer af Valdemar Andersen
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Sigbjørn Obstfelder (1866-1900, sprog: norsk)
redigeret af Martin Schwarz Lausten
redigeret af Niels Jørgen Green-Pedersen
udgiver: Johan Ludvig Heiberg
af Per Sivle (1857-1904, sprog: norsk)
af Jens Skytte
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ingeborg Johansen
af Jacob Worm
udgiver: Erik Sønderholm
af Jeppe Aakjær
udgiver: Marius Kristensen
udgiver: Niels Knud Andersen
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Ivar Aasen (1813-1896, sprog: norsk)
udgiver: Knut Liestøl (1881-1952, sprog: norsk)
redigeret af Holger Fr. Rørdam
udgiver: Vilhelm Andersen
Skrifter udgivne af Samfundet til den danske Literaturs Fremme (serie)
1 se: Satirer (Falster, Christian)
3:1-2 se: Samlede Digte (Staffeldt, Schack)
1 se: Satirer (Falster, Christian)
3:1-2 se: Samlede Digte (Staffeldt, Schack)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af (Johann) Ernst (Daniel) Bornschein (1774-1838, sprog: tysk)
oversat af Kristen Kristensen, f 1777
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Anonym
Et Skriftsted, som røg ned! [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XXIV [s121]], (1958, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Ole
af John Millington-Ward (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Valerie Moolman (sprog: engelsk)
oversat af M. Lovet
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Marie Louise Jørgensen
af Kjeld Abell
af Børge Madsen
forord af Hans Bjerregaard
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
af Wilfred McNeilly (1921-1983, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
illustrationer af Anonym
af Marius Wulff
illustrationer af Oscar Knudsen
af Samuel A. Krasney (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
Skriget fra Jordsprækken
se: Cullinan-Diamanten i Fare (Jærven, Oscar)
se: Cullinan-Diamanten i Fare (Jærven, Oscar)
af Thích Nhat Hanh (f. 1926, sprog: engelsk)
illustrationer af Vo-Dinh Mai (f. 1933, sprog: engelsk)
oversat af Bodil Koch
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
illustrationer af Per G. Wadströmer (sprog: svensk)
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
oversat af Gustav Hetsch
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Maximilian Blochert (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jonathan Latimer (1906-1983, sprog: engelsk)
oversat af Arne Pedersen
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
Skriget i Sovevognen [filmtitel]
se: En Nat i Sovevogn Nr. 117 (anonym)
se: En Nat i Sovevogn Nr. 117 (anonym)
Skrinet med det mærkelige i [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s109]], (1966, børnebog, norsk) Asbjørnsen og Moe
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
Skrinet med det rare i [indgår i antologien: Norske Folke- og Huldre-Eventyr [3s047]], (1909, novelle(r), norsk) anonym
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
illustrationer af Svend Otto S.
af Hugo von Becker (1834-1911, sprog: svensk)
af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
af Vagn Steen
af Peter Nansen
af Edvard Storm
fejlagtig tillagt: Fritz Wedel-Jarlsberg
formodet af Edvard Schack Steenberg
illustrationer af Sophus Jürgensen
Skrivende Borde [indgår i: Det overnaturliges Loge [s068]], (1860, roman, dansk) Rosenhoff, Claudius
Skriver Forfatterne for meget? [indgår i: Skal Kvinder være smukke? [s059]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
illustrationer af Herluf Jensenius
af Herman Melville (1819-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anders Saustrup
Skriveren Bartleby [indgår i antologien: Amerikanske fortællere til år 1900 [s096]], (1969, novelle(r), engelsk) Melville, Herman
af Herman Melville (1819-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anders Saustrup
af Hans Ahlmann
af Lennart Thougård
af Michael Perlmutter
af Knud Riisgård
illustrationer af Aage Gitz-Johansen
illustrationer af Lorenz Frølich
Skrubtudsen [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s221]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
baseret på værk af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
illustrationer af Georg Poulsen, f 1911
Skruptudsen og Spegesilden [indgår i: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter [s050]], (1887, novelle(r), dansk)
af Anonym
Skruptudsen og Spegesilden [indgår i: Beretning om de vidtbekjendte Molboers vise Gjerninger og tappre Bedrifter [s029]], (1862, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Anonym
illustrationer af Alfred Schmidt
Skruptudsens Gudmoder [indgår i antologien: Ungarske Folkeeventyr [2s077]], (1894, novelle(r), ungarsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
En Skrue løs [indgår i antologien: Muntre Historier [1s143]], (1909, novelle(r), dansk) Nielsen Illebølle
illustrationer af Th. Iversen
af Carl Gandrup
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
oversat af H.B.J. Cramer
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
oversat af H.B.J. Cramer
Skrædderen, Digteren og Kontorchefen [indgår i: Vejbred [s043]], (1899, novelle(r), dansk) Stuckenberg, Viggo
Skræderen fra Marysville [Smaa Romaner af forskellige Forfattere [1f]], (1893, novelle(r), tysk) Lilla, Felix
af Jacob Otzen Hansen (1842-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af uidentificeret
af Olaf Brun
af Victor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af uidentificeret
Skrædderen, som syede Finland og Sverrig sammen [indgår i: Fortællinger for Børn [c]], (1928, børnebog, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Skrædderen Svend Tomlings Vandring [indgår i: Folke-Eventyr [s203]], (1821, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Skrædderens bal [indgår i antologien: Svenske fortællere [s293]], (1962, novelle(r), svensk) Strindberg, August
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
Skrædderens Frierfærd [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s084]], (1915, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af K. Hansen Reistrup
Skrædderens jul [indgår i antologien: Familiens Julebog [s003]], (1952, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
illustrationer af Anonym
illustrationer af M. Moe
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af J. H. Fessel (sprog: ukendt)
Skrædderne paa Bordet [indgår i: Danske Folkeæventyr [s097]], (1884, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
illustrationer af Erik Henningsen
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym andre (sprog: andre)
af M. Ring (sprog: ukendt)
En Skræddersvend [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [2s001]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af Emil Holst
af Rolf Harboe
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
oversat af Georg Sarauw
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
En skrækkelig tragedie [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s088]], (1964, novelle(r), dansk) Nybo, Camilla
af Camilla Nybo
illustrationer af Bodil Nørmose
af Margit Espen (sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel
[1805]
De skrækkelige Følger af en ringe, ubetydelig Letsindighed [Smaafortællinger og virkelige Historier [2b]], (1805, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760
af Hans Qvist
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af William Wilthew Fenn (1827-1906, sprog: engelsk)
illustrationer af Sophus von Leunbach
af Lucilla Andrews (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Richard Matheson (1926-2013, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Esther Kofod
af Colin Robertson (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Nyholm
af P.Chr. Zahle
af Margarete von Oertzen (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Blædel
af Margarete von Oertzen (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Blædel
af H. Bølling
illustrationer af Viggo Langer
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af V.F. (pseudonym)
illustrationer af Anonym
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: A.D. (pseudonym)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Armand Barry (sprog: ukendt)
illustrationer af Djalmar Christofersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Arvid Müller
af Karin Juel (1900-1976, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Sawicka
af Kåre Gausdal
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Aage Lotinga
af Richard P. Powell (1908-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Jack McCarter (pseudonym)
Et Skud i Ryggen [indgår i antologien: Bøffellandets Lov [s431]], (1940, novelle(r), engelsk) Harris, Larry A.
af Larry A. Harris (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
Skud i tågen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1948 [s067]], (1948, novelle(r), dansk) Møller, Jens P.
af Jens P. Møller
illustrationer af H.M. Schneider
[1949]
Et Skud i Taagen [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s169]], (1949, novelle(r), dansk) Jacobsen, J. P.
Et Skud i Taagen [indgår i: Samlede Noveller og udvalgte Digte [b]], (1953, novelle(r), dansk) Jacobsen, J. P.
Et Skud i Taagen [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s229]], (1957, novelle(r), dansk) Jacobsen, J. P.
Et Skud i Taagen [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s295]], (1958, novelle(r), dansk) Jacobsen, J. P.
Et Skud i Taagen [indgår i: Samlede Noveller og udvalgte Digte [b]], (1961, novelle(r), dansk) Jacobsen, J. P.
Et Skud i Taagen [indgår i antologien: Danske fortællinger [1s146]], (1964, novelle(r), dansk) Jacobsen, J. P.
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af E.A. Rahbek
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
illustrationer af Carl Rosenhoff
Skuddet [indgår i antologien: Politihistorier fra hele verden [s220]], (1968, novelle(r), engelsk) Brown, Philip
af Philip Brown (aktiv fra 1950'erne) (sprog: engelsk)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
Skuddet [indgår i: Røverhøvdingen Dubrofskij [s036]], (1945, novelle(r), russisk) Puskin, Aleksander Sergejevitsj
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
Skuddet [indgår i antologien: Russiske fortællere [s005]], (1961, novelle(r), russisk) Púsjkin, Alexándr
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Svend Skriver (pseudonym)
illustrationer af pt. ukendt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arent Broge
af F.K. Henrichsen
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Rudolf Herzog (1869-1943, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Frederick Lawrence Meagher (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
oversat af Christian Peter Christensen-Schmidt
af P.A. Heiberg
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Henri Gousse (1872-1914, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
udgiver: Johan Ludvig Heiberg
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Niels Rosenfeldt
forord af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
noter af Johann Joachim Eschenburg (1743-1820, sprog: tysk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
efterskrift af Villy Sørensen
af [George] Bernard Shaw (1856-1950, sprog: engelsk)
oversat af Jens Borup
af Amalie Skram
udgiver: Ernst Henrik Holm
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af M. Arnaud Berquin (1747-1791, sprog: fransk)
oversat af Morten Hallager
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
oversat af P.N. Nyegaard
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Søeborg
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
andet: C.F. Jacobi
redigeret af Knud Lyne Rahbek
En Skuespiller
se: Tragedie i 3 Akter (Christie, Agatha)
se: Tragedie i 3 Akter (Christie, Agatha)
En Skuespiller af den gamle Skole [indgår i: Humoresker [c]], (1888, novelle(r), tysk) Schönthan, Paul og Franz von
af Paul von Schönthan (1853-1905, sprog: tysk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
af Henri Ghéon (sprog: fransk)
af Albrecht Schmidt
af Louis-François Archambault Dorvigny (1742-1812, sprog: fransk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1910]
Skuespillerens Duel [Mysterier og Forbrydelser [10]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Skuespillerens Eventyr [Billeder fra det virkelige Liv [3]], (1878, novelle(r), svensk) Blanche, August
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
illustrationer af Vicke Andrén (1856-1930, sprog: svensk)
illustrationer af Jenny Nyström (1854-1946, sprog: svensk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af J. Nørretranders
af Jeanne Loiseau (1860-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En Skuespillerinde [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s048 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af Ernst Alexander August George Wichert (1831-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bertha H. Buxton (1844-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
af Franz Emanuel August Geibel (1815-1884, sprog: tysk)
oversat af Hans Peter Holst
af Heinrich Rudolf Constanz Laube (1806-1884, sprog: tysk)
oversat af Jacob Behrend
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Brandt
af Jacob Randolph Perkins (1878-1959, sprog: engelsk)
oversat af Ole Ebbesen
af Edmond de Goncourt (1822-1896, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jean-Baptiste Radet (1752-1830, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Ursula Bloom (1892-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Laura Troubridge (1867-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Herbert Shaw (sprog: engelsk)
oversat af Nancy Lee
af Marguerite Florence Laura Jarvis (sprog: engelsk)
oversat af Victor Dantzer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Mary Angela Dickens (1862-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lillian O'Donnell (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Karl Lebrun (1792-1842, sprog: tysk)
En Skuespillerstudie [indgår i: Fortællinger og Skitser [s149]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Chr. Bredahl
Skuespilsamlinger. Chevaliers Samling
se: Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien (antologi)
se: Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien (antologi)
Skuespilsamlinger. Gyldendals samling
se: Skuespil til Brug for den danske Skueplads (antologi)
se: Skuespil til Brug for den danske Skueplads (antologi)
Skuespilsamlinger. Philiberts Samling. Comédies
se: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies (antologi)
se: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies (antologi)
Skuespilsamlinger. Philiberts Samling. Opéra-comiques
se: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises (antologi)
se: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises (antologi)
Skuespilsamlinger. Philiberts Samling. Tragédies
se: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Tragédies (antologi)
se: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Tragédies (antologi)
Skuespilsamlinger. Philiberts Samling. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire
se: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire (antologi)
se: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire (antologi)
Skuespilsamlinger. Schultzes samling
se: Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] (antologi)
se: Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] (antologi)
Skuespilsamlinger. Soldins Samling
se: Nyeste Samling af Skuespil [Soldins Samling] (antologi)
se: Nyeste Samling af Skuespil [Soldins Samling] (antologi)
udgiver: Eiler Nystrøm
af Budd Schulberg (1914-2009, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den skuffede Modehandlerinde [Samtlige Værker [16c08]], (1856, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
[1864]
Den skuffede Modehandlerinde [Samtlige Værker [23s283]], (1864, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[1920]
Den skuffede Modehandlerinde [Samlede Værker [21a08]], (1920, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Oscar Madsen
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Rigmor Berg
af Johan Keller
af Josephine Schwerin (1836-1927, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Herbert Escott Inman (1860-1915, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Adolf Oberländer (1845-1923, sprog: tysk)
af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af Brynjúlfur Jónsson (1838-1914, sprog: islandsk)
af Ole Korch
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mathilde de Poli (1850-1909, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Jacob Daugaard
af Iben Holk
af Wilfrid Bernard Michael Newton (1884-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Wilfrid Bernard Michael Newton (1884-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ladbroke Lionel Day Black (1877-1940, sprog: engelsk)
af Thomas Cox Meech (1868-1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Adrian Benjamin Bentzon
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Valborg Dahl
af Per Thorell
illustrationer af Svend B. Sørensen
Skumring over Pnyx [indgår i antologien: Kvinden fra de store skove [s117]], (1955, novelle(r), norsk) Mohn, Albert Henrik
af Albert Henrik Mohn (1918-1999, sprog: norsk)
af Arthur Koestler (1905-1983, sprog: engelsk)
oversat af Ole Krøyer
illustrationer af John Sparre Christensen
illustrationer af Herman Madsen
af K.F. Gamborg
omslag af Max Pfeiffer (sprog: tysk)
En Skumringstime [indgår i antologien: Juletoner [s103]], (1950, novelle(r), dansk) Billeskov, Johanne O.
illustrationer af Oskar Jørgensen
Skurekonens Fortælling [indgår i antologien: Julefortællinger [s?g]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Dixon, Edmund Saul]
af Edmund Saul Dixon (1809-1893, sprog: engelsk)
af Adolf Sproeck (1890-1978, sprog: andre)
af Olav Ottersen (1929-2006, sprog: norsk)
oversat af Å. Lund
omslag af George Schumann (sprog: norsk)
af Hans Koch
af Ebbe Gottlieb
af Jan Unger
af Norman Arnold Fox (1911-1960, sprog: engelsk)
af K. Hawkins (sprog: ukendt)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aslaug Hannestad Jevanord (1895-1987, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
af Kalidasa (sprog: indisk)
oversat af Paul Marcussen
af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
oversat af Inger Vedersø
af Art Baker (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
andet: Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Thomas Albert ("Tom") Curry, Jr. (1900-1976, sprog: engelsk)
af John Thomas Edson (1928-2014, sprog: engelsk)
oversat af Carsten Ludvigsen
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af Å Lund
af Ray Townsend (sprog: engelsk)
af Leslie Ernenwein (1900-1961, sprog: engelsk)
af Russell Robert Winterbotham (1904-1971, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
omslag af Robert A. Maguire (1921-2005, sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Desmond Robert Dunn (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Lou Cameron (1924-2010, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Paul Durst (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Gustav Bartsch (1821-1906, sprog: tysk)
af William Ard (1922-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
af Swerre Nygren (f. 1939, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Hans Christian Lyche (1885-1958, sprog: norsk)
af Sigurd Swane
af Anonym
af C. (pseudonym)
af Rolf Harboe
af Margit Söderholm (1905-1986, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Mads Ledet
af Mary Mackey (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Skyerenes skygge rammer mig [indgår i: Og andre historier [s132]], (1964, novelle(r), dansk) Rifbjerg, Klaus
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af Joh.B. Koch
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af Joh.B. Koch
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
af Knud Holst
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Marie Bak
af Sven Rye
Skyernes fange [indgår i antologien: Flyverhistorier fra hele verden [s032]], (1959, novelle(r), engelsk) Gann, Ernest K.
af Ernest Kellogg Gann (1910-1991, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
Skyfuld Himmel
se: Min Søn (Farina, S.)
se: Min Søn (Farina, S.)
af André Joseph Launay (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Mary Peard (1835-1923, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af B. v. Wolfshofer (sprog: tysk)
af Wilfrid Bernard Michael Newton (1884-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Caja Rude
Skyggebilleder af en Reise til Harzen [Samlede Skrifter [8]], (1878, samling, dansk) Andersen, H. C.
[1907]
Skyggebilleder fra Rejser i Indland og Udland [Samlede poetiske Skrifter [6s185]], (1907, tekster, dansk) Drachmann, Holger
Skyggeblomst [indgår i antologien: De bor i kløfter [i]], (1948, novelle(r), dansk) Lyngby Jepsen, Hans
af Ole Juul
af Adam Glahn
omslag af Austin Grandjean
Skyggehæren [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s020]], (1973, novelle(r), engelsk) Ambler, Eric
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio
oversat af Tamara Meldstad
af Francis Allan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Skyggen [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [t]], (1955, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Povl Christensen
forord af Paul V. Rubow
Skyggen [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [y]], (1957, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Ib Spang Olsen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af O. Høgh Larsen
af Aage Barfoed
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Finn Carling (1925-2004, sprog: norsk)
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E. Kraatz (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Kraatz (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Kraatz (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Kraatz (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Kraatz (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
andet: H.C. Andersen
af Harry Francis Olmsted (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af S.A. Klubien
oversætter i periodicum: Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
af Jean Hougron (1923-2001, sprog: fransk)
af Colin Robertson (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Mary Brame (1836-1884, sprog: engelsk)
oversat af Sophus von Leunbach
af Eric Härninge (sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Margaret Sutton (1903-2001, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af Thomas Merry (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Skyggen fra fortiden [filmtitel]
se: Det regner altid om søndagen (La Bern, Arthur)
se: Det regner altid om søndagen (La Bern, Arthur)
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
af James Morton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Hellmut Kirst (1914-1989, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
Skyggen fra Kineserbyen [indgår i antologien: Mørkets Brødre [s058]], (1938, novelle(r), engelsk) Gardner, E. Stanley
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Olga Eggers
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Karen Mathiesen
af Mignon Good Eberhart (1899-1996, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Celia Dale (1912-2011, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Leck Fischer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Richard Mason (1919-1997, sprog: engelsk)
oversat af Marcus Lauesen
af James R. Barton (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Mark Hansom (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Friedrich Jacobsen (1853-1919, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Friedrich Jacobsen (1853-1919, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Friedrich Jacobsen (1853-1919, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Johannes Wulff
af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
Skyggen uden krop
se: Den usynlige hævner ([Will])
se: Den usynlige hævner ([Will])
af Mary Stewart (1916-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
[1968]
Skyggen under træet [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 42] [s368]], (1968, roman, engelsk) Stewart, Mary
af Mary Stewart (1916-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
illustrationer af Walter Wyles (1925-2017, sprog: engelsk)
af Poul Ørum
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Skygger [indgår i antologien: Danske noveller fra Klaus Rifbjerg til Christian Kampmann [s039]], (1972, novelle(r), dansk) Bodelsen, Anders
af Rose Bruhn
af Karen Ewald
af Birte Hammer
omslag af Mogens Zieler
af Sven Nilssen (1864-1941, sprog: norsk)
af Carl Eduard Klopfer (1865-1937, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Carl Eduard Klopfer (1865-1937, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af S. Terpigorew (sprog: russisk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Aase Hansen
af Evelyn Ward-Thomas (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
af Catherine Kage Booton (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
omslag af Povl Norholt
af Gordon Holmes Landsborough (1913-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Herman Melville (1819-1891, sprog: engelsk)
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Poul Knudsen
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
af Jakob Paulli
af Eleanor Alice Burford Hibbert (1906-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Vincent Magnus (pseudonym)
af Tove Meyer
af Willa Silbert Cather (1873-1947, sprog: engelsk)
Skygger paa Livets Vei [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s044]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Terje Stigen (1922-2010, sprog: norsk)
oversat af Johannes Wulff
Skygger på ruden [indgår i: Den mystiske Mr. Quin [b]], (1965, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af John Clifford Mortimer (1923-2009, sprog: engelsk)
oversat af Ragna Palmér
af Werner Aspenström (1918-1997, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af John Richard Newton Chance (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jørgen Bast
af Elinore Denniston (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Tronstrøm
af Åke Holmberg (1907-1991, sprog: svensk)
oversat af Gerda Harder
af Carl Eduard Klopfer (1865-1937, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Carl Eduard Klopfer (1865-1937, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Sandra Shulman (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Sophus Jürgensen
af Otto Rung
illustrationer i periodicum: Hugo Larsen
illustrationer i periodicum: Chr. Thomsen
af Knud Overs
af Léopold Sédar Senghor (1906-2001, sprog: fransk)
oversat af Hans Frede Rasmussen
illustrationer af Papa Ibra Tall (f. 1935, sprog: fransk)
forord af André Terrisse (sprog: fransk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Cecil Bødker
af Gottfried Schwarz (sprog: tysk)
oversat af Vilh. Buch
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Siegfried Lenz (1926-2014, sprog: tysk)
oversat af Ivan Malinowski
af Joost Marius Willem van der Poorten-Schwartz (1858-1915, sprog: engelsk)
oversat af Vilh. Frølich
oversat af Frederik Bardram
af Lionel Shapiro (1908-1958, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
Skyldig eller ikke Skyldig? [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s335]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
[1879]
Skyldig eller ikke skyldig [indgår i antologien: [Fortællinger af forskjellige Forfattere] [s005]], (1879, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af A.T. (pseudonym)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William le Queux (1864-1927, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Leck Fischer
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af John M. Flynn (1927-1985, sprog: engelsk)
oversat af Sam Brown
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Celia Margaret Fremlin (1914-2009, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Tage Voss
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Victor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af Hermann Broch (1886-1951, sprog: tysk)
oversat af Villy Sørensen
oversat af Thorkild Bjørnvig
af Geoffrey Wolff (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Leif G. Berthelsen
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
af Arthur S. Maxwell (1896-1970, sprog: engelsk)
oversat af Effie Campbell
illustrationer af Amy Jager
af Edith Thacker Hurd (1910-1997, sprog: engelsk)
illustrationer af Clement Hurd (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
illustrationer af Peter Holm
af uidentificeret
af Faith Baldwin (1893-1978, sprog: engelsk)
oversat af Ebba Grünbaum
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
En Skyskraber laves af Staal
se: Skyskraberen (Storm Petersen, R.)
se: Skyskraberen (Storm Petersen, R.)
[1950]
Skyskraberen [Samlede Fortællinger [6s037]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Lavinia R. Davis (sprog: ukendt)
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
Scythisk eller Tartarisk krigssang ved Stammernes Ældste [indgår i antologien: Snorrepiberier [d]], (1813, tekster, engelsk) Halley
af Edmund Halley (1656-1742, sprog: engelsk)
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
oversat af Camilla B. Friis
Skyts-Engelen [Tidsfordriv i Vinteraftener [1s003]], (1853, novelle(r), fransk) Faber d'Olivet, D. [ie: Fabre d'Olivet, D.]
af Dioclès Fabre d'Olivet (1811-1848, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jens Marton
af Madeleine-Angélique Poisson de Gomez (1684-1770, sprog: fransk)
Skytsaanden [indgår i: Skildringer af lykkelig og ulykkelig Kierlighed [l]], (1806, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Sophia Voigt
af Aage Barfoed
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af Viggo Jastrau
illustrationer af Viggo Jastrau
[1916]
Skytten Bryde [indgår i: Æventyr, gamle og nye [b]], (1916, børnebog, dansk) Bondesen, Ingvor
Skytten paa Aunsberg [Samlede Noveller og Skitser [1s175]], (1911, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1846]
Skytten paa Aunsbjerg [Gamle og nye Noveller [4g]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Skytten paa Aunsberg [Samlede Noveller og Skizzer [3s491]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Skytten paa Aunsbjerg [Samlede Noveller og Skizzer [3s491]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
Skytten paa Aunsberg [indgår i: Spanioler og Franskmænd [f]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
Skytten paa Aunsberg [indgår i: Udvalgte Noveller [s659]], (1899, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
Skytten paa Aunsbjerg [indgår i: Noveller og Skitser [e]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
Skytten paa Aunsbjerg [Samlede Noveller og Skitser [1s509]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
Skytten på Aunsberg [indgår i: Udvalgte Noveller [s299]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
Skytten paa Aunsbjerg [Samlede Skrifter [24s044]], (1929, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
Skytten paa Aunsbjerg [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s307]], (1958, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
Skytten paa Aunsbjerg [Samlede Noveller og Skitser [2s142]], (1964, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
illustrationer af Henry Bailum
Skytten paa Hvam [indgår i: Folkelivsbilleder [s229]], (1886, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
af Morten Korch
af Morten Korch
af Anonym
af Ole Bang
musik af N.P. Hillebrandt
af Ad. Jeppesen
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Skæbne [indgår i antologien: Danske noveller fra Johannes V. Jensen til Martin Andersen Nexø [n]], (1971, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
[1968]
Skæbne [indgår i antologien: Danske fortællere [2s072]], (1968, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Carl Ewald
af Émile Daurand Forgues (1813-1883, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af Ina Lange
oversat af Vilhelm Østergaard
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Julius Conard (1821-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gerda Rørbæk Nielsen
af Anonym
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Peter Juhl
af Frank Nappa
af Paul Hugo Little (1915-1987, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
illustrationer af Kai Olsen
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
illustrationer af Viggo Jastrau
af George Goodchild (1888-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Bjarne Nielsen
Skæbnen fældede Morderen [indgår i antologien: Gangsternes Overmand [s65]], (1938, novelle(r), engelsk) Nelson, Allan
af Allan Nelson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Merete Felsing
af Johan Storm Wang (1800-1849, sprog: norsk)
af St. John Cooper (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Leslie Turner White (sprog: engelsk)
oversat af Lorentz Albeck-Larsen
af Doktor Martin (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Bente Dammegård
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af Erik Freiesleben
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
af Ola Hansson (1860-1925, sprog: svensk)
oversat af Peter Nansen
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Maysie Coucher Greig (1901-1971, sprog: engelsk)
oversat af Bent M. Andersen
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cai M. Woel
af Florence Hurd (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Albert du Casse (1813-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Berthe Abraham (1863-1938, sprog: fransk)
oversat af Else Bruhn
af Elbert Stanley Collins (sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Gladys Bronwyn Stern (1890-1973, sprog: engelsk)
oversat af Georgine Ipsen
af John Price (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Dorothea Longard de Longgarde (1855-1915, sprog: engelsk)
oversat af Aug. Collin
af Dorothea Longard de Longgarde (1855-1915, sprog: engelsk)
oversat af Aug. Collin
Skæbnens Luner [indgår i: Engelskmænd i Indien [s124]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
af Eleanor Alice Burford Hibbert (1906-1993, sprog: engelsk)
oversat af Annalise Pouplier
oversat af Erik Pouplier
af Arthur Leonard Bell Thompson (1917-1975, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Dee Campbell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Anonym
omslag af Poul Sæbye
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Herman Bjursten (1825-1866, sprog: svensk)
oversat af Carl Jacob Hertel Riise
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Francis Irby Gwaltney (1921-1981, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af M. Hart (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Viggo Jastrau
af Christine Jope Slade (1893-1942, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
Skæbnens spil [indgår i: P. G. Wodehouse fortæller [s092]], (1962, novelle(r), engelsk) Wodehouse, P. G.
