Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
V
W. Hauff's Eventyr [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s183]], (1966, børnebog, tysk) Hauff, W.
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Vladimir Vladimirovitj Majakovskij (1893-1930, sprog: russisk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af T. Klitgaard
af Florent Carton Dancourt (1661-1725, sprog: fransk)
oversat af Christian Wilhelm Fursmann
af anonym svensk (sprog: svensk)
af John Thomas Edson (1928-2014, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
redigeret af Walter Ewing Crum (1865-1944, sprog: engelsk)
redigeret af Harold Idris Bell (1879-1967, sprog: engelsk)
forord af R. Campbell Thomson (sprog: engelsk)
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af P. Fristrup
af P. Fristrup
illustrationer af Uffe Nissen
illustrationer af Frode N. Dann
af Morten Korch
af Morten Korch
af Egerton Ryerson Young (1840-1909, sprog: engelsk)
oversat af Julius Bachevold
illustrationer af Fritz Kraul
af Constance Evelyn Roberts (sprog: engelsk)
oversat af H.V. Hertz
af Edwin Baird (sprog: engelsk)
oversat af M.K. Nørgaard
af Emil Halling
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Edmund Snell (1889-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af C. Iversen
Vagabonden fra Cotilla [indgår i antologien: Revolverne knalder over Funeral River [s14]], (1954, novelle(r), engelsk) Kirby, Dan
af C. D. Ashabranner (1879-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Vagabonder
se: Vagabonds Dage (Hamsun, Knut)
se: Vagabonds Dage (Hamsun, Knut)
af Artur Heye (1885-1947, sprog: tysk)
oversat af Jens Pedersen
oversat af Robert Schmidt
af Salomon Herman ("Sal") Hamburger (1898-1946, sprog: hollandsk)
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
oversat af Ingeborg Tvede
Vagabonder og andre vismænd [Fra Storm Ps vidunderlige verden [5]], (1966, tegninger, dansk) Storm Petersen, Robert
redigeret af Poul Carit Andersen
andet: Orla Lundbo
af Jean Tabary (1930-2011, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Poul Goos
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Morten Korch
Vagabonderrne [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s017]], (1957, novelle(r), engelsk) Batten, H. Mortimer
af Harry Mortimer Batten (1888-1958, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
Vagabondliv i San Francisco [Skildringer og Skitser [2s180]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Louis Moe
[1909]
Vagabonds Dage [Samlede Romaner og Fortællinger [5s062]], (1909, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
Vagabond-Sheriffen [indgår i antologien: Buffalo Bills Dobbeltgænger [s51]], (1940, novelle(r), engelsk) Sinclair, Kenneth
af Kenneth L. Sinclair (1910-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
efterskrift af Vilhelm Andersen
illustrationer af Anton Hansen
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
af Richard Stafford (sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Th. Iversen
Vagn Aagesøn [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s109]], (1858, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
illustrationer af Th. Wegener
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Axel Thiess
Vagtelen
se: Vagtlen (Turgénjew, Iwan)
se: Vagtlen (Turgénjew, Iwan)
redigeret af L. Mylius Erichsen
af Rudolf Henz (1897-1987, sprog: tysk)
oversat af Steen Albrectsen
af O.H.C. Bille
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: Thor Lange
illustrationer i periodicum: Vasilij Surikov (1848-1916, sprog: russisk)
af J.P. Karup
Vagtmesteren [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s011]], (1870, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
Vagtparaden trækker op paa Amalienborg [indgår i antologien: To Venner [j]], (s.a., tekster, dansk) anonym
af Anonym
illustrationer af Erik Henningsen
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Otto Grüner
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
redigeret af Hans Henrik Jacobsen
redigeret af E. Christensen
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Petersen
af Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af Hans Peter Holst
baseret på værk af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Emma Sunde
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
[1875]
Et Vaisenhusbarn [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [d]], (1875, ukendt) Schwartz, Marie Sophie
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Carl Winther
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Jane Werner (1915-2004, sprog: engelsk)
illustrationer af Joe Rinaldi (1914-1974, sprog: engelsk)
illustrationer af Norman ("Norm") McGary (sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Jane Werner (1915-2004, sprog: engelsk)
illustrationer af Neil Boyle (sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Vilhelm Billeskov Hjort
af Wilhelmine von Hillern (1836-1916, sprog: tysk)
oversat af A.Th. Jacobsen
Valborgs Nat [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s073]], (1929, digte, dansk) Larsen, Thøger
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
[1895]
Valbypigen [indgår i: Per Spillemands Historier [k]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
musik af J.F. Frøhlich
Valdemar [indgår i: Tre Fortællinger [s003]], (1862, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Otto Bræmer
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Thit Jensen
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af H. Enggaard
baseret på værk af B.S. Ingemann
noter af Otto Borchsenius
[1912]
Valdemar den Store og hans Mænd [indgår i: Valdemar den Store og hans Mænd, [a]], (1912, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1913]
Valdemar den Store og hans Mænd [indgår i: Historiske Digte [1]], (1913, digte, dansk) Ingemann, B. S.
udgiver: Erling Stensgård
illustrationer af Poul Steffensen
noter af Fr. Brahde
[1913]
Valdemar den Store og hans Mænd [indgår i: Historiske Digte [a]], (1913, digte, dansk) Ingemann, B. S.
[1857]
Valdemar den Store og hans Mænd [Samlede Skrifter [1]], (1857, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1864]
Valdemar den Store og hans Mænd [Samlede Skrifter [1]], (1864, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1869]
Valdemar den Store og hans Mænd [Samlede Skrifter [1]], (1869, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1873]
Valdemar den Store og hans Mænd [Samlede Skrifter [1]], (1873, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
illustrationer af Povl Christensen
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af ukendt (sprog: ukendt)
af V. Eriksen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
illustrationer af Sigurd Olrik
udgiver: Erling Stensgård
illustrationer af Poul Steffensen
udgiver: Erling Stensgård
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
udgiver: Erling Stensgård
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
illustrationer af J. Nørretranders
bearbejdelse: Henrik Madsen, f 1867
bearbejdelse: Ove Brusendorff
illustrationer af J. Nørretranders
bearbejdelse: Ebba Mosegaard
illustrationer af Hanne Leerhøy
illustrationer af Thormod Kidde
af L.J. Flamand
Valdemars anden Sang [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s097]], (1949, digte, dansk) Hauch, Carsten
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Valdhornet i Skoven [indgår i: Fra Dronningens Taarnrude [s041]], (1902, novelle(r), dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
af Sylvanus Cobb (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bevis Winter (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af J.R. Reiersen
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Johan Lundbeck
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af Natalia Ginzburg (1916-1991, sprog: italiensk)
Valeria [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s208]], (1797, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anton de Waal (1836-1917, sprog: tysk)
oversat af Gr.R. (pseudonym)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Madeleine Grize (sprog: fransk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Barbara Juliane de Vietinghoff Krüdener (1764-1824, sprog: fransk)
oversat af H.G. Nyegaard
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Gertrud Cathrine Jacobsen
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Gottlob Stage
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Rud
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Jules de Wailly (1806-1866, sprog: fransk)
oversat af N.V. Dorph
En Valfart [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s206]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
illustrationer af Oluf August Hermansen
En Valfart til den hellige Grav [indgår i: Livsspørgsmaal [s068]], (1888, novelle(r), russisk) Tolstój, Léo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
Valfarten [indgår i: Træk og Skildringer af det irske Folkeliv [s141]], (1863, novelle(r), engelsk) Carleton, William
af William Carleton (1794-1869, sprog: engelsk)
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Johansen
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Henrik Smith
af Rose Bruhn
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Mette Gauguin
af C. Lorenzen
af Allan Brie
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Hans Mårthen
af Kjeld Bjerke
af Michel Butor (1926-2016, sprog: fransk)
oversat af Henrik Nyrop-Christensen
af Valborg Dahl
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ole Bang
Valgkamp [indgår i: Mark Twains bedste [s040]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
oversat af Johannes Marer
af Ole Bang
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Johan Rohde
[1955]
Valgtryk [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [p]], (1955, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
redigeret af pt. ukendt
af Anonym
Walisiske Sagn og Historier [Glimt af Verdenslitteraturen [8]], (1929, novelle(r), engelsk) Jacobs, Joseph
af Joseph Jacobs (1854-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christen Jul
af Johan Nordahl Brun Rolfsen (1848-1928, sprog: norsk)
musik af J.P.E. Hartmann
musik af J.P.E. Hartmann
musik af J.P.E. Hartmann
af Olaf Hansen
af Louis Moe
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Karl Gjellerup
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Karl Gjellerup
udgiver: Ove Thomsen
af H.V. Kaalund
af Michael Walker (sprog: engelsk)
bearbejdelse: uidentificeret
noter af Kurt Hansen
redigeret af Birgit Lundgren
Wall Street
se: Den store chance (Scherfig, Hans)
se: Den store chance (Scherfig, Hans)
af Jónas Kristjánsson (1924-2014, sprog: islandsk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Herluf Møller, f 1880
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Armin Trast (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gilbert Parker (1862-1932, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
bearbejdelse: Nicolai Hermannssohn Peters
af Gustaf Meyer (1848-1935, sprog: svensk)
oversat af Emanuel Henningsen
af Aase Hansen
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
oversat af Kate Fleron Jacobsen
illustrationer af Jean Trubert (1909-1983, sprog: fransk)
af René Jouglet (1884-1961, sprog: fransk)
oversat af Ulrich Knigge
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
Walpurgisnat [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s273]], (1929, digte, dansk) Jørgensen, Johannes
Walpurgisnatten
se: Havehuset (Zschokke, Heinrich)
se: Havehuset (Zschokke, Heinrich)
illustrationer af Gerhard Heilmann
af Anonym
illustrationer af Hans Bertelsen
af Kalhleen Moore Knight (1890-1984, sprog: engelsk)
Valse sentimentale [indgår i antologien: Gyldendals magasin 1 [s109]], (1970, novelle(r), dansk) Bjelke, Henrik
af Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
Walt Disney-børnebøger
se: Pinocchio (Disney, Walt)
se: Pinocchio (Disney, Walt)
Walt Disney's Anders And & Co.
se: Anders And & Co (Disney, Walt)
se: Anders And & Co (Disney, Walt)
Walt Disney's klassikere (serie)
1975 se: Alice i Eventyrland ([Disney, Walt])
1975 se: Askepot ([Disney, Walt])
1975 se: Lady og Vagabonden (Disney, Walt)
1975 se: Pinocchio (Disney, Walt)
1975 se: Alice i Eventyrland ([Disney, Walt])
1975 se: Askepot ([Disney, Walt])
1975 se: Lady og Vagabonden (Disney, Walt)
1975 se: Pinocchio (Disney, Walt)
Walt Disney's små blå (serie)
1974 se: Anders And i sikkerhedens tjeneste (Disney, Walt)
1974 se: Hiawatha på jagt (Disney, Walt)
1974 se: Mickey Mouse på opdagelse (Disney, Walt)
1974 se: Peter Pan og Wendy (Disney, Walt)
1974 se: Robin Hood (Disney, Walt)
1975 se: Anders And i Disneyland (Disney, Walt)
1975 se: Jesper Fårekylling (Disney, Walt)
1975 se: Lady - dygtig pige (Disney, Walt)
1975 se: Pluto stikker til søs (Disney, Walt)
1974 se: Anders And i sikkerhedens tjeneste (Disney, Walt)
1974 se: Hiawatha på jagt (Disney, Walt)
1974 se: Mickey Mouse på opdagelse (Disney, Walt)
1974 se: Peter Pan og Wendy (Disney, Walt)
1974 se: Robin Hood (Disney, Walt)
1975 se: Anders And i Disneyland (Disney, Walt)
1975 se: Jesper Fårekylling (Disney, Walt)
1975 se: Lady - dygtig pige (Disney, Walt)
1975 se: Pluto stikker til søs (Disney, Walt)
Walt Disney's Sværdet og Rosen
se: Sværdet og rosen (Disney, Walt)
se: Sværdet og rosen (Disney, Walt)
Walt Disney's Ønskebøger
se: Ønskebøger [Branner og Korch, Disney] (serie)
se: Ønskebøger [Branner og Korch, Disney] (serie)
redigeret af Casper Nielsen
redigeret af Per Andreassen
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Annie Thomas (d. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af David Dessau
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Walter Schnaffs' Eventyr [indgår i: Frøken Fifi [s185]], (1945, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Walter Schnaffs Hændelser
se: Walther Schnaffs Æventyr (Maupassant, Guy de)
se: Walther Schnaffs Æventyr (Maupassant, Guy de)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Dorothy ("Dora") Russell (1829-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marjorie Flack (1897-1958, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Willumsen
illustrationer af Cyndy Szekeres (f. 1933, sprog: engelsk)
af Richard Neely (f. 1941, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
illustrationer af Marianne Høyer
oversat af Irene Voigt
Valters fødselsdag [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s245]], (1958, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: V.F. (pseudonym)
oversætter i periodicum: Anonym
oversat af H. Schwanenflügel
af Walther von der Vogelweide (1170-1230, sprog: tysk)
af Joseph-Henri Boex (1856-1940, sprog: fransk)
af Séraphin-Justin Boex (1859-1948, sprog: fransk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Carl Wester
illustrationer af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Otto Rung
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Louis Moe
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Niels Meyn
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Jack Hudson (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af David Edward McDaniel (1939-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jan Nepomuk Neruda (1834-1891, sprog: andre)
oversat af Frank Rubin
af Erwin N. Nistler (sprog: engelsk)
af Gerry P. Broderick (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af John William Polidori (1795-1821, sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Vampyren [indgår i antologien: Jernbane- og Dampskibs-Literatur [?]], (1870, novelle(r), dansk) Schumacher, Al.
af Ivan Strange
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Anonym
af Andrew E. Svenson (1910-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erik Bøgh
Vampyr-Kvinden
se: Venus i Pels (Sacher-Masoch)
se: Venus i Pels (Sacher-Masoch)
af Victor J. Banis (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
omslag af Manuel Prieto Muriana (f. 1931, sprog: spansk)
formodet af Donald Fiske ("Don") Tracy (1905-1976, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af Alfred Ipsen
Van Bibber og Svanebaadene [indgår i antologien: Amerikanske Smaafortællinger [1s005]], (1897, novelle(r), engelsk) Davis, Richard Harding
af Richard Harding Davis (1864-1916, sprog: engelsk)
Van Bibber som Forlover [indgår i antologien: Amerikanske Smaafortællinger [1s015]], (1897, novelle(r), engelsk) Davis, Richard Harding
af Richard Harding Davis (1864-1916, sprog: engelsk)
af Irving Stone (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Kai Flor
Van Hornes blodige vej [filmtitel]
se: Guds vrede (Graham, James)
se: Guds vrede (Graham, James)
Van Zanten. (Af van Zantens Papirer) (serie)
1 se: Van Zantens lykkelige Tid (Van Zanten)
2 se: Den forjættede Ø (Zanten, Van)
3 se: Den glædeløse Enke (Zanten, Van)
4 se: Van Zantens Eventyr (Bruun, Laurids)
5 se: Van Zantens mærkelige Langfart over de vide Vande (Bruun, Laurids)
6 se: Hvem var van Zanten (Bruun, Laurids)
1 se: Van Zantens lykkelige Tid (Van Zanten)
2 se: Den forjættede Ø (Zanten, Van)
3 se: Den glædeløse Enke (Zanten, Van)
4 se: Van Zantens Eventyr (Bruun, Laurids)
5 se: Van Zantens mærkelige Langfart over de vide Vande (Bruun, Laurids)
6 se: Hvem var van Zanten (Bruun, Laurids)
Van Zanten, Den forjættede Ø
se: Den forjættede Ø (Bruun, Laurids)
se: Den forjættede Ø (Bruun, Laurids)
Van Zanten, Den glædeløse Enke
se: Den glædeløse Enke (Bruun, Laurids)
se: Den glædeløse Enke (Bruun, Laurids)
omslag af Gudmund Hentze
omslag af Gudmund Hentze
af V. Munch
illustrationer af Oskar Jørgensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
af Ralph B. Raphael (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Art Seiden (1923-2004, sprog: engelsk)
af Aidan Higgins (1927-2015, sprog: engelsk)
oversat af Knud Holst
af Peder Hielmdrup Ottensen
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Kristian Frederik Læssøe
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Svend Otto S.
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
oversat af C.E. Lind
[1942]
Vanddraaben [indgår i: Alt paa sin rette Plads [s052]], (1942, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Piet Hein
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Vanddraaben [Samlede Eventyr og Historier [1s374]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Vanddraaben [Samlede Eventyr og Historier [1s400]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Vanddråben [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s257]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af ukendt (sprog: ukendt)
af John Warren Wadleigh (1927-2013, sprog: engelsk)
oversat af Leif G. Berthelsen
af Martha Ostenso (1900-1963, sprog: engelsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
oversat af W.J. Alexander Worster
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Vandet, er løber opad [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s005]], (1950, novelle(r), dansk) Overgaard, Karen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1957]
Vandet i Kirkevigen [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [t]], (1957, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Vandet og dets Betydning [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [d]], (1940, novelle(r), russisk) Gorki, Maxim
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Carl Bang
illustrationer af Else Bang
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Adolphine Fogtmann
illustrationer af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
En Vandgang
se: Onkels Kærlighedshistorie (Neumann, Sophus E.)
se: Onkels Kærlighedshistorie (Neumann, Sophus E.)
Vandgruben og Pendulet [indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [k]], (1948, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af J.C. Lange
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
En Vandcuur [indgår i antologien: [Forskellige Fortællinger efter Føljetoner] [b]], (1868, tekster, dansk) Carstensen, V.