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anna Forster (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Svend E. Bolander
illustrationer af Richard Christensen
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Aug. Collin
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Beatus Dodt
af uidentificeret
af Xenia Krøyer
Skæbnens Veje [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s034]], (1951, novelle(r), dansk) Kaaberbøl, Otto
illustrationer af Johs. Andersen
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af Emma Larsen
andet: Heinrich Oderwald-Lander
"Skæbnens Veje" [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s047]], (1924, novelle(r), dansk) Ludvigsen, L.
af L. Ludvigsen
illustrationer af Luplau Janssen
af A. Mosel (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kathleen Norris (1880-1966, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
af Christa Anita Brück (1899-1958, sprog: tysk)
oversat af Carl Behrens
af Phyllis Bottome (1884-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Stuhr
af Charlotte Kaufmann (f. 1907, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anna Kamp
Skæbner i Skyskraberen [filmtitel]
se: Skyskraber (Baldwin, Faith)
se: Skyskraber (Baldwin, Faith)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af David Monies
omslag af Viggo Bang
af David Monies
af Gordon Volk (f. 1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
[1905]
Skjæbner og Viljer [Romaner og Fortællinger [6s263]], (1905, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
af Ben van Eysselsteijn (1898-1973, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Anonym
af George C. Appell (1914-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
illustrationer af Palle Wennerwald
af Joseph Hocking (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af Nancy Lee
af Niels Meyn
Det skæbnessvangre Sølvbryllup [indgår i: Godtfolk [b]], (1934, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af M.F. Lange
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
oversat af Hilda Buhl
illustrationer af Viggo Jastrau
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En skæbnesvanger Fejltagelse
se: Gammelt brød (Henry, O.)
se: Gammelt brød (Henry, O.)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
af Henry Herman (1832-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
En skjæbnesvanger Hestehandel [indgår i: "Fra Midtjylland" [s003]], (1890, novelle(r), dansk) Schak, Robert
af Sofie Horten
En skjæbnesvanger Kanetur [indgår i antologien: Gammelt og nyt [s003]], (1880, novelle(r), dansk) anonym [Henningsen, Emanuel]
[1906]
En skæbnesvanger Kanetur [Udvalgte Fortællinger [1bs213]], (1906, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
af Donald Sydney Rowland (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
af anonym tysk (sprog: tysk)
formodet af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Arthur W. Marchmont (1852-1923, sprog: engelsk)
oversat af W.K. (pseudonym)
af Arthur W. Marchmont (1852-1923, sprog: engelsk)
oversat af W.K. (pseudonym)
[1921]
En skæbnesvanger Strid, (1921, roman, engelsk) Harchmont, Arthur V. S. [ie: Marchmont, Arthur W.]
af Arthur W. Marchmont (1852-1923, sprog: engelsk)
oversat af W.K. (pseudonym)
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Berci Donath (sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
Skæbnesvangert Løfte
se: Den røde Pimpernels Duel (Orczy, Baronesse)
se: Den røde Pimpernels Duel (Orczy, Baronesse)
af Mary Patricia Highsmith (1921-1995, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den skæbnesvangre Brænding [indgår i: Rigtige Julehistorier [s031]], (1955, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det skæbnesvangre Dokument [indgår i: Afholdsfortællinger [1c]], (1899, novelle(r), dansk) Ferdinandsen, Ludvig
af Luise Ahlborn (1834-1921, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Det skæbnesvangre Frimærke [indgår i: Millie bruger Revolver [c]], (1939, novelle(r), engelsk) Burton, Walter E.
af Walter E. Burton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Brendan Leo Cronin (1907-1987, sprog: engelsk)
af Laurence Walter Meynell (1899-1989, sprog: engelsk)
af Dennis Wheatley (1897-1977, sprog: engelsk)
af Leslie Poles Hartley (1895-1972, sprog: engelsk)
af Geoffrey Household (1900-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Helge Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Gerald Brennan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
Den skæbnesvangre kat [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s161]], (1965, novelle(r), dansk) Jacobsen, Benjamin
af Adela Maritano (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af Inger Vedersø
Det skæbnesvangre Kvarter [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s056]], (1930, novelle(r), dansk) Anker, Nini Roll
af Nini Roll Anker (1873-1942, sprog: norsk)
illustrationer af Nils Wedel (1897-1967, sprog: svensk)
af Anonym
af J. Piorkowska (sprog: ukendt)
oversat af J.H. (pseudonym)
af Anonym
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. A. Apple (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur J. Rees (1872-1942, sprog: engelsk)
oversat af Emilie Claussen
af Rudolf Ralph Urbanetz (1898-1971, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den skæbnesvangre Opfindelse [filmtitel]
se: Doktor Jekyll - Mr. Hyde (Stevenson, R. L.)
se: Doktor Jekyll - Mr. Hyde (Stevenson, R. L.)
af H.H. Clifford Gibbons (d. 1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den skæbnesvangre rejsekuffert [indgår i: Manden med kobberfingrene [c]], (1956, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Hans Mårthen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Peter Nansen
De skjæbnesvangre Støvler [Humoristiske Fortællinger [1s001]], (1867, novelle(r), engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af Max Kümmel (1865-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
omslag af Oscar Knudsen
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jane Blackmore (1914-2005, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af George Harmon Coxe (1901-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
Skæbnesvangre Timer [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [e]], (1940, novelle(r), tysk) Zweig, Stefan
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Graham Montague Jeffries (1900-1982, sprog: engelsk)
oversat af Peter Boisen
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Niels Meyn
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
[1943]
Skæg over det hele [indgår i: Gemytlige Folk [s080]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Skæg over det hele [Samlede Fortællinger [3s048]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1955]
Skæg over det hele [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s128]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1963]
Skæg over det hele [indgår i: Hotel Jazz [s031]], (1963, roman, dansk) Storm Petersen, Robert
af Andrew Spiller (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Skælm over Skælm [indgår i: Æventyr, gamle og nye [3s265]], (1895, novelle(r), dansk) Bondesen, Ingvor
illustrationer af Alfred Schmidt
af Otto Rung
af Leonid Solovjof (1906-1962, sprog: russisk)
oversat af Gudrun Sterner Petersen
af François Bernard-Valville (1767-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Joseph Patrat (1733-1801, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
(1892-96) redigeret af Carl Benzon
af Arthur J. Burks (1898-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
redigeret af Anonym
af Jon Galster
af Fr. Lindberg
redigeret af Gustav Henningsen
redigeret af Bengt Holbek
redigeret af Iørn Piø
af Carl Søeborg
En skæmtenovelle [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s144]], (1954, novelle(r), tysk) Thünger, August
af August Thünger (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890
[1966]
En skæmtenovelle [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s144]], (1966, novelle(r), tysk) Thünger, August
af August Thünger (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890
af Per Hallström (1866-1960, sprog: svensk)
oversat af Johannes Marer
illustrationer af H. Nyman
af Anonym
af Svale Solheim (1903-1971, sprog: norsk)
af Carl Herman Tillhagen (1906-2002, sprog: svensk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Preben Zahle
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Monastir (pseudonym)
illustrationer af Vitus (pseudonym)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Ib Andersen
illustrationer af Anonym
omslag af Helge Refn
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af David-Augustin de Brueys (1640-1723, sprog: fransk)
af J. de Bigot Palaprat (1650-1721, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Skjændig Niddingsdaad i Pittsburg [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s053]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Otto Rung
[1944]
Den skærende Flamme [indgår i: Retfærdighedens Kiosk [m]], (1944, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
af Otto Rung
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
En skærgårdsdreng [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s138]], (1949, novelle(r), svensk) Hansell, Per Tore
af Per Tore Hansell (1889-1950, sprog: svensk)
af Elisabet ("Lisa") Högelin (1896-1980, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Viggo Adler
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Viggo Adler
af Richard Gustafsson (1840-1918, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Otto Schrayh
Skæringspunkt
se: Skæringspunktet (Delany, Samuel R.)
se: Skæringspunktet (Delany, Samuel R.)
af Samuel Ray Delany Jr. (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Carsten Frederiksen
En Skærmydsel [indgår i antologien: Julebog for Børn [s023]], (1907, novelle(r), dansk) Erichsen, Erich
illustrationer af Poul Steffensen
Skærmydsel på Sartoris [indgår i: Drømmen og dåden [f]], (1969, novelle(r), engelsk) Faulkner, William
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Rudolph Stratz (1864-1936, sprog: tysk)
oversat af Ella Hancke
af Edith Wharton (1862-1937, sprog: engelsk)
oversat af Asta Heiberg
forord af K. Bjerre
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Hulda Lütken
af Jeanette Storm (sprog: norsk)
af Arnold Kasten (sprog: tysk)
oversat af M. Andersen
af Arnold Kasten (sprog: tysk)
oversat af M. Andersen
Skærsliberen [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [s003]], (1876, novelle(r), dansk) Tolderlund, Hother
illustrationer af Knud Raaschou-Nielsen
Skærsommer [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s097]], (1929, digte, dansk) Richardt, Chr.
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Seán O'Faoláin (1900-1991, sprog: engelsk)
oversat af Tom Kristensen
af Carl Ewald
En skærsommernatsdrøm [indgår i: Fortællinger fra Shakespeares verden [s028]], (1972, børnebog, engelsk) Lamb, Charles og Mary Lamb
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Adam Oehlenschläger
[1848]
En Skiærsommernats Drøm [indgår i antologien: Udmærkede Digterværker [a]], (1848, dramatik, engelsk) Shakespeare
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Adam Oehlenschläger
[1872]
En Skjærsommernatsdrøm [Dramatiske Værker [17b]], (1872, dramatik, engelsk) Shakspeare, William
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
[1879]
En Skjærsommernatsdrøm [Dramatiske Værker [16b]], (1879, dramatik, engelsk) Shakespeare, William
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Hans Peter Holst
[1900]
En Skærsommernatsdrøm [Udvalgte dramatiske Værker [1a]], (1900, dramatik, engelsk) Shakespeare, William
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
[1928]
En Skærsommernatsdrøm [Dramatiske værker [7]], (1928, dramatik, engelsk) Shakespeare, William
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
[1953]
En Skærsommernatsdrøm [indgår i: Skuespil [b]], (1953, dramatik, engelsk) Shakespeare, William
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Ole Sarvig
[1971]
En Skærsommernatsdrøm [indgår i antologien: Det moderne teater [s122]], (1971, novelle(r), engelsk) Shakespeare, William
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Ole Sarvig
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
illustrationer af Ludmilla Balfour
oversat af Edvard Lembcke
af Cai M. Woel
illustrationer af Leo Estvad
illustrationer af Paul Konewka (1840-1870, sprog: tysk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Palle Jessen
af Palle Jessen
Skæve Janet [indgår i antologien: Engelske fortællere [o]], (1961, novelle(r), engelsk) Stevenson, R. L.
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
[1965]
Skæve Janet [indgår i antologien: 10 engelske spøgelseshistorier [j]], (1965, ukendt) Stevenson, R. L.
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det skæve Taarn [indgår i: Det skæve Taarn [s143]], (1948, novelle(r), engelsk) Porter, Katherine Anne
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ole Jacobsen
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ole Jacobsen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Niels Meyn
af Maia Wojciechowska (1927-2002, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Annalise Pouplier
oversat af Erik Pouplier
Den skjødesløse Cecilie [indgår i: Jule- og Nytaarsgave 1855 for Ungdommen [s079]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
fejlagtig tillagt: Carl Bernhard
[1856]
Skjødesynderne [Samlede Noveller og Fortællinger [4c]], (1856, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl [af Buntzen, Andreas]
fejlagtig tillagt: Carl Bernhard
Skjødesynderne [Samlede Skrifter [4c]], (1869, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl [af Buntzen, Andreas]
fejlagtig tillagt: Carl Bernhard
Skjødesynderne [Udvalgte Skrifter [10a]], (1897, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl [af Buntzen, Andreas]
fejlagtig tillagt: Carl Bernhard
Skjødesynderne [Udvalgte Skrifter [5c]], (1916, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl [af Buntzen, Andreas]
fejlagtig tillagt: Carl Bernhard
Skøge mod sin vilje [indgår i: Skæmtsomme historier [s165]], (1966, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Edmond de Goncourt (1822-1896, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Marius Wulff
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Ernest Baroche (1829-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Frey (1833-1909, sprog: tysk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Paul Oskar Höcker (1865-1944, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mildred Lee (f. 1908, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Anonym
Skøjteprinsen og Verdensmesteren [indgår i antologien: Min egen Julebog [s046]], (1938, novelle(r), dansk) Rieber-Mohn
af Carl Konow Rieber-Mohn (f. 1904, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Thor Wiborg (1903-1985, sprog: norsk)
formodet af Anton von Perfall (1853-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
En skøn Fest [indgår i: Kristine af Strandgaarden [s024]], (1933, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
Skiøn Guldhaar [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s177]], (1843, børnebog, fransk) d'Aulnoy, Madame
af Marie-Catherine Jumelle de Barneville d'Aulnoy (1650-1705, sprog: fransk)
musik af Tekla Griebel Wandall
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Pierre van Paassen (1895-1968, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af Ludwig August Kähler (1775-1855, sprog: tysk)
andet: Christian Rodbøll Volkersen
oversat af P.C. Klæstrup
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
En skiøn og lystig Historie om Keiser Octaviano, hans Huusfrue og to Sønner [Dansk og norsk Nationalværk [2a]], (1829, roman, ukendt) Rahbek, K. L.
udgiver: Knud Lyne Rahbek
af Anonym
af Alfhild Agrell (1849-1923, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jean Bowden (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
Skønhed til salg [filmtitel]
se: Skønheds-Salonen (Baldwin, Faith)
se: Skønheds-Salonen (Baldwin, Faith)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jeanne-Marie Leprince de Beaumont (1711-1776, sprog: fransk)
oversat af J.H. Schønheyder
Skjønheden og Dyret [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [d]], (1868, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1917]
Skjønheden og Dyret [Romaner og Fortællinger [5bs212]], (1917, novelle(r), dansk) Knudsen, Jakob
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
illustrationer i periodicum: Anonym
af Niels Meyn
af Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Noël Coward (1899-1973, sprog: engelsk)
af H.C. Ørsted
Skønhedskonkurrencen [indgår i antologien: Gyldendals magasin 6 [s050]], (1972, novelle(r), engelsk) Naipaul, Shiva
af Shiva Naipaul (1945-1985, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Riis
Skjønhedspletten [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [5d]], (1872, novelle(r), fransk) Musset, A. de
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Gottfried Pfeuffer (sprog: ukendt)
af Faith Baldwin (1893-1978, sprog: engelsk)
oversat af Kai Sommer
af Renée Shann (1907-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Valdemar Andersen
andet: Søren Kierkegaard
illustrationer af Valdemar Andersen
Skjønlitteratur (serie)
1 se: Folkelivsbilleder (Franzos, K. E.)
2 se: Amerikanske Humorister (antologi)
1 se: Folkelivsbilleder (Franzos, K. E.)
2 se: Amerikanske Humorister (antologi)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Lenn Grivne (pseudonym?) (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
musik af P. A. Monsigny (1729-1817, sprog: fransk)
oversat af A.G. Thoroup
af Simone de Beauvoir (1908-1986, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Juliette Benzoni (1920-2016, sprog: fransk)
oversat af Susanne Toubro
Den skjønne Costanza
se: [La Ilustra fregona] (Cervantes Saavedra, Miguel de)
se: [La Ilustra fregona] (Cervantes Saavedra, Miguel de)
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Sten Kaalø
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af S.A. Klubien
illustrationer i periodicum: Anonym
af Karl Theodor Gabriel Christoph von Perfall (1851-1924, sprog: tysk)
Skønne Drømme
se: Danaë (Bang, Herman)
se: Danaë (Bang, Herman)
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Johan Diderich Tode
af Eduard Schmidt-Weissenfels (1833-1893, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den skjønne Fenicia [indgår i antologien: Italienske Noveller [s180]], (1833, novelle(r), italiensk) Bandello
af Matteo Bandello (1485-1561, sprog: italiensk)
af Walter Macken (1915-1967, sprog: engelsk)
oversat af H. Buhl-Nielen
af Auguste Maquet (1813-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Auguste Maquet (1813-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af O. Friis
Den skjønne Helene
se: Forklarende Text til Den skjønne Helene (Nielsen, Oskar)
se: Forklarende Text til Den skjønne Helene (Nielsen, Oskar)
Den skjønne Helene [indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s001]], (1883, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Severin Høst
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af John Erskine (1879-1951, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jacobsen
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Den skønne hyklerske [indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s040]], (1962, novelle(r), fransk) Margrethe af Navarra
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
Den skønne Imperia [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s266]], (1954, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
Den skønne Imperia [indgår i: Skæmtsomme historier [s007]], (1966, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
Den skønne Imperias ægtestand [indgår i: Skæmtsomme historier [s344]], (1966, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Alexis Bouvier (1836-1892, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Aage v. Kohl
musik af Jens Lolle
Den skjønne Kätchen
se: Den smukke Kathrine (Heyse, Paul)
se: Den smukke Kathrine (Heyse, Paul)
Den skiønne Lisbertha [indgår i antologien: Eventyr og Fortællinger [e]], (1822, novelle(r), tysk) Fouque
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
Den skønne Længsel [indgår i antologien: Naar Lampen tændes VIII [s007]], (1942, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
udgiver: R. Paulli
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anders Forsfält (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af Kirsten Hoffmann, f 1926
oversat af Poul Hoffmann
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anton Kjølby
af Anonym
af Ernest d'Hervilly (1838-1911, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Edith Rode
af Anonym
af Tom Smidth
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af M. Montégut (sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Louis Montégut (1855-1906, sprog: fransk)
illustrationer af Gerda Wegener
af Nils Werenskiold (1920-1991, sprog: norsk)
oversat af Tania Ørum
oversat af Hans-Jørgen Nielsen
af Gwen Bristow (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Lis Kjelst
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af A. F. Varner (1790-1854, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
Det Skjønneste i Skoven [indgår i: Børnefortællinger [i]], (1871, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zsolt von Harsányi (1887-1943, sprog: ungarsk)
oversat af Sigurd Westberg (sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
Skør efter drenge [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s005]], (1957, novelle(r), engelsk) Meyer, John de
af John Reed De Meyer (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940, sprog: engelsk)
illustrationer af Holger Worm
oversat af Jørgen Andersen, f 1922
Den skøre Familie [filmtitel]
se: Karrusellen gaar (Widegren, Gunnar)
se: Karrusellen gaar (Widegren, Gunnar)
af Richard P. Powell (1908-1999, sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af William Hanna (1910-2001, sprog: engelsk)
af Joseph Barbera (1911-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Victor Bridges (1878-1972, sprog: engelsk)
oversat af Frank Duurloo
En skål for ham, der er ude i nat [indgår i antologien: Kulien [s118]], (1972, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander
oversat af Merete Engberg
af Hugh McLeave (f. 1923, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
En Skaal Mælk [indgår i: Langvejs fra [s022]], (1884, novelle(r), dansk) Schultz, Aug. (August Lazogas)
Skaal til Koner [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s257]], (1797, digte, dansk) Zetlitz, J.
af Jens Zetlitz
redigeret af Anonym
af Jon Galster
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
[1866]
En skaansk Grevindes fixe Idee [indgår i: Fortællinger [b]], (1866, novelle(r), svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Johan "Janne" Damm (1825-1892, sprog: svensk)
af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Skånsomhed [indgår i: Mark Twains bedste [s060]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af uidentificeret
af Michael Gilbert (1912-2006, sprog: engelsk)
oversat af Annalise Pouplier
af Thora Lange
Skaarups Miniature-Bibliotek. Op. 1. Redaktion: Harald Raage (serie)
1917 se: Opal-Armbaandet (Raage, Harald)
1917 se: Opal-Armbaandet (Raage, Harald)
af Adam Gottfried Uhlich (1720-1756, sprog: tysk)
oversat af Lorentz Reerslev
Sladderen i Løndrup [indgår i: Kristine af Strandgaarden [s126]], (1933, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Emily Kathleen Walker (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af William Spencer ("Bill") Foord (sprog: engelsk)
oversat af K. Larsen
af Charles Maurice (1782-1869, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Joh. Hutt (1774-1809, sprog: tysk)
andet: Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
andet: Chr. Barthélemy Fagan (1702-1755, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af B. Heiberg
Sladdersøstrene [indgår i antologien: Almanak for Selskabstheatre [1816] [b]], (1816, dramatik, tysk) Gotter
af Friedrich Wilhelm von Gotter (1746-1797, sprog: tysk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
[1891]
Sladrekilden [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s023]], (1891, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
[1910]
Sladrekilden [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s025]], (1910, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Orla Bock
af Orla Bock
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
[1908]
Et Slag i Vrede [Udvalgte Fortællinger [6s183]], (1908, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
udgiver: K. Viderø
Slagelse Latinskole [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s331]], (1953, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
Slagelse Latinskole [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s249]], (1965, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
noter af Jørgen Skjerk
af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
oversat af Thomas Christopher Bruun
af Herman Bang
illustrationer af Louis Moe
af Alexander Kluge (f. 1932, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
omslag af Austin Grandjean
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Slaget i Kjøgebugt
se: Nytaarsgave for 1835 (Holst, Wilh.)
se: Nytaarsgave for 1835 (Holst, Wilh.)
af Peter Anker (pseudonym)
af Steve Wate (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Karl-Herbert Scheer (1928-1991, sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Johannes Herbert ("Johnny") Bruck (1921-1995, sprog: tysk)
Slaget om Simonville [indgår i antologien: De brændemærkede brødre [s12]], (1952, novelle(r), engelsk) Shaffer, James
af James C. Shaffer (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Donald Eugene ("Don") Pendleton (1927-1995, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af H.R. Oldham (sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Donald Eugene ("Don") Pendleton (1927-1995, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Fr. Ld. (pseudonym)
baseret på værk af Frederik Barfod
af Otto Bræmer
Slaget på Kirkegaarden Père-Lachaise [Fortællinger [2s016]], (1890, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Johan Gustaf Danielsson (1863-1934, sprog: svensk)
illustrationer af Edward Berggren (1876-1961, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Slaget paa Père-Lachaise
se: Kampen paa Père Lachaise (Daudet, Alphonse)
se: Kampen paa Père Lachaise (Daudet, Alphonse)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sergéj Petrovič Borodin (1902-1974, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Claude Simon (1913-2005, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Carl Ploug
[1929]
Slaget ved Gaabense [indgår i: Julefortællinger [b]], (1929, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
af Augustin Thierry (1795-1856, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Slaget ved Inkerman [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s232]], (1855, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
omslag af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Kenneth Ulyatt (1920-2008, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher
oversat af Knud Søgaard
af Jean Toussaint Merle (1785-1852, sprog: fransk)
af E. T. Maurice Ourry (1776-1843, sprog: fransk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Häring (1798-1871, sprog: tysk)
oversat af Christian Juel Klæstrup
oversat af L.J. Flamand
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
Slaget ved Waterloo [indgår i: Samlede Novelletter [s081]], (1909, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander L.
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
Slaget ved Waterloo [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s123]], (1966, tekster, dansk) Rifbjerg, Klaus
af Kjartan N. Pedersen
af Aage Strunk
af Peter Ustinov (f. 1921, sprog: ukendt)
oversat af Clara Hammerich
[1946]
Et slags Foredrag [indgår i: Over Stok og Sten [s149]], (1946, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Et Slags Foredrag [Samlede Fortællinger [8s136]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
En slags geni [indgår i antologien: Hånden i sandet [o]], (1974, novelle(r), engelsk) Thurber, James
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
af Stan Barstow (1928-2011, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Gilbert Norris (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Thomas Edson (1928-2014, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Slagsmaalet i Langs Kjælder [Maglekilde fortæller [3s022]], (1903, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Slagsmålet mellem Jappe og Do Escobar [indgår i: Thomas Mann fortæller [s162]], (1962, novelle(r), tysk) Mann, Thomas
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
Slagsmaalet mellem Partierne [indgår i: Træk og Skildringer af det irske Folkeliv [s089]], (1863, novelle(r), engelsk) Carleton, William
af William Carleton (1794-1869, sprog: engelsk)
af Kurt Vonnegut (1922-2007, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Kurt Vonnegut (1922-2007, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
Slagtehus nu
se: Slagtehuset nu (Bahr, Kirsten)
se: Slagtehuset nu (Bahr, Kirsten)
af Kirsten Bahr
af Anders Hjort
af Ralph Eugene Hayes (sprog: engelsk)
af Larry Powell (sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
Slagteren og hans Datter [Skildringer af det virkelige Liv [21]], (1888, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
[1914]
Slagteren og hans Datter [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [f]], (1914, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
Slagtermester Jokumsens Rejse [Udvalgte Fortællinger [1r]], (1938, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
af Bjørn Rongen (sprog: norsk)
oversat af N.P. Pedersen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Slangedamen
se: »Hvad i Kødet er baaret -« (Allen, Grant)
se: »Hvad i Kødet er baaret -« (Allen, Grant)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Anonym
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Winifred Cawley (1915-2001, sprog: engelsk)
oversat af Bente Viale
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Jørgen Rastholt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Leo Estvad
af Arthur Pincus (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Slangehammen [indgår i antologien: Ungarske Folkeeventyr [1s003]], (1894, novelle(r), ungarsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Melvin Richard Ellis (1912-1984, sprog: engelsk)
oversat af Franz Berliner
Slangekampen [indgår i antologien: Mirakelmagerne [s016]], (1970, tekster, nygræsk) Myrivilis, Stratis
af Stratis Myrivilis (1890-1969, sprog: græsk)
af Jenny Hirsch (1829-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Freeman Wills Crofts (1879-1957, sprog: engelsk)
oversat af Frank Duurloo
af Jane Gernandt-Claine (1862-1944, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Carl Johansen
illustrationer af Hans Bendix
af David King (sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Eiler Hinge Christensen
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
af Brian Wildsmith (sprog: engelsk)
oversat af Vita Korch
af Jean-Bernard (sprog: fransk)
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
Slangen med de syv Hoveder [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s095]], (1909, novelle(r), nygræsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
Slangen og dødningehovedet [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s025]], (1962, novelle(r), dansk) Bengtsson, Georg V.
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Ladbroke Lionel Day Black (1877-1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hilmar Wulff
illustrationer af Oscar Knudsen
af Aase Hansen
af Anonym
af Axel Bræmer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Orla Bock
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Slank til sæsonen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s034]], (1970, novelle(r), engelsk) Pierce, John
af John Pierce (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Mads Hansen
af Erik Knudsen
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Arne Ungermann
af Ben Doughty (sprog: engelsk)
oversat af Maja F. (pseudonym)
af Kirsten Bang
Slavefangst i Afrika [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-07s276]], (1872, tekster, tysk) Kotschy og R. Hartmann
af Theodor Kotschy (1813-1866, sprog: tysk)
af (Karl Eduard) Robert Hartmann (1831-1893, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af E. Barfod
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Ulver Forchhammer
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
af Niels Hancke
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Marie Schmidt
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Kirk
af Hans Kirk
formodet af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
formodet af Walther Kabel (1878-1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Isaac Bashevis Singer (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Siersted
af P. Mariager
af P. Mariager
af Laurel Mylo Hoyt (1872-1956, sprog: engelsk)
oversat af E. Greve
Slaven paa blokken [indgår i antologien: Moderne amerikanske noveller [c]], (1954, novelle(r), engelsk) Hughes, Langston
af Langston Hughes (1902-1967, sprog: engelsk)
af Gunhild Tegen (1889-1970, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Spies
af Robert William Sneddon (1880-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Arthur Neubauer (1916-1982, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Lars Lunde
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af Lorentz Reerslev
af Anonym
illustrationer af Mads Stage
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frédéric Petitjean de la Rosière (1876-1949, sprog: fransk)
af Jeanne Marie Henriette Petitjean de la Rosière (1875-1947, sprog: fransk)
oversat af Sigrid Opffer
af Theodora McCormick Du Bois (1890-1986, sprog: engelsk)
oversat af Carl J. Frejlev
af V. Corey (sprog: engelsk)
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af Axel Damkier
af Alfred Stelzner (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Franz Kratter (1758-1813, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Henning Petersen
af Lydia Maria Francis Child (1802-1880, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Lothar Meggendorfer (1847-1925, sprog: tysk)
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
oversat af A.Th. Jacobsen
[1876]
En slem Drengs Historie [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [2c]], (1876, roman, engelsk) Aldrich, Thomas Bailey
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Møller
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
En slem Drengs Historie [indgår i: I Kaleidoskop [ l]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
En slem, lille Trold [indgår i: Fortællinger for Børn [s047]], (1894, børnebog, dansk) Lundstein, Signe
af Paul Margueritte (1860-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Kjersmeier
illustrationer af Sven Brasch
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Morten Korch
af Morten Korch
af Anonym
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
Den slemme Kone Moder Ane [indgår i: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn [j]], (1853, børnebog, dansk) Tante Marie
af Fr. Wøldike
af Anonym
redigeret af Evald Tang Kristensen
af Mark Guy Pearse (1842-1930, sprog: engelsk)
Slemme Teddy [indgår i: Bob Strongs Sommerferie [b]], (1897, novelle(r), engelsk) Hutcheson, John C.
af John Conroy Hutcheson (d. 1897, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af Th. Andersen
Slesvig [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXX [s125]], (1964, digte, dansk) Steenvinkel, Emil
illustrationer af A.E.S. Asmussen
af Pseudonym og undersøges
af Jean Bercher DAuberval (1742-1806, sprog: fransk)
af Poul Ørum
af Poul Ørum
af Charles Monselet (1825-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jenny Becker
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[1912]
Slettede Spor [indgår i: En Aften i Skovridergaarden [d]], (1912, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lawrence Kerfman Duby, jr. (1916-2001, sprog: engelsk)
oversat af Inger Vedersø
Sliberen og hans dreng [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1948 [s058]], (1948, novelle(r), dansk) Jacobsen, Axel
illustrationer af Axel Wiingaard
af Otto J. Lund
illustrationer af Oluf Høst
af Otto J. Lund
omslag af Oluf Høst
illustrationer af Carl Thomsen
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
illustrationer af Arne Ungermann
Slipsnaalen [indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s147]], (1955, novelle(r), spansk) Helú, Antonio
af Antonio Helú (1900-1972, sprog: spansk)
oversat af Cai Clausen
[1963]
Slipsnålen [indgår i antologien: De bedste kriminalhistorier fra hele verden [f]], (1963, novelle(r), spansk) Helú, Antonio
af Antonio Helú (1900-1972, sprog: spansk)
oversat af Cai Clausen
af Hans Hyan (1868-1944, sprog: tysk)
oversat af Anonym
"Slive-Niels" som Agrar [indgår i: Forhenværende Mennesker [s041]], (1910, novelle(r), dansk) Bock, Orla
af Orla Bock
af Françoise Sagan (1935-2004, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Maysie Coucher Greig (1901-1971, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Dora Amy Elles (1877-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pierre Benoit (1886-1962, sprog: fransk)
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anton von Perfall (1853-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sidney Floyd Gowing (f. 1878, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Slotsherrens Datter [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s259]], (1900, novelle(r), dansk) Langsted, Adolf
af Poul Dam
af Elisabeth von Maltzahn (1868-1945, sprog: tysk)
oversat af N.P. Madsen
af Elisabeth von Maltzahn (1868-1945, sprog: tysk)
oversat af N.P. Madsen
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Franz Kafka (1883-1924, sprog: tysk)
oversat af H.C. Branner
af Franz Kafka (1883-1924, sprog: tysk)
oversat af H.C. Branner
af Anne Marsh (1791-1874, sprog: engelsk)
oversat af L. Mørch
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
omslag af Troels Marstrand
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af N. W. Harrison (sprog: engelsk)
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
af Henriette Wilke (sprog: tysk)
udgiver: Christian Juel Klæstrup
af Else Faber
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jeppe Aakjær
af Eleanor Alice Burford Hibbert (1906-1993, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: P. Skovrøy
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
om: Christian VIII
af Caroline Amalie
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af A.M. Glückstad
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af A.M. Glückstad
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Kyle (1901-1982, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Paul Keller (1873-1932, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
Slottet Kolmeras [indgår i: Fortællinger og historiske Noveller [e]], (1820, novelle(r), fransk) Genlis
af Félicité de Genlis (1746-1830, sprog: fransk)
Slottet Loevestein i Aaret 1570 [Samlede Verker [1-3]], (1843-44, roman, hollandsk) Hage, J. van den
af Jan Frederik Oltmans (1806-1854, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af A. Vandrup
af François-Benoît Hoffman (1760-1828, sprog: fransk)
musik af Nicolas-Marie d Alayrac (1753-1809, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Frances Mary Peard (1835-1923, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Hirsch (1848-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Christian Frederik Schneider
Slottet, som stod paa Guldsøjler [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s058]], (1868, novelle(r), svensk) Berg, Caspar
af anonym svensk (sprog: svensk)
illustrationer af Vladimír Machaj (1929-2016, sprog: andre)
af Wilhelm von Pochhammer (1785-1856, sprog: tysk)
oversat af Jacob Riise
af Dame Augustus Pauline de la Ferronays Craven (1808-1891, sprog: fransk)
af Robert Kohlrausch (1850-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eleanor Alice Burford Hibbert (1906-1993, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
Slottet ved Havet [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7v]], (1873, digte, dansk) K-l.
andet: Ludwig Uhland (1787-1862, sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af Else Faber
[1874]
Slottet ved Rhinen [Samlede Romaner og Fortællinger [4]], (1874, roman, dansk) Hauch, Carsten
[1904]
Slottet ved Rhinen [Samlede Romaner og Fortællinger [4]], (1904, roman, dansk) Hauch, Carsten
af Ernst August Friedrich Klingemann (1777-1831, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af V. Wiesen (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af V. Wiesen (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af H.P. Barfod
formodet af Astrid Juel-Nissen
oversat af Sigrid Opffer
formodet af Astrid Juel-Nissen
oversat af Sigrid Opffer
formodet af Astrid Juel-Nissen
oversat af Sigrid Opffer
formodet af Astrid Juel-Nissen
oversat af Sigrid Opffer
formodet af Astrid Juel-Nissen
oversat af Sigrid Opffer
formodet af Astrid Juel-Nissen
oversat af Sigrid Opffer
af Merle Rutherford (sprog: engelsk)
af P. Thompson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Ellen Treschow
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
af Albert Dam
Slughalsen [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s001]], (1858, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
bearbejdelse: Svend Grundtvig
illustrationer af Wilhelm Zillen
af Charles Loury (sprog: fransk)
oversat af Viggo Halder
af Hans Friedrich Bender (1919-2015, sprog: tysk)
af Hans Friedrich Bender (1919-2015, sprog: tysk)
oversat af pt. ukendt
af Lars Nielsen
Sluk Ilden, før den breder sig [indgår i: Folkefortællinger [d]], (1905, novelle(r), russisk) Tolstoy, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
Sluk Ilden før den griber om sig [indgår i: Livsspørgsmaal [s041]], (1888, novelle(r), russisk) Tolstój, Léo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: Anonym
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af A. Bøgebjerg
af John Harris (1916-1991, sprog: engelsk)
oversat af Henning Juul Madsen
af Jacques Deprat (1880-1935, sprog: fransk)
oversat af Karen Iversen
af Ida Alexa Ross Wylie (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Winnie O'Hara
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Kjeld Guldberg
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
Slutning [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s116]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Slutning [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s116]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Slutningen af Hvedebrødsdagene [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [bb]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
Slutningen aa en Viesammeling [indgår i: "Fra Midtjylland" [s305]], (1890, novelle(r), dansk) Schak, Robert
Slutningsaccorden [indgår i: Fra Dronningens Taarnrude [s077]], (1902, novelle(r), dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
af Thit Jensen
Slutningsscenen af Sørgespillet Knud, Danmarks Hertug [indgår i antologien: Aglaia [s152]], (1810, dramatik, dansk) anonym [Sander, L. C.]
af L.C. Sander
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Michael Moorcock (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
oversat af Christian Ludvigsen
Slutspurten [filmtitel]
se: Min Gamle (Hemingway, Ernest)
se: Min Gamle (Hemingway, Ernest)
af James Graham Ballard (1930-2009, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Frank Froest (1858-1930, sprog: engelsk)
af George Dilnot (1882-1952, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
af Henry Kane (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Henry Kane (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Langenscheidt (1860-1925, sprog: tysk)
oversat af Elli Krohn
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
af James Rice (1843-1882, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Peter Anker (pseudonym)
af Kamma Roed Lauridsen
af Jean Horton Berg (sprog: engelsk)
illustrationer af Carl Hauge (sprog: engelsk)
illustrationer af Mary Hauge (sprog: engelsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Anonym
redigeret af Svend Grundtvig
illustrationer af Otto Haslund
[1941]
En Slædefart [indgår i: Danske Folkeeventyr [s027]], (1941, noveller(r), dansk) Grundtvig, Svend
Slædefarten [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s100]], (1929, novelle(r), dansk) Thorlacius-Ussing, B.
illustrationer af Oluf Nielsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Marstrand
illustrationer af Lars Wangensten-Berge (1905-1985, sprog: norsk)
Et Slædespor krydser den store Slaveø [indgår i antologien: Juleroser 1943 [s29]], (1943, novelle(r), norsk) Ingstad, Helge
af Helge Ingstad (sprog: norsk)
illustrationer af Poul Bech
af Mads Ledet
Slægt og Djævelskab [indgår i: Fortællinger [s053]], (1902, novelle(r), dansk) Gyllembourg-Ehrensvärd, Fru
af C.O. Jørgensen
af Jens Thise
af Kathleen Mary Louise ("Kate") O'Brien (1897-1974, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.O. Boisen
af Martha Ostenso (1900-1963, sprog: engelsk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Lajos Zilahy (1891-1974, sprog: ungarsk)
oversat af John Parker (1917-2004, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
omslag af Henrik Hansen, f 1902
af David Monies
af David Monies
af David Monies
af Jacob Riis
af Paula Jacobsen
af Joy Packer (1905-1977, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Lion Feuchtwanger (1884-1958, sprog: tysk)
oversat af Steen Hasselbalch
af Dorothy Hewlett (d. 1979, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Jenny Becker
af G. B. Lancaster (sprog: engelsk)
af Frank Garvin Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
oversat af Aage Andresen
af Grace Pettman (1870-1952, sprog: engelsk)
oversat af Emil Larsen
af Georgij Grebenstchikov (sprog: russisk)
oversat af Alexander Grossmann
af Paul Lund
af Lorna Moon (1886-1930, sprog: engelsk)
oversat af Kai Hoffmann
af Kaj Nielsen
illustrationer af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Aslaug Hannestad Jevanord (1895-1987, sprog: norsk)
oversat af K.E. Hermann
omslag af Viggo Bang
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
illustrationer af Karl Rønning
af Elswyth Thane (1900-1984, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
Slægtens yngste [filmtitel]
se: Lille Lord Fauntleroy (Burnett, Frances H.)
se: Lille Lord Fauntleroy (Burnett, Frances H.)
af Alice Grant Rosman (1882-1961, sprog: engelsk)
oversat af Edith Rode
af Kr. Kolding
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Margrethe Black
af Elisabeth Ogilvie (1917-2006, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Lars Nielsen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
En slægtning [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s526]], (1954, novelle(r), engelsk) Wolfe, Thomas
af Thomas Wolfe (1900-1938, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Wulff
illustrationer i periodicum: Des Asmussen
[1963]
En Slægtning [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s206]], (1963, novelle(r), engelsk) Wolfe, Thomas
af Thomas Wolfe (1900-1938, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Wulff
Slægtningene [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [9s011]], (1874, svensk) Blanche, A.
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anton Bøje
Slægtningerne
se: Slægtningerne (H. T.)
se: Slægtningerne (H. T.)
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
omslag af Viggo Bang
af Valborg Dahl
af Margarete Elzer (1889-1966, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lean Nielsen
af Chr. Hulmose
af Henri Bosco (1888-1976, sprog: fransk)
oversat af Monna Prior
Slægtskab og Djævelskab [Noveller, gamle og nye [2a]], (1833, roman, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
Slægtskab og Djævelskab [Skrifter [2b]], (1849, roman, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
af Thit Jensen
af Thit Jensen
Et Slægtskup [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s139]], (1958, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
Et slægtskup [indgår i antologien: Nye jyske fortællere [b]], (1968, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
Et slægtskup [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [i]], (1971, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
af Olaf Anton Arkadius Rydeberg (sprog: svensk)
af Chr.G. Middelboe
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af James Buechler (sprog: engelsk)
oversat af Tove Heering
af Jack Karney (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Börje Isakson (f. 1939, sprog: svensk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af Ed Lacy (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Richard Deming (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jørgen Vibe
omslag af Mogens Zieler
illustrationer af K. Hansen Reistrup
Slaafaatelinge [indgår i: Jydsk Hwædaskost [g]], (1903, novelle(r), dansk) Sørensen (Thomaskjær), C.
Slår til
se: Nick Carter slår til (Carter, Nick)
se: Nick Carter slår til (Carter, Nick)
af Knút Wang
Smagen [indgår i antologien: Foraarsgave fra danske Digtere for 1846 [s094]], (1846, digte, dansk) Oehlenschläger
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Jannick Storm
oversat af Anne Behrndt
oversat af Miriam Hill
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
[1962]
En smagssag [indgår i: Peter Wimsey historier [f]], (1962, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Frank Jæger
af Anonym
redigeret af Kirsten Hare
af Lawrence A. Murphy (f. 1923, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
af G. Olafsson (sprog: islandsk)
af August Wilhelm Otto Niemann (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Georg Rønberg
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
udgiver: E.C. Løser
Smaragddiademet [indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [i]], (1959, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
Smaragddiademet [indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s259]], (1963, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Josef Bertil Kjellgren (1907-1948, sprog: svensk)
oversat af Karl Hornelund
Den smaragdgrønne himmel [indgår i antologien: Musefælden [s179]], (1971, novelle(r), engelsk) Ambler, Eric
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag
oversat af Hanne Dissing
af E.M. Keate (1867-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Smaragdkronen [Smaa Romaner af forskellige Forfattere [2r]], (1894, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aage Wind
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Ludwig Wolff (1876-1958, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Armand Barry (sprog: ukendt)
illustrationer af Djalmar Christofersen
oversat af Anonym
af Joe Lederer (sprog: tysk)
af Sigurbjörn Ástvaldur Gíslason (1876-1969, sprog: islandsk)
af Pjetur Pjetursson
af Guðbrandur Vigfússon
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af Finnur Jónsson (1858-1934, sprog: islandsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Henry Thelander
En Smedemesters og hans Læredrengs forunderlige Frelse, (1831, roman, dansk) Relli, Jean de [ie: Daniel Eiler Rugaard]
af D.E. Rugaard
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph
Smeden Antoine [indgår i antologien: Smaafortællinger [s003]], (1893, novelle(r), ukendt) Norley, F. E. M.
af F.E.M. Norley (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Smeden, Døden og Dievelen [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s148]], (1822, digte, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Carl Ewald
af Pseudonym og undersøges
Smeden fra Jüterbog [indgår i antologien: Eventyrbogen [s014]], (1900, børnebog, tysk) Markussen, M.
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Smeden i Enslev
se: Storeholt (Pontoppidan, Henrik)
se: Storeholt (Pontoppidan, Henrik)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Smeden i Uggerløse [indgår i: Illustrerede Fortællinger [c]], (1879, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
illustrationer af Alfred Schmidt
illustrationer af Bjørn Frank Jensen
Smeden, som de ikke turde slippe ind i Helvede [indgår i antologien: Eventyrbogen [1c]], (1862, novelle(r), ukendt) anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
Smeden, som ikke kunde slippe ind i Helvede [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s114]], (1868, novelle(r), norsk) Berg, Caspar
af anonym norsk (sprog: norsk)
Smeden, som ikke turde slippe ind i helvede [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s021]], (1966, børnebog, norsk) Asbjørnsen og Moe
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
Smeden Wayland [indgår i antologien: Ny Samling af Fortællinger og interessante Smaastykker [2c]], (1826, roman, engelsk) Scott, Walter
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Christian K.F. Molbech
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Christian K.F. Molbech
[1950]
Smedenes Skrue [indgår i antologien: Juletoner [s025]], (1950, digte, fransk) Coppée, François
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Christian K.F. Molbech
illustrationer af Karl Rønning
af Morten Korch
af uidentificeret
Smedens Drikkeskilling [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [f]], (1855, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
formodet af Hans R. Egebjerg
af Cai M. Woel
Smedens Ole [indgår i antologien: Min egen Julebog [s093]], (1948, novelle(r), dansk) Creutz-Nathansen, Kamma
illustrationer af Oskar Jørgensen
Smedens Ole og jordens runding [indgår i antologien: Julegranen [s059]], (1959, digte, dansk) Petersen, P. J.
illustrationer af Palle Wennerwald
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
musik af Julius Sønderby
musik af Bertel Jensen
af Morten Korch
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Frederik Maar
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E. Eckardt
af Arturo Barea (1897-1957, sprog: spansk)
oversat af Ilsa Barea (sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund
af Arturo Barea (1897-1957, sprog: spansk)
oversat af Ilsa Barea (sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund
af Cecilia Bååth-Holmberg (1857-1920, sprog: svensk)
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Karen Ræder
omslag af Anonym
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Karen Ræder
af Ben Ames Williams (1889-1953, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Marguerite Yourcenar (1903-1987, sprog: fransk)
oversat af Ingeborg Buhl
af Jack Olley (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Alf Mørkeberg
af Marjorie McEvoy (sprog: engelsk)
oversat af L. Kristiansen
af Thit Jensen
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
oversat af Ingeborg M. Andersen
af uidentificeret
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Nina Alrik
[1969]
Smil, kælling! [indgår i antologien: Søndag i august [s068]], (1969, novelle(r), dansk) Kaufmann, Hanne
af Inger Elisabet Brattström (f. 1920, sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Erik Fangel
redigeret af Claus Lembourn
redigeret af Jørgen Cold
redigeret af uidentificeret
redigeret af Claus Lembourn
illustrationer af Peder Nyman
illustrationer af Poul Holck
af Anton Kjølby
redigeret af Erik F. Wegeberg
redigeret af Niels Thoroup Bruun
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
forord af Kaj Munk
omslag af Cosper
redigeret af pt. ukendt
af Anonym
af Niels Meyn
af Stefan Heym (1913-2001, sprog: engelsk)
oversat af H. Buhl-Nielen
af Jørgen Rastholt
af Marybob Baker (sprog: engelsk)
illustrationer af John Parr Miller (1913-2004, sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
af Edward Beverly Mann (1902-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af uidentificeret
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Vagn Jarløv
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Helge Rode
af Helge Rode
af St. Jean (pseudonym)
af Henry Miller (1891-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ole Ørnsholt
oversat af Flemming Willer
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Svend Wiig Hansen
af Thit Jensen
illustrationer af Paul Fischer
af Gunvor Fossum (1893-1958, sprog: norsk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af Helge Rode
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[1932]
Sminkøren [indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s141]], (1932, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[1954]
Sminkøren [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s293]], (1954, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck
[1963]
Sminkøren [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s340]], (1963, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Den Smith'ske Administration [indgår i: Fribytterbreve [s369]], (1912, roman, engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Otto Rung
[1927]
Smitsons mærkelige Forvandling [indgår i: Livet farligt [s003]], (1927, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
[1946]
Smitsons mærkelige Forvandling [indgår i: Smitsons mærkelige Forvandling [e]], (1946, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
af Otto Rung
Smitteførende Penge [indgår i: I Kaleidoskop [ i]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
Smittens Lysekrone [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s035]], (1922, novelle(r), svensk) Dixelius-Brettner, Hildur
af Hildur Emma Euphrosyne Dixelius (1879-1969, sprog: svensk)
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
oversat af Anonym
af Joseph Ernest Nephtali Dufault (1892-1942, sprog: engelsk)
oversat af O.R. von der Maase
af Joseph Ernest Nephtali Dufault (1892-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Ernest Nephtali Dufault (1892-1942, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Joseph Ernest Nephtali Dufault (1892-1942, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Joseph Ernest Nephtali Dufault (1892-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Ernest Nephtali Dufault (1892-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Ernest Nephtali Dufault (1892-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Ernest Nephtali Dufault (1892-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Ernest Nephtali Dufault (1892-1942, sprog: engelsk)
oversat af O.R. von der Maase
omslag af Axel Mathiesen
af Jim Kjelgaard (1910-1959, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Carl Søegaard
om: Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
af Anna Erslev
baseret på værk af Veronika Lühe (f. 1872, sprog: tysk)
illustrationer i periodicum: Anonym
illustrationer af J. Nørretranders
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller
redigeret af H.C. Eller
af Charles Solomon Segal (sprog: engelsk)
af Herbert Leonard Peacock (1910-2011, sprog: engelsk)
formodet af Hans Jensen
formodet af Hans Jensen
Smuglerbandens sidste kamp [filmtitel]
se: På grund (Williams, Charles)
se: På grund (Williams, Charles)
af Vilhelm Høm
af K.M. Peyton (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Teje Barfoed
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
oversat af Johannes Wulff
af Björn Snæland (sprog: ukendt)
omslag af Viggo Eriksen
Smugleren [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s139]], (1960, novelle(r), engelsk) Canning, Victor
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Louis Gabriel Ferry de Bellemare (1809-1852, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Wilhelm Schröder (sprog: tysk)
oversat af -s-d (pseudonym)
af Wilhelm Schröder (sprog: tysk)
oversat af -s-d (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
formodet af Louis Møller, f 1832
af Frank Barrett (1848-1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Margaret (pseudonym)
forord af Frederik Christian Sibbern
forord af Frederik Christian Sibbern
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
af Ebbe Nielsen
En Smuglerhistorie [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [1d]], (1870, novelle(r), fransk) Toubin, Charles
af Charles Toubin (1820-1891, sprog: fransk)
En Smuglerhistorie fra Rhinegnene [indgår i: Avillion [s121-157]], (1863, novelle(r), tysk) Horn, W. O. v.
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Knud Bauditz
af Jørgen Lund
af Peter Anker (pseudonym)
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
oversat af Anonym
omslag af Paul Høyrup
af Pseudonym og undersøges
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Osvald Jensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Magna Toft
af Svend A. Rask
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Henry Lauritzen
af Tom Bevan (1868-1938, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Tanguy (pseudonym)
af Søren Nordstrand
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Smuk er den, der handler smukt [Fortællinger og Skildringer [4s087]], (1874, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
Smuk Fortælling om en Fyrste, navnlig Sigfred og hans Gemalinde Melvida, ([1829-42], roman, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Friderich Albertin Allerup
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
[1894]
En smuk Historie [indgår i: Tre jydske Fortællinger [s085]], (1894, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1897]
En smuk Historie [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s173]], (1897, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1906]
En smuk Historie [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s055]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1912]
En smuk Historie [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s068]], (1912, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Anonym
En smuk ihukommelse om menneskets alder efter de 12 måneder i året afdelt, (1959, digte, dansk) Heldvad, Niels
En smuck lystig Historie, om den berømmelige Ridder og Helt Her Viegoleis med Guldhiulet, (1656, roman, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1855]
En smuk lystig Historie, om den berømmelige Ridder og Helt Hr. Viegoleis, med Guldhjulet, (1855, roman, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1829]
En smuk lystig Historie om den berømmelige Ridder og Helt Hr. Vigoleis med Guld-Hjulet [Dansk og norsk Nationalværk [2c]], (1829, roman, ukendt) Rahbek, K. L.
udgiver: Knud Lyne Rahbek
af Jean d'Arras (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jean d'Arras (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Lawrence Block (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af S.L.K. (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
En smuk sejr [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s083]], (1965, novelle(r), tysk) Eisenreich, Herbert
af Herbert Eisenreich (1925-1986, sprog: tysk)
En smuk tur langs Strandvejen [indgår i antologien: I tiåret efter [e]], (1955, novelle(r), dansk) Lembourn, Hans Jørgen
[1960]
En smuk tur langs Strandvejen [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s044]], (1960, novelle(r), dansk) Lembourn, Hans Jørgen
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den smukke Abigail [indgår i antologien: Småfortællinger af forskellige Forfattere [264]], (1893, novelle(r), tysk) Heyse, Paul
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af C. Pompé (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Axel Frische
af Max Ring (1817-1901, sprog: tysk)
af Constance M. Evans (1888-1982, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
Den smukke Enke [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [a]], (1882, novelle(r), tysk) Ogulic, Philipp
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Nancy Lee
af C.J. Hornum
Den smukke Florentinerinde [indgår i antologien: Freia [d]], (1837, novelle(r), tysk) Wolff, O. L. B.
af Oskar Ludwig Bernhard Wolff (1799-1851, sprog: tysk)
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den smukke Hattemagerske [indgår i: Mellem to Kyster [s105]], (1899, novelle(r), dansk) Claussen, Sophus
Den smukke heks
se: Let at myrde - (Christie, Agatha)
se: Let at myrde - (Christie, Agatha)
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: H.C. (pseudonym)
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af T.B. Ross (sprog: engelsk)
oversat af Maria Rée
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af K. Seehusen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af E. Petersen, o 1840
Den smukke Katrine og Købstadstampen [indgår i: Samlede Eventyr [s213]], (1905, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
oversat af Line Rode
Det smukke Kjøns herskende Lidenskab [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [2s031 [b]]], (1797, novelle(r), tysk) Meister
af Meister (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Verner Marcussen
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
af Xenia Krøyer
illustrationer af Richard Christensen
af Hansjörg Martin (1920-1999, sprog: tysk)
oversat af Riss Jørgensen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De smukke og de voldsomme [filmtitel]
se: Giganterne (Robbins, Harold)
se: Giganterne (Robbins, Harold)
af Camille Debans (1832-1919, sprog: fransk)
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
af M. Gorde (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Richard Poulsen, f 1840
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Julius Bergmann
af Anonym
af Joh. Wildt
[1859]
Den smukke Skovpige [Samlede romantiske Fortællinger [2-03]], (1859, roman, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
af Joh. Wildt
illustrationer af Anonym
af Anna Sewell (1820-1878, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Alfred Sundel (sprog: engelsk)
illustrationer af Norman Nodel (1922-2000, sprog: engelsk)
illustrationer af Leonard Brandt Cole (1918-1995, sprog: engelsk)
illustrationer af Steve Addeo (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vagn Lundbye
[1972]
Smukke ting omkring dig [indgår i antologien: Dansk prosa 1955-70 [s120]], (1972, novelle(r), dansk) Madsen, Svend Åge
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Oscar Madsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Oscar Madsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Ferdinand Bac (1859-1952, sprog: fransk)
illustrationer af Gustave Lemoine (1802-1885, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Ferdinand Bac (1859-1952, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
noter af Carl Johan Elmquist
illustrationer af Maggi Baaring
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
efterskrift af Hakon Stangerup
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Hans Bendix
af Pedro Corello (sprog: italiensk)
af Heinrich Landesmann (1821-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Julius Waldemar Grosse (1828-1902, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Julius Waldemar Grosse (1828-1902, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Julius Waldemar Grosse (1828-1902, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Roger Martin du Gard (1881-1958, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
oversat af Chr. Winther
illustrationer af anonym tysk (sprog: tysk)
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
oversat af Chr. Winther
illustrationer af Carl Thomsen
andet: Thorvald Bindesbøll
De smukkeste Eventyr
se: Lysets Aand (Cart, J. E.)
se: Lysets Aand (Cart, J. E.)
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
Et smukt lig
se: En nat i august (Pentecost, Hugh)
se: En nat i august (Pentecost, Hugh)
af N.A. Jepsen
En Smule om literaire Damer
se: Et Capitel om literaire Damer (Fern, Fanny)
se: Et Capitel om literaire Damer (Fern, Fanny)
af E.M. Winch (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af H.L. Gudmund
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
af Kingsley Foster (sprog: engelsk)
illustrationer af F. Stocks May (sprog: engelsk)
oversat af T. Philips
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af J. Nørretranders
af Don von Elsner (1907-1997, sprog: engelsk)
oversat af Gert Vest
Smuts bedrift [indgår i antologien: Julehistorier [s064]], (1960, novelle(r), dansk) Dahlsgaard, Marius
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
Smykket [indgår i: Stjernekammerretten [s 245-54]], (1886, novelle(r), fransk) Moupassant, Guy de [ie: Maupassant]
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Hagen (pseudonym)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Walter Tyrer (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernest Paul Walter Focke (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack Trevor Story (1917-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Smykketyveriet på "Grand Metropolitan" [indgår i: Poirot historier [c]], (1966, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Hans Barth (sprog: ukendt)
af Johan Jolin (1818-1884, sprog: svensk)
af Thit Jensen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Pseudonym og undersøges
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
Smæklaasen [indgår i antologien: Muntre Historier [3s073]], (1911, novelle(r), dansk) Bauditz, Ferdinand
illustrationer af Axel Thiess
illustrationer af Anonym
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Henry Matthew Brock (1875-1960, sprog: engelsk)
af Knud Holst
Smørblomstens dag [indgår i: P. G. Wodehouse fortæller [s045]], (1962, novelle(r), engelsk) Wodehouse, P. G.
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
af Jens Langvad
af A.E. Boye
andet: M.N. Schmidth
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jens Thise
illustrationer af Elinor Wilhelm
af Polly Anne Graff (1908-1991, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Polly Anne Graff (1908-1991, sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Nina Juul
af Adolf Jensen
illustrationer af Th. Iversen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
illustrationer af Arne Ungermann
Smaa b'er
se: Langt ude i Vesten - (Barclay, W. [er af: Carruth, Fred Hayden])
se: Langt ude i Vesten - (Barclay, W. [er af: Carruth, Fred Hayden])
af J. J. Hansen (sprog: ukendt)
af Thyra Jensen
af Pseudonym og undersøges
Smaa Billeder. I
se: Fra Frederiksberg Have (Goldschmidt, M.)
se: Fra Frederiksberg Have (Goldschmidt, M.)
Smaa Billeder. II
se: Fra Neapel (Goldschmidt, M.)
se: Fra Neapel (Goldschmidt, M.)