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Aage Matthison-Hansen
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Vandmøllen i Apenninerne [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [s]], (1904, dramatik, dansk) Møller, Carl og Vill. Faber
af Carl Møller
af Will O'Kay (pseudonym)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Tyge Becker
af ukendt (sprog: ukendt)
Vandregræshopperne [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s041]], (1858, tekster, dansk) Bergsøe, V.
illustrationer af Wilhelm Zillen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Sophie Breum
Den vandrende Digter [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [23c]], (1852, digte, dansk) Oehlenschläger
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Gottlieb Bertrand (d. 1811, sprog: tysk)
oversat af N.F. Sørensen, f 1780
af Ernst von Wildenbruch (1845-1909, sprog: tysk)
oversat af Holger Rygaard
af Jørgen Rastholt
af Karl Ludwig Häberlin (1784-1858, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af El Forman
af Franz von Gaudy (1800-1840, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den vandrende Skuespildirectør [En Reisendes Fortællinger [2bj]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Den vandrende Soldat [indgår i antologien: Længe, længe siden [s015]], (1905, børnebog, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1909]
Den vandrende Soldat [indgår i antologien: Længe, længe siden [s015]], (1909, børnebog, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Hans Ebberup
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
Vandrerens Morgensang [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s183]], (1929, digte, dansk) Seedorff, Hans Hartvig
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Henri Lanos (1859-1929, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af L.J. Stenved
af ukendt (sprog: ukendt)
af pt. ukendt
af William Richert (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af Konstantin Paustovskij (1892-1968, sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
[1930]
Vandring [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s313]], (1930, novelle(r), dansk) Weltzer, Johannes
formodet af Christian Gottfred Schaper
af Asta Nielsen
udgiver: Athalia Schwartz
digte af Johannes Ewald
digte af Johan Herman Wessel
digte af Jens Baggesen
digte af Edvard Storm
digte af C.H. Pram
digte af Thomas Thaarup
digte af Knud Lyne Rahbek
digte af Adolph Wilhelm Schack von Staffeldt
digte af Adam Oehlenschläger
digte af Poul Martin Møller
digte af Steen Steensen Blicher
digte af N.F.S. Grundtvig
digte af B.S. Ingemann
digte af Carsten Hauch
digte af Johan Ludvig Heiberg
digte af Henrik Hertz
digte af Frederik Paludan-Müller
digte af Chr. Winther
digte af Hans Peter Holst
digte af C.J. Boye
digte af H.C. Andersen
Vandring med en ven [indgår i antologien: 40rnes norske & svenske novelle [s097]], (1967, novelle(r), norsk) Evensmo, Sigurd
af Sigurd Mikal Evensmo (1912-1978, sprog: norsk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev
af anonym svensk (sprog: svensk)
baseret på værk af Walter Ljungquist (1900-1974, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Walter Ljungquist (1900-1974, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Morten Ruge
oversat af Michael Tejn
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
af Harald Kidde
efterskrift af Chr. Rimestad
af L.C. Nielsen
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Jens L. Beeken
Vandringer i London (artikelserie)
1 se: I et Hundecirkus (Greenwood, James)
2 se: En Aften i Pantomimetheatret i Whitechapel (Greenwood, James)
1 se: I et Hundecirkus (Greenwood, James)
2 se: En Aften i Pantomimetheatret i Whitechapel (Greenwood, James)
af Sunniva (pseudonym)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Kirsten Hoffmann, f 1926
oversat af Poul Hoffmann
af Ingeborg Katharina Elisabeth Storm Møller (1878-1964, sprog: norsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Axel Juel
Vandringsmanden Willies fortælling [indgår i antologien: 10 engelske spøgelseshistorier [i]], (1965, ukendt) Scott, Walter
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
af Carl Bahnson
forord af Ernst v.d. Recke
af Carl Bahnson
af Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Per Erik Wästberg (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Harald Engberg
Vandtrappen [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s043]], (1969, novelle(r), dansk) Christensen, Inger
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
En Vane [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s015]], (1931, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1969]
En Vane [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s017]], (1969, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Vanens Magt [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ o]], (1899, novelle(r), fransk) Maurice, B.
af Barthélemy Maurice (f. 1801, sprog: fransk)
illustrationer af Alfred Schmidt
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bruno Alfred Döblin (1878-1957, sprog: tysk)
oversat af L. Stange
oversat af Hugo Halberstadt
af Val Schachner (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Vanina Vanini [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s071]], (1954, novelle(r), fransk) Stendhal
af Marie-Henri Beyle (1783-1842, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
[1963]
Vanina Vanini [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s078]], (1963, novelle(r), fransk) Stendhal
af Marie-Henri Beyle (1783-1842, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
[1949]
Wanja [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s068]], (1949, novelle(r), dansk) Lauesen, Marcus
Wanja [indgår i antologien: 30rnes danske novelle [s060]], (1966, novelle(r), dansk) Lauesen, Marcus
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Wilhelm Berger (1833-1901, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Wilhelm Berger (1833-1901, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Inge Græmer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Williams (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af J. Nørretranders
En vanskelig fødsel [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 26 [s051]], (1971, novelle(r), engelsk) McNear, Robert
af Robert McNear (1930-1985, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
En vanskelig Opgave
se: Edsaflæggelse og en vanskelig Opgave (anonym)
se: Edsaflæggelse og en vanskelig Opgave (anonym)
af Hermine Villinger (1849-1917, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
Den vanskelige Jul [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. III [.s022]], (1937, novelle(r), dansk) Christensen, Carl
af Ada von Gersdorff (1854-1922, sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Mark Ferguson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et vanskeligt valg [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s016]], (1954, novelle(r), dansk) Jacobsen, Axel
illustrationer af Poul Bech
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alvin Tresselt (1916-2000, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
af Charlotte Armstrong (1905-1969, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af H. von Lankenau (1813-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ivar Rosenberg
af Anton Oskar Klaussmann (1851-1916, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Karl Borromäus Herlossohn (1802-1849, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Friedrich Steinebach (f. 1821, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Hansen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Johan Christian Hedegaard
af Pseudonym og undersøges
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Emil Bock
oversat af Anonym
af Pierre Probst (1913-2007, sprog: fransk)
oversat af Ivan Rønn
af John Cheever (1912-1982, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af John Cheever (1912-1982, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
Var Barnet byttet? [indgår i antologien: Det hemmelige Politi [2s052]], (1868, novelle(r), engelsk) anonym [Hayward, William Stephens]
af William Stephens Hayward (1835-1870, sprog: engelsk)
af Ernest Raymond (1888-1974, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Michael Hardcastle (f. 1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Brandt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Var det en drøm? [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [u]], (1957, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Var det en drøm? [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s247]], (1966, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
Var det en Elefant [indgår i: Med løst Krudt [70]], (1935, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Var det en Elefant? [Samlede Fortællinger [7s096]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
Var det en Elefant? [indgår i: Det var den Gang [s176]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1972]
Var det en Elefant? [indgår i: Med løst Krudt [s063]], (1972, roman, dansk) Storm Petersen, Robert
af Arthur Somers Roche (1883-1935, sprog: engelsk)
oversat af Georg Wiinblad
af Florence Stonebraker (1896-1977, sprog: engelsk)
oversat af K. Ludvigsen
af Vera May (sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Inger Snorrason
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Inger Snorrason
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Inger Snorrason
af Olive Schreiner (1855-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
formodet af Ole Bang
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Erik Hegge (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Povl Norholt
af Richard Burleigh Kimball (1816-1892, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af J. Voldum
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Gaston-Alfred-Louis Leroux (1868-1927, sprog: fransk)
oversat af Albert Olsen
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
"Var jeg en Rose -" [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2h]], (1871, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Georg Høeg
af Sigurður Guðmundsson (1795-1869, sprog: islandsk)
af Margaret Hodson (1778-1852, sprog: engelsk)
oversat af Christian Juel Klæstrup
(1866-72) redigeret af Rudolf Helms
af Anonym
redigeret af Oskar V. Andersen
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Thomas Rudolph Thiele
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af J. Weihe
af Michael Hardcastle (f. 1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
noter af Francis Bull (1887-1974, sprog: norsk)
redigeret af pt. ukendt
af Helge Rode
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Anonym
En varm Dag [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2d]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
En varm Dag [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2s110]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Dorris Heffron (sprog: engelsk)
oversat af Birte Svensson
En varm sag [filmtitel]
se: Dødens dagbog (Bleeck, Oliver)
se: Dødens dagbog (Bleeck, Oliver)
af John M. Flynn (1927-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Colby (1919-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Fjodor Kandyba (sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af Carl Ewald
af John Sherwood (1913-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Varme Somre i Fortiden [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-01s350]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Gun Årestad (1930-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Friis
af Pax (pseudonym)
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
af Schalom Asch (1880-1957, sprog: andre)
oversat af Soffy Topsøe
af August Lewald (1792-1871, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Caroline van Deurs
af Ursula Reilly Curtiss (1923-1984, sprog: tysk)
oversat af Arne Sabroe
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
fejlagtig tillagt: Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af John Galt (1779-1839, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Johann August Diezmann (1805-1869, sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Wosemose
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Rodie Wodsley (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elleston Trevor (1920-1995, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Mendel Mann (1916-1975, sprog: andre)
oversat af Torben Meyer, f 1909
af Tadeusz Nowacki (1902-1976, sprog: polsk)
oversat af Birger Calleman (sprog: svensk)
oversat af Ulla Brandt
af Tadeusz Nowacki (1902-1976, sprog: polsk)
oversat af Birger Calleman (sprog: svensk)
oversat af Ulla Brandt
Wartburg [indgår i: Eventyr, Skizzer og Sagn [s143]], (1850, novelle(r), dansk) St. Hermidad (W. A. Thisted)
af Auguste Villiers de l'Isle-Adam (1838-1889, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af A. Flinch
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af George Norman Philips (1884-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
[1913]
Varulven [Samlede Eventyr og Fortællinger [10a]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af Julius Lange
af Alice May Norton (1912-2005, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Niels Meyn
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Viggo Holm
af Guy Newman Smith (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Eden Henry Phillpotts (1862-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gertrude Kent Oliver (1871-1955, sprog: engelsk)
oversat af Erna Damgaard
illustrationer af Osvald Jensen
af John R. Holt (sprog: engelsk)
oversat af Mariann Fibiger
af Walter Kolbenhoff (1908-1993, sprog: tysk)
oversat af georgjedde
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gore Vidal (1925-2012, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Willumsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Stratis Myrivilis (1890-1969, sprog: græsk)
oversat af Ole Wahl Olsen
illustrationer af Panos Valsamakis (1900-1986, sprog: græsk)
af Jurij Koval (1938-1995, sprog: russisk)
oversat af Hans Baumann (1914-1988, sprog: tysk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Horst Eckert (f. 1931, sprog: tysk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Palle Lunøe
Vaskemaskinen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 2 [s035]], (1969, novelle(r), engelsk) Douglas, Norman E.
af George Norman Douglas (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Jørgen Rode
af Wilhelm Ludwig Alers (1802-1869, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
baseret på værk af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Sofie Horten
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Magnus Jensen
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
illustrationer af Graham J. Ingels (1915-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
Vatikanet [indgår i antologien: Gyldendals magasin 8 [s023]], (1972, novelle(r), finsk) Vartio, Marja-Liisa
af Marja-Liisa Orvokki Vartio (1924-1966, sprog: finsk)
oversat af Leif Hannibal
oversat af Kaarina Liljanto
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
Watteau's Maleri [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s198]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af anonym andre (sprog: andre)
af Francesco Petrarca (1304-1374, sprog: italiensk)
oversat af B.S. Ingemann
af U.P. Overbye
[1888]
Vaulundurs Saga [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [21]], (1888, roman, dansk) Oehlenschläger
udgiver: F. L. Liebenberg
[1905]
Vaulundurs Saga [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [21]], (1905, roman, dansk) Oehlenschläger, Adam Gottlob
udgiver: F. L. Liebenberg
[1914]
Vaulundurs Saga [indgår i: Sagaer og Nordens Guder [a]], (1914, roman, dansk) Oehlenschläger, Adam
[1851]
Vaulundurs Saga [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [4a]], (1851, roman, dansk) Oehlenschläger
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
oversat af Anonym
Det vidunderlige Rembrandtsfund [indgår i antologien: Muntre Historier [8s088]], (1916, novelle(r), dansk) Vejrup, Peter
af Peter Vejrup
illustrationer af Carl Røgind
af Anonym
af Gert Ledig (sprog: tysk)
oversat af Kai Klitgaard, f 1918
Ve den, for hvem Forargelsen kommer [indgår i: Præster [s019]], (1883, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
[1899]
Ve den, fra hvem Forargelsen kommer [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s047]], (1899, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
[1912]
Ve den, fra hvem Forargelsen kommer [Værker i Mindeudgave [2s052]], (1912, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
[1966]
Ve den, fra hvem forargelsen kommer [Herman Bang fortæller [1s175]], (1966, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Alan Paton (1903-1988, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bloch
af Alan Paton (1903-1988, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bloch
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen
Ved Afgrundens Rand [indgår i: Lille Willie Winkie [s039]], (1937, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Niels Anesen
Ved Alpegrænsen
se: Mellem Bjergene (Heyse, Paul)
se: Mellem Bjergene (Heyse, Paul)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Ved Arnen
se: Millionær! (Ingram, Eleanor M.)
se: Millionær! (Ingram, Eleanor M.)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
udgiver: Valdemar Thisted
Ved Assistenshuset [Samlede Noveller og Fortællinger [11s235]], (1857, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
[1916]
Ved Assistentshuset [indgår i: En Familie paa Landet [b]], (1916, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
Ved Babylons Floder [indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [f]], (1948, novelle(r), engelsk) Benét, Stephen Vincent
af Stephen Vincent Benét (1898-1943, sprog: engelsk)
af Harry Blomberg (1893-1950, sprog: svensk)
af Robert Neumann (1897-1975, sprog: tysk)
oversat af H.C. Branner
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hugo Willing (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Ved Barnets Træ [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s005]], (1940, digte, dansk) Østergaard, Peter
af Peter Østergaard
illustrationer af Axel Mathiesen
Ved Betesda Dam [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s074]], (1937, novelle(r), dansk) Friis Jensen
illustrationer af J. Nørretranders
Ved B. M. F.s Stiftelsesfest [indgår i antologien: Digte til Bogen [s059]], (1949, digte, dansk) Børup, Marinus
af Jevgenij Ryss (1908-1973, sprog: russisk)
oversat af Edith Frey
Ved Bækken [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s218]], (1929, digte, dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
illustrationer af Knud Max Møller
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
illustrationer af Leif Ragn Jensen
af Otto Julius Funcke (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hanford Montrose Burr (1864-1941, sprog: engelsk)
oversat af Erling Hauger (1899-1993, sprog: norsk)
illustrationer af Arnold Thornam (1877-1964, sprog: norsk)
forord af Johan Skjoldborg
Ved Baaring Vig [indgår i antologien: Du danske friske Strand [s034]], (1942, digte, dansk) Barfod, Thorkil
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Chr. Hulmose
af Leck Fischer
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Franz Carl Weiskopf (1900-1955, sprog: tysk)
oversat af James Austin Galston (1881-1954, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammer
[1908]
Ved Dampskibet "Jarl"s totale Forlis [Samlede poetiske Skrifter [8s533]], (1908, digte, dansk) Drachmann, Holger
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jonna Sejg
Ved de lette Dragoner i Itzehoe [indgår i: Soldater [s003]], (1890, novelle(r), dansk) pseudonym [Rist, P. F.]
af P.F. Rist
af Morten Korch
af Morten Korch
omslag af Viggo Bang
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Carl Lyngbo
illustrationer af Oskar Jørgensen, f 1870
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen
Ved den russiske Grænse [indgår i antologien: Paa fremmed Grund [b]], (1882, novelle(r), tysk) Goldbaum, Wilhelm
af Wilhelm Goldbaum (1843-1912, sprog: tysk)
Ved den udødelige Schillers Hymne over Glæden foranledigede Følelse, (1808, digte, dansk) Esmarch, Aug.
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
af Henri Lavedan (1859-1940, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Koppel
af Eeva Kilpi (f. 1928, sprog: finsk)
oversat af Anja Gersov
oversat af Gunner Gersov
af Adolphe Belot (1829-1890, sprog: fransk)
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Vilhelm Pedersen
[1903]
Ved det yderste Hav [Eventyr og Historier [2s308]], (1903, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1944]
Ved det yderste Hav [Eventyr og Historier [7s047]], (1944, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Ved det yderste Hav [indgår i antologien: Jul paa Havet 1955 [s004]], (1955, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Ved det yderste Hav [Samlede Eventyr og Historier [2s115]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Ved det yderste Hav [Samlede Eventyr og Historier [2s123]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Ved det yderste hav [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s129]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Oscar Bojesen
af Ludwig v. Wohl (1903-1961, sprog: tysk)
oversat af Lise Nygaard
af Mogens Cohrt
Veed du hvad en Moder er? [indgår i: Livsbilleder [s003]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
Veed Du hvad en Moder er? [indgår i: Livsbilleder [a]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
musik af Finn Høffding
omslag af A. Klingspor
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Svend Juel
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Ved Efteraarstid [indgår i: Fra Studiebogen [b]], (1879, novelle(r), dansk) pseudonym [Topsøe, V. C. S.]
[1884]
Ved Efteraarstid [indgår i: Fra Studiebogen [s029 [a]]], (1884, novelle(r), dansk) Topsøe, V. C. S.
af Maria Czeliga (sprog: polsk)
oversat af Anonym
af Luise Ahlborn (1834-1921, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilhelmine von Hillern (1836-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Ved en Barneseng [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s060]], (1949, digte, dansk) Skovmoes, Peter Hansen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
af Achton Friis
Ved en Fest paa Kalø Slots Ruiner [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s081]], (1872, digte, dansk) Boeck, Christopher
Ved en festlig Lejlighed [indgår i: Familien i Korshuset [s087]], (1940, roman, dansk) Skjoldborg, Johan
af Johs. Kristiansen
Ved en halv Bajer [indgår i: Folkelivsbilleder [s183]], (1886, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
Ved en Strandbred [indgår i antologien: Du danske friske Strand [s038]], (1942, digte, dansk) Herdal, Harald
Ved en Toddy
se: Ungdomshistorier (Wied, Gustav)
se: Ungdomshistorier (Wied, Gustav)
Véd en ung Mand alt, hvad det er værd at vide? [indgår i: En Løsning af Tjenestepigespørgsmaalet [s023]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Ved et kjøbenhavnsk Badested [indgår i: I Kjøbenhavn [s031]], (1891, novelle(r), dansk) Esmann, Gustav
Ved et Skoleaars Afslutning [indgår i antologien: Efteraarsløv [s152]], (1884, digte, dansk) Ewald, Carl
af Carl Ewald
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
Ved Finkirken
se: Ved Finkern (Thoresen, Magdalene)
se: Ved Finkern (Thoresen, Magdalene)
[1903]
Ved Finkirken [indgår i: Udvalgte Fortællinger [f]], (1903, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
Ved flodbredden [indgår i antologien: Litteratur for niende [t]], (1968, novelle(r), italiensk) Guareschi, Giovanni
af Giovannino Guareschi (1908-1968, sprog: italiensk)
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af L. Budde
illustrationer i periodicum: Lorenz Frølich
af L. Budde
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Cai M. Woel
Ved forskjellige Lejligheder [indgår i antologien: Figaro [s142]], (1869, digte, dansk) Høedt, F. L.