Smaa Billeder. III
se: Fra Paris (Goldschmidt, M.)
se: Fra Paris (Goldschmidt, M.)
af Ernst Jensen
af Grey Owl (1888-1938, sprog: engelsk)
af Lily Gad
af Kirsten Strunge
illustrationer af Ulla Kampmann
af Gyo Fujikawa (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Abraham Dreyfus (1847-1926, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Just Homann
Smaa Digtsamlinger
se: Gyldendals Smaa Digtsamlinger (serie)
se: Gyldendals Smaa Digtsamlinger (serie)
Små Digtsamlinger (serie)
1 se: Den danske Landsby (Nielsen, Anton [f. 1873])
2 se: Den lille By (Nielsen, Anton [f. 1873])
3 se: Fra Storbyen (Nielsen, Anton [f. 1873])
4 se: Mellem røde Tage (Nielsen, Anton [f. 1873])
5 se: Bakkegaarden (Nielsen, Anton [f. 1873])
6 se: Orgeltoner (Nielsen, Anton [f. 1873])
7 se: Cello (Nielsen, Anton [f. 1873])
8 se: Skumringssange (Nielsen, Anton)
9 se: Den gamle Købmandsgaard (Nielsen, Anton)
10 se: Den sidste Maskerade (Nielsen, Anton)
11 se: Sange fra Slummen (Nielsen, Anton [f. 1873])
12 se: Hotel »Mortis« (Nielsen, Anton [f. 1873])
1 se: Den danske Landsby (Nielsen, Anton [f. 1873])
2 se: Den lille By (Nielsen, Anton [f. 1873])
3 se: Fra Storbyen (Nielsen, Anton [f. 1873])
4 se: Mellem røde Tage (Nielsen, Anton [f. 1873])
5 se: Bakkegaarden (Nielsen, Anton [f. 1873])
6 se: Orgeltoner (Nielsen, Anton [f. 1873])
7 se: Cello (Nielsen, Anton [f. 1873])
8 se: Skumringssange (Nielsen, Anton)
9 se: Den gamle Købmandsgaard (Nielsen, Anton)
10 se: Den sidste Maskerade (Nielsen, Anton)
11 se: Sange fra Slummen (Nielsen, Anton [f. 1873])
12 se: Hotel »Mortis« (Nielsen, Anton [f. 1873])
af Gunnar Boie
af Sophus Aars (1841-1931, sprog: norsk)
af Nils Kjær (1870-1924, sprog: norsk)
illustrationer af Axel Mathiesen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Karl Altstein (sprog: tysk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Morten Korch
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Harold Pinter (1930-2008, sprog: engelsk)
oversat af Poul Christensen
forord af Jacob Paludan
redigeret af Alex Schnack
illustrationer af Axel Gregersen
af antologi andre sprog (sprog: andre)
redigeret af Kr. Mikkelsen
oversat af Anonym
illustrationer af Karl Madsen
[1907]
Smaa Fortællinger [Samlede poetiske Skrifter [6s377]], (1907, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Carl Ewald
af Sofie Holst
udgiver: Christine Daugaard
af uidentificeret
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Simon Christian Schiøtz
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Christen Georg Høst
oversat af N.F. Sørensen, f 1780
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Friedrich Bodenstedt (1819-1892, sprog: tysk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af Johan Keller
af Johan Keller
af Chr. T. L. Christensen (sprog: ukendt)
af Hans Hansen
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Mulle Wagn
illustrationer af Agnes Schülein
af Ninna Clasen
af Anonym
illustrationer af Sigurd Kristensen, f 1868
De smaa Grønne [indgår i antologien: Nye Digtninger [s035]], (1868, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
De små grønne [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s069]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
De smaa Haver [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s309]], (1929, digte, dansk) Hoffmann, Kai
af Kai Hoffmann
af U.P. Overbye
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af Jan Diament
illustrationer af Lennart Goldin
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johan Keller
af Johan Keller
af Johan Keller
af E.S. Hansen
af Wilhelm Busch (1832-1908, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af K. Tanaka (sprog: japansk)
af Margery Colman (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
De smaa indiske Fødder [indgår i antologien: Berømte Spøgelseshistorier [i]], (1948, novelle(r), engelsk) Channing, Mark
af Leopold Aloysius Matthew James (1879-1943, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard
af Axel Ingvar
af K. Tanaka (sprog: japansk)
af Maria Edgeworth (1768-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlier de Connell (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre Decourcelles (1856-1926, sprog: fransk)
oversat af Carl Muusmann
af Pierre Decourcelles (1856-1926, sprog: fransk)
oversat af Carl Muusmann
af Gunnar Nyborg-Jensen
af Rita G. Jensen
illustrationer af Bitte Bøcher
af Poul Bjerge
illustrationer af Mogens Dam
af K. Rudolph
redigeret af Gunnar Nyborg-Jensen
af Lis Byrdal
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gilbert Cesbron (1913-1979, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
af Birgit Erup
illustrationer af Friedrich Karl ("Fritz") Baumgarten (1883-1966, sprog: tysk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af J. C. Grote (sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
De små Nuserbøger (serie)
se: Sol, sommer og radiser (Schulz, Charles M.)
5 se: Altså små søstre ! (Schulz, Charles M.)
1969 se: Altså små brødre! (Schulz, Charles M.)
1969 se: Bedstemor suttekludshader (Schulz, Charles M.)
1969 se: Kære blyantsven! (Schulz, Charles M.)
1969 se: Kære lille rødhårede pige! (Schulz, Charles M.)
1970 se: Psykiatrisk hjælp (Schulz, Charles M.)
1970 se: Tomas' yndlingslærerinde (Schulz, Charles M.)
se: Sol, sommer og radiser (Schulz, Charles M.)
5 se: Altså små søstre ! (Schulz, Charles M.)
1969 se: Altså små brødre! (Schulz, Charles M.)
1969 se: Bedstemor suttekludshader (Schulz, Charles M.)
1969 se: Kære blyantsven! (Schulz, Charles M.)
1969 se: Kære lille rødhårede pige! (Schulz, Charles M.)
1970 se: Psykiatrisk hjælp (Schulz, Charles M.)
1970 se: Tomas' yndlingslærerinde (Schulz, Charles M.)
Smaa Næringskilder i og omkring Christiania [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [1s183]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
Smaa Næringskilder i og omkring Christiania [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [2s217]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af H.P. Barfod
af ukendt (sprog: ukendt)
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
illustrationer af Charles Livingston Bull (1874-1932, sprog: engelsk)
illustrationer af Warwick Reynolds (1880-1926, sprog: engelsk)
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
illustrationer af Leif Ragn Jensen
omslag af Gerda Ploug Sarp
De smaa Postejer
se: Postejerne (Daudet, Alphonse)
se: Postejerne (Daudet, Alphonse)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Smaa Problemer [indgår i: Hu - hej - sikke Tider! [s066]], (1947, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Smaa Problemer [Samlede Fortællinger [9s077]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1955]
Smaa Problemer [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s223]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Paul C. Olrik
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Erik Herman
Smaa Romaner (serie)
1 se: Lukkede Veje (Woel, Cai M.)
2 se: Naar de bedste gaar fra os (Woel, Cai M.)
3 se: Embedsbyrder (Woel, Cai M.)
4 se: Unge Mennesker (Woel, Cai M.)
1 se: Lukkede Veje (Woel, Cai M.)
2 se: Naar de bedste gaar fra os (Woel, Cai M.)
3 se: Embedsbyrder (Woel, Cai M.)
4 se: Unge Mennesker (Woel, Cai M.)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
Smaa Romaner af Henrik Pontoppidan (serie)
1 se: Ung Elskov (Pontoppidan, Henrik)
2 se: Mimoser (Pontoppidan, Henrik)
3 se: Isbjørnen (Pontoppidan, Henrik)
4 se: Spøgelser (Pontoppidan, Henrik)
1890 se: Natur (Pontoppidan, Henrik)
1905 se: Borgmester Hoeck og Hustru (Pontoppidan, Henrik)
1905 se: Den gamle Adam (Pontoppidan, Henrik)
1 se: Ung Elskov (Pontoppidan, Henrik)
2 se: Mimoser (Pontoppidan, Henrik)
3 se: Isbjørnen (Pontoppidan, Henrik)
4 se: Spøgelser (Pontoppidan, Henrik)
1890 se: Natur (Pontoppidan, Henrik)
1905 se: Borgmester Hoeck og Hustru (Pontoppidan, Henrik)
1905 se: Den gamle Adam (Pontoppidan, Henrik)
af Odin Wolff
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Christian Juel Klæstrup
Smaae Romaner og Moralske Fortællinger af Lafontaine (serie)
2 se: Harpespillersken (Lafontaine, A.)
2 se: Harpespillersken (Lafontaine, A.)
Smaa Ræve [indgår i: Med Nat-Expressen Aar 2000 [s253]], (1914, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Maria Gripe (1923-2007, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
Smaa Samtaler [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s065]], (1902, novelle(r), dansk) Blicher, Niels
af Gustav Wied
af Henrik Ravn
af Kathleen Norris (1880-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Adolph Goldschmidt
af Hégésippe Moreau (1810-1838, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af Emma Casse
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Georg Kalkar
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Georg Kalkar
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Jens Sigsgaard
udgiver: E.C. Løser
Smaa Skyer. Børneopdragelse
se: Børneopdragelse (Jules)
se: Børneopdragelse (Jules)
Smaa Skyer. Hvedebrødsstemning
se: Hvedebrødsstemning (Jules)
se: Hvedebrødsstemning (Jules)
Smaa Skyer. Huslig Diskussion
se: Gasregningen (Jules)
se: Gasregningen (Jules)
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Thykier
Små slyngler skyder ikke [indgår i: Små slyngler skyder ikke [a]], (1968, novelle(r), engelsk) Chandler, Raymond
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
af Eudora Welty (1909-2001, sprog: engelsk)
oversat af Einer Andersen, f 1880
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Anonym
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
af Byron Jackson (1899-1949, sprog: engelsk)
illustrationer af John Parr Miller (1913-2004, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Katharine Brush (1902-1952, sprog: engelsk)
oversat af Estrid Ott
udgiver: Gunnar Nyborg-Jensen
illustrationer af Bitte Bøcher
af Gunnar Nyborg-Jensen
illustrationer af Ib Steinaa
af Chr. Thøyer
af Lidija Nikolajevna Sejfulllina (1889-1954, sprog: russisk)
oversat af Bertel Budtz Müller
Smaa usynlige Fejl [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s017]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
De smaa Veninder [indgår i: Fire Fortællinger for ganske smaa Piger [s012]], (1880, børnebog, dansk) Tante en
af Pseudonym og undersøges
forord af Tom Kristensen
omslag af Børge Larsen
af Anonym
af Naoma Zimmerman (1914-2004, sprog: engelsk)
illustrationer af Marge Opitz Burridge (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Ellen Friser
illustrationer af Else Hasselriis
oversat af Aage Dons
omslag af Johannes Dührkop
De smaa Vildttyve
se: Sangene af De smaa Vildttyve (anonym)
se: Sangene af De smaa Vildttyve (anonym)
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Herman Bang
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
illustrationer af C.F. Diriks (1814-1895, sprog: norsk)
noter af Henrik Jørgen Greensteen
illustrationer af Hans Tegner
af Ernst [J.] Jensen
redigeret af J. Christian Bay
digte af Oluf Christian Molbech
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
illustrationer af Christian Bayer
Smaabørns Billedbog 2
se: Tidsfordriv hos Bedstefar (Reumert, Elith)
se: Tidsfordriv hos Bedstefar (Reumert, Elith)
illustrationer af Oluf August Hermansen
af Axel Holck
Smaae-Digte. I. Tome
se: Junker Bryno (Weyer, Nils)
se: Junker Bryno (Weyer, Nils)
af Carl Bagger
af Carl Bagger
af Karl 15 (Konge af Sverige) (1826-1872, sprog: svensk)
oversat af Henrik Schou
af Fanny Tuxen
af Jens Genefke
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
oversat af Knud Lyne Rahbek
af uidentificeret
af uidentificeret
af Kay Larsen
af O.C. Lund
af P.L. Møller
illustrationer af O.D. Ottesen
illustrationer af Constantin Hansen
illustrationer af J.Th. Lundbye
illustrationer af H.V. Bissen
illustrationer af Bertel Thorvaldsen
forord af F. Skaarup
af L. Thomsen
af Ludwig Uhland (1787-1862, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
illustrationer af Kr. Kongstad
af H.J. Hviid
af Jens Hansen
af M.J. Jørgensen
udgiver: Hans Peter Holst
udgiver: H.P. Mumme
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
Smaadjævlene paa Himmel-Engen [indgår i: Sommer-Æventyr [b]], (1885, novelle(r), tysk) Baumbach, Rudolph
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Thor Lange
Smådrengene, som traf troldene på Hededalskoven [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s011]], (1966, børnebog, norsk) Asbjørnsen og Moe
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Jes Thaysen
af Ingeborg von der Lippe Konow (f. 1860, sprog: norsk)
af Mads Ledet
af Adolf von Winterfeld (1824-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Smaafolkene fra Glashöjene [indgår i antologien: Længe, længe siden [s029]], (1905, børnebog, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1909]
Smaafolkene fra Glashöjene [indgår i antologien: Længe, længe siden [s029]], (1909, børnebog, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Peter Madsen
af Maria Stenz
illustrationer af Jørgen Nash
illustrationer af Jens Jørgen Thorsen
illustrationer af Richard Winther
Smaafortællinger
se: Julebogen (antologi)
se: Julebogen (antologi)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
af antologi tysk (sprog: tysk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Anonym
oversat af S.M. (pseudonym)
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Anonym
noter af Knud Bokkenheuser
noter af Knud Bokkenheuser
af H.F. Ewald
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Odin Wolff
af N.P. Madsen
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Ch.H. Petersen
af uidentificeret
illustrationer af Paul Fischer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af P. Em. Hansen
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
illustrationer af Erik Henningsen
illustrationer af Edvard Petersen, f 1841
illustrationer af Simon Simonsen
illustrationer af Carl Thomsen
illustrationer af Wenzel Tornøe
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
af Anna Erslev
illustrationer af P.C. Klæstrup
redigeret af Anonym
Smaafortællinger og Anekdoter [Samlede danske prosaiske Skrifter [2. Suppl]], (1805, tekster, dansk) Tode, J. C.
af H. Degenkolv
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
af J. C. Grote (sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
illustrationer af Gudmund Stenersen (1863-1934, sprog: norsk)
Smaahistorier
se: Udvalgte Fortællinger (Hebel, Johann Peter)
se: Udvalgte Fortællinger (Hebel, Johann Peter)
udgiver: V. Martius
af L. Budde
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Luise Hölder (1790-1851, sprog: tysk)
oversat af Andr. Fred. Høst
af Wilhelm Jakob Georg Curtmann (1802-1871, sprog: tysk)
oversat af Johan Peter Bøttiger
af V. Fausbøll
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Albert Dam
af Etienne-Léon de Lamothe-Langon (1786-1864, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse
oversat af H.G. Møller
af Johan Keller
af Cai M. Woel
af Carl Ewald
illustrationer af Carsten Ravn
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Sofie Voss (f. 1873, sprog: norsk)
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Sofie Voss (f. 1873, sprog: norsk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af August Vilhelm Fohlmann
af Elizabeth Dorothea Cole Bowen (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen
af Ågot Gjems Selmer (sprog: norsk)
af A.M. Frederiksen
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
Smaapikernes bok
se: Smaapigernes bog (Selmer, Ågot Gjems)
se: Smaapigernes bog (Selmer, Ågot Gjems)
af Anonym
redigeret af Jens Kamp
af Claus Pavels
Smaa-Skildringer af forførte unge Pigers sørgelige Historie, (1961, roman, dansk) Petersen, Christian
af Christian Petersen
af S.S. (pseudonym)
af Thomas Lange
Smaaskrifter af blandet Indhold [Samlede Skrifter [12b]], (1867, novelle(r), dansk) Gyllembourg-Ehrensvärd, Fru
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Caroline Baade (1838-1881, sprog: norsk)
forord af J.E. Futtrup
af Constantius Flood (1837-1908, sprog: norsk)
Smaastykker [indgår i: En dansk Students Eventyr [c]], (1925, novelle(r), dansk) Møller, Poul Martin
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
redigeret af Anonym
af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Erik Bøgh
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
af Pseudonym og undersøges
af Josefina Wettergrund (1830-1903, sprog: svensk)
oversat af Anonym
forord af Wilhelm von Braun (1813-1860, sprog: svensk)
af A. Schimmelmann (sprog: ukendt)
af Chr. Bredahl
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Smaatræk af Livet i en lille Kjøbstad fra 1848 [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2n]], (1871, tekster, dansk) th.
af Pseudonym og undersøges
Smaatræk fra Fattigfolks Liv [indgår i: Fra By og Hede [a]], (1897, novelle(r), dansk) Levetzow, Vilhelmine
af J.C. Andersen
af Marie Henriette Elisabeth ("Elisa") Kielland (1846-1906, sprog: norsk)
af anonym andre (sprog: andre)
formodet af F. L. Grundtvig
af V. Irminger
af H. Lausten-Thomsen
Smaavers fra Børnestuen [indgår i antologien: Poesie og Prosa [s003]], (1844, digte, dansk) Krossing, Nikolaj
Smaavers om Dyr
se: Maleren Professor V. Irmingers efterladte Smaavers om Dyr (Irminger, V.)
se: Maleren Professor V. Irmingers efterladte Smaavers om Dyr (Irminger, V.)
formodet af Viggo Herrmann
af Lennart Hellsing (1919-2015, sprog: svensk)
illustrationer af Stig Lindberg (1919-2015, sprog: svensk)
oversat af Ib Permin
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
[1938]
Den snakkesalige Døvstumme [indgår i: Jernbanekongens Søn [s205]], (1938, novelle(r), engelsk) Beach, Rex
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
oversat af M.B. (pseudonym)
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
af Ellen Kirk
illustrationer af Giovanni Giannini (f. 1930, sprog: italiensk)
af Max Lundgren (1937-2005, sprog: svensk)
af Bo Sköld (f. 1924, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Anonym
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Axel Nielsen
formodet af Carl Otto Palmstjerna (1790-1878, sprog: svensk)
oversat af uidentificeret
udgiver: J.H. Halvorsen
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Charles L. Dodgson (1832-1898, sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Hermann Ipsen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Hermann Ipsen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Hans Jensen
af Erik Knudsen
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Cecil Bødker
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Helge Rode
Sne [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s395]], (1929, digte, dansk) Stuckenberg, Viggo
Sne over landet [indgår i: Sov sødt, mine herrer [b]], (1955, novelle(r), engelsk) Hemingway, Ernest
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
af Johanna Johnston (sprog: engelsk)
illustrationer af Idelette Bordigoni (sprog: ukendt)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Peter Baker (sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
En snedig Hestehandel
se: Ole i Krogen (Skjoldborg, Johan)
se: Ole i Krogen (Skjoldborg, Johan)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af P. F. N. Fabre d'Eglantine (1750-1794, sprog: fransk)
oversat af Enevold (de) Falsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den snedige Herredsfoged [indgår i: En adelig Opdager [s080]], (1902, novelle(r), engelsk) Marsh, Richard
af Richard Bernard Heldmann (1857-1915, sprog: engelsk)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
illustrationer af Clemens Koefoed
illustrationer af Adolf Oberländer (1845-1923, sprog: tysk)
af Alf Prøysen (sprog: norsk)
illustrationer af Hans Normann Dahl (f. 1937, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
Snedker Kowalski [indgår i antologien: Fra Weichselfloden til det stille Hav [g]], (1891, novelle(r), polsk) Szymanski, Adam
af Adam Szymanski (1852-1916, sprog: polsk)
af Frank Jæger
illustrationer i periodicum: Ib Spang Olsen
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af R. Frankenau
illustrationer af P.C. Klæstrup
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
Snedkermesteren og hans Familie [indgår i: Venedig i 1848 [119-56]], (1864, novelle(r), tysk) Hoefer, Edmund
af Edmund Hoefer (1819-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Gran
af Martin Olsen
Snedronningen [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s242]], (1929, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Snedronningen [indgår i: Fire Eventyr og Historier [s013]], (1930, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Snedronningen [indgår i antologien: Eventyrets Verden [5s039]], (1952, noveller(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Frans Oskar Isidor Törnblom (1848-1876, sprog: svensk)
illustrationer af Jane Muus
Snedronningen [indgår i antologien: Eventyrets verden [3s039]], (1966, børnebog, dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lars Bo
Snedronningen [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s211]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af anonym fransk (sprog: fransk)
baseret på værk af H.C. Andersen
illustrationer af Luce Lagarde (sprog: fransk)
oversat af Anonym
baseret på værk af H.C. Andersen
af John Burningham (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Adam Oehlenschläger
Sneen daler [indgår i antologien: Barndomslandet [6s074 [b]]], (1965, digte, dansk) Rasmussen, Halfdan
illustrationer af Ib Spang Olsen
illustrationer af P. Tom-Petersen
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
af André Chamson (1900-1983, sprog: fransk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
Sneen på Kilimanjaro [filmtitel]
se: Kilimanjaros sne (Hemingway, Ernest)
se: Kilimanjaros sne (Hemingway, Ernest)
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Lewis John Carlino (f. 1932, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Treschow
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Treschow
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Treschow
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
illustrationer af M. Rochberny (sprog: ukendt)
af Walter Tyrer (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Patricia Mary St. John (1919-1993, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herman Harris Aall (1871-1957, sprog: norsk)
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af H.L. Hansen
Sneglen og Rosenhækken [Nye Eventyr og Historier [2s095]], (1862, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1868]
Sneglen og Rosenhækken [Samlede Skrifter [27s071]], (1868, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1880]
Sneglen og Rosenhækken [Samlede Skrifter [15s016]], (1880, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
Sneglen og Rosenhækken [Samlede Eventyr og Historier [3s087]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Sneglen og Rosenhækken [Samlede Eventyr og Historier [3s119]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Sneglen og rosenhækken [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s167]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
oversat af Alice Marinos
oversat af Ole Wahl Olsen
af Victor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af J. Dyrbye-Skovsted
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
oversat af Otto Hansen
oversat af Knud Müller
illustrationer af Oscar Knudsen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
[1923]
Snehvid og Rosenrød [indgår i: Udvalgte Eventyr [1s010]], (1923, børnebog, tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Mario Comassi (f. 1923, sprog: italiensk)
af Lino Monchieri (1922-2001, sprog: italiensk)
illustrationer af Carlo Gaileni (sprog: italiensk)
af Anonym
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
illustrationer af E. Hellmut
af Anonym
illustrationer af Agnes Helms
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af E. Linge (sprog: svensk)
Snehvide [indgår i antologien: Mine Eventyr [d]], (1954, novelle(r), dansk) anonym [Brødrene Grimm?]
formodet af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
formodet af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Rene Cloke (1905-1995, sprog: engelsk)
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
redigeret af Maren Markussen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
redigeret af Maren Markussen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Vojtěch Kubašta (1914-1992, sprog: andre)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Nina Aae
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Rolf Rettich (1929-2009, sprog: tysk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Dolly Rudeman (1902-1980, sprog: hollandsk)
udgiver: Alfred Jacobsen, f 1853
af ukendt (sprog: ukendt)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Dam
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Torben Gregersen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Aksel Heltoft
af Birgit Erup
illustrationer af T. Izawa (sprog: japansk)
illustrationer af S. Hijikata (sprog: japansk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Truus Vinger (1903-1961, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af Ellen Kirk
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
illustrationer af Niels Wiwel
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Viggo Jastrau
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Louis Moe
af André Joseph Launay (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
Sneisaboð
se: Ærinde uden betydning (Dahl, Regin)
se: Ærinde uden betydning (Dahl, Regin)
af Anonym
af Horst Eckert (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Ingerlise Koefoed
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
illustrationer af Kirsten
illustrationer af Knud Berthelsen
Snemanden [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s085]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Snemanden [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1953 [s081]], (1953, digte, dansk) Bræmer, Axel
af Axel Bræmer
oversat af Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af uidentificeret
af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Heluiz Chandler Washburne (f. 1892, sprog: engelsk)
af Anauta [Ford Blackmore] (sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Lohse
af Heluiz Chandler Washburne (f. 1892, sprog: engelsk)
af Anauta [Ford Blackmore] (sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Lohse
Snemarkstyren [indgår i: Ødemarkens Stemmer [s137]], (1922, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Stig Södersten (1906-1979, sprog: svensk)
illustrationer af Preben Jørgensen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Lucien Barbut (1862-1962, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af ukendt (sprog: ukendt)
Snestorm mellem Alperne [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [bb]], (1867, tysk) Berlepsch
af Hermann Alexander von Berlepsch (1814-1883, sprog: tysk)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Magnus Jensen
oversætter i periodicum: Anonym
Snestormen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. V [s062]], (1939, novelle(r), dansk) Bräuner, Johanne
af Peter Zachary Cohen (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
Snestormen [indgår i antologien: Frøken Elises Overfrakke [b]], (1913, børnebog, engelsk) Rejerson-Young, E.
af E. Rejerson-Young (sprog: engelsk)
oversat af E. Wolff
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af J. Nørretranders
af Berta Hoerner Hader (1890-1976, sprog: engelsk)
af Elmer Stanley Hader (1889-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Anonym
af Ezra Jack Keats (1916-1983, sprog: engelsk)
oversat af Eva Glistrup
Et Snevidt mord
se: Et snehvidt mord (Launay, Droo)
se: Et snehvidt mord (Launay, Droo)
af Walter Perring (sprog: ukendt)
illustrationer af Angusine Jeanne Macgregor (sprog: engelsk)
oversat af Harald H. Lund
Snigende bly [indgår i antologien: Angstens Forpost [s08]], (1954, novelle(r), engelsk) Fowler, Kenneth
af Kenneth Abrams Fowler (1900-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Jensen
af Walter Ernest Shute (1870-1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Jonathan Latimer (1906-1983, sprog: engelsk)
oversat af Arne Pedersen
af Jonathan Latimer (1906-1983, sprog: engelsk)
oversat af Arne Pedersen
af Muriel Vere Mant (1904-1986, sprog: engelsk)
oversat af Preben Hallberg
af Nicholas Meyer (f. 1945, sprog: engelsk)
oversat af Finn Holten Hansen
andet: Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Dorothy Anna Maria Webb (1875-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af John Gearon (1885-1970, sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
omslag af Troels Marstrand
af Gary Madderom (1937-2005, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Gwyn Evans (1898-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Brett Waring (sprog: engelsk)
oversat af Erik Haugmark
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elia Kazan (1909-2003, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Anonym
af Alan Emlyn Williams (f. 1935, sprog: engelsk)
oversat af Claus Lembourn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
Snigskytten [indgår i antologien: Det sorte faar [s13]], (1953, novelle(r), engelsk) Ferber, Richard
af Richard Ferber (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Walter Tyrer (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anna Linck
af Merle Constiner (1901-1979, sprog: engelsk)
Snigskytten fra Stillwater [indgår i: Djævelens park [b]], (1960, novelle(r), engelsk) Covert, Wilson L.
af J. Edward Leithead (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
En snild Bedragerske
se: Skakmat! (Donovan, Dick)
se: Skakmat! (Donovan, Dick)
af Jens Kamp
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
illustrationer af Helle Ingwersen
illustrationer af Sven Dahl
af Ivar Myrhøj
af Símun av Skarði (1872-1942, sprog: færøsk)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
Snobbernes Bog
se: Snobberne (Thackeray, W. M.)
se: Snobberne (Thackeray, W. M.)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
forord af Edvard C.J. Wolf
af Walter Karig (1898-1956, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af Lars Nielsen
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Henriette Bech Nygaard
Snogebæk Strand
se: Barndommens Kyst (Andersen Nexø, Martin)
se: Barndommens Kyst (Andersen Nexø, Martin)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
redigeret af P. Fristrup
En snor af syv uldtråde [indgår i antologien: Den levende døde [j]], (1967, novelle(r), svensk) Nihlén, John
af John Nihlén (1901-1983, sprog: svensk)
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
oversat af Jesper Toubro
oversat af Peter Toubro
af Kurt Baumann (1935-1988, sprog: tysk)
oversat af H.M. Berg
Snorkeren [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [ae]], (1867, novelle(r), tysk) Gerstäcker
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Snorro Sturlesøns Sidste Saga [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s035]], (1872, novelle(r), dansk) Sørensen, [Axel]
udgiver: Gisli Magnússon, f 1816
udgiver: Jón Thoroddsen
udgiver: Gisli Magnússon, f 1816
udgiver: Jón Thoroddsen
udgiver: Egill Jónsson (1818-1877, sprog: islandsk)
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Peter Markham Scott (1909-1989, sprog: engelsk)
noter af Gerhard Müller
illustrationer af Sonia Brandes
oversat af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Knud B. Petersen
oversat af Anonym
af Eric Storél
illustrationer af Kai Husum
af Charles Heber Clark (1841-1915, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Raunkiær
illustrationer af Arthur Burdett Frost (1851-1928, sprog: engelsk)
illustrationer af Frederic Boley Schell (1838-1902, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
omslag af Hans Tegner
Snushanen eller Forføreren i Hovedstaden
se: No. 1. Snushanen (Udtberg, J. C.)
se: No. 1. Snushanen (Udtberg, J. C.)
af Anonym
andet: Alice O'Fredericks
andet: Lau Lauritzen
af Anonym
[1970]
Snyd [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s305]], (1970, novelle(r), dansk) Bodelsen, Anders
Snyder-Gray-sagen [indgår i antologien: Hånden i sandet [q]], (1974, novelle(r), engelsk) Woolcott, Alexander
af Alexander Woollcott (1887-1943, sprog: engelsk)
af Roger Erskine Longrigg (1929-2000, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Karl Larsen
illustrationer af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Bruté de Nierville (d. 1834, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Ferdinand Printzlau
Snylteren [filmtitel]
se: Tjeneren (Maugham, Robin)
se: Tjeneren (Maugham, Robin)
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Helen Marion ("May") Edginton (1883-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ebba Grünbaum
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
Snørebaandet [indgår i: Da jeg tryllede for Kejser Nero [i]], (1946, novelle(r), dansk) Stockmarr, Erik
af Andrew Spiller (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Snøvle-Pér [indgår i: Kristine af Strandgaarden [s115]], (1933, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Pierre Culliford (1928-1992, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Signe Plesner Andersen
illustrationer af Signe Plesner Andersen
illustrationer af Signe Plesner Andersen
illustrationer af Signe Plesner Andersen
Snøvserne (serie)
1 se: Truslen fra Sortsnøvseme (Peyo)
2 se: »Snøvs den Store« (Peyo)
2 se: »Trolderi-ægget«. (Peyo)
4 se: Troldmandens hævn (Peyo)
1 se: Truslen fra Sortsnøvseme (Peyo)
2 se: »Snøvs den Store« (Peyo)
2 se: »Trolderi-ægget«. (Peyo)
4 se: Troldmandens hævn (Peyo)
(1874-75) redigeret af Carl Sacht
(1875) redigeret af V.T. Holst
(1881-1911) redigeret af Emil Wiinblad
(1911-24) redigeret af Frederik Borgbjerg
(1924-28) redigeret af Marinus Kristensen
(1928-41) redigeret af H.P. Sørensen
redigeret af pt. ukendt
af Eugen Richter (1838-1906, sprog: tysk)
oversat af R.P. Rossen
oversætter i periodicum: Anonym
af Eugen Richter (1838-1906, sprog: tysk)
oversat af R.P. Rossen
af Eugen Richter (1838-1906, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugen Richter (1838-1906, sprog: tysk)
oversat af Martha Ottosen
af Eugen Richter (1838-1906, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Anonym
af Anonym
af H. Løvenskjold-Løvenborg
af Alfred Ipsen
Socialrådgiveren og de tre mord [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 10 [s032]], (1970, novelle(r), engelsk) Tyre, Nedra
af Nedra Tyre (1912-1990, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
omslag af H.E. Melchior
omslag af H.E. Melchior
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller
oversat af C.E. Falbe-Hansen
Soen i hulvejen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1960 [s040]], (1960, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
illustrationer af Minna Detlefsen
af Claude-Prosper Jolyot de Crébillon (1707-1777, sprog: fransk)
illustrationer af Knud Mühlhausen
oversat af C.E. Falbe-Hansen
forord af Paul V. Rubow
af Claude-Prosper Jolyot de Crébillon (1707-1777, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Charles Henri Étienne Edmond Desnoyers (1814-1880, sprog: fransk)
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Thiess
oversat af Hagmund Hansen
illustrationer i periodicum: Hans Sørensen
Sofia Emerenti's Hemmelighed [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [n]], (1943, novelle(r), svensk) Siwertz, Sigfrid
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
forord af Struwe. Kamma
forord af Struwe. Kamma
Sofias Bejlere
se: Sophias Bejlere (Weyman, S. J.)
se: Sophias Bejlere (Weyman, S. J.)
af William Stobbs (1914-2000, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Carl Ewald
om: Sofie Amalie Moth
af Carl Ewald
af Carl Ewald
illustrationer af Viggo Jastrau
af Johann Friedrich Ernst Albrecht (1752-1814, sprog: tysk)
oversat af Friderich Albertin Allerup
af J.J.F. Friis
Sofokles' Antigone
se: Antigone (Sofokles)
se: Antigone (Sofokles)
af Jan Unger
af Bente Koch
illustrationer af Vif Dissing
af Dorothea Blom (sprog: norsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Sognefogdens Kørepibe [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s153]], (1928, novelle(r), dansk) Bock, Orla
af Orla Bock
illustrationer af Carl Røgind
af Jens Thise
af Jens Thise
af Jens Thise
af Anonym
af Jens Thise
af Jens Thise
af anonym tysk (sprog: tysk)
af John Nilsson (1898-1974, sprog: svensk)
oversat af Carl Hermansen
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Sognepræsten i Azay-le-Rideau [Skæmtsomme Historier [3e]], (1945, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
[1966]
Sognepræsten i Azay-le-Rideau [indgår i: Skæmtsomme historier [s124]], (1966, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Sognepræstens Gang [indgår i: Scener og Skizzer [s171]], (1866, novelle(r), engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Luplau Janssen
af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Cai M. Woel
af Hans Kyrre
af Th. Andersen
af Lars Nielsen
af Orla Bock
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
La soirée de village [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [3d]], (1770-73, dramatik, fransk) anonym
af J. Rouhier-Deschamps (sprog: fransk)
En Soirée i en Portnerloge [indgår i: Fortællinger [b]], (1865, novelle(r), engelsk) Kavanagh, Julia
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
af Thor Lange
illustrationer i periodicum: anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Erik Bøgh
Soklerne [Europæisk avantgarde teater 1896-1930 [1s314]], (1974, dramatik, italiensk) Marinetti, Emilio Filippo Tommaso
af Emilio Filippo Tommaso Marinetti (1876-1944, sprog: italiensk)
Sokrates
se: Fragmenter af fjerde og femte Act af Sokrates (Bredahl, C.)
se: Fragmenter af fjerde og femte Act af Sokrates (Bredahl, C.)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af Hartvig Frisch
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af Hartvig Frisch
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
redigeret af Hartvig Frisch
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af T. Lassen
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
redigeret af John Burnet (1863-1928, sprog: engelsk)
oversat af Bo Grønbech
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Johan William Saxtorph
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Fredrik Martner
illustrationer af Povl Norholt
af Théodore de Banville (1823-1891, sprog: fransk)
oversat af Adolf Langsted
af Fritz Mauthner (1849-1923, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
af Allan Larsen
af Rolf Harboe
af Jens Thise
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
af Georg Lindenskov-Samuelson (1910-1997, sprog: færøsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ninna Clasen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Marcia Davenport (1903-1996, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Wilhelm Jensen (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af A.Th. Jacobsen
af Kristofer Randers (1851-1917, sprog: norsk)
illustrationer af Bodil Uhre
illustrationer af Cornelia ("Nelly") Spoor (1885-1950, sprog: hollandsk)
af Louise Puck
af Anonym
andet: John Olsen
af Franklin Lushington (1892-1964, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Paschoal Carlos Magno (1906-1980, sprog: portugisisk)
oversat af Aage Andresen
omslag af Maggi Baaring
af Anthony Thorne (1905-1973, sprog: engelsk)
af Tsing Ling (sprog: andre)
oversat af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
af Lone Jensen
af Charles M. Schulz (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Jens Locher
af M.S. Viðstein
Sola [indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s051]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Thackeray, Anne Isabella]
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
[1872]
Sola [indgår i antologien: Lady Denzil [s051]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Thackeray, Anne Isabella]
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Stanislaw Lem (1921-2006, sprog: ukendt)
oversat af Irmtraud Zimmermann-Göllheim (sprog: tysk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Bjørn Rasmussen
af Max Madsen
af John Jæger
af Tom Smidth
af Ulla Ryum
af S. Thomsen
Solblomstdyret [indgår i antologien: Barndomslandet [6s169]], (1965, digte, dansk) Brandt-Møller, Svend
af B.A. Duurloo
af Finn Hilsted
illustrationer af Bente Walter
af Karlludwig Opitz (f. 1914, sprog: tysk)
oversat af Frithiof Rolsted
Le soldat magicien [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [2d]], (1767, dramatik, fransk) Anseaume
af Louis Anseaume (1721-1784, sprog: fransk)
Soldat Schwejk [filmtitel]
se: Den gode Soldat Svejks Eventyr under Verdenskrigen (Hasek, Jaroslav)
se: Den gode Soldat Svejks Eventyr under Verdenskrigen (Hasek, Jaroslav)
Soldat Svejk [filmtitel]
se: Den gode Soldat Svejks Eventyr under Verdenskrigen (Hasek, Jaroslav)
se: Den gode Soldat Svejks Eventyr under Verdenskrigen (Hasek, Jaroslav)
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Aage Dons
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
Soldaten [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2s034]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Franz Xaver Carnier (1766-1811, sprog: tysk)
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Hans Hellmut Kirst (1914-1989, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
af Karl Gustav Ossiannilsson (1875-1970, sprog: svensk)
illustrationer af Axel Olof Fredrik Hjelm (1868-1944, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af John MacPartland (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Soldaten og døden [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s171]], (1966, børnebog, russisk) anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
Soldaten og Jenny [filmtitel]
se: Brudstykker af et Mønster (Soya, [C. E.])
se: Brudstykker af et Mønster (Soya, [C. E.])
musik af Emil Horneman
Soldaten, som kan hexe [Syngespil for den Danske Skueplads [8c]], (1790, dramatik, fransk) Anseaume, L.
af Louis Anseaume (1721-1784, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen
Soldaten Vassos [indgår i antologien: Mirakelmagerne [s164]], (1970, tekster, nygræsk) Kazantzakis, Nikos
af Nikos Kazantzakis (1883-1957, sprog: græsk)
af Carl Ewald
af D. Hansen
af Anonym
illustrationer af Anonym
illustrationer af Carl Røgind
illustrationer af Carl Røgind
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Rebecca West (1892-1983, sprog: engelsk)
oversat af Waldemar Pedersen
[1957]
Soldatens juleaften [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s311]], (1957, novelle(r), dansk) Sørensen, Villy
Soldatens Juleaften [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s201]], (1966, novelle(r), dansk) Sørensen, Villy
Soldatens juleaften [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s306]], (1968, novelle(r), dansk) Sørensen, Villy
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
musik af Emil Horneman
redigeret af Viggo Bjerring
af P.F. Rist
af Jørgen Staal
af Anonym
af Aage Dons
af Léon Hennique (1851-1935, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Pierre Berton (1842-1912, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Eckardt
illustrationer af A. Brun
af Anonym
af Ole Kragh
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
oversat af Kai Friis Møller
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
oversat af Kai Friis Møller
af Adolf von Winterfeld (1824-1889, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
En Soldaterhustru [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [5s119]], (1923, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af O.H.C. Bille
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
illustrationer af Frants Henningsen
illustrationer af Frants Henningsen
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af Finn Søeborg
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Hans Hellmut Kirst (1914-1989, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Hans Hellmut Kirst (1914-1989, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Sven Holm
Soldaternes svaner [indgår i antologien: Danske noveller fra Klaus Rifbjerg til Christian Kampmann [s085]], (1972, novelle(r), dansk) Holm, Sven
af Sven Holm
redigeret af pt. ukendt
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
Soldaterære
se: Løjtnant Gustl og Excentrisk (Schnitzler, Arthur)
se: Løjtnant Gustl og Excentrisk (Schnitzler, Arthur)
Soldebrødre [indgår i antologien: Tolv udvalgte Noveller [s155]], (1893, novelle(r), tysk) Roland, Emil
af Emmi Jansen (1866-1946, sprog: tysk)
af Theodor Hermann Pantenius (1843-1915, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Soldings samling af Skuespil
se: Nyeste Samling af Skuespil [Soldins Samling] (antologi)
se: Nyeste Samling af Skuespil [Soldins Samling] (antologi)
af Hans Folsach
illustrationer af Mads Stage
af Laura Kieler
af Otto Gelsted
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af Jørgen Nash
af Antonis E. Samarakis (1919-2003, sprog: græsk)
af Marguerite Steen (1894-1975, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Håkon Melberg (sprog: norsk)
af Jean Hougron (1923-2001, sprog: fransk)
af Harry Sjöman (sprog: svensk)
oversat af Ingeborg Gad
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
Solen, månen og alle stjernerne [indgår i antologien: Solen, månen og alle stjernerne [j]], (1967, novelle(r), dansk) Sandemose, Aksel
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
Solen og månen og alle stjernerne [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s143]], (1957, novelle(r), dansk) Sandemose, Aksel
oversat af Per Sylvest
Solen og Vinden [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s119]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Vera Mohr-Möller (1911-1998, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mads Ledet
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Axel Pille
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Axel Pille
Solen, Frosten og Blæsten [indgår i antologien: Russiske Æventyr og Historier [s065]], (1895, novelle(r), russisk) Avenarius, V.
af Vasilij Petrovitj Avenárius (1839-1923, sprog: russisk)
af Eliz Carbel
illustrationer af Karl Rønning
af Axel Holm
illustrationer af Axel Mathiesen
af Marjorie Kinnan Rawlings (1896-1953, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Carl-Henning Pedersen
af Anne Mette Pedersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Robert Bly (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Carsten Koed Hansen
illustrationer af Tomie dePaola (f. 1934, sprog: engelsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
illustrationer af Stephan Rostrup
af Charles Haldeman (1931-1983, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Vergmann
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Rolf Harboe
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aage Barfoed
af Lukian (pseudonym)
illustrationer af Alfred Schmidt
af Orla Bock
Solformørkelsesdagen [indgår i: Trolde og Mennesker [f]], (1921, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af uidentificeret
af Rose Bruhn
af Rose Bruhn
omslag af Anonym
af Adam Dan
af G. Lang (sprog: ukendt)
af Lars Nielsen
illustrationer af Henrik Jespersen, f 1853
af Ambro Kragh
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1966]
Solgt [indgår i: Fru Telliers "Pensionat" [s108]], (1966, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af François-Edmond Gautier ("Guy") de Téramond (1869-1957, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af I. Wolchowskoi (sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Lawrence Block (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Morton Cooper Feinberg (1925-2004, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Solgt og Kjøbt [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [e]], (1875, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Bedřich Smetana (1824-1884, sprog: andre)
oversat af Hans Hartvig Seedorff Pedersen
af Jesper Ewald
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Det solgte Navn [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1849 [s064]], (1849, novelle(r), tysk) Brass, August
af August Brass (1818-1876, sprog: tysk)
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af Johan Peter Klinge
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Jørgen Rastholt
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Martin Kok
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
omslag af Anonym
af Frank Hubert Shaw (1878-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Franz Born (sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
Solhund eller skyggehund [indgår i: Blandt venner [k]], (1962, novelle(r), dansk) Kampmann, Christian
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Guðmundur Friðjónsson (1869-1944, sprog: islandsk)
oversat af Gyrithe Muller
af M. Severinsen
af Jens Thise
af Jens Thise
udgiver: Vilhelm Malling
udgiver: uidentificeret
udgiver: Jens Marius Jensen
Solhvervssang [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s013a]], (1929, digte, dansk) Jensen, Johannes V.
af Morten Korch
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
En solid Kjøber [indgår i: I Kaleidoskop [l]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
(1911-21) redigeret af Christian Christensen, f 1882
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
oversat af Dorothea Biehl
[1776]
Soliman den Anden [Syngespil for den Danske Skueplads [1a]], (1776, dramatik, fransk) Favart, [Charles Simon]
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
oversat af Thomas Christian Walter
Soliman den Anden, Ny Viser Chor og Sange til Skuespillet
se: Nye Viser, Chor og Sange til Skuespillet Soliman den Anden (Bruun, N. T.)
se: Nye Viser, Chor og Sange til Skuespillet Soliman den Anden (Bruun, N. T.)
[1770]
Soliman second [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [4g]], (1770, dramatik, fransk) Favart
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
af Jákup Dahl (1878-1944, sprog: færøsk)
udgiver: Regin Dahl
af uidentificeret
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Rose Bruhn
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Gerda Holgersen
af Jørgen Rastholt
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Henny Mølgaard Madsen
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af C. Preetzmann
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af Stanford Whitmore (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Jes Trøst
illustrationer af uidentificeret
af John Oram Thomas (1906-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James P. Olsen (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
af N.P. Madsen
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Thora Lund
af Johanna Neumann (1787-1863, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gunnar Reiss-Andersen (1896-1964, sprog: norsk)
af Helge Rode
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Thøger Larsen
Solsangen [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s038]], (1929, digte, dansk) Larsen, Thøger
af Alf Grostøl
af Hugh McCutcheon (1909-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Koch
Solskin i Stuen [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s159]], (1906, digte, dansk) Holstein, Ludv.
af Anne-Birgitte Larsen
af uidentificeret
af Elizabeth Payson Prentiss (1818-1878, sprog: engelsk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen
af Grace Pettman (1870-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Kate Langley Bosher (1865-1932, sprog: engelsk)
oversat af Juul Bagger
af Helen Federico (1921-2016, sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
Solskinsbøgerne (serie)
1 se: Fruen til Shenstone (Barclay, Florence)
2 se: Familien paa Mervyn Hall (Barclay, Florence)
3 se: Kærlighedens Veje (Barclay, Florence)
4 se: Fru Helens Hemmelighed (Barclay, Florence)
6 se: Doktor Dicks Ægteskab (Barclay, Florence)
7 se: De hvide nonner (Barclay, Florence)
1 se: Fruen til Shenstone (Barclay, Florence)
2 se: Familien paa Mervyn Hall (Barclay, Florence)
3 se: Kærlighedens Veje (Barclay, Florence)
4 se: Fru Helens Hemmelighed (Barclay, Florence)
6 se: Doktor Dicks Ægteskab (Barclay, Florence)
7 se: De hvide nonner (Barclay, Florence)
af Vilhelm Høm
illustrationer af Knud Larsen
af Vilhelm Høm
af Vilhelm Høm
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af Kai Hoffmann
af Johannes Magnild
Solskinshistorier [indgår i antologien: Fra nordiske Digtere [s029]], (1869, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1872]
Solskins-Historier [Nye Eventyr og Historier [1s014]], (1872, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Solskins-Historier [Samlede Eventyr og Historier [3s281]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Solskins Historier [Samlede Eventyr og Historier [3s335]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Solskinshistorier [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s071]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Kai Hoffmann
illustrationer af Ernst Hansen
af Margaret Malcolm (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Else Rochau
af Else Rochau
af Morten Korch
af Johannes Alfred Hultman (1861-1942, sprog: svensk)
oversat af H.G. Hundrup
Solskinstræet [indgår i antologien: Barndomslandet [4s178]], (1964, novelle(r), svensk) Wahlenberg, Anna
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
illustrationer af Aina Masolle (1885-1975, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Alexander Raban "Alec" Waugh (1898-1981, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
Solskum [indgår i antologien: Gyldendals magasin 4 [s079]], (1971, novelle(r), dansk) Storm, Jannick
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
udgiver: Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
illustrationer af Alfred Schmidt
Sælsorten [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s021]], (1944, digte, dansk) Blicher, St. St.
af Kai Hoffmann
Solsorten [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s292]], (1966, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
[1964]
Solsorten [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s021]], (1964, novelle(r), dansk) Knudsen, Jakob
[1970]
Solsorten [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s033]], (1970, novelle(r), dansk) Lyngby Jepsen, Hans
af Knud Holst
[1973]
Solstik [indgår i antologien: 60ernes danske novelle [s137]], (1973, novelle(r), dansk) Holst, Knud
af Knud Holst
Solstrejf [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s243]], (1967, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
af Gunnar Boie
af Françoise Sagan (1935-2004, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Hans Werner
Solstraale
se: Sonnenstrahl (anonym)
se: Sonnenstrahl (anonym)
af Ludvig Heller
redigeret af pt. ukendt
Solstraalefortællingen om Ingeborg [indgår i: Paa den brede Vej [a]], (1914, roman, dansk) Jensen, Richard
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rose Bruhn
af Theodora Mau
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hilmar Wulff
omslag af Paul Høyrup
af Hilmar Wulff
andet: Sigurd Olrik
musik af Ferdinand Th. M. Aagaard
andet: Sigurd Olrik
musik af Ferdinand Th. M. Aagaard
andet: Sigurd Olrik
musik af Ferdinand Th. M. Aagaard
musik af Ferdinand Th. M. Aagaard
af Hans Jensen
illustrationer af Poul Steffensen
af Vetle Vislie (1858-1933, sprog: norsk)
oversat af J. Anker-Paulsen
Solvognen
se: Da julemændene kom til byen med Solvognen (anonym)
se: Da julemændene kom til byen med Solvognen (anonym)
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Dora Sandal
Soløens Saga [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s084]], (1920, novelle(r), dansk) Pedersen-Sejerbo
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Solørnen [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [1o]], (1959, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Janne Sørlie (sprog: norsk)
oversat af Grethe Norvang
af Colin Robertson (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Som de gamle sjunge [indgår i antologien: Familiens Julebog [s089]], (1967, tegneserie, dansk) Hall, Helge
illustrationer af Helge Hall
af H. Nyholm
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774
- som det blev [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s079]], (1970, novelle(r), engelsk) Slater, Elaine
af Elaine Slater (sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Som drenge kan være [indgår i antologien: Julehistorier [s127]], (1960, novelle(r), dansk) Johnsen, Alfred
af Olav Gullvåg (1885-1961, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen
af George Albert Glay (sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Luciano Zuccoli (1868-1929, sprog: italiensk)
oversat af Marie Gamél
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caradoc Dare (sprog: engelsk)
oversat af Emil Larsen
Som en Datter [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [i]], (1955, novelle(r), dansk) Willumsen, Caroline
illustrationer af Poul Bech
"Som en Moder trøster sit Barn" - [indgår i: Ad Sti og Alfarvej [s027]], (1919, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Robert Brasillach (sprog: fransk)
af Dennis Lynds (1924-2005, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Tronstrøm
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
Som end ikke Bertram [indgår i antologien: 11 + 11 [c]], (1964, novelle(r), dansk) Christensen, Inger
Som end ikke Bertram [indgår i antologien: Den ny prosa [c]], (1966, novelle(r), dansk) Christensen, Inger
Som et Menneske saar [indgår i: Paa Ørnevinger [?]], (1930, novelle(r), dansk) Carlsen-Skiødt, J. C. A.
af Nils Nilsson
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Sandgren (1904-1983, sprog: svensk)
oversat af C.R. Jørgensen
Som Herren er, saa følge ham hans Svende [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [1s038]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af Vera Edvards
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Zinsser (1878-1940, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
af Inger Hagerup (1905-1985, sprog: norsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af Mugge Hansen
illustrationer af Emil Reinicke (1859-1942, sprog: tysk)
af Collin Wilcox (1924-1996, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
Som man saar
se: Doktoren er ikke hjemme (Brookes, April)
se: Doktoren er ikke hjemme (Brookes, April)
af William Busnach (1832-1907, sprog: fransk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Margaret Pedler (d. 1948, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Grundtvig
Som man saar, saa høster man [indgår i antologien: Udvalgte Noveller [s201]], (1915, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Davidson Sylvester Hector Willoughby Nicol (1924-1994, sprog: engelsk)
oversat af Merete Gottlieb
Som nat på dag [indgår i antologien: Facetter i sort [q]], (1965, novelle(r), engelsk) Nicol, Abioseh
af Davidson Sylvester Hector Willoughby Nicol (1924-1994, sprog: engelsk)
Som normalt færdes i hemmelige gange [indgår i: Den store danser og de andre [s022]], (1974, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
af Cecil Bødker
illustrationer af V. Stenstrup Jensen
af Sven Holm
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
baseret på værk af Børge Müller
illustrationer af Aage Nielsen
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Donald Joseph (f. 1898, sprog: engelsk)
oversat af Frank Duurloo
af Axel Beck
Som Tiden dog gaar [indgår i antologien: Naar Lampen tændes VIII [s139]], (1942, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
Som Tiden dog gaar [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XII [s068]], (1946, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
af Robert Brasillach (sprog: fransk)
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Lomas (sprog: engelsk)
illustrationer af Erik Thorsen, f 1930
af Anne Behrndt
af Valdemar Nyman (1904-1998, sprog: svensk)
oversat af Merete Engberg
af Hans Ovesen
af Hilmar Wulff
af Hilmar Wulff
af Arthur Stuart Menteth Hutchinson (1879-1971, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
Som vi også forlader vore skyldnere [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXVI [s019]], (1960, novelle(r), dansk) Bang, Kirsten
af Kirsten Bang
Som vinden blæser [filmtitel]
se: La'være, la'være, la'være (Kerr, Jean)
se: La'være, la'være, la'være (Kerr, Jean)
af Ester Friser
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Søren Sørensen, f 1848-11-23
af Reginald Forbes-Watson (f. 1900, sprog: engelsk)
af Martin Armstrong (1882-1974, sprog: engelsk)
af Anton A. Leenhard (sprog: hollandsk)
illustrationer af Ole Nederland
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Ralph Oppenhejm
oversat af Volmer Dissing
Sommarns fullhet [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [s]], (1942, novelle(r), svensk) Jonsson, Thorsten
af Thorsten Jonsson (sprog: svensk)
Somme Kjærlinger ere slige [indgår i antologien: Eventyrbogen [1d]], (1862, novelle(r), ukendt) anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
illustrationer af Agnes Slott-Møller
af Herman Bang
af Marie ("Rie") Cramer (1887-1977, sprog: hollandsk)
oversat af Dagmar Schmidt
illustrationer af Scheel, Henning
illustrationer af Thorvald Bindesbøll
forord af Harald Schrøder
af Lucie Hørlyk
af Lucie Hørlyk
af Frank Jæger
[1973]
Sommer [indgår i antologien: 60ernes danske novelle [s059]], (1973, novelle(r), dansk) Rasmussen, Bent William
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Shirley Ann Grau (1929-2020, sprog: engelsk)
af Povl Kramer
af Cai M. Woel
illustrationer af Mogens Zieler
af Lars Ellerup Paulsen
af Morten Kjærum
af Chr. Olson
af Chr. Olson
af Bo Gustaf Bertelsson Carpelan (1926-2011, sprog: svensk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Carl Bang
illustrationer af Nulle Øigaard
forord af Anders J. Eriksholm
af Joan Lingard (f. 1932, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Paul Hyde Bonner (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Thorsteinn Stefánsson
oversat af Birgit Schmidt
af Stanislav Melesjin (f. 1928, sprog: russisk)
oversat af Stig Surland
omslag af Børge Bjørnbøl
af Georg Hermann Borchardt (1871-1943, sprog: tysk)
oversat af Carl Kjersmeier
redigeret af Kai Hoffmann
illustrationer af Jonals Co
af Knud Secher
af Emma Kraft
af Emma Kraft
af Paul Tunsch (sprog: tysk)
af Ella Wilcke (sprog: ukendt)
af Margit Söderholm (1905-1986, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Mary Stewart (1916-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Anonym
illustrationer af Søren Brunoe
af Constance M. Evans (1888-1982, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Evi Bøgenæs (1906-1985, sprog: norsk)
oversat af Bente Gaunt Nielsen
af Eva Malmström (1913-2000, sprog: svensk)
oversat af Hanne Waldau
af Doris ("Doe") Burn (1923-2011, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af H.C. Branner
af Anne-Marie Dalmais (sprog: fransk)
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
af Monica Enid Dickens (1915-1992, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Peter Martin (f. 1890, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
Sommeraften [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s231]], (1929, digte, dansk) Børup, Marinus
Sommeraften [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s243]], (1929, digte, dansk) Jacobsen, J. P.
af Anonym
af Oluf Bagge
Sommerbreve. IV. De tomme Pladsers Passagerer
se: De tomme Pladsers Passagerer (Andersen Nexø, Martin)
se: De tomme Pladsers Passagerer (Andersen Nexø, Martin)
af Klas Bernhard Johannes Karlgren (1889-1978, sprog: svensk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Fr. Lindberg
Sommerdag [indgår i: Under Himmelen den blaa [s143]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
Sommerdag [indgår i antologien: min mave er en åkande [s039]], (1963, novelle(r), dansk) Holst, Kirsten
En Sommerdag [indgår i: Aftenerne paa Herregaarden Skovgaard [s077]], (1844, digte, dansk) Hertz, H.
af Henrik Hertz
En Sommerdag [indgår i: Aftenerne paa Herregaarden Skovgaard [s078]], (1844, digte, dansk) Oehlenschläger, A.