Ved Foraarsjævndøgn [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s073]], (1929, digte, dansk) Larsen, Thøger
af Ulf Hoffmann
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Johan Nordling (1863-1938, sprog: svensk)
oversat af Sofie Horten
af F. Andersen
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Christine Mønster
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Christine Mønster
af Else Nørvig
af R. Lewis (sprog: engelsk)
Ved Gensynet [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2o]], (1871, digte, dansk) Outis
af Pseudonym og undersøges
af Rose Bruhn
af Sigurd Christiansen (1891-1947, sprog: norsk)
af Aug. Sommer
af Johan Jacob Ahrenberg (1847-1914, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
Ved Grøftekanten [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s066]], (1872, novelle(r), dansk) Verner, Victor
af uidentificeret
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
forord af Wilhelm Friedrich Besser (1816-1884, sprog: tysk)
af Marinus Leth
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
forord af Vilhelm Beck
af Beatus Dodt
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Viggo Adler
af Cecilia Bååth-Holmberg (1857-1920, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
Ved Hesteskuret [indgår i antologien: Fra Fjeld og Dal [s109]], (1875, digte, dansk) Holm Hansen, Joh.
illustrationer af Edvard Petersen, f 1841
redigeret af Erik Arnesen (1868-1960, sprog: norsk)
Ved Hjulsta Færge [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [k]], (1943, novelle(r), svensk) Lo-Johansson, Ivar
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Mons Lie (1864-1931, sprog: norsk)
af Oscar Madsen
illustrationer af Alfred Schmidt
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Emilie Demant Hatt
Ved Indgangen til Teltet [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s002]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Asbjørn Fogh
af Jonas Rein
andet: Johan Herman Wessel
af Mads Nielsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ellen Gøtzsche
af Pseudonym og undersøges
Ved Juletid [indgår i: Tre Fortællinger [b]], (1856, novelle(r), engelsk) pseudonym [Gaskell, Elizabeth]
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Jens Skytte
Ved juletid i Burma [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s069]], (1966, novelle(r), dansk) Klubien, S. A.
af S.A. Klubien
Ved Juletid paa Søholm [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1940 [?]], (1940, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
illustrationer af Herold Jensen
af P.E. Holm
af Henrica Kock
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
om: Kaj Munk
Ved kajen i Smyrna [indgår i: Sov sødt, mine herrer [a]], (1955, novelle(r), engelsk) Hemingway, Ernest
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Jeppe Aakjær
af uidentificeret
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Juliana Déry (1864-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Ved kvæld [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXVI [s009]], (1960, digte, dansk) Hübschmann, Lili
af Frank (pseudonym) (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Axel Juel
af Johannes Magnild
af Peter Alsted
Ved lampens skær [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s113]], (1949, novelle(r), dansk) Creutz-Nathansen, Kamma
af Morten Korch
af Aage Hjuler
Ved Lars Skrædders Sygeseng [indgår i antologien: Jydsk Stævne [s095]], (1902, novelle(r), dansk) Bregendahl, Marie
[1924]
Ved Lars Skræders Sygeseng [indgår i: I Haabets Skær [s007]], (1924, novelle(r), dansk) Bregendahl, Marie
af Robert Stephenson Smyth Baden-Powell (1857-1941, sprog: engelsk)
oversat af Cay Lembcke
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Johan Grove
af Leck Fischer
af J. Bovbjerg
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)
oversat af Soffy Topsøe
Ved Livkompagniet [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s019]], (1940, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
illustrationer af Karen Begtrup Christiansen
[1950]
Ved Lukketid [Samlede Fortællinger [10s034]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Ved Lukketid [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s060]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Aage Dahl
af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
af Léon Battu (1829-1857, sprog: fransk)
af Olaf Linck
"Ved Lys og Lampers Skin" [indgår i: Digt og Virkelighed [c]], (1891, novelle(r), dansk) Nyblom, Helene
Ved Lærkens Komme [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s021]], (1929, digte, dansk) Richardt, Chr.
illustrationer af Viggo Bang
af William MacLeod Raine (1871-1954, sprog: engelsk)
oversat af B. Iserhorst
af William MacLeod Raine (1871-1954, sprog: engelsk)
oversat af B. Iserhorst
af D. Doncker (sprog: tysk)
musik af Magnus Jeppesen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Ved mulighedernes grænse [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s089]], (1949, novelle(r), dansk) Dam, N. S.
af N.S. Dam
illustrationer af Erik Lundgren
[1944]
Ved Nattetid [indgår i: Det var den Gang [s061]], (1944, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Ved Nattetid [Samlede Fortællinger [4:s133]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
Ved Nattetid [indgår i: Det var den Gang [s079]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1971]
Ved Nattetid [indgår i: Snak om en Ting [s037]], (1971, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af H. Pihl
af Anonym
Ved Nordpolen i Juledagene [indgår i antologien: For Store og Smaa [s122]], (1873, novelle(r), fransk) Verne, Jul.
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Ved Nytaarsny [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s003]], (1872, digte, dansk) Sørensen, Axel
af Jens Skytte
af Gustav Höcker (1832-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ann Stafford (sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
af Hubert Rosen
Ved Red River [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-04s169]], (1872, novelle(r), tysk) Gerstäcker, Freidrich
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
af Margarete Böhme (1867-1939, sprog: tysk)
oversat af Carl Behrens
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af V. Eriksen
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Anonym
af Helen Earle Gilbert (d. 1951, sprog: engelsk)
illustrationer af Frances Eileen Wosmek (1917-2014, sprog: fransk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
illustrationer af Francisco Lopez
udgiver: Ole Hye,Knudsen
af Anna Kamp
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
Ved Skorstenen [indgår i: Romaner og Fortællinger [3s155]], (1924, novelle(r), norsk) Skredsvig, Chr.
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Ved Skrivebordet [indgår i: Der stikker noget under [s018]], (1936, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1944]
Ved Skrivebordet [indgår i: Det var den Gang [s161]], (1944, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Ved Skrivebordet [Samlede Fortællinger [5:s112]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1958]
Ved Skrivebordet [indgår i: En Dyreven [s106]], (1958, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Ved slibestenen
se: At slibe en kniv (Moberg, Vilhelm)
se: At slibe en kniv (Moberg, Vilhelm)
af Dmitri Vasilievich Grigoróvic (1822-1899, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
af Marie-Adèle-Louise-Eugénie Reynès-Monlaur (1866-1940, sprog: fransk)
oversat af Betty Schøning
Ved Sottesengen [indgår i: Folkelivsbilleder [c]], (1888, novelle(r), svensk) Ahlgren, Ernst (V. Benedictsson)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Morten Korch
af Morten Korch
af Knud Hjortø
af Knud Hjortø
redigeret af Aage Marcus
af Anonym
af fac. (pseudonym)
af Iris Grender (sprog: engelsk)
af Barrie H. Finney (sprog: engelsk)
af H.V. Kaalund
Ved Stranden [indgår i antologien: Du danske friske Strand [s046]], (1942, digte, dansk) Vibe, Jørgen
af Jørgen Vibe
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
redigeret af Kai Hoffmann
illustrationer af Jonals Co
Ved Søen [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [6h]], (1873, digte, dansk) N., Carl
af Pseudonym og undersøges
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Jacob Daugaard
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Knud Poulsen, f. 1881
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Peter Nansen
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
oversat af André Lütken
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
redigeret af Kai Hoffmann
af Herman Bang
af Herman Bang
illustrationer af Knud Larsen
af Herman Bang
illustrationer af Knud Larsen
af Herman Bang
af Herman Bang
noter af Vilhelm Øhlenschläger
af Herman Bang
af Herman Bang
noter af Klaus P. Mortensen
af Llewellyn ("Lew") Perry Holmes, Sr. (1895-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
oversat af Frans Lasson
forord af Emil Frederiksen
af Jens Skytte
af Enrico Castelnouvo (1839-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Ved vintersolhverv [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s096]], (1954, digte, dansk) Larsen, Thøger
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Niels Wiwel
af Ernest Legouvé (1807-1903, sprog: fransk)
oversat af Henrik Lindemann
illustrationer af Georges Rochegrosse (1859-1938, sprog: fransk)
af Julie (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Ved Østers og Champagne [indgår i: Forestillet og oplevet [d]], (1883, novelle(r), dansk) Schmidt, Rudolf
af Karl Nielsen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Ven Aaen [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s214a]], (1929, digte, dansk) Schneider, Marinus
Ved Aagaards Bro [indgår i: Kristine af Strandgaarden [s050]], (1933, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af L.C. Sander
musik af Claus Schall
Ved Aarskiftet [indgår i antologien: Sjællandspostens Nytaarsgave for 1854 [s003]], (1854, digte, dansk) anonym
af Anonym
Vedbend-Dagen i Udvalgsværelset [indgår i: Dublin Fortællinger [l]], (1942, novelle(r), engelsk) Joyce, James
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
af H.F. Ewald
illustrationer i periodicum: Knud Gamborg
[1906]
Vedbendkrandsen [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s342]], (1906, novelle(r), dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
Wee Willie Winkie [indgår i: »I Bungalow og Barakke« [s289]], (1893, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Anonym
andet: Alice O'Fredericks
andet: Lau Lauritzen
af Anonym
af Hans Kirk
illustrationer af Børge Christiansen
af Marit Kalstad (f. 1931, sprog: norsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Trygve Løwe (1938-2014, sprog: norsk)
af Gunnar Otterbech Larsen (1900-1958, sprog: norsk)
af Miguel Angel Asturias (1899-1974, sprog: spansk)
oversat af Ebbe Traberg
Weekend i Paradis [filmtitel]
se: Den kyske Madonna (anonym)
se: Den kyske Madonna (anonym)
af Arne Stamnes (sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hilda Van Siller (1911-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Lee (1913-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Week-end Romanen
se: Week-end Romanen (serie)
se: Week-end Romanen (serie)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af H.O. Lange
af Otto Rung
illustrationer i periodicum: Valdemar Andersen
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Nigel Balchin (1908-1970, sprog: engelsk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
af Ingrid Anna Aurore Påhlman (1886-1976, sprog: svensk)
oversat af Ellen Duurloo
af Mads Nielsen
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Georg Wiborg
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
af Sophie Alberti (1826-1892, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
baseret på værk af Virgile Rossel (1858-1933, sprog: fransk)
baseret på værk af Virgile Rossel (1858-1933, sprog: fransk)
illustrationer af Ernst Clausen
af Richard Holm
af Anna Roslund
Vejen fra Drovna til Drevitch [indgår i antologien: Ny israelsk prosa [s149]], (1967, novelle(r), engelsk) Appelfeld, Aharon
af Aharon Appelfeld (1932-2018, sprog: andre)
oversat af Frank Jæger
Vejen fra Kolonos [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s424]], (1954, novelle(r), engelsk) Forster, E. M.
af Edward Morgan Forster (1879-1970, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup
[1963]
Vejen fra Kolonos [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s092]], (1963, novelle(r), engelsk) Forster, E. M.
af Edward Morgan Forster (1879-1970, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Enghardt
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Enghardt
af Ellen Jensen
Vejen gennem mørket [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 59] [s007]], (1973, roman, fransk) Bourgeon, Roger
af Roger Bourgeon (1924-2000, sprog: fransk)
oversat af Knud Müller
illustrationer af Michel Stringer (1938-1970, sprog: fransk)
af Karl Oskar Staffan Seeberg (f. 1938, sprog: svensk)
oversat af Merete Ries
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Adolf Hansen
af Henk Mondria (sprog: hollandsk)
oversat af Erik Bertelsen
af Claude Simon (1913-2005, sprog: fransk)
oversat af Uffe Harder
Vejen mellem Himmel og Jord [indgår i: Trolde og Mennesker [i]], (1915, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1953]
Vejen mellem himmel og jord [indgår i antologien: En julegave [s063]], (1953, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Vejen mellem to Kys [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. V [s029]], (1939, novelle(r), dansk) Lindqvist, Karl
af Jean Bruller (1902-1991, sprog: fransk)
oversat af Inger Snorrason
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Steen Knudsen, f. 1945
af Yasar Kemal (1923-2015, sprog: andre)
oversat af Thilda Kemal (d. 2001, sprog: engelsk)
oversat af Per Skar
af Aimée Sommerfelt (1892-1975, sprog: norsk)
oversat af Aase Lehm Laursen
illustrationer af Ulf Aas (1919-2011, sprog: norsk)
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Bitten Larsen
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
Vejen til Firhusene [indgår i antologien: De fjorten bedste fra Bogrevyens Novellekonkurrence [s132]], (1944, novelle(r), dansk) Jensen, Torben
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Elise Koppel
Vejen til galgen [filmtitel]
se: Skyldig (Shapiro, Lionel)
se: Skyldig (Shapiro, Lionel)
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Octave Mirbeau (1848-1917, sprog: fransk)
oversat af Anonym
omslag af Valdemar Andersen
oversætter i periodicum: Oscar Olafsson
af Basil Frederick Albert Copper (1924-2013, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
[1964]
Vejen til Guermantes [På sporet efter den tabte tid [3]], (1964, roman, fransk) Proust, Marcel
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Hubert Shaw (1878-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl von Bayer (1835-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Harald Schmidt
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Leigh Brackett (1915-1978, sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Julius Regis (1889-1925, sprog: svensk)
oversat af Ebba Grünbaum
Vejen til Indien [filmtitel]
se: Indiske Dage (Forster, E. M.)
se: Indiske Dage (Forster, E. M.)
formodet af Arne Hall Jensen
af Leif Panduro
Vejen til kirkegården [indgår i: De forbyttede hoveder [s098]], (1960, novelle(r), tysk) Mann, Thomas
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Anton Makarenko (1888-1939, sprog: russisk)
oversat af Karen-Lykke Poulsen
af Anton Makarenko (1888-1939, sprog: russisk)
oversat af Karen-Lykke Poulsen
af Hilmar Wulff
af Aristoteles Aristoteles (-384--322, sprog: græsk)
af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard J. Rousseau (sprog: fransk)
oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Ellen Jensen
andet: Abbott Lawrence (1792-1855, sprog: engelsk)
af D.H. Chambers (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Veien til Nordpolen [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-01s179]], (1873, tekster, engelsk) Osborn, Kaptain
af Sherard Osborn (1822-1875, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Francis Parkman (1823-1893, sprog: engelsk)
af Francis Parkman (1823-1893, sprog: engelsk)
bearbejdelse: John O'Rourke (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Vejen til paradis [indgår i: Portræt af en morder [s161]], (1964, novelle(r), engelsk) Quentin, Patrick
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
af F. B. Harris (sprog: engelsk)
af Finn Gerdes
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
af James Gant (sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Audrey Erskine Lindop (1920-1986, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Audrey Erskine Lindop (1920-1986, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Arthur C. Meadows (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af R.A. Osborne (1923-1973, sprog: engelsk)
af Johann Heinrich Jung-Stilling (1740-1817, sprog: tysk)
af Wilhelm Rubiner (1851-1925, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Nicolas Freeling (1927-2003, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af K. Hedegaard
af K. Hedegaard
Vejen til velstand [indgår i: P. G. Wodehouse fortæller [s252]], (1962, novelle(r), engelsk) Wodehouse, P. G.
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Ellen Siersted
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Ellen Siersted
Vejen til Visdommen [indgår i: Det skæve Taarn [s073]], (1948, novelle(r), engelsk) Porter, Katherine Anne
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af Th. Holcroft (1744-1809, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz
af Th. Holcroft (1744-1809, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz
udgiver: Ferdinand Printzlau
af Lars Nielsen
Vejen ud [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [k]], (1940, novelle(r), engelsk) Robinson, Selma
af Selma Robinson (1899-1977, sprog: engelsk)
af Helga Maria ("Moa") Martinson (1890-1964, sprog: svensk)
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
af Jack Kerouac (1922-1969, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Karen Blixen
Vejene omkring Pisa [indgår i: Syv fantastiske Fortællinger [a]], (1935, novelle(r), dansk) Dinesen, Isak
af Karen Blixen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
af David Monies
af Edouard Estaunié (1862-1942, sprog: fransk)
oversat af Georg Rønberg
omslag af Otto Christensen, f 1898
af Leonard Daniel ("Dan") Wickenden (1913-1989, sprog: engelsk)
oversat af Else Jøhnke
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Walter Ljungquist (1900-1974, sprog: svensk)
oversat af Anonym
(1865) redigeret af Thomas Nielsen
(1869-82) redigeret af A.K. Jensen, f 1845
udgiver: Thomas Nielsen
(1882-90) redigeret af Richard Madsen
(1885-89) redigeret af L. Bendixen
(1890-92) redigeret af Jensen-Haarup
(1892-1933) redigeret af Chr. Søndergaard
af pt. ukendt
udgiver: Sylvester Hertz
(1854-95) redigeret af Vilhelm Hertz
udgiver: Poul Hertz
redigeret af Willy Nielsen
af Jeppe Aakjær
digte af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Brandt
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Ellen Dahl
illustrationer af Erik Clemmesen
af Helen Cresswell (1934-2005, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Margery Jean Gill (1925-2008, sprog: engelsk)
af Peter Malcolm de Brissac Dickinson (1927-2015, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
[1975]
Vejrmøllen [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s169]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Veir-Spaadom for Aaret 1854 [indgår i antologien: Sjællandspostens Nytaarsgave for 1854 [s066]], (1854, digte, dansk) Peer Bonde
af Pseudonym og undersøges
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Robert Cedric Sherriff (1896-1975, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Axel Heine
illustrationer af Asta Ring Schultz
Vejspærringen [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1c]], (1969, novelle(r), dansk) Ipsen, Henning
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christine Mønster
af Thomas Dibdin (1771-1841, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thorkild Dybbro (pseudonym)
af Pseudonym og undersøges
af Thorkild Dybbro (pseudonym)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Vekslende Themaer (artikelserie)
1880-4-04 se: Fra en ensom ø (Bang, Herman)
1882-12-24 se: Asylet (Bang, Herman)
1880-4-04 se: Fra en ensom ø (Bang, Herman)
1882-12-24 se: Asylet (Bang, Herman)
af anonym fransk (sprog: fransk)
Vel anvendt Rigdom bringer sand Velsignelse [indgår i: Jule- og Nytaarsgave for Børn [s126]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Anonym
Vel i havn! [indgår i antologien: Jul paa Havet 1973 [s011]], (1973, novelle(r), dansk) Bogø, Christian
Vel ombord på Ørnen [indgår i: Den store danser og de andre [s053]], (1974, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
Vel Sejlet! [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s103]], (1935, novelle(r), dansk) Wester, Chr.
af Chr. Wester
illustrationer af Christian Bogø
af Anonym
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Claude Laydu (1927-2011, sprog: fransk)
illustrationer af Ghislaine de Varine (sprog: fransk)
oversat af Inge Knudsen
af Jane Sælnes
Den velbaarne Frue [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [7s249]], (1782, dramatik, tysk) Stephanie den Yngre
af Gottlieb Stephanie den yngre (1741-1800, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
En "veldresseret" Jagthund
se: En "født" Jagthund (Hansen, Bendix)
se: En "født" Jagthund (Hansen, Bendix)
Et veldyrekt Kaalhoveds tankerige Liv og sørgelige Endeligt [indgår i: Julegaasen [f]], (1899, novelle(r), dansk) Cart, J. E.
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Anonym
Den velfornøjede Skolemesterlil [indgår i antologien: Tyske romantiske Fortællinger [a]], (1929, novelle(r), tysk) Paul, Jean
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Edgard Høyer
En Velgørenhedsforestilling [indgår i: Skipperhistorier [s178]], (1916, novelle(r), engelsk) Jacobs, W. W.
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
Velgjørenheds-Komitéen [indgår i: Smaastykker [s057]], (1888, novelle(r), norsk) Winterhjelm, Kristian
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Johan Sebastian Welhaven (1807-1873, sprog: norsk)
noter af Anna Caspari (1892-1943, sprog: norsk)
Veline [indgår i: Prinsessen paa Glasbjerget [b]], (1947, noveller(r), dansk) Christophersen, Rigmor (Udg.)