En Sommerdag i Landsbyen [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [5s092]], (1923, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Axel Gautier
af Olaf Hansen
af Per Olof Ekström (sprog: svensk)
oversat af Johs. Th. Thranholm
af Anonym
af Herman Bang
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
musik af Joseph Haydn (1732-1809, sprog: tysk)
oversat af Thomas Thaarup
af Carl Ewald
af Carl Bagger
af Wladyslaw Stanislaw Reymont (1867-1925, sprog: polsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
oversat af Elise Koppel
af Roger Martin du Gard (1881-1958, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Doris Lessing (1919-2013, sprog: engelsk)
oversat af Merete Ries
af Per Anders Fogelström (1917-1998, sprog: svensk)
oversat af August Nachtegall
af Per Anders Fogelström (1917-1998, sprog: svensk)
oversat af August Nachtegall
omslag af Henrik Hansen, f 1902
af Per Anders Fogelström (1917-1998, sprog: svensk)
oversat af August Nachtegall
af Majken Cullborg (1920-2006, sprog: svensk)
oversat af K. Ludvigsen
af Samuel Hopkins Adams (1871-1958, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Einar Bang
af Anonym
af Poul Ørum
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Tage Sadolin
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
oversat af Emmy Drachmann
af Helge Rode
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Et Sommeræventyr [indgår i antologien: Muntre Historier [5s070]], (1913, novelle(r), dansk) Lundgaard, Christian
illustrationer af Carl Røgind
af Vidar Bruun
illustrationer af Anonym
af Anna Erslev
illustrationer af Charlotte Clante
af Carl Møller
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Edvard Lehmann, f 1815
illustrationer af Holm
af Pseudonym og undersøges
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Elisabeth Garde
omslag af Karl Rønning
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Elisabeth Garde
af K. J. Rungø (sprog: ukendt)
af Kay Elbo
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
illustrationer af Godfred Christensen, f 1845
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
redigeret af Elisabeth Brøns Poulsen
redigeret af Mogens Jørgensen
redigeret af Henrik Pers
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Lorenz Frølich
Sommerfuglen [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s279]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Sommerfuglen [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s054]], (1872, novelle(r), dansk) Kok, Martin
af Martin Kok
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
Sommerfuglen, der stampede [indgår i: Æventyr for smaa Børn [h]], (1904, børnebog, engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1910]
Sommerfuglen, der stampede [indgår i: Æventyr [s116]], (1910, børnebog, engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
[1914]
Sommerfuglen, der stampede [indgår i: Æventyr [l]], (1914, børnebog, engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1941]
Sommerfuglen der stampede [indgår i: Eventyr [s149]], (1941, børnebog, engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Sommerfuglen og Rosen [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s272]], (1797, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
Sommerfuglens Kjærlighedshistorie [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [2e]], (1877, novelle(r), fransk) Stahl, P. J.
af Pierre-Jules Hetzel (1814-1886, sprog: fransk)
af Gene Stratton-Porter (1863-1924, sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af Anonym
af Herman Bang
illustrationer af Hans Tegner
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
illustrationer af Svend Otto S.
efterskrift af Hakon Stangerup
andet: Freddy Pedersen
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
[1961]
Sommergjækken [Samlede Eventyr og Historier [3s174]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Sommergjækken [Samlede Eventyr og Historier [3s216]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Sommergækken [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s195]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Otto Bache
af Gunvor Fossum (1893-1958, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af N. Skarvig
illustrationer af Anonym
Sommerhus til Salg [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s087]], (1943, novelle(r), dansk) Meyn, Niels
af Niels Meyn
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
af Allan Rune Pettersson (f. 1936, sprog: svensk)
illustrationer af Christina Ringsberg (f. 1938, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Kai Hoffmann
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
af Marin Fredrik Christofferson Böök (1883-1961, sprog: svensk)
oversat af Ellen Margrethe Lund
af Marin Fredrik Christofferson Böök (1883-1961, sprog: svensk)
oversat af Ellen Margrethe Lund
af Sven Lange
illustrationer af Frants Henningsen
af Disa Viktoria Netterström-Jonsson (1904-1958, sprog: svensk)
oversat af Johanne Marie Larsen
redigeret af pt. ukendt
Sommerlig død i Arlbeck [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s095]], (1965, novelle(r), tysk) Augustin, Ernst
af Ernst Augustin (1927-2019, sprog: tysk)
af Herman Bang
af uidentificeret
redigeret af Adam Dan
Sommerminder [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5a]], (1872, digte, dansk) K-l
af Pseudonym og undersøges
En sommermorgen [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s066]], (1965, novelle(r), dansk) Scherfig, Hans
Sommermorgen paa Landevejen [indgår i antologien: Ved Vej og Sti [s020]], (1946, digte, dansk) Heltberg, Grethe
Sommernat [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s257a]], (1929, digte, dansk) Juel, Axel
af Axel Juel
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Lange
af Thomas Lange
En Sommernat [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s268]], (1929, digte, dansk) Winther, Chr.
af Chr. Winther
af Chr. Winther
[1902]
En Sommernatsdrøm [Udvalgte Romaner og Fortællinger [3s007]], (1902, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
En Sommernatsrus [filmtitel]
se: Djævlens Søster (Hamilton, Cosmo)
se: Djævlens Søster (Hamilton, Cosmo)
En Sommer-Novelle
se: En Sommer (Kramer, Povl)
se: En Sommer (Kramer, Povl)
Et Sommerophold ved Vesterhavet [indgår i antologien: Småfortællinger af forskjellige Forfattere [s001]], (1879, samling, flere sprog) Friis, J. J. F.
redigeret af Anonym
[1880]
Et Sommerophold ved Vesterhavet [indgår i: Ungdomserindringer og Fortællinger [s388]], (1880, novelle(r), dansk) Friis, J. J. F.
af J.J.F. Friis
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Rein Meyer
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af N.P. Jensen
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Aage Jantzen
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af John Furlough (sprog: engelsk)
oversat af Tove Madsen
illustrationer af Sigurd Kristensen, f 1868
af Erik Skram
af Johan Krohn
illustrationer af Luplau Janssen
af Johan Krohn
af Juan García Hortelano (sprog: spansk)
oversat af Uffe Harder
Sommerstranding [indgår i: Strandingshistorier [s142]], (1901, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
af Jens Thise
af Jens Thise
En Sommersøndag i Kæret [indgår i: Mosekonen brygger [s064]], (1904, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1904]
En Sommersøndag i Kæret [indgår i: Dovendidriken [c]], (1904, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1909]
En Sommersøndag i Kæret [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2f]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1927]
En Sommersøndag i Kæret [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [3s077]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Jeppe Aakjær
af Beatus Dodt
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
Sommervindens vilde Jagt [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s185a]], (1929, digte, dansk) Jacobsen, J. P.
illustrationer af Joakim Skovgaard
illustrationer af P.S. Krøyer
Somnambulus [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [12s421]], (1789, dramatik, fransk) anonym [Pont de Veyle, Ant. Ferriol Grev De]
af A. F. de Pont de Veyle (1697-1774, sprog: fransk)
oversat af Thomas Christian Walter
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
redigeret af Per Krarup
af Kai Hoffmann
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
af Kaj Brusen
af Herman Bang
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Ludovico Ariosto (1474-1533, sprog: italiensk)
oversat af Thor Lange
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Claire von Glümer (1825-1906, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Diego Hurtado de Mendoza (1503-1575, sprog: spansk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Christina Rossetti (1830-1894, sprog: engelsk)
oversat af Niels Møller
af Dante Gabriel Rossetti (1828-1882, sprog: engelsk)
oversat af Niels Møller
af Joseph Marie ("Joséphin") Soulary (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Niels Møller
af Thomas Lange
af Thomas Lange
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Maximiliane von Weissenthurn (1851-1931, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
Sonet til den sexaarige Emma [indgår i antologien: Rosenblade [s084]], (1818, digte, dansk) Wilster, C. P.
af uidentificeret
af H.W. Lundbye
Sonetter
se: Michelangelo's Sonetter ((Michelangelo Buonarroti))
se: Michelangelo's Sonetter ((Michelangelo Buonarroti))
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
illustrationer af Arne Ungermann
af Alfred Ipsen
af Michelangelo Buonarroti (1475-1564, sprog: italiensk)
oversat af Johannes Dam
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Sille Beyer
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Adolf Hansen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Esbern Lomholt
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af C. Preetzmann
af Max Lester
af Alfred Ipsen
af Francesco Petrarca (1304-1374, sprog: italiensk)
oversat af Kristen Gundelach (1891-1971, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johannes Vihtori Peltonen (1869-1913, sprog: finsk)
oversat af W.J. Alexander Worster
af Johannes Vihtori Peltonen (1869-1913, sprog: finsk)
oversat af W.J. Alexander Worster
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Victor Danielsen
redigeret af Anonym
af Maj-Stina Borg (1912-1982, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Imi White
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af S.V. Greve
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
omslag af Fritz Kraul
musik af Robert Franz (1815-1892, sprog: tysk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Vilhelm Møller
af Xenia Krøyer
illustrationer af Richard Christensen
af Haakon Nyhuus (1866-1913, sprog: norsk)
af Camilla Pálffy (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
Sonja - 16 år [filmtitel]
se: Nu (Allen, Johannes)
se: Nu (Allen, Johannes)
af Camilla Pálffy (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Camilla Pálffy (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Camilla Pálffy (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Camilla Pálffy (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Camilla Pálffy (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Camilla Pálffy (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Camilla Pálffy (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Valborg Dahl
af Edith Falk-Rønne
illustrationer af Mariame Lind
af Carl Eduard Klopfer (1865-1937, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Egil Rasmussen (1903-1964, sprog: norsk)
oversat af uidentificeret
tekst af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Sonnet
se: Sonet
se: Sonet
af ukendt (sprog: ukendt)
af Paul Sylvester Powers (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Lorence Ferdinand Bjorklund (1913-1978, sprog: engelsk)
omslag af Anonym
andet: Harold Wolcott ("Hal") Dunning (1880-1931, sprog: engelsk)
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aiskylos (-525--456, sprog: græsk)
af Aiskylos (-525--456, sprog: græsk)
af Julie Berger (sprog: tysk)
oversat af Hans Jacob Seerup
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Ludwig Ferdinand Huber (1764-1804, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Sophie af M*** [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [2db]], (1805, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Elisabeth Kuylenstierna-Wenster (1869-1933, sprog: svensk)
oversat af Anna Baadsgaard
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Johann Timotheus Hermes (1738-1821, sprog: tysk)
oversat af Jacob Andreas Wolf
af Hermann Koch
illustrationer af Edith Elbo
omslag af Kai Olsen
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schlegel
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Ebbe Nielsen
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Richard Poulsen, f 1840
Le sorcier [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [1a]], (1767, dramatik, fransk) anonym [Poinsinet, M.]
af Antoine-Alexandre-Henri Poinsinet (1735-1769, sprog: fransk)
af François André Danican Philidor (1726-1795, sprog: fransk)
af Roger Martin du Gard (1881-1958, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
illustrationer af August Jerndorff
af Johan Keller
illustrationer af Viggo Jastrau
af Tage Klee
illustrationer af Djalmar Christofersen
af Peter Nansen
af Ove Rode
illustrationer af Peter Ilsted
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
"Sorg er til Glæde vendt" [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XXIV [s005]], (1958, novelle(r), dansk) Fledelius, Ejnar
Sorg er til Glæde vendt [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VII [s089]], (1941, novelle(r), dansk) Helstrup Andersen, O.
af O. Helstrup Andersen
af Juan Goytisolo (f. 1931, sprog: spansk)
oversat af Kirsten Schottländer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Samuel Prahl
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Karen Blixen
af Karen Blixen
[1963]
Sorg-agre [indgår i antologien: 40ernes danske novelle [s050]], (1963, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Jens Schjern
illustrationer af Axel Nygaard
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Herman Bang
af Edmund John Millington Synge (1871-1909, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Sv. Johansen
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Soria Moria slot [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s064]], (1966, børnebog, norsk) Asbjørnsen og Moe
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
illustrationer af Svend Otto S.
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
omslag af Henrik Hansen, f 1902
Sort-Ellen
se: Sorte Ellen og hendes Søn (Gudmand-Høyer, J. V.)
se: Sorte Ellen og hendes Søn (Gudmand-Høyer, J. V.)
af William Dean Howells (1837-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Dean Howells (1837-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Dean Howells (1837-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Dean Howells (1837-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Dean Howells (1837-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Dean Howells (1837-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Dean Howells (1837-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Dean Howells (1837-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Hyams (1910-1975, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
af Leo Frobenius (1873-1938, sprog: tysk)
oversat af Ingeborg Buhl
oversat af Stig Jensen
af Jack Woodford (1894-1971, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Ronald Harwood (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Claus Lembourn
af Norman Collins (1907-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anna Linck
Sort eller hvid Jul? [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s101]], (1922, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af Djalmar Christofersen
af Edmond De Ville (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Jean Potts (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
Sort etiket [indgår i antologien: De lever af gys [s193]], (1969, novelle(r), dansk) Thorndahl, Bent
af Stephen Longstreet (1907-2002, sprog: engelsk)
af M.B. Taubman (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Peter Marslew
Sort Jul [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIX [s021]], (1953, novelle(r), dansk) Kamp, Anna
af Anna Kamp
En sort Kat [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s109]], (1961, novelle(r), engelsk) Golding, Louis
af Louis Golding (1895-1958, sprog: engelsk)
af Ruth Feiner (1909-1954, sprog: engelsk)
oversat af Norman Alexander (sprog: engelsk)
oversat af Lissie Elsass Fridericia
af Amelie Linz (1824-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Zora Neale Hurston (1891-1960, sprog: engelsk)
oversat af Angelica Kromann
oversat af Mis Anton Christensen
af Peter Rabe (1921-1990, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
fejlagtig tillagt: Reginald Charles ("Rex") Dolphin (1915-1990, sprog: engelsk)
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
af C.D. Randoma (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gérard de Villiers (1929-2013, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Francis Alister Warwick (1902-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cecil John Lanham Parker (f. 1899, sprog: engelsk)
af A. S. Mopeli-Paulus (1913-1960, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Rita Damm
Sort Maske
se: Den sorte Maske (serie)
se: Den sorte Maske (serie)
af Ramón José Sender (1901-1982, sprog: spansk)
oversat af Eleanor Clark (1913-1996, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Otto Lütken
af Chris Wilton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Gudmund Hentze
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Chester Bomar Himes (1909-1984, sprog: engelsk)
oversat af Ebba Poulsen
af Allen Upward (1863-1926, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
illustrationer af W. Dewar (sprog: engelsk)
af Florence Crannell Means (1891-1980, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
redigeret af Anonym
digte af Asger Dam
digte af Tove Ditlevsen
digte af Erik Knudsen
digte af Mikala Vogel-Jørgensen
digte af Edle Nielsen
digte af Halfdan Rasmussen
digte af Poul Syrild
digte af Lise Sørensen
illustrationer af Frede Christoffersen, f 1919
illustrationer af Ernst Clausen
illustrationer af Louis Ehlers
illustrationer af Jane Muus
illustrationer af Robert Risager
illustrationer af Ib Spang Olsen
illustrationer af Henning Ørsnes-Christensen
illustrationer af Dan Sterup-Hansen
af Octavus Roy Cohen (1891-1959, sprog: engelsk)
oversat af Poul Frejlev
illustrationer af Jørgen Mogensen
af Uffe Harder
redigeret af Thorkil Barfod
af James Blish (1921-1975, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Graham Montague Jeffries (1900-1982, sprog: engelsk)
oversat af Peter Boisen
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Desmond Bagley (1923-1983, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch
af Everette Howard Hunt, jr. (1918-2007, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af W.H. Griffey (sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af W.H. Griffey (sprog: engelsk)
oversat af G.W. Markussen
[1973]
Sort stempel [indgår i: Figurer i et landskab [s076]], (1973, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
af William Thomas Harris III (f. 1940, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Warren Burton Murphy (1933-2015, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
omslag af Arne Ungermann
af Richard Wright (1908-1960, sprog: engelsk)
oversat af Tom Kristensen
af David Delman (sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
Den sortbroged' Ko [indgår i antologien: Søndag hele Ugen [b]], (1944, novelle(r), dansk) Lorentzen, Mogens
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
oversat af Mia Bagger
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
af Thomas Michael Disch (1940-2008, sprog: engelsk)
af John Thomas Sladek (1937-2000, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Andersen-Rosendahl
Den sorte Aline
se: Hans Ungdom (Pontoppidan, Henrik)
se: Hans Ungdom (Pontoppidan, Henrik)
af Egon Hostovský (1908-1973, sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Cyril Mc Neile (1888-1937, sprog: engelsk)
oversat af C. Wolsgaard-Iversen
oversætter i periodicum: Anonym
af Cyril Mc Neile (1888-1937, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred Edgar (1896-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Jane Annixter (1903-1996, sprog: engelsk)
af Paul Annixter (1894-1985, sprog: engelsk)
oversat af Lisbeth Algreen
illustrationer af Kurt Westergaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af I.W. Secher
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lawrence Durrell (1912-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Reidar Brodtkorb (1909-1981, sprog: norsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Simon Christian Schiøtz
oversat af Johannes Nicolai Høst
af Lisa Tetzner (1894-1963, sprog: tysk)
oversat af Eleonora Sørensen
illustrationer af Anonym
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
omslag af Harry Nørstrand
af Lisa Tetzner (1894-1963, sprog: tysk)
oversat af Eleonora Sørensen
af Axel Thomsen
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Louis Charles Douthwaite (1878-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Sten Drewsen
andet: Valdemar Andersen
af Francis van Wyck Mason (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Den sorte Dahlias død [indgår i antologien: Hånden i sandet [m]], (1974, novelle(r), engelsk) Rice, Craig
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
Den sorte dame [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2b]], (1964, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Anonym
af Emil. Herny (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
Den sorte diamant [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s126]], (1970, novelle(r), engelsk) Reeve, Arthur B.
af Arthur Benjamin Reeve (1880-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen
illustrationer af Paul Høyrup
af Robert H. Sperling (sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Peter Brampton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Den sorte Domino
se: Eventyret paa Maskeraden (Scribe, Eug.)
se: Eventyret paa Maskeraden (Scribe, Eug.)
af M. de Vermont (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Finn Marc
af Anne Austin (1895-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alan Pullen (sprog: engelsk)
af Cyril Rapstoff (sprog: engelsk)
oversat af Robert Fisker
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Wennerwald
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Hermann Lingg (1820-1905, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Søren Schou
omslag af Tine Schmedes
af John Robert Stuart Pringle (1897-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elizabeth Cadell (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rindholt
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Albert Bitzius (1797-1854, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
De sorte engle [indgår i: Sherlock Holmes' sidste bedrifter [d]], (1966, novelle(r), engelsk) Doyle, Adrian Conan
af Adrian Malcolm Conan Doyle (1910-1970, sprog: engelsk)
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Clarence Budington Kelland (1881-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Finn Gerdes
af Louis Charles Douthwaite (1878-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P.B. Arends
illustrationer af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af R. Jahn Nielsen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
Den sorte Fiskers Eventyr [En Reisendes Fortællinger [2de]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Frederick Lawrence Meagher (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det sorte flag [filmtitel]
se: Sørøveren Morgan (anonym)
se: Sørøveren Morgan (anonym)
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Henri Lassen
af Harry Bagner
af Kirsten Hare
af Jytte Jordan
illustrationer af Kurt Westergaard
af Wilfrid Bernard Michael Newton (1884-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Charles Boardman Hawes (1889-1923, sprog: engelsk)
Den sorte Frits
se: Den sorte Fritz (Pichler, Caroline)
se: Den sorte Fritz (Pichler, Caroline)
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
oversat af E. Petersen, o 1840
af Olaf Gynt
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann
De sorte Fugle [De tomme Pladsers Passagerer [1s059]], (1946, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Shirley Ann Grau (1929-2020, sprog: engelsk)
af Shirley Ann Grau (1929-2020, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Jean Maurice Eugène Clément Cocteau (1889-1963, sprog: fransk)
oversat af Børge Rudbeck
forord af Kai Friis Møller
af Jean Maurice Eugène Clément Cocteau (1889-1963, sprog: fransk)
oversat af Børge Rudbeck
forord af Kai Friis Møller
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Asta Petersen
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Det sorte Faar [indgår i antologien: Helvedes Indgang [s164]], (1940, novelle(r), engelsk) Olsen, James P.
af James P. Olsen (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Winston Graham (1908-2003, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Alfred Stelzner (sprog: tysk)
illustrationer af Oscar Knudsen
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
af Horace McCoy (f. 1897, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Jensen
af Frank Winton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
om: Peter v. Scholten
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Lise Sørensen
af Konrad Zitelmann (1854-1897, sprog: tysk)
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
af Kai Söderhjelm (1918-1996, sprog: svensk)
oversat af Conrad Raun
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Harald Faber
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Harald Faber
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
omslag af K.E. Konradsen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af uidentificeret
af Ian Falk (sprog: engelsk)
af Bettina Bird (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Jansen
illustrationer af Dick Evans (sprog: engelsk)
illustrationer af Ib K. Olsen
af Anonym
af Dobrivoï R. Lazarevitsch (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Carl Fredrik Ridderstad (1807-1886, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den "sorte" i "Dejligheden" [indgår i antologien: Hjemmenes julebog [s039]], (1972, novelle(r), dansk) Dam, N. S.
af N.S. Dam
illustrationer af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Otto Høpfner
illustrationer af Vilh.Th. Fischer
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jules Férat (1829-1906, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Knudsen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Robert Stuart Pringle (1897-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur William Upfield (1890-1964, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Ignaz Cajetan Theodor Ferdinand Arnold (1774-1812, sprog: tysk)
oversat af C. Petersen
af Wilhelm Contessa (1777-1825, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Esther Kofoed-Jensen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Esther Kofoed-Jensen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Earl Derr Biggers (1884-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Ellen Rothe
af Ronald Johnston (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
[1970]
De sorte kameler [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 51] [s007]], (1970, roman, engelsk) Johnston, Ronald
af Ronald Johnston (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af K. Giersing
illustrationer af Robert Lavin (1919-1997, sprog: engelsk)
af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Thorkild Demuth
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den sorte Kat [indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [e]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym [Poe, Edgar]
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Anonym
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
Den sorte kat [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s284]], (1961, novelle(r), engelsk) Pinski, David
af David Pinski (1872-1959, sprog: andre)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Den sorte Kat [Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s210]], (1907, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Den sorte Kat [indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s007]], (1945, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Christensen
oversat af H.B.J. Cramer
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
oversat af Johannes Wulff
Den sorte kat [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s309]], (1961, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Den sorte kat [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [w]], (1962, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Gérard de Villiers (1929-2013, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Svend A. Rask
illustrationer af Viggo Eriksen
af Jim Kjelgaard (1910-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kai Sørensen
Den sorte killing [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 17 [s051]], (1971, novelle(r), engelsk) Corr, A. H. Z.
af Albert H. Zolotkoff Carr (1902-1971, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
De sorte Klipper
se: Prologen til Kanterborg-Historier (Chaucer, Gotfred)
se: Prologen til Kanterborg-Historier (Chaucer, Gotfred)
af M. Montégut (sprog: fransk)
af Robert Murray Graydon (1890-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Conroy Hutcheson (d. 1897, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
omslag af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joost Marius Willem van der Poorten-Schwartz (1858-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Den sorte Koffert, som laa paa Dørtrinnet [indgår i: Hvad jeg oplevede i Politiets Tjeneste [a]], (1894, novelle(r), engelsk) Brooke, Loveday
af Catharine Louisa Pirkis (1841-1910, sprog: engelsk)
af Erik Bøgh
af Amelie Linz (1824-1904, sprog: tysk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af B.T. (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Otto Lütken
af Christine Randell (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Rumer Godden (1907-1998, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
Den sorte Lilje [filmtitel]
se: Sorte Lilje (Godden, Rumer)
se: Sorte Lilje (Godden, Rumer)
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Richard Caton Woodwille, Jr. (1856-1927, sprog: engelsk)
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
illustrationer af Takeo Ishida (f. 1922, sprog: japansk)
af Anonym
af Friedrich Wilhelm von Gotter (1746-1797, sprog: tysk)
oversat af Søren Sønnichsen
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af Tordis Wiers-Jenssen (1897-1962, sprog: norsk)
af Otto Rung
af Heinrich Smidt (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aage Dons
af Julia Peterkin (1880-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af C. Irving
omslag af Palle Wennerwald
De sorte Masker [indgår i: Guldkorset [s068]], (1942, børnebog, dansk) Hensel, Ada, og P. Falk Rønne
af Paul Rudloff (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred Edward Woodley Mason (1865-1948, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
illustrationer i periodicum: Anonym
Sorte Mose [indgår i: Ødemarkens Stemmer [s047]], (1922, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af Ann Barron (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Prins (Carl) Wilhelm (Ludvig) (1884-1965, sprog: svensk)
oversat af Andreas Beiter
Den sorte nøgle
se: De sorte nøgler (Keene, Carolyn)
se: De sorte nøgler (Keene, Carolyn)
af Whilemina Rankin (sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Bulbjerg
illustrationer af Palle Wennerwald
De Sorte og de Røde
se: Sorte og Røde (Cherbuliez, Victor)
se: Sorte og Røde (Cherbuliez, Victor)
af Nis Petersen
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Daniel Fallström (1858-1937, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Colin Robertson (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Peggie Cannam (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Munch
fejlagtig tillagt: Hazel Mary Peel (f. 1930, sprog: engelsk)
af Gösta Tage Filip Peder Sjøgren (1905-1966, sprog: svensk)
oversat af Else Dalhoff-Thomsen
af Joseph Alexander Altsheler (1862-1919, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
Den sorte panter [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s150]], (1957, novelle(r), ukendt) Hagen, Norbert
af Norbert Hagen (sprog: ukendt)
oversat af Mogens Knudsen
Den sorte Panther [indgår i antologien: Fortællinger og Eventyr [c]], (1868, novelle(r), fransk) Pavie, Theodore
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af J.C. Magnus
Det sorte Peber [indgår i antologien: Muntre Historier [3s005]], (1911, novelle(r), dansk) Tandrup, Harald
illustrationer af Alfred Schmidt
af Hugh Clevely (1898-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Olov Arvid Svedelid (1932-2008, sprog: svensk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: John Wayne (1907-1979, sprog: engelsk)
af Erik Hansen
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Léon de Tinseau (1842-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Lars Nielsen
af Aylwin Lee Martin (1894-1964, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
De sorte Perler [indgår i antologien: Den Ensomme Ulv [s089]], (1938, novelle(r), engelsk) Torrey, Roger
af Roger Denzel Torrey (1901-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
illustrationer af William Rainey (1852-1936, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
illustrationer af Paul Konewka (1840-1870, sprog: tysk)
Den sorte Peter [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s183]], (1878, novelle(r), tysk) Stein, Arnim [ie: Stein, Armin]
af Hermann Otto Nietschmann (1840-1929, sprog: tysk)
af Jessie Constance Little (1899-1980, sprog: engelsk)
af Norma Gwenyth Little (1903-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Helge Hansen
af Erich Wustmann (1907-1994, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af [George] Bernard Shaw (1856-1950, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
oversat af Dagny Sandvad
illustrationer af Hans Scherfig
af Harold Crane (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af I.S. Jensen
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Hansen
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Hørbøll
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Stig Jørgensen
illustrationer af Des Asmussen
omslag af Svend Johansen, f. 1890
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Torben Refn
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Hørbøll
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Niels Jacob Maaløe
illustrationer af Poul Bech
af Stephen W. Meader (1892-1977, sprog: engelsk)
oversat af Erik Gottlieb
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af A. Moltke
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af A. Moltke
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
af Jørgen Rastholt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Harry Kullman (1919-1982, sprog: svensk)
oversat af Aase Lehm Laursen
Den sorte Plet [indgår i: Slovakiske Landbyhistorier [s089]], (1893, novelle(r), ungarsk) Mikszáth, Koloman
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
af Kirsten Strunge
oversat af Ole Thorsen
illustrationer af Axel Mathiesen
af François Craenhals (1926-2004, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af William Osborn Stoddard (1835-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Carleton (1794-1869, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Otto Rung
af Otto Rung
af Otto Rung
af Teckla Juel
udgiver: Frederik Barfod
af Pierre Pelot (f. 1945, sprog: fransk)
oversat af Birgitte Brix
af Niels Meyn
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Louise Nyholm
af Kai Söderhjelm (1918-1996, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Charles-Henri Dewisme (f. 1918, sprog: fransk)
illustrationer af William van Cutsem (f. 1935, sprog: fransk)
af Alfred Séguin (f. 1825, sprog: fransk)
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alfred Séguin (f. 1825, sprog: fransk)
oversat af Einar Lund
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Alfred Séguin (f. 1825, sprog: fransk)
oversat af Einar Lund
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Alfred Séguin (f. 1825, sprog: fransk)
oversat af Einar Lund
af Thomas Bertram Costain (1885-1965, sprog: engelsk)
oversat af Erik Freiesleben
illustrationer af J. Nørretranders
illustrationer af Th. Iversen
andet: Else Wichmand
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bengt Alfred Marklund (f. 1913, sprog: svensk)
oversat af Finn Bech
Sorte Sam [indgår i antologien: Jul paa Havet 1961 [s037]], (1961, novelle(r), engelsk) Nicholson, H. S.
af H.S. Nicholson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Thorkil Langelund
af Axel Hofverberg (f. 1913, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Basil Joseph Mathews (1879-1951, sprog: engelsk)
oversat af Knud Hee Andersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Det sorte skib [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 47] [s137]], (1970, roman, engelsk) Mandel, Paul og Sheila
af Paul William Mandel (1929-1965, sprog: engelsk)
af Sheila Reid Emslie Mandel (1930-1987, sprog: engelsk)
oversat af Ole Larsen
illustrationer af Th. Iversen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den sorte Skonnert [indgår i: Guldgraverne ved Minturne Creek [b]], (1895, novelle(r), engelsk) Hutcheson, John C.
af John Conroy Hutcheson (d. 1897, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
omslag af Anonym
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Friedrich August Strubberg (1806-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Lynn Ealer (sprog: engelsk)
oversat af Henriette Bech Nygaard
Den sorte Slave [indgår i: Livsbilleder [s095]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
af Gaston-Alfred-Louis Leroux (1868-1927, sprog: fransk)
oversat af Albert Olsen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Marius Damm
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Charles Sveistrup
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Robert Peery (1900-1954, sprog: engelsk)
omslag af Søren Brunoe
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af C.G. Casse
af Anonym
illustrationer af Jytte Rybøl
illustrationer af Willy Nielsen
af Anonym
af J.P. Karup
Det sorte Svin [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s007]], (1870, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
af Jørgen Rastholt
Den sorte Taske [indgår i: Forbrydelse og Kvindesnille [a]], (1894, novelle(r), engelsk) Pirkis, C. L.
af Catharine Louisa Pirkis (1841-1910, sprog: engelsk)
af Clive Cheshire (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Henrik Ravn
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Povl Engelstoft
af Niels Meyn
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
af Fred Hoyle (1915-2001, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Fred Hoyle (1915-2001, sprog: engelsk)
oversat af Greta Dunker
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Axel Holm
af Walter John Coburn (1889-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Rhys Davies (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Restrup
Den sorte Venus [indgår i: En Polens Datter [b]], (1913, novelle(r), tysk) Sacher-Masoch, Leopold v.
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Ronan Calistus Grady (1921-1992, sprog: engelsk)
oversat af Finn Andersen
oversat af Grete Andersen
Det sorte X [filmtitel]
se: Den sorte engel (Woolrich, Cornell)
se: Den sorte engel (Woolrich, Cornell)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Niels Schlegel
andet: Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Karl Rønning
af Bernt Lie (1868-1916, sprog: norsk)
illustrationer af Severin Vincentz Heiberg Segelcke (1867-1940, sprog: norsk)
af Bernt Lie (1868-1916, sprog: norsk)
oversat af Axel Viehl
af Niels Meyn
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Sortebærrene [indgår i: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter [s010]], (1887, novelle(r), dansk)
af Anonym
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Oskar V. Andersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Sorteper [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s014]], (1957, novelle(r), dansk) Fisker, Robert
illustrationer af Johannes Andersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af D. Hansen
af Anna Sewell (1820-1878, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Alfred Schmidt
af Alice Jensen
af Conrad Raun
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Else Fischer
af Charles William Gordon (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
af Charles William Gordon (1860-1937, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
(1936-57) redigeret af Rasmus M. Nilsson
(1845-56) redigeret af Peter Magnus
(1856-68) redigeret af C.J. Magnus
(1868-71) redigeret af C.V. Friis
udgiver: Friis' enke
(1871-91) redigeret af J.H.G. Tauber
(1887-1938) redigeret af Hans Jensen
(1860-77) redigeret af Emil Liebert
(1878-1901) redigeret af Frederik Carl Christian Haüser
(1901-05) redigeret af V. Hjort
(1906) redigeret af Harriet Møen
S.O.S. (serie)
1 se: S.O.S. - den hemmelige klub (Blyton, Enid)
2 se: S.O.S. og cirkusmysteriet (Blyton, Enid)
3 se: S.O.S. ordner det hele (Blyton, Enid)
4 se: S.O.S. atter på sporet (Blyton, Enid)
5 se: S.O.S. kommer i knibe (Blyton, Enid)
6 se: S.O.S. i fyr og flamme (Blyton, Enid)
7 se: S.O.S. og den hemmelige grotte (Blyton, Enid)
8 se: S.O.S. og det tomme hus (Blyton, Enid)
9 se: S.O.S. ruller sig ud (Blyton, Enid)
10 se: S.O.S. løser gåden (Blyton, Enid)
11 se: S.O.S. gi'r aldrig op (Blyton, Enid)
12 se: S.O.S. ser alt (Blyton, Enid)
1 se: S.O.S. - den hemmelige klub (Blyton, Enid)
2 se: S.O.S. og cirkusmysteriet (Blyton, Enid)
3 se: S.O.S. ordner det hele (Blyton, Enid)
4 se: S.O.S. atter på sporet (Blyton, Enid)
5 se: S.O.S. kommer i knibe (Blyton, Enid)
6 se: S.O.S. i fyr og flamme (Blyton, Enid)
7 se: S.O.S. og den hemmelige grotte (Blyton, Enid)
8 se: S.O.S. og det tomme hus (Blyton, Enid)
9 se: S.O.S. ruller sig ud (Blyton, Enid)
10 se: S.O.S. løser gåden (Blyton, Enid)
11 se: S.O.S. gi'r aldrig op (Blyton, Enid)
12 se: S.O.S. ser alt (Blyton, Enid)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
S. O. S. [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s022]], (1947, novelle(r), dansk) Federspiel, Ingrid
illustrationer af H.M. Schneider
af Elleston Trevor (1920-1995, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Anonym
af André Franquin (1924-1997, sprog: fransk)
tekst af Michel Louis Albert Regnier (1931-1999, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
af Sydney Jordan (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Dalgård
redigeret af Jens Peder Agger
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Werner Pedersen
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Werner Pedersen, f 1922
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Werner Pedersen, f 1922
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Axel E. Jensen
omslag af Axel Mathiesen
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Bjørn Rongen (sprog: norsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Allan Vaugham Elston (1887-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Axel E. Jensen
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af Conrad Krebs
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Anonym
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
SOS Poseidon kalder [filmtitel]
se: Poseidon-katastrofen (Gallico, Paul)
se: Poseidon-katastrofen (Gallico, Paul)
af Axel E. Jensen
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Robert Shirley Richardson (1902-1981, sprog: engelsk)
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Chr. Bredahl
Soufløren
se: Soufløren! (tidsskrift)
se: Soufløren! (tidsskrift)
redigeret af David Hughes (sprog: engelsk)
af William H. Armstrong (1911-1999, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Bregnhøi
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af Torben Huss
af Lars Bo
af James Albert Michener (1907-1997, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bloch
af Herman Bang
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
af Chr. Thorkilsen
digte af Henrik Hertz
digte af Carl Ploug
digte af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
digte af Erik Bøgh
digte af Christian Richardt
digte af Chr. Winther
digte af Hans Peter Holst
digte af Frederik Paludan-Müller
digte af P. Hansen
digte af Ludvig Bødtcher
digte af Carl Andersen
af O. Preisler
af Aliki Brandenberg (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Thomas B. Dewey (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hillary Baldwin Waugh (1920-2008, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
Sov sødt, min herre [indgår i: Sov sødt, mine herrer [g]], (1955, novelle(r), engelsk) Hemingway, Ernest
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Lis Byrdal
illustrationer af Ole Rasmussen
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Ole Restrup
redigeret af Niels Kaas Johansen
af Lawrence Block (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
musik af C.E.F. Weyse
oversat af Adam Oehlenschläger
oversat af Adam Oehlenschläger
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
[1852]
Sovedrikken [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [13a]], (1852, dramatik, dansk) Oehlenschläger
oversat af Adam Oehlenschläger
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
af Michael Gall (sprog: engelsk)
oversat af Ivan Strange
af Finn Søeborg
af Ole Sarvig
af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schyberg
illustrationer af Pravoslav Sovak (f. 1926, sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
Den sovende Pige [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s037]], (1797, digte, tysk) Gotter
af Friedrich Wilhelm von Gotter (1746-1797, sprog: tysk)
oversat af Malthe Conrad Bruun
Den sovende Prindsesse i Skoven [indgår i: De gamle Fe-Eventyr [d]], (1875, børnebog, engelsk) Knutsen, H. C.
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Lillian O'Donnell (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Ringholt
af Willy Kyrklund (1921-2009, sprog: svensk)
oversat af Poul Borum
af Ernest-Maurice Charles Tessier (1885-1973, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
illustrationer af Herluf Bidstrup
af Niels Holbak
illustrationer af Des Asmussen
Soyas tagsten [filmtitel]
se: Bare en tagsten (Soya, C. E.)
se: Bare en tagsten (Soya, C. E.)
Sozodont [indgår i: Trykt og utrykt af Peter Sørensens Efterladenskaber [a]], (1884, dramatik, dansk) Møller, Carl
af Carl Møller
af R. Patricks (pseudonym)
af Peter Iljitj Tjajkovskij (1840-1893, sprog: russisk)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Modest Iljitj Tjajkovskij (1850-1916, sprog: russisk)
oversat af W. van der Vliet
oversat af Torben Krogh
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Spader-Dame [indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [k]], (1875, novelle(r), russisk) Puschkin, Alexander
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
[1945]
Spader Dame [indgår i: Røverhøvdingen Dubrofskij [s027]], (1945, novelle(r), russisk) Puskin, Aleksander Sergejevitsj
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Regina Berthold (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Poul Vad
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1958]
En spadseretur [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [o]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Anonym
illustrationer af Karen Valeur Hindskov
af Mrs. Elliot (sprog: engelsk)
af Robert Walser (1878-1956, sprog: tysk)
oversat af Inger Schultz
oversat af Hans Joakim Schultz
Spaghetti-Western
se: Spaghetti-Western (serie)
se: Spaghetti-Western (serie)
af Robert Hichens (1864-1950, sprog: engelsk)
oversat af Signe Sturzenbecker (1878-1959, sprog: norsk)
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
oversat af Oscar Arlaud
oversætter i periodicum: Nicolai Julius Bentsen
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
oversat af Magnus Jensen
Spahiens Ur
se: Spahien (Loti, Pierre)
se: Spahien (Loti, Pierre)
af Hakon Holm
af Pablo Neruda (1904-1973, sprog: spansk)
oversat af Peer Sibast
oversat af Ivan Malinowski
illustrationer af Svend Wiig Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Engelbrecht Hesselberg
af Ralph Hale Mottram (1883-1971, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm
af Morten Korch
af Erik Rasmussen
af Anonym
Spannerpatruljen [indgår i antologien: Politihistorier fra hele verden [s184]], (1968, novelle(r), engelsk) Shaara, Michael
af Michael Shaara (1928-1988, sprog: engelsk)
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
illustrationer af Th. Iversen
af Samuel Shellabarger (1888-1954, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af K. Seehusen
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1972]
Spansk guld [indgår i: Miss Marple rammer plet [c]], (1972, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Emilia Pardo Bazán (1852-1921, sprog: spansk)
af F. Gigas
af Norman Lewis (1908-2003, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Rud
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mary Stewart (1916-2014, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Þorsteinn Vilhjálmur Gíslason (1867-1938, sprog: islandsk)
Den Spanske [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s012]], (1919, novelle(r), dansk) Friis Jensen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Erik Stinus
Den spanske armada [indgår i: Århundredernes Legende [b]], (1911, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Den spanske arv [indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s059]], (1962, novelle(r), fransk) Margrethe af Navarra
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
illustrationer af Th. Iversen
illustrationer af Anonym
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
forord af Peter Emil Blume
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den spanske Danserinde [Grevinde Mirandas Oplevelser [1]], (1909, roman, dansk) Bianca, Eleonora Casa
af Lucie Hørlyk
illustrationer af Arne Haugen Sørensen
af Peter Anker (pseudonym)
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Maurice Walsh (1879-1964, sprog: engelsk)
oversat af Tove Meyer
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Enghardt
af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Anonym
andet: Poul Pedersen
andet: Poul Pedersen
af Molly Wood (1904-1994, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
Den spanske kiste [indgår i: Agatha Christies bedste kriminalhistorier [s005 [b]]], (1961, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Stefan Andres (1906-1970, sprog: tysk)
oversat af Helge Hultberg
af antologi spansk (sprog: spansk)
oversat af Albert Richter
af Anthony Parsons (1893-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pedro Calderon de la Barca (1600-1681, sprog: spansk)
oversat af Sille Beyer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Werner Bergengruen (1892-1964, sprog: tysk)
oversat af Kaspar Kallan
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Edgar Leake Cooper (1892-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
illustrationer af Vilhelm Arnesen
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det spanske Spejl [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XI [s083]], (1945, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
musik af P.E. Lange-Müller
af Anonym
redigeret af Ane-Grethe Hesselå
redigeret af Ole Østergaard
af Anonym
af Thomas Kyd (sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af Jón Guðmundsson, f 1574
udgiver: Jónas Kristjánsson (1924-2014, sprog: islandsk)
Spar 2 [indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s186]], (1945, novelle(r), engelsk) Oppenheim, E. Phillips
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Svenn H. Thomsen
af Oskar Hansen
Sparebryllup [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s250]], (1952, novelle(r), svensk) Benedictsson, Victoria
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
Sparebøssen [indgår i antologien: Almanak for Selskabstheatre [1815] [c]], (1815, dramatik, tysk) Kotzebue, [A. v.]
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Nis Gertsen
af Lars Jensen
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
noter af Ferdinand Christensen
af Henrik Hertz
noter af Ferdinand Christensen
af Henrik Hertz
noter af Oskar Schlichtkrull
[1948]
Sparekassen [indgår i antologien: Tre Komedier fra Guldalderen [b]], (1948, dramatik, dansk) Hertz, Henrik
af Henrik Hertz
redigeret af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Robert George Curtis (1889-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ann Mari Falk (1916-1988, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
af Charles Langbridge Morgan (1894-1958, sprog: engelsk)
oversat af Marcus Lauesen
af Dourglas William Jerrold (1803-1857, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Mariager
udgiver: S. Mariager
af P. Mariager
af Howard Melvin Fast (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Martner
af Howard Melvin Fast (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Martner
af Henry Lionel Lawrence (1908-1990, sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
Spaseregang [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s055]], (1929, digte, dansk) Stub, Ambrosius
En Spadseretour paa Landet [indgår i: Fire Fortællinger for ganske smaa Piger [s005]], (1880, børnebog, dansk) Tante en
af Pseudonym og undersøges
af Boris Laskin (1914-1983, sprog: russisk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Aristotle Levi (pseudonym) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Charles ("Chic) Sale (1885-1936, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
illustrationer af Herluf Jensenius
af Charles ("Chic) Sale (1885-1936, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
redigeret af Elsa Gress
Spectrums Pocket Bøger
se: Spektrums Pocket Bøger (serie)
se: Spektrums Pocket Bøger (serie)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Jacob Høyer
andet: Johan Henrik Huusmann
illustrationer af Christoph Georg Glasing
af uidentificeret
af Guy des Cars (1911-1993, sprog: fransk)
oversat af Karen Mathiasen
af Georg Döring (1789-1833, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
Den Spedalske i Byen Aosta [indgår i antologien: Blandede Fortællinger [a]], (1855, novelle(r), fransk) Maistre, Xavier de
af Xavier de Maistre (1763-1852, sprog: fransk)
Den Spedalske i Skælskør [indgår i antologien: Gyldendals magasin 3 [s087]], (1971, novelle(r), dansk) Jæger, Frank
af Frank Jæger
af Pierre Benoit (1886-1962, sprog: fransk)
oversat af Eva de Mautort
af Zofia Kossak-Szczucka (1889-1968, sprog: polsk)
oversat af Floyd S. Placzek (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
Den spedalskes bøn - og vores! [indgår i antologien: Når lampen tændes [g]], (1971, novelle(r), dansk) Kruse, Emil
af Emil Kruse
Speedometret, der løj [indgår i antologien: Ungdommens detektivbog [s156]], (1956, novelle(r), engelsk) Ripley, Austin
af Harold Austin Ripley (1896-1974, sprog: engelsk)
af Rona Green Shambrook (f. 1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
Spegesilden og Aalen [indgår i: Beretning om de vidtbekjendte Molboers vise Gjerninger og tappre Bedrifter [s005]], (1862, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
[1887]
Spegesildene og Aalen [indgår i: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter [s037]], (1887, novelle(r), dansk)
af Anonym
af Anonym
illustrationer af Alfred Schmidt
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
redigeret af Knud W. Laursen
redigeret af Erik Rehhoff
af Robert Dick Douglas, jr. (1912-2015, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Poul Steffensen
af Finn Falk
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af N. Norvil
af J. Grundmann (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Audun Munthe-Kaas Hjermann (1892-1975, sprog: norsk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Hans Røpke
redigeret af L.P. Fabricius
af Per Westerlund (1898-1960, sprog: svensk)
oversat af Holger Matthiassen
illustrationer af Ernst Gunnar Widholm (1882-1953, sprog: svensk)
af F. Haydn Dimmock (sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Hans Holbek
redigeret af Tage Bjering
redigeret af pt. ukendt
af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
af Ulla Ryum
af Ulla Ryum
Et Speyl for ædle Qvinder
se: Af en Ubekjendts Papirer (Jacobs, Fr.)
se: Af en Ubekjendts Papirer (Jacobs, Fr.)
Spejlbillederne i Vandet [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-04s094]], (1873, tekster, kinesisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Abel Rémusat (1788-1832, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
[1962]
Spejlbilledet [indgår i: Peter Wimsey historier [i]], (1962, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Helen McCloy (1904-1994, sprog: engelsk)
oversat af Erik Sørensen
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
redigeret af Axel Wessel
illustrationer af Anonym
redigeret af Paul la Cour
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Kjeld Elfelt
af Mrs. Elliot (sprog: engelsk)
bearbejdelse: Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ilia Fibiger
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
af André Joseph Launay (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Thiess
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
redigeret af Albert Gnudtzmann
redigeret af Ove Rode
af Niels Meyn
af Jørgen Rastholt
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
Spejlet revnede
se: Det forstenede ansigt (Christie, Agatha)
se: Det forstenede ansigt (Christie, Agatha)
Spejlet, der splintredes
se: Det forstenede ansigt (Christie, Agatha)
se: Det forstenede ansigt (Christie, Agatha)
illustrationer af uidentificeret
af Poul Lokjær
illustrationer af Marianne Isager
Spejlhistorie [indgår i antologien: Gyldendals magasin 10 [s074]], (1973, novelle(r), tysk) Aichinger, Ilse
af Ilse Aichinger (1921-2016, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
af Jørn Laursen
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
Spejltigeren [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [1s123]], (1967, dramatik, dansk) Christensen, Inger
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Lucy Beatrice Malleson (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Theodore Dreiser (1871-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Roy Norton (1869-1942, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
En spekulation i strudse
se: En Struds-Fidus (Wells, H. G.)
se: En Struds-Fidus (Wells, H. G.)
af Gustaf Janson (1866-1913, sprog: svensk)
oversat af Chr. Hjorth-Clausen
af Gustaf Janson (1866-1913, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Gustaf Janson (1866-1913, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Edouard Plouvier (1821-1876, sprog: fransk)
af Guy McCrone (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Jensen
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af P.V. Larsen
af Henrik Have
udgiver: Jupp Vlatten (sprog: tysk)
noter af Anni Andersen
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af E. Holmer
Spil falsk - eller dø [indgår i antologien: Granit-dalen [s17]], (1954, novelle(r), engelsk) Kees, Cy
af Cy Kees (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nikos Kazantzakis (1883-1957, sprog: græsk)
Spil golf eller gå under [indgår i: Den store danser og de andre [s007]], (1974, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
af Gordon Young (1886-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af Maia Wojciechowska (1927-2002, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Matthew Eden (sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Tronstrøm
af Ralph Wellner Salaway (1913-1991, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Brian Garfield (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Hilda Buhl
af William Robert Cox (1901-1988, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
oversat af Uffe Harder
af Richard Ben Sapir (1936-1987, sprog: ukendt)
af Warren Burton Murphy (1933-2015, sprog: engelsk)
oversat af J. Christiansen
af Rune Lindström (1916-1973, sprog: svensk)
oversat af Olaf Brun
af Rune Lindström (1916-1973, sprog: svensk)
oversat af Elisabeth Bergstrand Poulsen
oversat af Poul Sørensen
af Jørgen Rastholt
af Don M. Mankiewicz (1922-2015, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af H.C. Branner
Et Spil om Liv og Død
se: Mord i Kinahavet (Mason, [F.] van Wyck)
se: Mord i Kinahavet (Mason, [F.] van Wyck)
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
Et spil om liv og død [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 7 [s046]], (1970, novelle(r), engelsk) Lester-Pond, Roy
af Roy Lester Pond (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
Et spil om liv og død [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1962 [s021]], (1962, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
forord af K.K. Steincke
omslag af Valdemar Andersen
af Jeppe Aakjær
udgiver: Solvejg Bjerre
af Nis Petersen
af Nis Petersen
omslag af Anton Hansen
af Nis Petersen
af Nis Petersen
Spildt Møje [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5f]], (1872, novelle(r), tysk) Lindau, Rodolphe
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Georg Høeg
oversætter i periodicum: Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Justnielsen
Spildt ulejlighed [indgår i: Mystiske historier [s253]], (1968, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1973]
Spildt ulejlighed [indgår i: Anklagerens vidne [a]], (1973, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
Spildt Umage
se: Spildt Møje (Lindau, Rodolphe)
se: Spildt Møje (Lindau, Rodolphe)
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Carl Gad
Spillebanken i Brighton [indgår i antologien: Omnibusbogen [h]], (1931, novelle(r), engelsk) Wallace, Edgar
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Horst Wolfram Geißler (1893-1983, sprog: tysk)
oversat af Inger Snorrason
Spilledaasen [indgår i antologien: Jul paa Havet 1962 [s005]], (1962, novelle(r), dansk) Knudsen, Oscar
af Marjorie Whitaker (1895-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af Frank Jæger
illustrationer af Carl Schmidt
af Ludwig Wolff (1876-1958, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Niels Meyn
illustrationer af pt. ukendt
illustrationer af Børge Biilmann Petersen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
Spillemand på en tagryg
se: Mælkemanden Tewje (Aleichem, Scholem)
se: Mælkemanden Tewje (Aleichem, Scholem)
illustrationer af Carlo Wognsen
Spillemanden
se: Spilmanden (Jensen, Johannes V.)
se: Spilmanden (Jensen, Johannes V.)
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
Spillemanden [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s180]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Spillemanden [indgår i: Alexander Ypsilanti [s113-130]], (1870, novelle(r), svensk) Gustafsson, Richard
af Richard Gustafsson (1840-1918, sprog: svensk)
af Daniel Krum
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1911]
Spillemanden [indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [195]], (1911, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Spillemanden [indgår i: Legender og Fortællinger [2s106]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Edith Rode
illustrationer i periodicum: Anonym
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Spillemanden og Nøkken [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s039]], (1929, novelle(r), svensk) anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Th. Andersen
Spillemandens Datter [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s086]], (1916, digte, czekisk) Cech, Svatopluk
af Svatopluk Cech (1846-1908, sprog: andre)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
[1921]
Spillemandens Hjemkomst [Romaner og Fortællinger [2s357]], (1921, roman, dansk) Skjoldborg, Johan
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
af Friis Jensen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
bearbejdelse: Claire Audrix (sprog: fransk)
illustrationer af Pierre Nardin (sprog: fransk)
oversat af Ivan Rønn
S-pillen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 8 [s041]], (1970, novelle(r), engelsk) Slater, Elaine
af Elaine Slater (sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Angela Huth (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Bjerg
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Anonym
af Anonym
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af M. de Linde
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Pseudonym og undersøges
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af A. Andresen
af Jules Lermina (1839-1915, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Lermina (1839-1915, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Jules Lermina (1839-1915, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Jules Lermina (1839-1915, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Jules Lermina (1839-1915, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Spilleren [indgår i antologien: Fortællinger for Store og Smaa [h]], (1850, novelle(r), fransk) Marie, Madame Clémence
af Clémence Marie (sprog: fransk)
af Joseph Roumanille (1818-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Stark
af Paul Sarauw
illustrationer af Djalmar Christofersen
af John M. Flynn (1927-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af W. M. Nebel (sprog: tysk)
udgiver: Alvild Theodor Høst
Spilleren, nonnen og radioen [indgår i: Sov sødt, mine herrer [n]], (1955, novelle(r), engelsk) Hemingway, Ernest
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Spillerens Datter [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-01s219]], (1872, novelle(r), tysk) Temme, J. D. H.
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
Spillerens Datter [indgår i antologien: I Vinteraftener! [b]], (s.a., novelle(r), tysk) Temme, J. D. H.