Velkommen hjem [indgår i: Tilbage til Dunkirk [s099]], (1963, novelle(r), engelsk) Monsarrat, Nicholas
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
af Clay Henry (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Herluf Jensenius
musik af A.P. Berggreen
illustrationer af Herluf Jensenius
musik af A.P. Berggreen
Velkommen igen Guds engle små [indgår i antologien: Barndomslandet [4s052]], (1964, digte, dansk) Grundtvig, N. F. S.
illustrationer af Inga Borg (f. 1925, sprog: svensk)
musik af C.E.F. Weyse
Velkommen, Mr. Chance [filmtitel]
se: Chance (Kosinski, Jerzy)
se: Chance (Kosinski, Jerzy)
illustrationer af Jean-Claude Mézières (f. 1938, sprog: fransk)
af Pierre Christin (f. 1938, sprog: fransk)
oversat af Jens Peder Agger
af Grete Nygaard
af Frank Jæger
Velkommen, o, jul ... [indgår i antologien: Juletoner [s007]], (1954, digte, dansk) Østergaard, Peter
af Peter Østergaard
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
illustrationer af Axel Nygaard
af Orla Bock
af Gifford ("Giff") Paul Cheshire (1905-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Otto Refsgaard
af Anonym
redigeret af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Peder Nyman
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Norah Lofts (1904-1983, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Velsignede nat [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s005]], (1949, digte, dansk) Madsen, Harald P.
illustrationer af Else Hasselriis
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
En veltalende Præst [indgår i: En adelig Opdager [s118]], (1902, novelle(r), engelsk) Marsh, Richard
af Richard Bernard Heldmann (1857-1915, sprog: engelsk)
Veltalenhedens gave [indgår i: O. Henrys bedste historier [s221]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Velærværdige Mr. Parishs Monolog [indgår i: Fortællinger og Skizzer [j]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af Leif Kristiansson (f. 1936, sprog: svensk)
illustrationer af Dick Stenberg (1940-1993, sprog: svensk)
oversat af Erik Ågård
af Joan Walsh Anglund (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
En Ven i Nøden [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2s053]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Gordon W. Sowman (1918-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
omslag af Anonym
Venatio nec non lamentatio insontium lepusculorum, (1646, digte, dansk) anonym [Koch, Jens Sørensen]
Venceslao
se: Wenceslaus (anonym [Zeno, Apostolo])
se: Wenceslaus (anonym [Zeno, Apostolo])
af Apostolo Zeno (1668-1750, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Paolo Scalabrini
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ephraim Kishon (1924-2005, sprog: andre)
oversat af Yohanan Goldman (1922-2009, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Thyra Jensen
af Mads Ledet
redigeret af Anonym
illustrationer af Sven Olav Møller
Et Vendepunkt [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s067]], (1940, novelle(r), dansk) Gejlager, A. J.
illustrationer af Frode Kierulf
af Chr. Winther
af Marguerite Duras (1914-1996, sprog: fransk)
oversat af Anni Wieth-Knudsen
af Mary Mackay (1855-1924, sprog: engelsk)
oversat af Aug. Collin
oversat af Anonym
af Mary Mackay (1855-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Valdemar Andersen
af Eugen Karl Friese (1845-1915, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Ole Hemmingsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Vendettaen og Banditvæsenet på Korsika [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-03s274]], (1873, tekster, dansk) Larsen, F. L. A.
af uidentificeret
Vendette
se: Hævnen (Oppenheim, E. Phillips)
se: Hævnen (Oppenheim, E. Phillips)
(1873-1914) redigeret af Vilhelm Carlsen
(1914-28) redigeret af Chr. Mikkelsen
(1928-56) redigeret af J. Jepsen Petersen
(1955-66) redigeret af Ejnar Glerup
af Emil Flindt
illustrationer af G.A. Clemens
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
Venedig [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s161]], (1855, novelle(r), tysk) Hackländer, F. W.
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Patricia Nusselein (sprog: fransk)
oversat af Jens Juhl Jensen
af Olga Eggers
af Olga Eggers
af Rudolf Leonhard Heubner (1867-1967, sprog: tysk)
oversat af Andreas Beiter
af Karl Borromäus Herlossohn (1802-1849, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
musik af Axel W. Gade
tekst af Olaf Hansen
baseret på værk af Holger Drachmann
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
efterskrift af Vilhelm Andersen
af N. C. Rasch (sprog: fransk)
Venice [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s321]], (1875, digte, engelsk) Byron, Lord
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Henri Rabusson (f. 1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
Venindepassiar [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s048]], (1966, tekster, oldgræsk) Herondas
af Herondas (sprog: græsk)
oversat af Anonym
af Emilie Bech
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
oversat af Aage Nymann
af Kathrine Elisabeth Lie (1876-1947, sprog: norsk)
af Mabel Marlowe (1884-1954, sprog: engelsk)
oversat af Erna Damgaard
illustrationer af Georg Tormer
af Mabel Marlowe (1884-1954, sprog: engelsk)
oversat af Erna Damgaard
af Matilde Serao (1856-1927, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af Karl Zumbro (1928-2001, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Felicie Jehu (1865-1956, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Kraft
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
af Dorothea Dunckel (1799-1878, sprog: svensk)
oversat af Ludvig Philip
af Felicie Jehu (1865-1956, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Kraft
af T. Izawa (sprog: japansk)
af S. Hijikata (sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Birte Hansson
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Hanne Jensen
af E. Lucia Turnbull (sprog: engelsk)
oversat af Eva Lichtenberg
illustrationer af Moyra Leatham (sprog: engelsk)
af Max Velthuijs (1923-2005, sprog: hollandsk)
oversat af H.M. Berg
andet: Ernst Hansen
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
oversat af Niels Krog Bredal
af Anonym
af Pierre Lagarde (1903-1959, sprog: fransk)
oversat af Vera de Journel
af Aage Hermann
illustrationer af Harry Nørstrand
Venner i nøden [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s255]], (1952, novelle(r), engelsk) Jacobs, W. W.
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Th. Andersen
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Kenneth Grahame (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
af Kenneth Grahame (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
Venner, ser paa Danmarks Kort [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s009]], (1949, digte, dansk) Richardt, Chr.
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af Jules Husson Champfleury (1821-1889, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
illustrationer i periodicum: Anonym
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
oversat af J.M. (pseudonym)
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Franziska Tarnow (1779-1862, sprog: tysk)
af Arnold Lobel (1933-1987, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Chr.G. Middelboe
af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Juul Bagger
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Juul Bagger
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Venskab
se: Paradiset (Andersen Nexø, Martin)
se: Paradiset (Andersen Nexø, Martin)
af Anonym
redigeret af Astrid Dethlefsen
redigeret af L. Ejby
redigeret af Karen Risvang
af R. Frankenau
af Ludvig Zinck
af Helene Kessler (sprog: tysk)
oversat af Paul Sarauw
illustrationer af Heinrich Dohm
af Johan Keller
af L.C. Sander
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
Venskab forpligter [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s050]], (1946, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
illustrationer af Asger Riber
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cosmo Hamilton (1871-1942, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Edith Rode
af Chr. Barthélemy Fagan (1702-1755, sprog: fransk)
oversat af Lorentz Reerslev
af Anna Harriet Drury (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af H. Degenkolv
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
andet: Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
oversat af Niels Krog Bredal
Venskab paa Prøve [Syngespil for den Danske Skueplads [4a]], (1781, dramatik, fransk) anonym [Favart, Charles Simon]
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
oversat af Niels Krog Bredal
af Knud Rold Werning
Venskabet [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s038]], (1797, digte, tysk) Kleist
af Ewald Christian von Kleist (1715-1759, sprog: tysk)
oversat af Malthe Conrad Bruun
Venskabets bånd [indgår i: O. Henrys bedste historier [s034]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Eric Howard (1895-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Alfred Schmidt
Et Venskabsbevis [indgår i antologien: Muntre Historier [1s073]], (1909, novelle(r), dansk) Reumert, Ellen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Karl Johan Rådström (1893-1958, sprog: svensk)
oversat af Marianne Heinig
oversat af Martin Melsted
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Venskabs-Pagten [Samlede Eventyr og Historier [1s192]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Venskabs-Pagten [Samlede Eventyr og Historier [1s194]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Venskabspagten [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s069]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Harald Jordan
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
redigeret af Anonym
andet: Emil Bojsen
af Niels Bransager
Vent! [indgår i: Parabler, hentede fra Naturens Rige [f]], (1862, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs A.
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wolf Biermann (f. 1936, sprog: tysk)
oversat af Kaj Bruun
oversat af Niels Barfoed
oversat af Erik Knudsen
oversat af Manfred Spliedt
af Tina Martin
af Stephen Gould ("Steve") Fisher (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Stolz (1920-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Herluf V. Petersen
Vente på Willa [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 51] [s185]], (1970, roman, engelsk) Eden, Dorothy
af Dorothy Enid Eden (1912-1982, sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
illustrationer af Guy Deel (1933-2005, sprog: engelsk)
af Ulla Ryum
af Nis Petersen
af Finn Søeborg
af Finn Søeborg
af Dr. Primula (pseudonym)
af Asger Dam
illustrationer af Ernst Clausen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af M. van Rheden
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Jul. Ahlberg
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Axel Jeppesen
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Axel Jeppesen
af Joseph-Henri Boex (1856-1940, sprog: fransk)
af Séraphin-Justin Boex (1859-1948, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
Ventetiden [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s088]], (1953, novelle(r), dansk) Sønderby, Knud
af Cai M. Woel
Venteværelset [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s047]], (1964, novelle(r), dansk) Faber, Else
af Else Faber
illustrationer af Birger Christensen
Venteværelset [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s076]], (1965, novelle(r), tysk) Janker, Josef W.
af Josef Wilhelm Janker (1922-2010, sprog: tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Alfred Ipsen
af Sven Lange
Venus Annodomini [indgår i: Engelskmænd i Indien [s263]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1906]
Venus Annodomini [Romaner og Fortællinger [5:s309]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Hardi Nolsøe
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
[1971]
Venus fra Ille [indgår i antologien: Den hemmelighedsfulde hest [d]], (1971, novelle(r), fransk) Mérimée, Prosper
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
af C. L. Panknin (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Dan Harding (pseudonum?) (sprog: engelsk)
oversat af Bent Askholm
illustrationer af Anita Foe
af Dan Harding (pseudonum?) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Venus i Kjøbenhavn
se: Sangene fra Sommer Revuen 1908 (Nielsen, Verner og Robert Schønfeld)
se: Sangene fra Sommer Revuen 1908 (Nielsen, Verner og Robert Schønfeld)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Th. Iversen
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
forord af Georg Reinhold Mac
oversat af Anonym
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gavin Lyall (1932-2003, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af N. Skarvig
forord af Georg Brandes
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af N. Skarvig
af Olivia Manning (1908-1980, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Louis Levy
af Anthony Dymoke Powell (1905-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Poul Goos
[1905]
Venusspejlet [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s326]], (1905, digte, dansk) Matthison-Hansen, Aage
af Pseudonym og undersøges
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Harald Raage
af Wolfgang Ecke (1927-1983, sprog: tysk)
redigeret af Sven Brüel
af Rut Carlholm (1908-1996, sprog: svensk)
oversat af Agnete Axelsen
illustrationer af Thora Lund
af Klara Bauer (1836-1876, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Hildegard Johanna Kaeser (1904-1965, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Johan Nordling (1863-1938, sprog: svensk)
oversat af Sofie Horten
af Ernest Robertson Punshon (1872-1956, sprog: engelsk)
oversat af N.P.J. (pseudonym)
af Rudolph Stratz (1864-1936, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Adda von Liliencron (1844-1913, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sonja Kovalevsky (1850-1891, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Sonja Kovalevsky (1850-1891, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af ukendt (sprog: ukendt)
af Beatus Dodt
af Paul Bertrand (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Inger Austveg (1915-1999, sprog: norsk)
oversat af Johannes Lund
illustrationer af Karl Thornby
af uidentificeret
af uidentificeret
af uidentificeret
af Jan Fethke (1903-1980, sprog: polsk)
af Johan Hammond Rosbach (1921-2004, sprog: norsk)
af Lauritz Jacob Johnson (1906-1992, sprog: norsk)
af Ciro Alegria (1909-1967, sprog: spansk)
oversat af Sigvard Lund
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
om: Ambrosius Stub
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Rose Macaulay (1881-1958, sprog: engelsk)
oversat af M. van Rheden
redigeret af Gudrun Franck
redigeret af Annalise Geert Børresen
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Peter Tutein
illustrationer af Lars Bo
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Ørsted
redigeret af Gunnar Jakobsen
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
illustrationer af Henry Heerup
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
af Luis Trenker (sprog: tysk)
redigeret af Poul Hertz
(1913-15) redigeret af Sten Drewsen
(1915-19) redigeret af Harald Tandrup
(1920-25) redigeret af T. Vogel-Jørgensen
(1926-32) redigeret af Aksel Dahlerup
redigeret af Gunnar Jakobsen
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
af Anonym
illustrationer af Gunnar Hansen
redigeret af pt. ukendt
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Jens Schielderup Sneedorff
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Simon Peter Poulsen
af Anonym
Verden som et Doll-Hus afdeelt i sine besynderlige Værelser, (1730, digte, dansk) anonym [Falster, Chr.]
af Martin Elmer
af Virgilio Martini (1903-1986, sprog: italiensk)
oversat af Inger Bang
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sven Johan Stolpe (1905-1996, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
af James Graham Ballard (1930-2009, sprog: engelsk)
oversat af Niels Erik Wille
af Henri Barbusse (1873-1935, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Knuth Becker
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams
af Elizabeth Dorothea Cole Bowen (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen
af H.M. Berg
af Bertil Mårtensson (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Jannick Storm
af uidentificeret
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Else Kappel
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
redigeret af Robert Hansen
omslag af Robert Storm Petersen
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Fritz Kredel (1900-1973, sprog: engelsk)
Verdens dejligste Rose [indgår i: Skomagerens Søn fra Holsedore [b]], (1930, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Verdens deiligste Rose [Samlede Eventyr og Historier [2s037]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Verdens deiligste Rose [Samlede Eventyr og Historier [2s033]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Verdens dejligste rose [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s149]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af ukendt (sprog: ukendt)
af Ludwig Ferdinand Huber (1764-1804, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af H.L. Hansen
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
af Aage Ibsen
af Peter Anker (pseudonym)
af Niels Meyn
Verdens fødsel [indgår i antologien: Mirakelmagerne [s007]], (1970, tekster, nygræsk) Valaoritis, Nanos
af Nanos Valaoritis (1921-2019, sprog: græsk)
Verdens glæder [indgår i antologien: Margits første bal [d]], (1958, novelle(r), islandsk) Gunnarsson, Gunnar
af Gunnar Gunnarsson d.y. (1914-1977, sprog: islandsk)
oversat af L.J. Gudmand-Høyer
af Robert Watt
af Georg Belly (1836-1875, sprog: tysk)
af Robert Watt
baseret på værk af Georg Belly (1836-1875, sprog: tysk)
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Hartvig Thomsen
af P. Elbæk
af Kristofer Kristofersen (1851-1892, sprog: norsk)
af Cynthia Lombardi (d. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Anna Munch (1856-1932, sprog: norsk)
af Olaf Gynt
af Ernst Walter Hülphers (1871-1957, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af E. Berggren
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
af L.C. Nielsen
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Jakob Benediktsson
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
af Andrew Lang (1844-1912, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
digte af Andrew Lang (1844-1912, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
oversat af Alfred Ipsen
Verdens mest undholdende cafegæst [indgår i: Maigret historier [s169]], (1965, novelle(r), fransk) Simenon, Georges
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
[1942]
Verdens Ondskab [indgår i: Gamle Venner [s180]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
Verdens Ondskab [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s265]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Verdens ondskab [indgår i antologien: Læs noget morsomt [s092]], (1963, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Verdens Ondskab [indgår i antologien: Muntre danske historier [s149]], (1969, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Franz von Dingelstedt (1814-1881, sprog: tysk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Hans Tegner
Verdens u-maadelige Bugs-Fylde og u-tidige Kaage-Syge, (1738, digte, dansk) anonym [Hornemann, Henr.]
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af J.S. (pseudonym)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af E.G. (pseudonym)
af Carl Ewald
af Nicolas Camille Flammarion (1842-1925, sprog: fransk)
oversat af Kjartan J. Müllen
af Nicolas Camille Flammarion (1842-1925, sprog: fransk)
oversat af Kjartan J. Müllen
Verdens undergang [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s144]], (1965, novelle(r), tysk) Heckmann, Herbert
af Herbert Heckmann (1930-1999, sprog: tysk)
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Elias Bredsdorff
omslag af Sven Lassen
af Ajjon van Welsenes (sprog: hollandsk)
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af Bodil Anker Larsen
af uidentificeret
af C.J. Hornum
af John Hastings Turner (sprog: engelsk)
oversat af Hilda Buhl
Verdensberømmelse [indgår i: Hvis tilværelsen keder Dem - [s181]], (1952, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
Verdensborgeren [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s043]], (1944, digte, dansk) Jensen, Johannes V.
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Theodor Ewald
forord af Otto Borchsenius
af Austin Hall (1880-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie Edwardes (d. 1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Hans Dominik (1872-1945, sprog: tysk)
oversat af Niels Th. Thomsen
Verdenskrigen paa Amager [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s149]], (1953, novelle(r), dansk) Friis Møller, Kai
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Alex Garff
redigeret af Thure Hastrup
redigeret af Alf Henriques
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Hans Mølbjerg
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Hans Mølbjerg
af Marie Malecka (1852-1932, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)
oversat af Andr. Fred. Høst
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Verdensmester Jensen [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s217]], (1945, novelle(r), dansk) Petersen, Josef
af Aage Hermann
af Jørgen Rastholt
illustrationer af Kai Olsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Bent Haugaard Jeppesen
omslag af Harry Nørstrand
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Bent Haugaard Jeppesen
illustrationer af Oscar Knudsen
omslag af Harry Nørstrand
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Kjartan Holm
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Torben Palsbo
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
[1970]
En verdensomsejling under havet [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [4b]], (1970, børnebog, fransk) Verne, Jules
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Henning Müller
illustrationer af Alphonse-Marie-Adolphe de Neuville (1835-1885, sprog: fransk)
illustrationer af Édouard Riou (1833-1900, sprog: fransk)
andet: Henri Théophile Hildibrand (1824-1897, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Alphonse-Marie-Adolphe de Neuville (1835-1885, sprog: fransk)
oversat af Ella Willy Nielsen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Kirsten Bang
illustrationer af Eric Palmquist (1908-1999, sprog: svensk)
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
redigeret af pt. ukendt
(1902-04) redigeret af Albert Gnudtzmann
udgiver: Cornelius Peder Corneliussen
(1904-07) redigeret af Anders W. Holm
udgiver: Carl Bratli
(1907-10) redigeret af Carl v. Kohl
omslag af Valdemar Andersen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Raymond Schwartz (1894-1973, sprog: fransk)
af Piet Hein
illustrationer af Carl Jensen, f 1887
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af Elsa Margot Hinzelmann (1895-1969, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Vergil's Æneide
se: Æneide (Vergil)
se: Æneide (Vergil)
af Vergil (-70--19, sprog: latin)
oversat af Johannes Loft
illustrationer af Ebbe Sadolin
af antologi tysk (sprog: tysk)
af Mathilde von Kameke (1835-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lis Klougart
af Maria Lazar
oversat af Karin Michaëlis
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Erik Knudsen
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Verona
se: Hendes Skæbne (Croker, B. M.)
se: Hendes Skæbne (Croker, B. M.)
af William Edward Norris (1847-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Roger Antoine Duvoisin (1900-1980, sprog: engelsk)
oversat af Leif Panduro
af Frances Eleanor Trollope (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
af Marilyn Sachs (1927-2016, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Tora Feuk (1890-1971, sprog: svensk)
oversat af Hedda Løvland
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Giuseppe Maria Orlandini (1676-1760, sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Mathias Borbonius (pseudonym)
af Arne Bruun
af Aage Gad
af Rigmor Groth
af Søren Hallar
af Aage Hermann
af Aage Lind
oversat af Anonym
af Aage Lind
af Aage Lind
illustrationer af Ebba Holm
af Aage Lind
af Johs. Werner Thomsen
udgiver: Erik Clemmesen
af Piet Hein
formodet af Arne Madsen
af Piet Hein
Vers og digte om de voksnes diktatur skrevet af børn fra 4-7 år
se: De voksnes diktatur (antologi)
se: De voksnes diktatur (antologi)
af Erik Bøgh
forord af Fr. Winkel Horn
af Odin Wolff
af Odin Wolff
redigeret af Anonym
oversat af Thor Lange
redigeret af Thure Hastrup
af Leopold Damm
af J.P. Hvidberg
af Mette Madsen
illustrationer af Sven O. Møller
udgiver: Oluf Bertolt
udgiver: Hagmund Hansen
af Oluf Bertolt
af Aage Wahl
af uidentificeret
af Kaj Munk
af A.C. Skyum
af Conrad Sass
af Jon Kehler
redigeret af Sven Møller Kristensen
af Ernst Remin (f. 1853, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
noter af Kaj Andreasen
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af Axel Garde
af Steffen Steffensen
af Hans Jürgen Henningsen (sprog: ukendt)
af Georg Conrad Meyer (1774-1816, sprog: tysk)
af J. H. G. Heusinger (sprog: ukendt)
baseret på værk af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
af Édouard Blau (1836-1906, sprog: fransk)
af Paul Milliet (1848-1924, sprog: fransk)
af Georges Hartmann (1843-1900, sprog: fransk)
oversat af Julius Lehmann
musik af Jules (Émile Frédéric) Massenet (1842-1912, sprog: fransk)
Ververt [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [5s125]], (1766, digte, fransk) Gresset, [Jean Baptiste Louis]
af Jean-Baptiste-Louis Gresset (1709-1777, sprog: fransk)
oversat af Adolph Gotthard Carstens
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
andet: Robert Genin (1884-1941, sprog: russisk)
af Ragnhild Jølsen (1875-1908, sprog: norsk)
af Anna Munch (1856-1932, sprog: norsk)
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Munck
udgiver: Thor Lange
redigeret af Tage la Cour
omslag af Lars Horve
Vest for Kyfallene [indgår i antologien: Min egen Julebog [s005]], (1938, novelle(r), norsk) Herje, Emil
af Emil Herje (1894-1969, sprog: norsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Frische
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Einar Wallquist (1896-1985, sprog: svensk)
oversat af Aage Kragelund
West fra Scotland Yard (serie)
1 se: Mistænkt (Creasey, John)
2 se: Broderkærlighed (Creasey, John)
3 se: Øje for øje (Creasey, John)
4 se: Smukke lig (Creasey, John)
5 se: Sprængstofbanden (Creasey, John)
6 se: Blodige spor (Creasey, John)
7 se: Syndebuk (Creasey, John)
8 se: Mord London-New York (Creasey, John)
9 se: Uskyldige ofre (Creasey, John)
10 se: Korrupt politi (Creasey, John)
11 se: Mordgrossisten (Creasey, John)
12 se: Bødlerne (Creasey, John)
1 se: Mistænkt (Creasey, John)
2 se: Broderkærlighed (Creasey, John)
3 se: Øje for øje (Creasey, John)
4 se: Smukke lig (Creasey, John)
5 se: Sprængstofbanden (Creasey, John)
6 se: Blodige spor (Creasey, John)
7 se: Syndebuk (Creasey, John)
8 se: Mord London-New York (Creasey, John)
9 se: Uskyldige ofre (Creasey, John)
10 se: Korrupt politi (Creasey, John)
11 se: Mordgrossisten (Creasey, John)
12 se: Bødlerne (Creasey, John)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Irving Shulman (1913-1995, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Kaj Nielsen
af Jonas Dahl (1849-1919, sprog: norsk)
af Kr. Stefánsson (sprog: islandsk)
Westcottes glans og undergang [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s029]], (1965, novelle(r), tysk) Hildesheimer, Wolfgang
af Wolfgang Hildesheimer (1916-1991, sprog: tysk)
af uidentificeret
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Valdemar Andersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Thomson Burtis (1896-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walther Canning (sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Frank Pulliam Castle (1910-1994, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
omslag af John I. Stensrud (sprog: norsk)
Vestens pionerer (serie)
1 se: Tre mænd drager vestpå (Row, Dickson)
2 se: I apachernes land (Row, Dickson)
3 se: Terror i kvindebyen (Row, Dickson)
4 se: Guldets forbandelse (Row, Dickson)
5 se: Nemesis slår til (Row, Dickson)
6 se: Svindel for millioner (Row, Dickson)
7 se: Tre ryttere (Row, Dickson)
8 se: Nattog fra Cheyenne (Row, Dickson)
9 se: Mexicanske nætter (Row, Dickson)
10 se: Døden kommer ved daggry (Row, Dickson)
11 se: På afgrundens rand (Row, Dickson)
12 se: Revolvermænd (Row, Dickson)
13 se: Skurk blandt skurke (Row, Dickson)
14 se: Hundjævelen (Row, Dickson)
1 se: Tre mænd drager vestpå (Row, Dickson)
2 se: I apachernes land (Row, Dickson)
3 se: Terror i kvindebyen (Row, Dickson)
4 se: Guldets forbandelse (Row, Dickson)
5 se: Nemesis slår til (Row, Dickson)
6 se: Svindel for millioner (Row, Dickson)
7 se: Tre ryttere (Row, Dickson)
8 se: Nattog fra Cheyenne (Row, Dickson)
9 se: Mexicanske nætter (Row, Dickson)
10 se: Døden kommer ved daggry (Row, Dickson)
11 se: På afgrundens rand (Row, Dickson)
12 se: Revolvermænd (Row, Dickson)
13 se: Skurk blandt skurke (Row, Dickson)
14 se: Hundjævelen (Row, Dickson)
af Gordon Shaw (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Chr. Hulmose
forord af Orla Lundbo
forord af Orla Lundbo
af Crosbie Garstin (1887-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erik Galth
illustrationer af J. Nørretranders
Vester ude [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s008]], (1930, novelle(r), dansk) Hofman-Bang, Inge
illustrationer af Fritz Kraul
Vesterbro [indgår i: Under Himmelen den blaa [s015]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
[1966]
Vesterbro [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s276]], (1966, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
redigeret af Frank Jæger
illustrationer af Ernst Clausen
illustrationer af Taus Elith Nielsen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Povl Kramer
af Julius Axel Kiellman-Göranson (1811-1869, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Maurice de Bevere (1923-2001, sprog: fransk)
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Sonja Rindom
oversat af Tonny Lützer
Vestern serien
se: Western Serien (serie)
se: Western Serien (serie)
redigeret af pt. ukendt
Vesterude [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s151]], (1958, novelle(r), dansk) Løkken, Thomas Olesen
[1968]
Vesterude [indgår i antologien: Nye jyske fortællere [h]], (1968, novelle(r), dansk) Løkken, Thomas Olesen
af Lars Clausen, f 1841
noter af Poul Andersen, f. 1901
Vestgaards Jeremiade [indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s307]], (1884, roman, dansk) Skytte, Knud
[1885]
Vestgaards Jereminade [indgår i antologien: Smaat og stort [s090]], (1885, novelle(r), dansk) Skytte, Knud
af Richard Cumberland (1731-1811, sprog: engelsk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Jørgen Rastholt
Det Vestindiske Shawl [indgår i: Smaa Fortællinger [s033]], (1884, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1896]
Det vestindiske Shawl [indgår i: Sømandshistorier [cc]], (1896, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
illustrationer af Alfred Schmidt
digte af Holger Drachmann
af Anonym
illustrationer af Henning Thalund
Vestjylland
se: Thisted Amts Dagblad (avis)
se: Thisted Amts Dagblad (avis)
redigeret af C. Vilhelmsen
redigeret af Valdemar Galster
(1898-28) redigeret af J.P. Sundbo
(1854-66) redigeret af Rudolf Helms
af Jul. Blicher
af Jul. Blicher
[1945]
Den vestjyske Udbygger [indgår i: Af Jordens Slægt [t]], (1945, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
En vestlandsk Skovdal [indgår i antologien: Fra nordiske Digtere [s039]], (1869, novelle(r), norsk) Asbjørnsen, P. Chr.
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
Vestlig Profil af den Cimbriske Halvøe fra Hamborg til Skagen, (1955, tekster, dansk) Blicher, St. St.
noter af Johannes Nørvig
illustrationer af Erling Juhl
udgiver: Oskar Nielsen
Vestlig storm [indgår i antologien: Jul paa Havet 1968 [s059]], (1968, digte, dansk) Poulsen, Knud II.
af Knud Poulsen
Det vestlige kammer [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s150]], (1957, noveller, kinesisk) Lin Yutang
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
Westminster Abbediet [Gotfred Crayons Skitsebog [1q]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Børge Hansen
(1902-19) redigeret af H.P. Hansen, f 1872
(1919-43) redigeret af Vilh. Melgaard
(1943-48) redigeret af Harry Hansen
(1948-50) redigeret af Robert Huhle
(1950-61) redigeret af J.U. Christiansen
(1961-) redigeret af Frede T. Hansen
Vestsjællands Venstreblad
se: Vestsjællands Folkeblad (avis)
se: Vestsjællands Folkeblad (avis)
udgiver: Peter Magnus
(1815) redigeret af J.J. Dampe
(1815-36) redigeret af Hans Bastholm
(1837) redigeret af C.P. Andersen
(1837-44) redigeret af Peter Magnus
(1882-1921) redigeret af P. Skovrøy
Den vestslesvigske Tidende
se: Vestslesvigsk Tidende (avis)
se: Vestslesvigsk Tidende (avis)
af G. Eyjólfsson (sprog: ukendt)
af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
Vesuv og Omegn [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [6a]], (1873, fransk) E.F.
af Eduard Flemmer
illustrationer af Povl Christensen
af Rose Bruhn
af Anna Frederikke Lykke-Seest (1883-1954, sprog: norsk)
af Kjeld Abell
af Kjeld Abell
af Páll Jónsson Ardal (1857-1930, sprog: islandsk)
af Erica Lillegg (1907-1988, sprog: tysk)
oversat af Holger Juul
illustrationer af Dorothea Stefula (1914-1997, sprog: tysk)
af John Gardner (1926-2007, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Walter John de la Mare (1873-1956, sprog: engelsk)
What Maisie knew [filmtitel]
se: Hvad Barnet vidste (James, Henry)
se: Hvad Barnet vidste (James, Henry)
Whessoe [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [f]], (1957, novelle(r), engelsk) Barker, Nugent
af Nugent Barker (1888-1955, sprog: engelsk)
[1966]
Whessoe [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s067]], (1966, novelle(r), engelsk) Barker, Nugent
af Nugent Barker (1888-1955, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
"Whip-poor-Will" [indgår i antologien: Smaa Feuilleton-Stykker [e]], (1866, novelle(r), tysk) Møllhausen, Balduin
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Milton K. Ozaki (1913-1989, sprog: engelsk)
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Raymond King Cummings (1887-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Whittington og hans Kat [indgår i antologien: Fortællinger for Store og Smaa [a]], (1850, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af G.C. Thornley (sprog: engelsk)
af Jevgenij Zamjatin (1884-1937, sprog: russisk)
oversat af Noemi Eskul-Jensen
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Vicky Merlin
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Vicky Merlin
af Hilding Östlund (sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
Vi blev reddet [indgår i antologien: Jul paa Havet 1961 [s025]], (1961, novelle(r), dansk) Petersen, Chr.
af Chr. Petersen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Einer Andersen, f 1880
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Einer Andersen
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Anonym
redigeret af Poul Borum
redigeret af Per Aage Brandt
redigeret af Hans-Jørgen Nielsen
illustrationer af Flemming Quist Møller
Vi bringer en efterlysning [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 4 [s081]], (1969, novelle(r), engelsk) Gilbert, Anthony
af Lucy Beatrice Malleson (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Sven Uhrskov
af Kristian Kristiansen (1909-1980, sprog: norsk)
Vi bærer Julen ind [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s008]], (1937, novelle(r), dansk) Bjergby, Nicoline
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
af Harold Rein (1926-2011, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bodil Bech
af Karen Aabye
af Karen Aabye
af Ayn Rand (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Ayn Rand (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Kenneth Frederick Welch (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Olga Eggers
forord af Th. Collemorten
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
omslag af Olivia Holm-Møller
af Aksel Krogh
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Carin Cederblad-Hansen (1914-1989, sprog: svensk)
oversat af Tove Erichsen
illustrationer af Thora Lund
af Carin Cederblad-Hansen (1914-1989, sprog: svensk)
oversat af Tove Erichsen
illustrationer af Thora Lund
af Richard Aldington (1892-1962, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Peter Howard (1908-1965, sprog: engelsk)
af Johannes Magnild
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
oversat af Hakon Stangerup
af Karin Anehus (f. 1920, sprog: svensk)
oversat af Benny E. Andersen
illustrationer af Ylva Källström-Eklund (1933-1988, sprog: svensk)
af Karen Aabye
Vi er ude og more os [indgår i: Den udvikler sig [s056]], (1933, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Vi er ude og more os [Samlede Fortællinger [7s046]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1970]
Vi er ude og more os [indgår i: Den udvikler sig [s057]], (1970, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
illustrationer af Ellis Hansen-Møller
af C.F. Bay-Hansen
illustrationer af Kai de Cros Dich
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
af Hans Augosto Rey (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Jan Utas (1905-1976, sprog: svensk)
af Mogens Boye
Vi faar dog Glæde engang ad Aare - [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s145]], (1923, novelle(r), dansk) J. G. P.
illustrationer af Poul Steffensen
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Hans Peter Richter (1925-1993, sprog: tysk)
oversat af Eva Glistrup
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af uidentificeret
af uidentificeret
illustrationer af Erik Parbst
af Mads Nielsen
Vi gaar i Fare, hvor vi gaar [indgår i: Po fir glowend Pæl [s107]], (1923, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Finn Søeborg
Vi har dog været som brødre [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s011]], (1960, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Svend Otto S.
af Sven Holm
af Sven Holm
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Agnes Poulsen
af Karen Aabye
af Karen Aabye
af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther
omslag af K.E. Konradsen
af Mary Christianna Lewis Brand (1907-1988, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Valborg Dahl
af Fritz Kraul
Vi Kristian den Sjette [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. V [s142]], (1939, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
af Anonym
andet: Svend Rindom
andet: Christen Jul
andet: Mogens Skot-Hansen
omslag af Des Asmussen
af Ute Ball (sprog: tysk)
illustrationer af Elke Tümmler (sprog: tysk)
Vi kører godt
se: Så ruller vi (Storm Petersen, Robert)
se: Så ruller vi (Storm Petersen, Robert)
af Kirsten Hare
af Ester Herlak
af Thorkil Holm
illustrationer af Alex Secher
illustrationer af Oscar Knudsen
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Anne de Vries (1904-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
omslag af Svend Otto S.
af Mogens Boye
af Sara Kordon
af Anna Edlund-Hansson (sprog: svensk)
oversat af Elsemarie Kruuse
af Anonym
redigeret af Knud Andersen
oversat af Gust. Karlholm (sprog: svensk)
noter af Maj Andersen
illustrationer af Marie Hjuler
illustrationer af Marie Hjuler
redigeret af Henning Hohwy
illustrationer af Kuno Pape
af uidentificeret
af Gösta Palmcrantz (1888-1978, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Helen Mac Innes (1907-1985, sprog: engelsk)
oversat af Esther Noach
af John Henry O'Hara (1905-1970, sprog: engelsk)
af John Henry O'Hara (1905-1970, sprog: engelsk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
Vi mødes i Via Vedetta [indgår i antologien: Marina [s169]], (1962, novelle(r), dansk) Kjærsgaard, Dagny
af Harry Blomberg (1893-1950, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Gerda Alm
af Anna-Lisa Almqvist (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Gitte Palsby
af Birgit Key-Åberg (1904-1993, sprog: svensk)
Vi nævnes Jyder - [indgår i antologien: Jydsk Stævne [s187]], (1902, digte, dansk) Dolleris, Andreas
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Katrin J. Lamon (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Birthe Wikstrøm
af Gösta Gustaf-Janson (1902-1993, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
af Arnulf Øverland (1889-1968, sprog: norsk)
oversat af Cai Clausen
oversat af Cai Clausen
oversat af Cai Clausen
af Anna Edlund-Hansson (sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af B.B. Møller
illustrationer af Thorkil Clante
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
oversat af Hanne Jeppesen
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Vi sender et skibstelegram [indgår i antologien: Julestemning [s045]], (1950, novelle(r), dansk) Scocozza
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Per Christian Jersild (f. 1935, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Karen Aabye
af Claire Huchet Bishop (1899-1993, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
illustrationer af Teje Barfoed
af Josef Maria Frank (1895-1975, sprog: tysk)
oversat af Ingrid Hoffmeyer
af Karen Aabye
Vi smertensbørn [filmtitel]
se: Altid ovenpå (Hartung, Hugo)
se: Altid ovenpå (Hartung, Hugo)
af Jesper Ewald
illustrationer af Herluf Jensenius
af Sigrid Maren Boo (1898-1953, sprog: norsk)
oversat af K.E. Hermann
af Sigrid Maren Boo (1898-1953, sprog: norsk)
oversat af K.E. Hermann
af Sigrid Maren Boo (1898-1953, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
af Magda Frederiksen
af K.B. Mønsted
Vi spiller komedier og småspil, som har været opført af Solby-Scenen, (1957, dramatik, dansk) Helmer, Court
af Court Helmer
Vi spiller sketches og monologer, som har været opført af Solby-Scenen, (1957, dramatik, dansk) Helmer, Court
af Court Helmer
Vi spiller Skolekomedie (serie)
1 se: Tornerose (Askløv, Halvor)
2 se: Hønsepigen (Askløv, Halvor)
3 se: Nisserne på Granstrupgård (Askløv, Halvor)
1 se: Tornerose (Askløv, Halvor)
2 se: Hønsepigen (Askløv, Halvor)
3 se: Nisserne på Granstrupgård (Askløv, Halvor)
af Mogens Linck
af Nigel Balchin (1908-1970, sprog: engelsk)
af Ole Bruhn Johansen
af Henning Lindegaard
illustrationer af Rina Dahlerup
om: Carsten Hauch
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Vi styrter ned! [filmtitel]
se: Mellemlanding (Shute, Nevil)
se: Mellemlanding (Shute, Nevil)
redigeret af Anonym
redigeret af Inge Åsted
redigeret af Knud Hermansen
redigeret af Ejvind Jensen, f 1918
illustrationer af Erhardt Runebølle
illustrationer af Vaage Riber
af William Ernest Bowman (1911-1985, sprog: engelsk)
oversat af Helgi Jónsson (1926-2000, sprog: islandsk)
illustrationer af Marianne Thomsen
af Birgitte Thomsen
af Marie Møller
illustrationer af Viggo Eriksen
af Olga Ott
af Estrid Ott
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
af Marie Louise Rudolfsson (1926-1980, sprog: svensk)
illustrationer af Bowen (pseudonym) (sprog: ukendt)
oversat af Ulla Friis
redigeret af Karl V. Thomsen
af Helle Brønding
af Henning Funch Jensen
af Knud Jordal
af Rasmus Jordal
af Svend Larsen
af Ellen Holst,Pedersen
af Morten Ruge
af Tage B. Vognsgaard
af Niels Anesen
Vi unge kan selv [filmtitel]
se: Paa Lykkens Landevej (anonym)
se: Paa Lykkens Landevej (anonym)
illustrationer af Wieslav Fuglewicz (sprog: ukendt)
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af (Mary) Noel Streatfeild (1895-1986, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
af Leo Estvad
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
oversat af Christian Ludvigsen
[1974]
Vi venter på Godot [indgår i antologien: Fra Aischylos til Ionesco [s189]], (1974, dramatik, engelsk) Beckett, Samuel
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
oversat af Christian Ludvigsen
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
af Kristian Elster, f. 1881 (1881-1947, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther
illustrationer af Herluf Bidstrup
af Nanni Balestrini (f. 1935, sprog: italiensk)
oversat af Claus Clausen, f. 1943
oversat af Mogens Kløvedal Pedersen
af Gunnar Johansson (sprog: svensk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anna Lisa Lundkvist (1902-1980, sprog: svensk)
oversat af Christian Winther
af Warren Miller (1921-1966, sprog: engelsk)
oversat af Maria Marcus
andet: Hans Hansen
illustrationer af Anonym
af Vasco Pratolini (1913-1991, sprog: italiensk)
oversat af Bodil Anker Larsen
oversat af Carmen Zimmer
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
oversat af Ellen Augusta Hoffmeyer
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
oversat af Ellen Augusta Hoffmeyer
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
oversat af Ellen Augusta Hoffmeyer
af John Felix August Körling (1864-1937, sprog: svensk)
illustrationer af Hilding Elof Nyman (1870-1937, sprog: svensk)
oversat af Georg Kalkar
af Roy Frederick Brown (1921-1982, sprog: engelsk)
oversat af Bente Kromann
illustrationer af James Hunt (sprog: engelsk)
af Bertha Holst
af Valborg Dahl
af Harald Raage
af Harald Raage
af Inger Bugge
fejlagtig tillagt: Camilla Eegholm
af Edith Ingrid Lang (1904-1987, sprog: norsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
illustrationer af J. Nørretranders
illustrationer af J. Nørretranders
af Agnes Willms (1844-1931, sprog: tysk)
af Carl Ewald
illustrationer af Axel Mathiesen
af Karl Ferdinand Karlsson (1882-1954, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Viborg Amt. Almindelig Udsigt Over Amtet I [Samlede Skrifter [21s199]], (1928, tekster, dansk) Blicher, Steen Steensen
Viborg Amt. Almindelig Udsigt Over Amtet II [Samlede Skrifter [22]], (1928, tekster, dansk) Blicher, Steen Steensen
(1890-91) redigeret af Richard Madsen
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
redigeret af R.K. Bertelsen
(1927-62) redigeret af Th. Wellejus
(1797-1828) redigeret af Anton Frants Just
(1876-1909) redigeret af Sophus Angelo
(1909-18) redigeret af A. Ovesen
(1918-38) redigeret af Johannes Nielsen
(1938-55) redigeret af M.K. Nielsen
(1939-40) redigeret af R. Bruun
(1942-61) redigeret af Agnus Sahl
(1961-62) redigeret af Alf Møller
(1913-15) redigeret af N.P. Lindhardt
Den Viborger Samler
se: Viborg Stifts-Tidende (avis)
se: Viborg Stifts-Tidende (avis)
af Dan Turèll
af Irene Ravn
redigeret af Torben Gregersen
redigeret af Kirsten Reisby
illustrationer af Palle Bregnhøi
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
efterskrift af Christian Werner Hviding
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
Vicepastoren [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [9f]], (1874, svensk) Blanche, A.
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anton Bøje
af Erik Bille
af Harold Pinter (1930-2008, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
[1974]
Viceværten [indgår i antologien: Fra Aischylos til Ionesco [s147]], (1974, dramatik, engelsk) Pinter, Harold
af Harold Pinter (1930-2008, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af ukendt (sprog: ukendt)
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
illustrationer af Ewert Karlsson (1918-2004, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
illustrationer af Ewert Karlsson (1918-2004, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
af Ewert Karlsson (1918-2004, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
Vicki og stalddrengen Tobias (serie)
1 se: Vi må redde Mirabella (Almqvist, Anna-Lisa)
2 se: Hvem skal ride Temora? (Almqvist, Anna-Lisa)
3 se: Åh, sikken et føl! (Almqvist, Anna-Lisa)
1 se: Vi må redde Mirabella (Almqvist, Anna-Lisa)
2 se: Hvem skal ride Temora? (Almqvist, Anna-Lisa)
3 se: Åh, sikken et føl! (Almqvist, Anna-Lisa)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Theodor Gabriel Christoph von Perfall (1851-1924, sprog: tysk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
Vicomten af Bragelonne eller Ti Aar efter
se: Vicomte de Bragelonne (Dumas, Alexandre)
se: Vicomte de Bragelonne (Dumas, Alexandre)
af Carl Zastrow (1836-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Zastrow (1836-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af L. Wolf (sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
illustrationer i periodicum: Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Jens Branner
omslag af Ib Spang Olsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Otto Soyka (1881-1955, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Victoria [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [c]], (1840, novelle(r), tysk) Auchmaler [H.G. Lotz]
af Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
omslag af L.J. (pseudonym)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
oversat af Arthur G. Chater (sprog: engelsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Minna Kautsky (1837-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse
af Dorothy Delius Allan Black MacLeish (1890-1977, sprog: engelsk)
oversat af Michala Pedersen
af Ida Pollock (1908-2013, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
Det victorianske lysthus [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [2s167]], (1968, dramatik, dansk) Bruun Olsen, Ernst
af Povl Sabroe
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
redigeret af Charles Resner
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
illustrationer af Arne Ungermann
af Einar Åberg (sprog: svensk)
af C. Lambek
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Anine Rud
redigeret af Eva Monica von Zweigbergk (1906-1984, sprog: svensk)
redigeret af Aili Palmén (1917-2012, sprog: finsk)
redigeret af Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
af Kai Hoffmann
af Viva Lütken
af Susan Bogert Warner (1819-1885, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Susan Bogert Warner (1819-1885, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Susan Bogert Warner (1819-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Susan Bogert Warner (1819-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af -r. (pseudonym)
illustrationer af Anonym
Videnskab kontra Forbryder [indgår i antologien: Z 39 [d]], (1938, novelle(r), engelsk) Kobler, John
af John Kobler (1910-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
En videnskabelig Giftermaalsforretning [indgår i: Den ædle Humbug [s051]], (1920, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Videnskabelige (medicinske, philosophiske, historiske, o.s.v.) Aphorismer, Noticer og Anecdoter, (1830, samling, dansk) Baden, Gustav Ludvig
af G.L. Baden
af Bruno Fischer (1908-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Videnskabeligt Værk i 3 Bind [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s077]], (1969, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Videnskabeligt Værk i tre Bind [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s072]], (1931, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Videnskabeligt Værk i tre Bind [Samlede Fortællinger [10s064]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
Videnskabeligt Værk i tre Bind [indgår i: Det var den Gang [s259]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Videnskabsmand kidnappet [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s027]], (1970, novelle(r), engelsk) Abbott, John
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
En Videnskabsmands Erindringer [indgår i: To Fortællinger [b]], (1879, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Ruth Berlau
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Irene Rodrian (f. 1937, sprog: tysk)
oversat af Birgitte Houstrup Jessen
af Frederick C. Davis (1902-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Gert Vest
Vidne søges [filmtitel]
se: Pigen med den gule Hat (Irish, William)
se: Pigen med den gule Hat (Irish, William)
af R. C. Hutchinson (sprog: engelsk)
af O.P. Ritto
af Annie Haynes (1865-1929, sprog: engelsk)
oversat af Edith Bendix
af Sven Holm
af Hilja Haahti (1874-1966, sprog: finsk)
oversat af Eva Moltesen
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Richard Wright (1908-1960, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Richard Wright (1908-1960, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Margot Goyder (1903-1975, sprog: engelsk)
af Anne Neville Goyder Joske (1893-1996, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Jovan Jovanovic Zmaj (1833-1904, sprog: andre)
oversat af Anonym
af J. D. Ewes (sprog: ukendt)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
af Christian Hoffmann von Hoffmannswaldau (1616-1679, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af Ella Willy Nielsen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Karl Rønning
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Max Montani (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Vidunderbarnet [indgår i antologien: Muntre Historier [2s048]], (1910, novelle(r), dansk) Gnudtzmann, Albert
illustrationer af Th. Iversen
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
af Estrid Ott
af Gustav Wied
af Alf Evers (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Dellwyn Cunningham (sprog: engelsk)
Vidunderbarnet Serge [indgår i: Hvem var Morderen? [c]], (1947, novelle(r), engelsk) Leacock, Stephen
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
Vidunderbørn [indgår i: Mark Twains bedste [s271]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Vidunderbørn og gamle Koner [indgår i: I Kaleidoskop [g]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
illustrationer i periodicum: Axel Mathiesen
[1961]
Vidunderhesten [indgår i antologien: Danske bondefortællinger [s128]], (1961, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
Vidunderkuren [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s042]], (1940, digte, dansk) Hübschmann, Lili
illustrationer af Axel Wiingaard
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
af Jean Bréchal (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mary Stolz (1920-2006, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Louis S. Glanzman (1922-2013, sprog: engelsk)
En vidunderlig Tilskikkelse [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s321]], (1861, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Den vidunderlige Cementmine [Skildringer og Skitser [1s349]], (1881, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af O.H.C. Bille
af Richard Blaker (1893-1940, sprog: engelsk)
oversat af Harald Ostenfeld
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Julie Götzsche
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Adolphine Fogtmann
illustrationer af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Lars Bo
af Lars Bo
Den vidunderlige Hyrdefløjte [indgår i antologien: Eventyrkatten [s062]], (1883, novelle(r), finsk) Jerusalems Skomager
af Jerusalems Skomager (pseudonym)
[1912]
Den vidunderlige Hyrdefløjte [indgår i antologien: Eventyrskatten [c]], (1912, novelle(r), dansk) Jerusalems Skomager
af Jerusalems Skomager (pseudonym)
[1955]
Den vidunderlige hyrdefløjte [indgår i antologien: Eventyrskatten [s059]], (1955, novelle(r), finsk) Jerusalems Skomager
af Jerusalems Skomager (pseudonym)
Den vidunderlige Købmand [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXIII [s086]], (1957, novelle(r), dansk) Beotius, Holger
Det vidunderlige Orgel [indgår i: Prinsessen fortæller [s016]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, Richard
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
Den vidunderlige Redning [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s114]], (1861, novelle(r), tysk) Hause, Benedict
af Benedikt Hause (1814-1896, sprog: tysk)
af Morten Korch
af Edith Rode
af Edith Rode
af Françoise Sagan (1935-2004, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
illustrationer af Carl Røgind
illustrationer af Carl Røgind
Den vidunderlige Stad [indgår i antologien: Længe, længe siden [s042]], (1905, børnebog, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1909]
Den vidunderlige Stad [indgår i antologien: Længe, længe siden [s042]], (1909, børnebog, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Pattricia Evelyn ("Pat") Hutchins (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
Vidunderlige Verden
se: Træet paa godt og ondt (Michaëlis, Karin)
se: Træet paa godt og ondt (Michaëlis, Karin)
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
Det vidunderligste [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [4s117]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Den vidunderligt reddede Jæger [indgår i: Fra Alperne [c]], (1900, novelle(r), tysk) Rosegger, P. K.
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
af Jørgen Rastholt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af H.N. Hansen
af Anonym
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
af Eric Eggli (sprog: fransk)
La vie est un songe [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [4c]], (1749-50, dramatik, fransk) Boissy
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
Wie sie pfeift, so musz er tanzen
se: Serva Padrona (anonym [Federico, Gennaro])
se: Serva Padrona (anonym [Federico, Gennaro])
andet: Fleming Lynge
andet: Svend Rindom
efterskrift af Georg Rona
af Bertha Holst
illustrationer af Karl Rønning
omslag af Harry Nielsen
af Bertha Holst
illustrationer af Karl Rønning
af Robert Neumann (1897-1975, sprog: tysk)
oversat af Margrete Møller
af Felix Salten (1869-1945, sprog: tysk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Beatus Dodt
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lilian Høegh Henriksen
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Eleanor Alice Burford Hibbert (1906-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Erik Knudsen
af Phil Hirsch (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
omslag af Anonym
af Charles West Runyon (1928-2015, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af antologi andre sprog (sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Per Ulrich
af Hamilton-Pires (sprog: fransk)
af S. Tartarat (sprog: fransk)
musik af Alfred Tofft
Viftemaleren fra Nagasaki [indgår i: Underjordisk Ild [g]], (1882, novelle(r), tysk) Rosenthal-Bonin, H.
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
af Céleste-Vitaline Benoît (1836-1921, sprog: fransk)
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Anna Hesselaa
af Lars Nielsen
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af anonym andre (sprog: andre)
af uidentificeret
af Finn Havrevold (1905-1988, sprog: norsk)
oversat af Bent Haugaard Jeppesen
af Dora Schlatter (1855-1915, sprog: tysk)
Viggo Holms Juleferie [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s064]], (1918, novelle(r), dansk) Nielsen Illebølle
illustrationer af Fritz Kraul
af Loÿs Péttilot (1911-1983, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af Otto Sommer
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
udgiver: Carl Andersen
udgiver: F. Hendriksen
digte af Chr. Winther
digte af Carl Ploug
digte af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
digte af H.C. Andersen
digte af Vilhelm Bergsøe
digte af Frederik Paludan-Müller
digte af Carsten Hauch
digte af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
digte af Christian K.F. Molbech
digte af Christian Richardt
digte af Steen Steensen Blicher
digte af Theodor Kjerulf (1825-1888, sprog: norsk)
digte af Erik Bøgh
digte af Johan Ludvig Heiberg
digte af Henrik Hertz
digte af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
digte af P.L. Møller
digte af Johan Sebastian Welhaven (1807-1873, sprog: norsk)
digte af C. Hostrup
af Anton Hansen
udgiver: Jørgen Olrik
En vigtig artikel [indgår i: Manden med kobberfingrene [b]], (1956, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
illustrationer af Marie Hjuler
af Barbara Claassen Smucker (1915-2003, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
Vij, Gnomernes konge [indgår i: Noveller fra Ukraine i udvalg [ac]], (1973, novelle(r), russisk) Gogol, N. [V.]
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af Marit Kalstad (f. 1931, sprog: norsk)
oversat af Merete Felsing
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
oversat af Indriði Einarsson (1851-1939, sprog: islandsk)
oversat af Eggert Ó Briem (1840-1893, sprog: islandsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
oversat af Simun av Skarði
illustrationer af Palle Wennerwald
af Bernhard Larsen
af Svend Arpe
redigeret af Christian Bogø
Vikingen Viktor (serie)
se: Gør mig bange, viking! ([Remacle, M.])
se: Hos skotterne ([Remacle, M.])
se: Is i nord og ost i syd ([Remacle, M.])
se: Gør mig bange, viking! ([Remacle, M.])
se: Hos skotterne ([Remacle, M.])
se: Is i nord og ost i syd ([Remacle, M.])
Vikingens Julenummer
se: Jul paa Havet (årbog)
se: Jul paa Havet (årbog)
illustrationer af Axel Mathiesen
af Niels Meyn
omslag af Oscar Knudsen
illustrationer af Poul Steffensen
af pt. ukendt
Et Vikingtogt [indgår i antologien: Jule-Album [ad]], (1895, novelle(r), dansk) Liisberg, H. C. Bering
af Heinrich Ferdinand Möller (1745-1798, sprog: tysk)
af Peder Olivarius Bugge
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af Julio Baghy (1891-1967, sprog: andre)
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Vilh. Kolthoff Nielsen
omslag af Anonym
af Jan Lööf (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Julius Päan (sprog: tysk)
oversat af Manasse Tøxen
af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
af Guðmundur Gísli Sigurðson (1835-1892, sprog: islandsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af Birgitte Hertz
illustrationer af Rhoda McGrath (sprog: engelsk)
illustrationer af Ingrid Larsson
af Johanna Neumann (1787-1863, sprog: tysk)
af Elle-Kari Höjeberg (f. 1953, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
af Rhoda McGrath
af Olga Wikström (1905-1988, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kirsten Hare
illustrationer af Falke Bang
af H.M. Berg
illustrationer af Eric Carle (f. 1929, sprog: engelsk)
Vil han naae om Pynten? [indgår i: I Storm og Stille [s246]], (1875, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1906]
Vil han naa om Pynten? [Samlede poetiske Skrifter [1s296]], (1906, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Joh.B.G. Büschel (sprog: tysk)
En vild Amerikaners ædelmodige Selvmord [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s075]], (1797, novelle(r), tysk) Albrecht
af Johann Friedrich Ernst Albrecht (1752-1814, sprog: tysk)
oversat af Ditlev Flindt Staal
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Preben Frandsen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
illustrationer af Lene Hahne
af Herbert A. Woodbury (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
(1930-51) redigeret af Viggo F. Møller
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Marie Monrad
illustrationer af Mogens S. Andersen, f 1909
af Ulla Ståhlberg (1923-2011, sprog: svensk)
oversat af O. Stenkov
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anauta [Ford Blackmore] (sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Jan Procházka (1929-1971, sprog: andre)
oversat af Iboja Wandall-Holm
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Gunnar Mogensen
illustrationer af Erik Stockmarr
af Frederik Hetmann (1934-2006, sprog: tysk)
illustrationer af Helga Gebert (f. 1935, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
noter af Nikolai Fich
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
redigeret af Folmer Jensen
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Inger Torrild
Wildcat (serie)
1 se: Wildcats hævn (Clinton, Jeff)
2 se: Wildcat i knibe (Clinton, Jeff)
3 se: Wildcat går i fælden (Clinton, Jeff)
4 se: Wildcat slår til (Clinton, Jeff)
5 se: Wildcat på krigsstien (Clinton, Jeff)
6 se: Wildcat bider på krogen (Clinton, Jeff)
7 se: Wildcat på heksejagt (Clinton, Jeff)
8 se: Wildcat går i gyngen (Clinton, Jeff)
9 se: Wildcat går til sagen (Clinton, Jeff)
10 se: Wildcat og dynamit (Clinton, Jeff)
1 se: Wildcats hævn (Clinton, Jeff)
2 se: Wildcat i knibe (Clinton, Jeff)
3 se: Wildcat går i fælden (Clinton, Jeff)
4 se: Wildcat slår til (Clinton, Jeff)
5 se: Wildcat på krigsstien (Clinton, Jeff)
6 se: Wildcat bider på krogen (Clinton, Jeff)
7 se: Wildcat på heksejagt (Clinton, Jeff)
8 se: Wildcat går i gyngen (Clinton, Jeff)
9 se: Wildcat går til sagen (Clinton, Jeff)
10 se: Wildcat og dynamit (Clinton, Jeff)
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af F. Clausen
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af Dan Michaels
omslag af Carlo Jacono (1929-2000, sprog: italiensk)
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af Dan Michaels
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Aage Dons
illustrationer af Ole Finding
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cliff Farrell (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Greta Hellström (sprog: svensk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
af Brinck Hilligsøe
af Knud Kyhn
illustrationer af E. v. Linstow
illustrationer af E. v. Linstow
af Anonym
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Herman Bente
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Herman Bente
illustrationer af K. Hansen Reistrup
Vilde gås, broder gås [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 61] [s007]], (1973, roman, engelsk) Ellis, Mel
af Melvin Richard Ellis (1912-1984, sprog: engelsk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af John Schoenherr (1935-2010, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Vilde Heste [indgår i antologien: Ulvene fra Arrow Weed [s26]], (1941, novelle(r), engelsk) Kalez, Jay J.
af Jay J. Kalez (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De vilde heste [filmtitel]
se: Hvidmanke (Guillot, René)
se: Hvidmanke (Guillot, René)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af John Masefield (1878-1967, sprog: engelsk)
oversat af Oscar Jensen
af John Masefield (1878-1967, sprog: engelsk)
oversat af Oscar Jensen
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
af Kendell Foster Crossen (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Cliff Farrell (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cliff Farrell (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den vilde Jagt [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s093]], (1949, digte, dansk) Hauch, Carsten
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Viggo Jastrau
Den vilde Jæger [indgår i antologien: Italienske Noveller [s212]], (1833, novelle(r), italiensk) Boccaccio
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Ludwig Storch (1803-1881, sprog: tysk)
oversat af Jacob Riise
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af L. Stange
af Jean-René Huguenin (1936-1962, sprog: fransk)
oversat af Henrik Nyrop-Christensen
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Hjalmar Ljunggren (1887-1978, sprog: svensk)
oversat af Alfred Jeppesen
illustrationer af Lars Gillis (1929-2012, sprog: svensk)
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
oversat af Knud Schwanenflügel
illustrationer af Lars Bo
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund
oversat af Sven Møller Kristensen
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund
oversat af Sven Møller Kristensen
[1938]
Den vilde Persille [Udvalgte Fortællinger [1d]], (1938, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Anna von Bonin (1856-1933, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den vilde Rose [indgår i: Regn og Solskin [b]], (1876, novelle(r), engelsk) pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
af Helge Rode
af Knud Jensen
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
af H.O. Carlson
Den vilde Starost og den skjønne Jutta [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5d]], (1878, novelle(r), tysk) Franzos, Karl Emil
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
[1880]
Den vilde Starost og den smukke Jütta [indgår i: Mellem Don og Donau [b]], (1880, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af P.F. Rist
af P.F. Rist
Det vilde stod [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [m]], (1955, novelle(r), dansk) Rist, P. Fr.
af P.F. Rist
af Richard Holm
De vilde Svaner [indgår i antologien: Eventyrkatten [s162]], (1883, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
De vilde svaner [indgår i antologien: Eventyrskatten [r]], (1912, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Axel Nygaard
illustrationer af Ellen Møller
illustrationer af Eva Lisa Gerken Solveig Agathon (1921-2008, sprog: svensk)
De vilde svaner [indgår i antologien: Eventyrskatten [s145]], (1955, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
illustrationer af M. Gorde (sprog: engelsk)
De vilde svaner [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s091]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
baseret på værk af H.C. Andersen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
baseret på værk af H.C. Andersen
bearbejdelse: anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af M. Gorde (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Torben Knudsen
af Adolf Streckfuss (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dee Langford (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Oscar Madsen
af Alfred Kaae
Vildering Kongesøn og Miseri Mø [indgår i: Danske Folkeæventyr [s077]], (1878, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
Vildering kongesøn og Misseri Mø [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s227]], (1966, børnebog, dansk) anonym
af Anonym
af Heinrich Beck (1760-1803, sprog: tysk)
oversat af Terkel Mørch
Vildfarelser og Lidelser [indgår i: Kvindetyper [s001]], (1880, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Herman Bang
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Schmidt
af Anne Brontë (1820-1849, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Eric Danner
af Sybille Bedford (1911-2006, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Martha Ostenso (1900-1963, sprog: engelsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Heinrich Maria Denneborg (1909-1987, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
illustrationer af Horst Lemke (1922-1985, sprog: tysk)
af Agnes V. Ranney (sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
oversat af Nanna Scheel (1857-1922, sprog: norsk)
omslag af Andreas Bloch (1860-1917, sprog: norsk)
af Alki Zei (f. 1925, sprog: græsk)
oversat af Edward Fenton (sprog: engelsk)
oversat af Franz Berliner
af Suze la Chapelle-Roobol (1856-1923, sprog: hollandsk)
oversat af Anna Herbst (sprog: tysk)
oversat af Marthe Moe
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
[1938]
Vildkat som Bedstemoder, (1938, børnebog, tysk) Rhoden, Emmy v. [ie: Chapelle-Roobol, Suze la]
af Suze la Chapelle-Roobol (1856-1923, sprog: hollandsk)
oversat af Anna Herbst (sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
af Knud Meister
af Else Wildhagen (1861-1944, sprog: tysk)
oversat af Nanna Scheel (1857-1922, sprog: norsk)
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
af Else Wildhagen (1861-1944, sprog: tysk)
oversat af Nanna Scheel (1857-1922, sprog: norsk)
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
af William Edmund Barrett (1900-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Jan Moose
af Frank Diamond (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Irene Makin (f. 1917, sprog: engelsk)
illustrationer af Joseph Acheson (sprog: engelsk)
oversat af Allan C. Christensen
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Niels Meyn
af Jeppe Aakjær
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
af Jeppe Aakjær
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
oversat af C.H. Pram
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1881]
Vildmanden [indgår i: Danske Folkeæventyr [s175]], (1881, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
[1941]
Vildmanden [indgår i: Danske Folkeeventyr [s136]], (1941, noveller(r), dansk) Grundtvig, Svend
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Anonym
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
oversat af C.F.L. Kragbøll
af William Joseph Long (1867-1952, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
illustrationer af Mogens Bøggild
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Herman Bente
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Herman Bente
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Ellenmarta Rasmussen
illustrationer af Sigvald Hagsted
af Ida Cook (1904-1986, sprog: engelsk)
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af John Mantley (1920-2003, sprog: engelsk)
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
illustrationer af Knud Max Møller
af Emilio Salgari (1862-1911, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Jane Annixter (1903-1996, sprog: engelsk)
af Paul Annixter (1894-1985, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af Arthur William ("Bill") Mayse (1912-1992, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
omslag af Kay Rasmussen
Vildmarkens lovløse [filmtitel]
se: Manden der elskede Cat Dancing (Durham, Marilyn)
se: Manden der elskede Cat Dancing (Durham, Marilyn)
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Sven Brasch
af George Harold ("Hal") Bennett (1936-2004, sprog: engelsk)
oversat af Ane Munk-Madsen
af Kenneth Gilbert (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af L. Elbjørn
andet: V. Philipsen
af Agnete Holk
Vildsvin og granater [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 22 [s065]], (1971, novelle(r), engelsk) Ely, David
af David Ely (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
Vildsvinjægeren Alis Saga [indgår i: Langt ude [s171]], (1897, novelle(r), dansk) Kaarsberg, Hans S.
illustrationer af Fritz Syberg
illustrationer af Hans Tegner
illustrationer af Fritz Syberg
efterskrift af Poul Carit Andersen
af Charles West Runyon (1928-2015, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Scoville (sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
illustrationer af Knud Max Møller
af W.C. Tuttle (1883-1969, sprog: engelsk)
oversat af William Bertels
omslag af Norman Blaine Saunders (1907-1989, sprog: engelsk)
Vildt flyver Høg [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s327]], (1929, digte, dansk) Winther, Chr.
af Chr. Winther
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
[1907]
Vildt og Tæmmet [Samlede poetiske Skrifter [5s005]], (1907, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Vildtdræber og Falkeblik
se: Vildtdræber og Ørneøje (anonym)
se: Vildtdræber og Ørneøje (anonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Vildtdræber's dristige Ridt
se: Vildtdræbers dumdristige Ridt (anonym)
se: Vildtdræbers dumdristige Ridt (anonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Anonym
af Albert Reinhold (1805-1850, sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Geill
af Carl Binder (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Olaf Gynt
af B.H. (pseudonym)
illustrationer af Helge Hall
af Arnold Ising (1824-1898, sprog: hollandsk)
oversat af H.C. Damm
Wilhelm Dupuytren [indgår i antologien: Fortællinger for Store og Smaa [j]], (1850, novelle(r), fransk) Foa, Eugenie
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
Vilhelm Erobrerens Død [indgår i antologien: Fra begge Halvkugler [f]], (1888, fransk) Guizot og Bonnechose
af François Guizot (1787-1874, sprog: fransk)
af Emile de Bonnechose (1801-1875, sprog: fransk)
af Wilhelm Jensen (1837-1911, sprog: tysk)
Wilhelm Hauff's udvalgte Skrifter
se: Udvalgte Skrifter (Hauff, Wilhelm)
se: Udvalgte Skrifter (Hauff, Wilhelm)
Vilhelm L*, Tyv, Vildttyv, Røver og Morder [Udvalgte Fortællinger [1a]], (1807, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Oscar Madsen
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
[1833-34]
Vilhelm Meisters Læreaar [Udvalgte Skrifter [3-4]], (1833-34, tekster, tysk) Goethe, J. W.
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af F.M. Lange
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Christian Overbek (sprog: tysk)
oversat af Johan Peter Christian Peetz
af Anonym
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Maurice del Bourgo (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Tamao Fujita (1906-1999, sprog: japansk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
illustrationer af Hiroshi Mizusawa (sprog: japansk)
oversat af Ann Brannen (sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
af René Charles Guilbert de Pixérécourt (1773-1844, sprog: fransk)
af Victor-Joseph Étienne de Jouy (1764-1846, sprog: fransk)
af Hippolyte Louis Florent Bis (1789-1855, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Victor-Joseph Étienne de Jouy (1764-1846, sprog: fransk)
af Hippolyte Louis Florent Bis (1789-1855, sprog: fransk)
af Victor-Joseph Étienne de Jouy (1764-1846, sprog: fransk)
af Hippolyte Louis Florent Bis (1789-1855, sprog: fransk)
af Victor-Joseph Étienne de Jouy (1764-1846, sprog: fransk)
af Hippolyte Louis Florent Bis (1789-1855, sprog: fransk)
musik af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
noter af Johannes Kaper
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Julius Lehmann
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Johannes Kaper
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
noter af Henrik Hertig
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
illustrationer af Maurice del Bourgo (sprog: engelsk)
bearbejdelse: Kenneth William Fitch (1908-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
af Theodor Hermann Pantenius (1843-1915, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Wilhelm von Albanaks Døttre [Fortællinger og Dialoger [2c]], (1785?, novelle(r), tysk) Meissner, A. G.
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af August Lewald (1792-1871, sprog: tysk)
oversat af L.F. Kruse
[1903]
Vilhelm Zabern [Samlede Romaner og Fortællinger [2s001]], (1903, roman, dansk) Hauch, Carsten
andet: Valdemar Andersen
af Carl Thielo
af Moritz August von Thümmel (1738-1817, sprog: tysk)
oversat af Ove Gjerløw Meyer
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af H.G. Nyegaard
af Anna Roed
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Reinbeck (1766-1849, sprog: tysk)
oversat af Niels Fogh, f 1776
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Johann Friedrich Gustav Harders (1863-1917, sprog: tysk)
oversat af Gerda Mundt
redigeret af Anonym
af John Hersey (1914-1993, sprog: engelsk)
oversat af Poul Mühlhausen
omslag af William Petersen
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
af André Maurois (1885-1967, sprog: fransk)
oversat af Elise Koppel
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
af Aage Barfoed
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
oversat af Else Hofman
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
af Lawrence Mott (1881-1931, sprog: engelsk)
oversat af S. Juel-Nielsen
af Grete Gadmar
[1960]
Vilkår [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s192]], (1960, novelle(r), dansk) Gadmar, Grete
af Grete Gadmar
af Louise Meyer
af Jens Knudsen
af A. Schröder (sprog: tysk)
oversat af Jacob Daugaard
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Richard Voss (1851-1918, sprog: tysk)
oversat af Vera de Journel
Villa Filomele [indgår i antologien: Elleve træffere [i]], (1955, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
Villa Fiorita [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 30] [s354]], (1965, roman, engelsk) Godden, Rumer
af Rumer Godden (1907-1998, sprog: engelsk)
oversat af Eva Jansen
af Luise Ahlborn (1834-1921, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie Haynes (1865-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anne Margrethe Tuxen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Knud Poulsen, f. 1881
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
omslag af Ib Andersen
af Willy Maltaite (1927-2000, sprog: fransk)
andet: Maurice Rosy (1927-2013, sprog: fransk)
oversat af Palle Smith-Petersen
af Niels Meyn
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Max Hoffmann (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
af Joseph Philippe Simon (1803-1891, sprog: fransk)
af Pierre Etienne Piestre (1810-1903, sprog: fransk)
En Villasøgende [indgår i: Handlingen foregaar i Danmark [b]], (1936, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
af L.C. Nielsen
om: Peter Willemoes
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richmal Crompton Lamburn (1890-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Cicely Hamilton (sprog: engelsk)
oversat af Fritze Dahlerup
illustrationer af Viggo Bang
af Richmal Crompton Lamburn (1890-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Richmal Crompton Lamburn (1890-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richmal Crompton Lamburn (1890-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Richmal Crompton Lamburn (1890-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
William Harrisons Bekjendelser [indgår i: Tre Fortællinger [a]], (1856, novelle(r), engelsk) pseudonym [Gaskell, Elizabeth]
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
illustrationer af William Hogarth (1697-1764, sprog: engelsk)
oversat af Hans Peter Holst
af C.D. Krag
William Pitt's Second Administration [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s357]], (1875, tekster, engelsk) Macaulay, Lord
af Thomas Babington Macaulay (1800-1859, sprog: engelsk)
af Richmal Crompton Lamburn (1890-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af C.J. Boye
om: William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Olaf Gynt
William Shakspeares samtlige dramatiske Verker
se: Udvalgte Sørgespil (Shakspeare, William)
se: Udvalgte Sørgespil (Shakspeare, William)
William Wilson [Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s515]], (1907, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1954]
William Wilson [indgår i: Mystiske fortællinger [f]], (1954, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1957]
William Wilson [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [x]], (1957, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1966]
William Wilson [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s276]], (1966, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
[1967]
William Wilson [indgår i: Uhyggelige fortællinger [c]], (1967, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
William Wilsons fidus [indgår i antologien: Musefælden [s156]], (1971, novelle(r), engelsk) Carr, John Dickson
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio
oversat af Ib Christiansen
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af Hallgrímur Jónsson (1875-1961, sprog: islandsk)
oversat af Sigurður Jónsson (1881-1912, sprog: islandsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Glen Harold Rounds (1906-2002, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
af Glen Harold Rounds (1906-2002, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af John L. Jukes (1901-1972, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Karl Herman Isidor Iseborg (f. 1895, sprog: svensk)
af Lennart Olov Sundström (f. 1921, sprog: svensk)
oversat af Johannes Thinesen
illustrationer af Svend Otto S.
af Glen Harold Rounds (1906-2002, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
oversat af Leif Panduro
af Glen Harold Rounds (1906-2002, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
af Anonym
af Bessie Marchant (1862-1941, sprog: engelsk)
oversat af Helga Munch
illustrationer af Poul Steffensen
af Bessie Marchant (1862-1941, sprog: engelsk)
oversat af Helga Munch
illustrationer af Poul Steffensen
af Ernest Daudet (1837-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Vilt vandrer Vinden -
se: Derude ligger Indien (Ferguson, Margaret)
se: Derude ligger Indien (Ferguson, Margaret)
af Angus Clifford Racey Helps (1913-1970, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Jens Locher
Vimpler i blæst [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s046]], (1957, novelle(r), dansk) Nagel, Ester
af Ester Nagel
af Omar Khayyam (1048-1131, sprog: andre)
oversat af Arthur Christensen
oversat af Nils Lie (1902-1978, sprog: norsk)
af Billy Rose (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
oversat af Jørgen Rothenborg
af Torvald Tu (1893-1955, sprog: norsk)
oversat af Nyholm Debess
af Guðmundur BergÞórsson (1657-1705, sprog: islandsk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Henning Næsted
af Ernst Zahn (1867-1952, sprog: tysk)
oversat af Anna Lassen (sprog: norsk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Klara Bauer (1836-1876, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Julius Jensen
baseret på værk af J.P. Jensen
af Kjeld Mejding
af Li Yü (1610-1680, sprog: andre)
oversat af Franz Kuhn (1884-1961, sprog: tysk)
oversat af Kay Nielsen
af Richard Holm
af Hans J. Jensen
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Kaufmann
[1972]
Vindeltrappen [indgår i antologien: Gysere De aldrig glemmer [2s007]], (1972, roman, engelsk) Rinehart, Mary Roberts
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af Anton (egl. Antonius Martinus Henricus) Roothaert (1896-1967, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
omslag af Robert Viby
af anonym andre (sprog: andre)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
[1966]
Vinden [indgår i antologien: Drøm sødt kære læser [c]], (1966, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
Vinden [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s192]], (1929, digte, dansk) Rimestad, Chr.
af Harry Sjöman (sprog: svensk)
af Pattricia Evelyn ("Pat") Hutchins (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Signelia Häggblom (1917-2010, sprog: svensk)
oversat af Gustav Tolderlund Hansen
Vinden bærer hjemad [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s101]], (1958, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
af Shirley Barker (1911-1965, sprog: engelsk)
oversat af Inger Sabroe Storm
oversat af Ole Storm
Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre [Nye Eventyr og Historier [3s001]], (1859, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1868]
Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre [Samlede Skrifter [25s138]], (1868, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1880]
Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre [Samlede Skrifter [14s222]], (1880, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1919]
Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre [Eventyr [3s347]], (1919, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1926]
Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døtre [Eventyr og Historier [2s117]], (1926, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1930]
Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døtre [indgår i: Fire Eventyr og Historier [s048]], (1930, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1944]
Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døtre [Eventyr og Historier [9e]], (1944, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1958]
Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans døtre [Eventyr og historier [2s263]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre [Samlede Eventyr og Historier [2s260]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre [Samlede Eventyr og Historier [2s287]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døtre [Eventyr og Historier [2s117]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans døtre [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s271]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Povl Christensen
Vinden i piletræerne [filmtitel]
se: Venner paa Vandring (Grahame, Kenneth)
se: Venner paa Vandring (Grahame, Kenneth)
af Catherine Ann Lawrence (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Agnes Vefling
omslag af Kirsten Hoffmann
Vinden suser [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2j]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1927]
Vinden suser [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [4s123]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Greta von Schoultz (sprog: svensk)
af Mary Stewart (1916-2014, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Mary Stewart (1916-2014, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
omslag af Ernst Clausen
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Anne Vildrik
af Marguerite Henry (1902-1997, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Poulsen
illustrationer af Knud Agergaard
omslag af Robert Viby
af Marguerite Henry (1902-1997, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Poulsen
illustrationer af Knud Agergaard
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Kenneth Tindall (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Finn Holten Hansen
Vindmøllen
se: Kammerat Napoleon (Orwell, George)
se: Kammerat Napoleon (Orwell, George)
af Christobel Mattingley (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Irma Kvist-Jensen
illustrationer af Gavin Rowe (sprog: ukendt)
(1954) redigeret af Tage Skou-Hansen
(1954) redigeret af Peter P. Rohde
redigeret af Klaus Rifbjerg
redigeret af Villy Sørensen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Aage Ibsen
af Niels Møller
af Charles K. Williams (1909-1975, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
illustrationer af Des Asmussen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Guillaume Apollinaire (1880-1918, sprog: fransk)
oversat af Mogens Faber
af Leif Panduro
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Yury Ritkhev (1930-2008, sprog: russisk)
oversat af pt. ukendt
Vinduet [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 2 [s094]], (1969, novelle(r), engelsk) Woolrich, Cornell
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
af Carl Ewald
[1905]
Vinen [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s176]], (1905, novelle(r), dansk) Ewald, Carl
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Sherwood Anderson (1876-1941, sprog: engelsk)
oversat af Elias Bredsdorff
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Franz Xaver Bronner (1758-1850, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den vingede alf [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s215]], (1957, novelle(r), engelsk) Seton, Ernest Thompson
af Ernest Thompson Seton (sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Uno Wolf
af Joan Grant (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Joan Grant (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Joan Grant (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Joan Grant (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Bishop, William A. (1894-1956, sprog: engelsk)
oversat af Povl Scheibel
forord af Elsa Gress
af Pamela Frankau (1908-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den vingeløse Engel [indgår i: Æventyr om smaa og store [f]], (1917, novelle(r), dansk) Nansen, Peter
af Peter Nansen
af Arthur Hailey (1920-2004, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Arthur David Beaty (1919-1999, sprog: engelsk)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af pt. ukendt
af Elleston Trevor (1920-1995, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Ferdinand Kjerulf Tranaas (1877-1932, sprog: norsk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Halvdan Helweg
illustrationer af Marianne
af Bertha Holst
af Sven Edvin Salje (1914-1998, sprog: svensk)
af Annakarin Svedberg (f. 1934, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Vingården [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 63] [s241]], (1974, roman, ukendt) Eden, Dorothy
af Dorothy Enid Eden (1912-1982, sprog: engelsk)
oversat af Odin Larsen
Viinhandleren og Herremanden [indgår i: Nye Noveller [s047]], (1843, novelle(r), dansk) Blicher, S. S.
[1847]
Viinhandleren og Herremanden [Gamle og nye Noveller [7b]], (1847, digte, dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Vinhandleren og Herremanden [Samlede Noveller og Skizzer [4s001]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Vinhandleren og Herremanden [Samlede Noveller og Skizzer [4s001]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
Vinhandleren og Herremanden [indgår i: Herregaardshistorier [a]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1905]
Vinhandleren og Herremanden [indgår i: Udvalgte Noveller [s347]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1906]
Vinhandleren og Herremanden [Samlede Noveller og Skitser [2s069]], (1906, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1926]
Vinhandleren og Herremanden [indgår i: Jydske Noveller [f]], (1926, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1931]
Viinhandleren og Herremanden [Samlede Skrifter [27s044]], (1931, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Lynne Reid Banks (f. 1929, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edward Knutzen (d. 1910, sprog: norsk)
illustrationer af Arnoff Thomsen
illustrationer af Axel Nygaard
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Javier Rubio (sprog: spansk)
illustrationer af Juan Arranz (sprog: spansk)
baseret på værk af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af John Foltmann
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af A. Glendau
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Harald Raage
af Louise Leth
af Howard Melvin Fast (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af anonym norsk (sprog: norsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Marie ("Rie") Cramer (1887-1977, sprog: hollandsk)
oversat af Dagmar Schmidt
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Karl Larsen
af Karl Larsen
[1911]
Vinter [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [4:s315]], (1911, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
af Leck Fischer
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Doris Lessing (1919-2013, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
illustrationer af Vilh.Th. Fischer
illustrationer af Vilh.Th. Fischer
af Elio Vittorini (1908-1966, sprog: italiensk)
oversat af Jørgen Petersen
forord af Lene Waage Petersen
omslag af Axel Nygaard
Vinter og Foraar [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s187]], (1909, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Kai Hoffmann
illustrationer af Jonals Co
af Valborg Dahl
af Lis Kjelst
af Robert Lawson (1892-1957, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Paul Keller (1873-1932, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Vinter ved Lottenborg [indgår i antologien: Vinter og Vaar [s020]], (1948, digte, dansk) Hoffmann, Ulf
af Ulf Hoffmann
af Monica Enid Dickens (1915-1992, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
illustrationer af Eigil Wendelboe Jensen
[1876]
En Vinteraften i en Bondestue [indgår i: Fra Landet [s083]], (1876, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
[1948]
En Vinteraften i en Bondestue [indgår i: Fra Landet [d]], (1948, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
Vinteraften paa Landet [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s419]], (1929, digte, dansk) Kaalund, H. V.
af H.V. Kaalund
Vinteraften paa Landet [indgår i antologien: Dianas Sange [s011]], (1947, digte, dansk) Kaalund, H. V.
af H.V. Kaalund
Vinteraften paa Landet [indgår i antologien: Vinter og Vaar [s012]], (1948, digte, dansk) Kaalund, H. V.
af H.V. Kaalund
redigeret af Anonym
af Knud Rold Werning
[1883]
Vinterbillede [indgår i: Landsbybilleder [s151]], (1883, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
Vinterbillede fra Landsbyen [indgår i antologien: Den lille By [s038]], (1947, digte, dansk) Vejrup, Peter
af Peter Vejrup
af Gotfred Rode
illustrationer af Vilhelm Kyhn
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse
af Hans Hansen
om: Charlotte Amalie, f 1706
af Anonym
Vinterdag 1914 [indgår i antologien: Svenske fortællere [s042]], (1962, novelle(r), svensk) Johnson, Eyvind
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Frank Jæger
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Poul P.M. Pedersen
illustrationer i periodicum: Ebbe Sadolin
[1954]
En vinterdrøm [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s510]], (1954, novelle(r), engelsk) Lehmann, Rosamond
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
[1963]
En vinterdrøm [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s189]], (1963, novelle(r), engelsk) Lehmann, Rosamond
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Carl Ewald
af Christian Cay Lorenz Hirschfeld (1742-1792, sprog: tysk)
af Wladyslaw Stanislaw Reymont (1867-1925, sprog: polsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
af Anonym
Vinterens Begravelse [indgår i antologien: En Billedbog [s126]], (1868, digte, dansk) Richardt, Chr.
illustrationer af C.F. Aagaard
af Desmond Robert Dunn (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
Et vintereventyr [indgår i antologien: Børnenes Julegave [s017]], (1958, børnebog, dansk) Bertelsen, Erik
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Hans Hartvig Seedorff Pedersen
forord af Paul V. Rubow
Et vintereventyr [indgår i: Fortællinger fra Shakespeares verden [s114]], (1972, børnebog, engelsk) Lamb, Charles og Mary Lamb
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
andet: William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Franz von Dingelstedt (1814-1881, sprog: tysk)
oversat af Hans Peter Holst
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Frode Kierulf
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
redigeret af Sille Beyer
redigeret af Christian Richardt
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Vintergækken [indgår i antologien: Julegranen [s031]], (1959, novelle(r), dansk) Nielsen-Skovholt, Ejnar
illustrationer af Alex Secher
illustrationer af Ib Cold Rasmussen
af Bent Andersen
illustrationer af Anonym
illustrationer af Povl Christensen
af Bent Andersen
illustrationer af Poul Christensen
af Sven Delblanc (1931-1992, sprog: svensk)
oversat af Henning Ipsen
af Mildred Walker (1905-1998, sprog: engelsk)
oversat af Erik Persson
af Howard Knotts (sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
[1895]
Vinterkvælden [Samlede Eventyr og Fortællinger [2a]], (1895, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1913]
Vinterkvælden [Samlede Eventyr og Fortællinger [9d]], (1913, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af Han Suyin (1917-2012, sprog: engelsk)
af Alf Larsen (1885-1967, sprog: norsk)
Et Vinterlandskab [indgår i antologien: Fra Fjeld og Dal [s163]], (1875, digte, dansk) Kaalund, H. V.
af H.V. Kaalund
illustrationer af Hans Friis, f 1839
af Eckart Kroneberg (1930-2013, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Willumsen
af Robert Lloyd Fish (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Lilly Kristensen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
illustrationer af Lars Bo
af Aage Ibsen
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
oversat af Hagmund Hansen
illustrationer i periodicum: Marlie Brande
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Cai M. Woel
En Vinternat paa Lokomotivet [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8f]], (1874, tysk) Weber, Max Maria von
af Max Maria von Weber (1822-1881, sprog: tysk)
oversat af Anton Bøje
af Gustaf Fröding (1860-1911, sprog: svensk)
af Wladimir Petrowitsch Meschtscherskij (1839-1914, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Wladimir Petrowitsch Meschtscherskij (1839-1914, sprog: russisk)
oversat af Anonym
[1944]
Vinterpusleri [indgår i: Det var den Gang [s121]], (1944, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Vinterpusleri [Samlede Fortællinger [5:s60]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1955]
Vinterpusleri [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s032]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af George Robert Gleig (1796-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En Vinterrejse [indgår i: Fortællinger og Rejsebilleder fra Udlandet [c]], (1886, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Vinterrugen [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s015a]], (1929, digte, dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
illustrationer af C.F. Aagaard
af Elise von Wolfersdorff (1846-1921, sprog: tysk)
oversat af Evani Lorentzen
af P. Blomberg
af Maxwell Anderson (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen
af Maxwell Anderson (1888-1959, sprog: engelsk)
af Christen Collin (1857-1926, sprog: norsk)
Vintersolhverv [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s397]], (1929, digte, dansk) Larsen, Thøger
Vintersolhverv 1965
se: Ødemarksmagi (Gitz Johansen, Aage)
se: Ødemarksmagi (Gitz Johansen, Aage)
af Erik Gustaf Geijer (1783-1847, sprog: svensk)
af Jørgen Vibe
Winther One Shot
se: One Shot (serie)
se: One Shot (serie)
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Páll Eggert Ólason (1883-1949, sprog: islandsk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Isabel Goldsmid (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Viola og Hjertensfryd [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s048]], (1822, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
illustrationer af Anonym
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Violas forældre [indgår i antologien: Litteratur for niende [r]], (1968, novelle(r), dansk) Bødker, Cecil
af Cecil Bødker
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Hansen
illustrationer af Oluf August Hermansen
[1878]
Violen [indgår i antologien: Eventyrperler [s106]], (1878, novelle(r), dansk) Brynjulfson, M.
af Christopher Isherwood (1904-1986, sprog: engelsk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
af Christopher Isherwood (1904-1986, sprog: engelsk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
af Else Fischer
omslag af Kurt Ard
af Else Fischer
omslag af Steff Hartvig
Violerne [indgår i: Tolv Fortællinger for Ungdommen [s057]], (1872, novelle(r), dansk) Holm, J. U. A.
af J.U.A. Holm
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Violets Reiser
se: Monsieur Violets Reiser (Marryat, Frederick)
se: Monsieur Violets Reiser (Marryat, Frederick)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Alexander Schumacker
af Dorothy Dean ("Anne") Tate Duffield (1893-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
oversat af H. Nannestad
af Francis Holt (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
oversætter i periodicum: Anonym
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
oversat af L. Stange
illustrationer af Heinrich Dohm
musik af August Enna
af Asta Nielsen
af Knud Secher
af Ernst Alexander August George Wichert (1831-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sam Besekow
Violinen og Korset [indgår i antologien: De bor i kløfter [f]], (1948, novelle(r), dansk) Schaldemose, Peer
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
[1963]
Violinens hemmelighed [indgår i: Hvis tilværelsen keder Dem - [j]], (1963, novelle(r), dansk) Soya
af Anna Elisabet Weirauch (1887-1970, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ebba Madsen Fauregaard
af Jessie Fothergill (1851-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Vipstjerten [indgår i antologien: Smaafortællinger for Hjemme [s119]], (1900, novelle(r), dansk) Gnudtzmann, Albert
af Johannes Wilda (f. 1852, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Darlene Geis (1917-1999, sprog: engelsk)
illustrationer af Carl Bobertz (1899-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Kaj Andreasen
redigeret af Axel Pedersen
illustrationer af Ole Byskov
udgiver: Hans Dalgaard
udgiver: P. Nydahl
redigeret af Hans Dalgaard
redigeret af P. Nydahl
Wir Wunderkinder
se: Gloser og kommentarer til Hugo Hartung, Wir Wunderkinder (Winther Hansen, L.)
se: Gloser og kommentarer til Hugo Hartung, Wir Wunderkinder (Winther Hansen, L.)
af Karl Postl (1793-1864, sprog: tysk)
oversat af O. Høyer
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
af Henrietta Anne Duff (1842-1879, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lizzie Juvkam (sprog: norsk)
af Hans E. Kinck (1865-1926, sprog: norsk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Paolo Scalabrini
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Marjorie Boulton (f. 1924, sprog: engelsk)
En virkelig Dag [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s243]], (1942, novelle(r), dansk) Tutein, Peter
af Peter Tutein
af Christine Chaundler (1887-1972, sprog: engelsk)
oversat af Erna Damgaard
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Georges Rochegrosse (1859-1938, sprog: fransk)
En virkelig Historie [indgår i: Madame Hermet [s139]], (1945, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Friderich Albertin Allerup
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Friderich Albertin Allerup
af Meta Moe
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Virkelige Spøgelseshistorier [indgår i: Fortællinger [s536]], (1876, novelle(r), dansk) Hansen, Bendix
[1880]
Virkelige Spøgelseshistorier [indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s052]], (1880, novelle(r), dansk) Hansen, Bendix
af William Thomas Stead (1849-1912, sprog: engelsk)
oversat af William Birch
af Robert Herrick (1868-1938, sprog: engelsk)
Den virkelige Viise [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [11s329]], (1787, dramatik, fransk) Sedaine
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
oversat af Frederik Schwarz
af Léon de Tinseau (1842-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
Virkeligheden for en Drøm [indgår i: Tre Fortællinger [s001]], (1879, novelle(r), dansk) Krebs, A. M.
af antologi andre sprog (sprog: andre)
oversat af Peter Poulsen
illustrationer af Ole Sporring
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
illustrationer af Nils Kreuger (1858-1930, sprog: svensk)
illustrationer af Alf Wallander (1862-1914, sprog: svensk)
illustrationer af Alfr. Larsen
redigeret af Astrid Dethlefsen
redigeret af Karen Risvang
redigeret af Helle Tranberg
af Albert Wilhelm Zimmermann (1776-1824, sprog: tysk)
af P.A. Heiberg
af Mary Bright (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Virtuosen [No. 2] [indgår i: Udvalgte Skrifter [s289]], (1884, dramatik, dansk) Heiberg, Peter Andreas
af P.A. Heiberg
Virtuosen [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [r]], (1940, novelle(r), engelsk) Sheean, Vincent
af Vincent Sheean (sprog: engelsk)
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
[1836]
Virtuosen No. 1 [indgår i: Udvalgte Skuespil [c]], (1836, dramatik, dansk) Heiberg, Pt. Andr.
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
af Nis Petersen
En vis Persons Historie [indgår i antologien: Julefortællinger [s?c]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Thomas, William Moy]
af William Moy Thomas (1828-1910, sprog: engelsk)
Wisbech's illustrerede Almanak
se: Wisbechs illustrerede Almanak (årbog)
se: Wisbechs illustrerede Almanak (årbog)
udgiver: Johannes Lundsgaard Wisbech
udgiver: Christen Humble Wisbech
(1885-95) redigeret af Adolf Langsted
(1896-) redigeret af Zakarias Nielsen
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Louis Levy
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
Viisdomshandleren [Fortællinger [2s097]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym [St. John, Frederick Bayle]
af Bayle Saint John (1822-1859, sprog: engelsk)
af uidentificeret
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
af Abraham Tidemand
omslag af Edvard Munch (1863-1944, sprog: norsk)
illustrationer af Axel Helsted
af Niels Weyer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Vise for Frederikke [indgår i antologien: Poesie og Prosa [s052]], (1844, digte, dansk) Heiberg, J. L.
af anonym andre (sprog: andre)
Vise helliget et privat Theater ved dets Slutning i Aaret 1787, (1787, digte, dansk) Wessel, Johan Herman
musik af Niels Weyer
af anonym andre (sprog: andre)
af Leo Cassan (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
En Viise om den stærke Kiempe Mimring Tand og den store Drage for Sønderland, (1788, digte, dansk) anonym [Wolff, Odin]
af Odin Wolff
af Gottfried August Bürger (1747-1794, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gottfried August Bürger (1747-1794, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gottfried August Bürger (1747-1794, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
En Vise om Søeslaget ved Femern [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s159]], (1840, digte, dansk) Blicher, S. S.
Vise om ulykkelig kærlighed [indgår i antologien: Noveller fra USA [s108]], (1967, novelle(r), engelsk) Cheever, John
af John Cheever (1912-1982, sprog: engelsk)
oversat af Margot Steen Hansen
digte af Mogens Jermiin Nissen
digte af Jens August Schade
digte af Sigfred Pedersen
af pt. ukendt
af Anonym
redigeret af Gunnar Kragelund
redigeret af Anonym
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
noter af Carl Muusmann
udgiver: Anker Jensen
illustrationer af Fritz Jürgensen
af Sofus Dahl
musik af uidentificeret
musik af Charles Kjerulf
af Eugen Jørgensen
af Anton Melbye
redigeret af Axel Henriques
af A.C. Meyer
af uidentificeret
af Carl Ploug
Viser af Folkevisespillet "Jomfruen paa Tinge" [indgår i: Axel Juel [a]], (1948, dramatik, dansk) Juel, Axel
af Axel Juel
af Carl Ploug
forord af Harald Schrøder
noter af P. Eliassen
af Jul. Blicher
redigeret af Jørgen Lenstrup
af Anonym
af Navnløs (pseudonym)
af Per Sivle (1857-1904, sprog: norsk)
Viser og Rim [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s081]], (1870, digte, dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
redigeret af pt. ukendt
af A.C. Meyer
af A.C. Meyer
udgiver: Knud Hansen
Viser og Selskabssange [Samlede danske poetiske Skrifter [2]], (1797, digte, dansk) Tode, Joh. Clemens
Viser og Selskabssange især for blandede Selskaber
se: Viser og Selskabssange (Tode, Joh. Clemens)
se: Viser og Selskabssange (Tode, Joh. Clemens)
af Einar Faber
af C. Brammer (sprog: ukendt)
af Lars Clausen, f 1841
forord af Olaf Skov
illustrationer af Gunnar Hansen
noter af Poul Andersen, f. 1901
udgiver: L. Andersen
udgiver: B. Clausen
udgiver: M. Lasthein
af Lars Clausen, f 1841
forord af Olaf Skov
af Lars Clausen, f 1841
noter af Erik Spur
af Peter Faber
udgiver: Villiam Faber
af P.A. Heiberg
af Kai Holberg
af C. Hostrup
af C. Hostrup
udgiver: Axel Henriques
udgiver: Carl Julius Salomonsen
af uidentificeret
af Carl Ploug
af Carl Ploug
udgiver: Robert Ludvigsen
af Anonym
af Olaf Becker
musik af Bent Schjærff
illustrationer af Sys Gauguin
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Hans Brinch
af per aspera (pseudonym)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af N. Lauritsen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
De vises sten [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s133]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
bearbejdelse: Anna Sophie Seidelin
andet: Bodil Anker Larsen
De vises sten i Edelhøj [indgår i antologien: Gys og genfærd [b]], (1952, novelle(r), dansk) Christensen, Leif E.
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Anonym
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
oversat af Carl Kjersmeier
illustrationer af Birger Severin
af L.C. Nielsen
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Pierre Anméghian (sprog: andre)
Visit i Owendo Bay [indgår i antologien: Jul paa Havet 1960 [s041]], (1960, novelle(r), dansk) Andreasen, Hans
illustrationer af Oscar Knudsen
udgiver: Lis Jacobsen
Visitatsen
se: Provstevisitats paa Østerheden (Skjoldborg, Johan)
se: Provstevisitats paa Østerheden (Skjoldborg, Johan)
af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af anonym andre (sprog: andre)
forord af Jón Thorkelsson, f 1859
forord af Jón Ólafsson, f 1705
af Matthew Arnold (1822-1888, sprog: engelsk)
oversat af Ad. Hansen
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
Visne Blade [indgår i: Samlede Novelletter [s014]], (1909, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander L.
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
"Visne Blade" [indgår i: Intermezzoer [s137]], (1885, novelle(r), norsk) Norman, Johannes (K. Winterhjelm)
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Pseudonym og undersøges
En Visnekvist [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s111]], (1900, novelle(r), dansk) Langsted, Adolf
En visnet Blomst [indgår i: Langvejs fra [s111]], (1884, novelle(r), dansk) Schultz, Aug. (August Lazogas)
af A. Mank
af Ken Macauley (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
illustrationer af Ib Spang Olsen
musik af Hans Dalgaard
illustrationer af Adrina Zanazanian (sprog: ukendt)
af Edith Rode
af pt. ukendt
formodet af Marie Rosenhoff
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Th. Iversen
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Vist passer det! [indgår i antologien: Jul paa Havet 1953 [s032]], (1953, novelle(r), dansk) Tar, Jack
af Jack Tar (pseudonym)
illustrationer af Thora Lund
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Ed Lacy (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Cornelius Nepos (-100--