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
af Robert Turner (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Helge Hansen
af Bertha Clay (sprog: engelsk)
oversat af Rudolf Muus (1862-1935, sprog: norsk)
af Elizabeth Caroline Grey (1798-1869, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
En spillers død [indgår i antologien: Engelske fortællere [q]], (1961, novelle(r), engelsk) Thackeray, William Makepeace
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af Nils Nilsson
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En Spillerskes Historie [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3c]], (1877, novelle(r), fransk) Ulbach, Louis
af Louis Ulbach (1822-1889, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Spiller-Skjæbne [indgår i antologien: Interessante Fortællinger [f]], (1834, novelle(r), tysk) Reinbeck, Georg
af Georg Reinbeck (1766-1849, sprog: tysk)
af Jean Claude Bédéno Dejaure (sprog: fransk)
musik af Jean Pierre Solié (1755-1812, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Aarne Viktor Haapakoski (1904-1961, sprog: finsk)
oversat af Anonym
af Aarne Viktor Haapakoski (1904-1961, sprog: finsk)
oversat af Anonym
af St. Jean (pseudonym)
af Katrin J. Lamon (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Hans Bjerregaard
omslag af Eric Palmquist
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af L.N. Hansen
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af L.N. Hansen
af Konrad Zitelmann (1854-1897, sprog: tysk)
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
oversat af Rita Damm
af Elswyth Thane (1900-1984, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
Spillet om diamanterne [indgår i: Manden med kobberfingrene [d]], (1956, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
Spillet om Kejserens Ansigt [indgår i antologien: Juleroser 1943 [s55]], (1943, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
Spillet om kejserens ansigt [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s148]], (1954, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Axel Mathiesen
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af Francis Gerard Luis Fairlie (1899-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
af Anonym
af Oscar Jerome Friend (1897-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
andet: Hanne Lindorff
andet: Niels Andersen, f 1942
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Jesper Jensen
af Emma Gündel (1889-1968, sprog: tysk)
oversat af B. Mathiesen
af J.P. Jensen
af Mette Kunøe
illustrationer af Svend Saabye
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
af P.F. Rist
illustrationer af Åge Strøm
af Thomas Wolfe (1900-1938, sprog: engelsk)
oversat af Ulrich Knigge
oversat af Eva Mortensen
af Conrad Holm
af Dankwart Sterry (sprog: tysk)
redigeret af Vagn Nielsen
af Robert Charles (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bernard Newman (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Arthur Leonard Bell Thompson (1917-1975, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Lennart Rydsjö (1915-1986, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af A.H. Brown (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Peter Anker (pseudonym)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Spionage eller mord? [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 5 [s047]], (1970, novelle(r), engelsk) Hoch, Edward D.
af Edward D. Hoch (1930-2008, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
Spionagen i Kingsmouth [indgår i antologien: Dødsmasken [s022]], (1973, novelle(r), engelsk) Bramah, Erenst
af Ernest Brammah Smith (1868-1942, sprog: engelsk)
illustrationer af Thormod Kidde
af Jacques Terell (pseudonym) (sprog: svensk)
oversat af Anders Pedersen
af Th. Graae
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Else Faber
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1965]
Spioncentralen [indgår i: Djævlefoden [s163]], (1965, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Anton Thrane
Spionen
se: Manden med Klumpfoden (Valentine, Douglas)
se: Manden med Klumpfoden (Valentine, Douglas)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af V. Hermann
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Arnold Lorne Hicks (1888-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
af Ludwig Blümcke (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Peter Saxild
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Peter Saxild
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Arnold Lorne Hicks (1888-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
omslag af Th. Iversen
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Ethel F. Heddle (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Arne Ungermann
af Henry Kaiser
Spionen [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s024]], (1946, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
illustrationer af Frode Kierulf
af William le Queux (1864-1927, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Steve Makin (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Hans-Otto Meissner (1909-1992, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
om: Richard Sorge (1895-1944, sprog: tysk)
af Hans-Otto Meissner (1909-1992, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Christian Frederik Schneider
Spionen [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s134]], (1960, novelle(r), dansk) Seeberg, Peter
[1970]
Spionen [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s118]], (1970, novelle(r), dansk) Seeberg, Peter
af Edmund Snell (1889-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
af Evelyn Ward-Thomas (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Marianne Brønnum
Spionen der elskede mig [filmtitel]
se: Jeg elskede James Bond (Fleming, Ian)
se: Jeg elskede James Bond (Fleming, Ian)
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Peter Hawkins (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Frederick Adam Diment (f. 1943, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Wilhelmsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
illustrationer i periodicum: anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
omslag af Aage Lundvald
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Palle Wennerwald
af Elliot West (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Hans Andersen
af Knud Meister
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
formodet af Frederick Schiller Faust (1892-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William L. Rohde (sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Eva-Lis Wuorio (1918-1988, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
Spionen Pierron afsløres [indgår i antologien: Dødsmasken [s132]], (1973, novelle(r), engelsk) Le Queux, William
af William le Queux (1864-1927, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
illustrationer af Palle Wennerwald
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af G. Reipurth
Spionen som arbejdede for fred [indgår i antologien: Dødsmasken [s118]], (1973, novelle(r), engelsk) Hoch, Edward D.
af Edward D. Hoch (1930-2008, sprog: engelsk)
illustrationer af Paul Høyrup
af Christopher Marlowe (1564-1593, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Jack Dayton Hunter (1921-2009, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch
af Poul Ørum
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af B. Rosdahl
af Ewald von Zedtwitz (1840-1896, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af James Morgan Walsh (1897-1952, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm
Spionens katastrofale fejl [indgår i antologien: Dødsmasken [s008]], (1973, novelle(r), svensk) Appelberg, Sture
af Sture Wilhelm Sigurd Appelberg (1885-1947, sprog: svensk)
illustrationer af Mads Stage
oversat af Else Faber
af Adelaide Frances Oke Manning (1891-1959, sprog: engelsk)
af Cyril Henry Coles (1899-1965, sprog: engelsk)
oversat af Bodil Jacobsen
af Thea Gabriele von Harbou (1888-1954, sprog: tysk)
oversat af Zacharias Jensen
af James Ronald (1905-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jørgen Bast
Spioner holder ikke jul [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 15 [s041]], (1970, novelle(r), engelsk) Gilbert, Michael
af Michael Gilbert (1912-2006, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Francis van Wyck Mason (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af Peter Anker (pseudonym)
af Tom Mulvey (sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Rosling
Spioner i vinterhi [indgår i: Strengt fortroligt - James Bond [a]], (1966, novelle(r), engelsk) Fleming, Ian
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
af James Morgan Walsh (1897-1952, sprog: engelsk)
oversat af Arnold Rothenborg
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Søren Brunoe
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Kay Jungersen
af Max Leder (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
redigeret af Tage la Cour
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Tage la Cour
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Aage Hermann
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
af Ladbroke Lionel Day Black (1877-1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Edwin ("Eddie") Robbins (1919-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Norman Glam (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Valerie Moolman (sprog: engelsk)
oversat af W. Plungjan
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Norman A. Daniels (1905-1995, sprog: engelsk)
oversat af Jan Jamsen
af Norman A. Daniels (1905-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Peter Anker (pseudonym)
af James Morgan Walsh (1897-1952, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Ochsner
af Pseudonym og undersøges
af Martin Kok
af Ole Sarvig
illustrationer af Jean-Pierre Vielfaure (1930-2015, sprog: fransk)
af William Golding (1911-1993, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af André Franquin (1924-1997, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Spiritusforbud eller Proppen i [indgår i: Proppen i [s005]], (1918, novelle(r), dansk) Storm Petersen, R.
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Bertha Holst
illustrationer af Herluf W. Jensen
af Bertha Holst
"Spirrevippen" klarede det [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s128]], (1950, novelle(r), dansk) Lichtenberg-Madsen, Martha
illustrationer af Johs. Andersen
Spis frisk Salat! [indgår i: Da min Oldefar svømmede under Bornholm [j]], (1946, børnebog, dansk) Stockmarr, Erik
af Nathaniel Prentice Winchell (1895-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Vachette (1827-1902, sprog: fransk)
af William Robert Bennett (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af William Robert Bennett (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af F. Bach
af Johann Gottlieb Schummel (1748-1813, sprog: tysk)
oversat af Lauritz Hasse
af Jakob R. Sverdrup (sprog: norsk)
oversat af Grethe Norvang
illustrationer af Karl Rønning
Splint & Co. (serie)
1 se: SOS fra Bretzelburg ([Franquin])
2 se: Z som Zorglub ([Franquin])
3 se: I skyggen af Z ([Franquin])
4 se: Havmysteriet ([Franquin])
5 se: Buddhas fange ([Franquin])
6 se: I murænens gab (Franquin)
1973 se: Operation Stilhed ([Franquin])
1973 se: Spirillen og Spiralen (Franquin)
1974 se: Kæmpeøglens æg (Franquin)
1 se: SOS fra Bretzelburg ([Franquin])
2 se: Z som Zorglub ([Franquin])
3 se: I skyggen af Z ([Franquin])
4 se: Havmysteriet ([Franquin])
5 se: Buddhas fange ([Franquin])
6 se: I murænens gab (Franquin)
1973 se: Operation Stilhed ([Franquin])
1973 se: Spirillen og Spiralen (Franquin)
1974 se: Kæmpeøglens æg (Franquin)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
af John Nehm
af pt. ukendt
af pt. ukendt
af Susanne Jorn
illustrationer af Gail Singer
andet: Juliane Marie Jessen
af Anonym
af Anonym
Det splintrede kors [indgår i antologien: Juletoner [s139]], (1954, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
illustrationer af Oskar Jørgensen
Splintret emaille [indgår i antologien: Litteratur for niende [e]], (1968, novelle(r), dansk) Borgen Nielsen, Kai
af Anonym
af Johan Krohn
illustrationer af Erik Henningsen
af Edgar Lee Masters (1868-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
af Edgar Lee Masters (1868-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
illustrationer af Marlie Brande
af Edgar Lee Masters (1868-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
illustrationer af Marlie Brande
af Margot Bennett (1912-1980, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Rud
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Spor i nysne [indgår i antologien: Falskspilleren [s196]], (1971, novelle(r), svensk) Trenter, Stieg
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
illustrationer af Alex Secher
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Leo Estvad
af Kurt Becker (1931-1993, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
oversat af Kjeld Elfelt
illustrationer af Viggo Jastrau
af John Robert Stuart Pringle (1897-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edwin Erich Dwinger (1898-1981, sprog: tysk)
af Edwin Erich Dwinger (1898-1981, sprog: tysk)
oversat af Adda Ravnkilde
af Edwin Erich Dwinger (1898-1981, sprog: tysk)
oversat af Adda Raunkjær
Sporet, der blev drejet [indgår i: Paa Ørnevinger [?]], (1930, novelle(r), dansk) Carlsen-Skiødt, J. C. A.
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Jacob Michelsen
af Anders Hjort
af Wilhelm Meissel (1922-2012, sprog: tysk)
oversat af Niels Lund
af James Aldridge (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Franz Berliner
af George C. Appell (1914-1982, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
fejlagtig tillagt: Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Chas. Leonard (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Frank N. Butterworth (1875-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Alfred Sindall (1900-1973, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
af Alex Hawk (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
Sporet i Sneen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIII [s065]], (1952, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
af Knud Meister
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Karen Gede
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cliff Reader (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joyce Emerson Preston Muddock (1843-1934, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
af M. Judge (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George A. McDonald (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Lunøe
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af George Norman Philips (1884-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Isabel Egenton Ostrander (1883-1924, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Axel Holm
illustrationer af Th. Iversen
af Xenia Krøyer
af Louis Charles Douthwaite (1878-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Lucy Beatrice Malleson (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Michael Trent (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Camille Debans (1832-1919, sprog: fransk)
oversat af Vilhelm Østergaard
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Th.J. (pseudonym)
illustrationer af Frants Henningsen
illustrationer af Frants Henningsen
af Victor Borg (1916-1996, sprog: norsk)
af Lars-Levi Læstadius (1800-1861, sprog: svensk)
Sport eller ikke [indgår i: I Mulm og Mørke [s072]], (1940, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
af Anonym
redigeret af Tage la Cour
af Jørgen Leth
af Arthur Gustavos Trugard Applin (1873-1949, sprog: engelsk)
oversat af Nancy Lee
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Vagn Grosen
forord af Gunnar "Nu" Hansen
af Robert Watt
Sportsmand [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [ab]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af Miklós Mészöly (1921-2001, sprog: ungarsk)
oversat af Georges Kassaï (sprog: fransk)
oversat af Marcel Courault (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Elsebeth Juncker Ratel
af Otto Benzon
af Irma Elna Fredrique S:t Cyr Jonsson (1902-1984, sprog: svensk)
oversat af Ole Grønhøj Hansen
illustrationer af Harry Nørstrand
af Sverre By (1897-1975, sprog: norsk)
oversat af Per Dorph-Petersen
af Kai Olsen
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
af Hermann Hirschfeld (1842-1921, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Miklos Fokker (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kjell Janne Wiborgh (1905-1975, sprog: svensk)
af Grete Weil (1906-1999, sprog: tysk)
oversat af Merete Engberg
Sporvogns-Konduktøren [indgår i: Til Høstaftnerne [s260]], (1893, novelle(r), dansk) Martens, Elisabeth
En Sporvognskonduktørs Erotik [indgår i: Sidste Fortællinger [c]], (1901, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
af Blik (pseudonym)
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Knud Hjortø
af Jørgen Rastholt
af Carl Gandrup
Det spraglede Baand [Smaa Romaner af forskellige Forfattere [2b]], (1894, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Leo Estvad
Sprangling eller Rottefængeren i Hameln
se: Den sandfærdige Tildragelse om Sprangling eller Rottefængeren i Hameln (Larsen, Karl)
se: Den sandfærdige Tildragelse om Sprangling eller Rottefængeren i Hameln (Larsen, Karl)
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
udgiver: Johanne Margrethe Petersen
af uidentificeret
af Auguste Rodin (1840-1917, sprog: fransk)
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
oversat af Anonym
redigeret af Eiler Thomsen Hagerup, f 1854
forord af Chr. Winther, f 1865
digte af Anna Gertrud Thomsen, f 1842
af Kedda Madsen
af James Thomas Gorman (f. 1869, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
Spring, min Skat [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s081]], (1905, digte, dansk) Blicher-Clausen, J.
Et Spring over Atlanterhavet [indgår i antologien: Vintersol [s153]], (1908, novelle(r), finsk) Aho, Juhani
af Juhani Aho (1861-1921, sprog: finsk)
oversat af Anonym
af Kenneth Millar (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Ragna Palmér
omslag af Per Westermann
af Karl Larsen
Springeren [indgår i antologien: Ny polsk prosa [s176]], (1967, novelle(r), polsk) Nowakowski, Marek
af Marek Krzysztof Nowakowski (1935-2014, sprog: polsk)
oversat af Finn Møller
af John Evan Weston-Davies (1909-1996, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af Edmund Wallace Hildick (1925-2001, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
illustrationer af Richard Overend Rose (f. 1912, sprog: engelsk)
af Edmund Wallace Hildick (1925-2001, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
illustrationer af Richard Overend Rose (f. 1912, sprog: engelsk)
af Emily Cheney Neville (1919-1997, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Karl Erik Vilhelm Nordin (1874-1949, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ernst Gunnar Widholm (1882-1953, sprog: svensk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
Springet fra Borgen Kynast [indgår i antologien: Eros [c]], (1821, novelle(r), tysk) Zedlitz-Neukirch, v.
af Leopold Zedlitz und Neukirch (1792-1864, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
af Friedrich August Strubberg (1806-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean Bruller (1902-1991, sprog: fransk)
oversat af Gerd Schiøtz
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Springfrøen [indgår i: Mark Twains bedste [s283]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Eiler Krag
Springfyrene [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s149]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Eiler Krag
Spring-Remsen om den gamle Kængurumand [indgår i: Eventyr [s062]], (1941, børnebog, engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Springvandet leger med [indgår i: Kriminalhistorier [s027]], (1959, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af ukendt (sprog: ukendt)
Sproget [indgår i antologien: Gyldendals magasin 6 [s071]], (1972, novelle(r), dansk) Brandt, Jørgen Gustava
af Kurt Harrits
redigeret af J. Fausbøl
redigeret af Jørgen N.H. Skrumsager
redigeret af M. Andresen
Sprog-Granskning [indgår i: Udvalgte Skrifter [s546]], (1884, tekster, dansk) Heiberg, Peter Andreas
af P.A. Heiberg
Sproglæreren [indgår i: Skuespil [a]], (1834, dramatik, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
[1849-51]
Sproglæreren [Skrifter [7b]], (1849-51, dramatik, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
af Rolf Harboe
oversat af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
[1953]
Den sprukne klarinet [indgår i antologien: En julegave [s079]], (1953, novelle(r), dansk) Bregendahl, Marie
Spruptudse
se: Skrubtudse (Skrubtudse)
se: Skrubtudse (Skrubtudse)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Anonym
af Jules Moinaux (1815-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Sprællemanden fra Gadara
se: Maden bliver kold (Hartman, Olov)
se: Maden bliver kold (Hartman, Olov)
Sprællemænd
se: Den store Chance (Mülbe, Wolf-Heinrich von der)
se: Den store Chance (Mülbe, Wolf-Heinrich von der)
oversat af Ib K. Olsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Uffe Harder
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick C. George (sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
af G. Raymond (sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Dennis Smith (f. 1940, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Jack Usher (sprog: engelsk)
oversat af Maria Marcus
af Paul Fischer
Sprøjteprøven [indgår i antologien: Muntre Historier [6s079]], (1914, novelle(r), dansk) Røgind, Carl
af Carl Røgind
af J. Stig Hansen
af Ib Withen
af P. Fristrup
af Robert Gover (1929-2015, sprog: engelsk)
oversat af Niels Måløe
af Robert Gover (1929-2015, sprog: engelsk)
oversat af Niels Måløe
af Birger Hviid
illustrationer af Maggi Baaring
af A. Meyer
En Spurv i Tranedans, Sangene af
se: Sangene af En Spurv i Tranedands (anonym [Hostrup, C.])
se: Sangene af En Spurv i Tranedands (anonym [Hostrup, C.])
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Charles Tharnæs
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Spurvehøgen fra Slottet Tornac [indgår i antologien: De comiske Helte og Heltinder [b]], (1831, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
redigeret af C.H. Petersen
af C. Manniche
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
illustrationer af H. Zeise (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1894]
Spurven og dens fire Børn [indgår i: Samtlige Æventyr [s350]], (1894, novelle(r), tysk) Grimm
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Spurven paa Rejse [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [1e]], (1877, novelle(r), fransk) Sand, George [er af Balzac]
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
andet: Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Peter Koch
af Vilhelm Rasch
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af A.Th. Jacobsen
Spurvene ved Helliggejst [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s048]], (1944, digte, dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
om: Thora Esche
af Viva Lütken
En Spurvs Levnetsløb [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s025]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
baseret på værk af Snorri Sturluson
af Aage Hermann
af Dora Rylund
udgiver: Erik Jacobsen
digte af B.S. Ingemann
digte af Poul Martin Møller
digte af Emil Aarestrup
digte af Ludvig Bødtcher
digte af H.C. Andersen
digte af Hans Peter Holst
digte af Carl Ploug
digte af Christian Richardt
digte af Jeppe Aakjær
digte af Aage Berntsen
digte af Otto Gelsted
digte af Nis Petersen
digte af Kaj Munk
digte af Sigfred Pedersen
digte af Tove Ditlevsen
digte af Grethe Heltberg
illustrationer af Aage Sikker Hansen
illustrationer af Des Asmussen
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Holger Worm
illustrationer af Arne Ungermann
illustrationer af Knud Mühlhausen
illustrationer af Hans Bendix
illustrationer af Alex Secher
De spæde år [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s117]], (1967, tekster, dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
Spækhuggeren [indgår i: De vilde Frænder [s053]], (1919, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af Gustav Wied
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georges Bayard (1918-2004, sprog: fransk)
oversat af Else Boysen
illustrationer af Philippe Daure (1925-2004, sprog: fransk)
af Niels Meyn
omslag af Oscar Knudsen
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blichfeldt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Per G. Wadströmer (sprog: svensk)
af Else Faber
illustrationer af Palle Wennerwald
af Knud Holst
Spærreballonen [indgår i antologien: Solen, månen og alle stjernerne [g]], (1967, novelle(r), dansk) Holst, Knud
af Knud Holst
af Jac. Lund-Tangen (sprog: norsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Rupert Croft-Cooke (1903-1979, sprog: engelsk)
oversat af Merete Gottlieb
af Elisabeth Warming
af Johan Krohn
illustrationer af Luplau Janssen
af Johan Krohn
af Milan Kundera (1929-2023, sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
redigeret af Anonym
digte af Steen Steensen Blicher
udgiver: Johannes Lundsgaard Wisbech
udgiver: P. Hansen
af Cathrine Sinclair (1800-1864, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Joh. Wildt
redigeret af Ludvig Rosenberg
redigeret af U. Jørgensen
illustrationer af Günter Eickmann (sprog: ukendt)
En spoek spilder ny Vjse om Bondens Velkomme
se: En spoek spilder ny Vjse om Bondens Velkomme (anonym)
se: En spoek spilder ny Vjse om Bondens Velkomme (anonym)
Den spøgefulde baronet [indgår i antologien: Engelske fortællere [u]], (1961, novelle(r), engelsk) Smollett, Tobias
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
Spøgelse-
se: Spøgelses-
se: Spøgelses-
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Agnes Schoebel (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexander Woollcott (1887-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Des Asmussen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Hugh Barnett Cave (1910-2004, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Annette Jepsen
En Spøgelsehistorie
se: Men du skal mindes mig (Bang, Herman)
se: Men du skal mindes mig (Bang, Herman)
illustrationer af Heinrich Dohm
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
Spøgelser [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [l]], (1957, novelle(r), engelsk) Dunsany, Edward Plunkett
af Edward Plunkett (1878-1957, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
[1966]
Spøgelser [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s128]], (1966, novelle(r), engelsk) Dunsany, Lord
af Edward Plunkett (1878-1957, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Peter Nansen
af Peter Nansen
forside af Johan Rohde
af Barbara Anthony (f. 1932, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
af Albert Sidney ("Sid") Fleischman (1920-2010, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
Spøgelserytteren [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s157]], (1945, novelle(r), dansk) Madelung, Aage
af Martin Kok
af Martin Kok
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Peter Anker (pseudonym)
af Georges Bayard (1918-2004, sprog: fransk)
oversat af Else Boysen
illustrationer af Philippe Daure (1925-2004, sprog: fransk)
af Jean-Michel Charlier (1924-1989, sprog: fransk)
illustrationer af Jean Giraud (1938-2012, sprog: fransk)
oversat af Leif Tronholm
af Jan Iwar Billow (1904-1994, sprog: svensk)
oversat af Bertil Linell
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af Allan Marcher (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Maurice de Bevere (1923-2001, sprog: fransk)
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
af Lester Dent (1904-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af James Bama (f. 1926, sprog: engelsk)
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Stephen Payne (1888-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Aage Lundvald
af Andrew Spiller (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jane Annixter (1903-1996, sprog: engelsk)
af Paul Annixter (1894-1985, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Jac. Gordon (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
illustrationer af Viggo Eriksen
af R. Patricks (pseudonym)
Spøgelsesflåden [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s206]], (1973, novelle(r), engelsk) Oppenheim, E. Phillips
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
illustrationer af Knud Agergaard
oversat af Leif Tronholm
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af George Henry Grenville Manton (1855-1932, sprog: engelsk)
af Laurence L. Donovan (1885-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af James Bama (f. 1926, sprog: engelsk)
af Joseph E. Chipperfield (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Kai Sørensen
illustrationer af Christopher Gifford Ambler (f. 1886, sprog: engelsk)
af William Hope Hodgson (1877-1918, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Karen Blixen
af Anonym
af Anonym
En Spøgelseshistorie [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-01s062]], (1873, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
En spøgelseshistorie [indgår i antologien: Den levende døde [c]], (1967, novelle(r), svensk) Engström, Albert
af Albert Engström (1869-1940, sprog: svensk)
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Hilda Buhl
illustrationer af Viggo Jastrau
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1943]
En Spøgelseshistorie [indgår i: Civiliserede Menneskeædere [o]], (1943, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1953]
En spøgelseshistorie [indgår i: Mark Twains bedste [s069]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1963]
En spøgelseshistorie [indgår i: Mark Twains bedste [s065]], (1963, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Magnus Jensen
Spøgelseshistorier [indgår i antologien: Fortællinger fra det gamle Kina [s181]], (1953, noveller, kinesisk) anonym
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Hakon Stangerup
oversat af Erik Jacobsen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Hakon Stangerup
oversat af Erik Jacobsen
af Metha Jensen
Spøgelses-Historier [indgår i: Fortællinger fra Kakkelovnskrogen [s225]], (1911, novelle(r), norsk) Krag, Thomas
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
redigeret af Tage la Cour
redigeret af Tage la Cour
af Peter Anker (pseudonym)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Østergaard
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af F. Haydn Dimmock (sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Cholmondeley Matthew Nelson (1903-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
formodet af Arne Hall Jensen
af Virginia Hamilton (1936-2002, sprog: engelsk)
illustrationer af Eros Keith (sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af Mary Violet Heberden (1906-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Florence E. Hightower (sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Spøgelseshuset [indgår i: Med Nat-Expressen Aar 2000 [s293]], (1914, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Robert Stuart Pringle (1897-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Francis Brett Young (1884-1954, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
Spøgelsehaanden [indgår i: Legender og Fortællinger [s155]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversætter i periodicum: Adolph P. Rosenberg
[1904]
Spøgelseshaanden [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s190]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Spøgelsehaanden [indgår i: Legender og Fortællinger [1s097]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Ernst Sommer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Byron Mowery (1899-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
af Thit Jensen
af Else Faber
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af C. (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af William Heuman (1912-1971, sprog: engelsk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Erik Claudell
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Spøgelseslottet
se: Slottet i Karpaterne (Verne, Jules)
se: Slottet i Karpaterne (Verne, Jules)
af Anonym
af John Robert Stuart Pringle (1897-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Francis Olmsted (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Frederick Lawrence Meagher (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Friedrich ("Fritz") Rosenfeld (1902-1987, sprog: tysk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
af Per Nilsson-Tannér (1904-1978, sprog: svensk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Lester Dent (1904-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af James Bama (f. 1926, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Jack Lehti (1912-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Frederich ("Fred") Guardineer (1913-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: John Wayne (1907-1979, sprog: engelsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
af E. Larsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Annette Jepsen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Spøgelsesskibet [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s226]], (1952, novelle(r), engelsk) Middleton, Richard
af Richard Barham Middleton (1882-1911, sprog: engelsk)
illustrationer af Paul Høyrup
oversat af Jørgen Sonne
af William John Passingham (1897-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Spøgelsesskibet [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ p]], (1899, novelle(r), tysk) Werner, Reinhold
af Reinhold von Werner (1825-1909, sprog: tysk)
af William Buck (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
illustrationer af Harry Kane (1912-1988, sprog: engelsk)
af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af M. Bjerre Hansen
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af William Edward Daniel Ross (1912-1995, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Barbro Ingeborg Werkmäster (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af K.L. Wissum
af Reginald Charles ("Rex") Dolphin (1915-1990, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gregor Wahlberg (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Annette Jepsen
af Fritz Meisnitzer (f. 1930, sprog: tysk)
oversat af Peter Toubro
illustrationer af Anonym
Spøgelsesvognen
se: Spøgelsevognen (Henningsen, Emanuel)
se: Spøgelsevognen (Henningsen, Emanuel)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af H.H. Clifford Gibbons (d. 1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Anonym
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
Spøgelset [indgår i: Da min Oldefar svømmede under Bornholm [e]], (1946, børnebog, dansk) Stockmarr, Erik
af Niels Meyn
af Peter Anker (pseudonym)
af Jan Helmer
illustrationer af Des Asmussen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af William Edward Norris (1847-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af I.W. Secher
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Louis Moe
Spøgelset i Kildare [indgår i antologien: Barndomslandet [6s176]], (1965, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Axel Olof Fredrik Hjelm (1868-1944, sprog: svensk)
af Anonym
Spøgelset i Operaen [filmtitel]
se: Operaens Hemmelighed (Leroux, Gaston)
se: Operaens Hemmelighed (Leroux, Gaston)
af Grace V. Christmas (sprog: engelsk)
af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Thielo
Spøgelset paa Anneslie, [indgår i antologien: Samlede Fortællinger [b]], (1866, novelle(r), dansk) H. K.
af Pseudonym og undersøges
af Julie Ellis (1933-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Nielsen
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
Spøgelset paa Canterville
se: Canterville Spøgelset (Wilde, Oscar)
se: Canterville Spøgelset (Wilde, Oscar)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Spøgelset paa Holly Hall [indgår i antologien: Smaafortællinger for Hjemme [s091]], (1900, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af Robert Heymann (1879-1946, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Duncan Lawrence (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Tove Heering
af Charles Edward Price (sprog: engelsk)
oversat af A. Brown
illustrationer af Valdemar Andersen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
illustrationer af Abbey Altson (1866-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Thomas Gorman (f. 1869, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Valentine Williams (1883-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Hans van Gulik (1910-1967, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Anonym
af Barbara A. Hope (sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af J. Schmidt
af George Goodchild (1888-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Aksel Alrik
af William le Queux (1864-1927, sprog: engelsk)
af Kipo (pseudonym)
af Victor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af J.J.F. Friis
Spøgeriet på malersalen [Fra Storm Ps vidunderlige verden [1s041]], (1962, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Tove Heering
Æ Spøggeri å æ Röjbere [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s067]], (1870, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
"Spørg Amagermo'er!" [Samlede Eventyr og Historier [3s306]], (1961, digte, dansk) Andersen, H. C.
[1962]
"Spørg Amagermo'er!" [Samlede Eventyr og Historier [3s362]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
"Spørg Amagermor!" [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s283]], (1975, digte, dansk) Andersen, H. C.
formodet af Beatrice Sparks (1917-2012, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Winifred Wolfe (1923-1981, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Nathanael West (1903-1940, sprog: engelsk)
af Harry Olesker (1923-1969, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Robert Storm Petersen
Et spørgsmål om havkatte [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s197]], (1960, novelle(r), engelsk) Blochman, Lawrence G.
af Lawrence Goldtree Blochman (1900-1975, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Helen McCloy (1904-1994, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Brad Williams (sprog: engelsk)
af Jake W. Ehrlich (1900-1971, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Benjamin Leopold Farjeon (1838-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Emilie von Warburg (1833-1907, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jens Thise
af Sofie Horten
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
oversat af Camilla B. Friis
illustrationer af Viggo Jastrau
Spaadommen [indgår i antologien: To Fortællinger af forskjellige Forfattere [a]], (1880, flere sprog) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Palle Wennerwald
af Axel Moe
illustrationer af Louis Moe
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Hilda Buhl
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Julius Zeyer (sprog: andre)
Spaadommen i Malmaison [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ b]], (1899, novelle(r), tysk) Monti, M. de
af Anna The Losen (sprog: tysk)
af Alfred Pförtner (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Victor Séjour (1817-1874, sprog: fransk)
af William Sommers (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Martin Kok
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Juhani Aho (1861-1921, sprog: finsk)
oversat af Åge Benedictsen Meyer
oversat af N.J. Nørlund
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hector Hugh Munro (1870-1916, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Srul fra Lubartowa [indgår i antologien: Fra Weichselfloden til det stille Hav [e]], (1891, novelle(r), polsk) Szymanski, Adam
af Adam Szymanski (1852-1916, sprog: polsk)
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
af James Gould Cozzens (1903-1978, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Sven Hazel
af Lina Calvin
af Margaret Cecile ("Peggy") Parish (1927-1988, sprog: engelsk)
illustrationer af Mel Crawford (1925-2015, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
St St Blichers Noveller og Skitser
se: Noveller og Skitser (Blicher, St. St.)
se: Noveller og Skitser (Blicher, St. St.)
Stabat Mater
se: Oversettelse af Stabat Mater (anonym)
se: Oversettelse af Stabat Mater (anonym)
af Friedrich Deich (sprog: tysk)
oversat af Maria Marcus
af Nis Petersen
af Aage Barfoed
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen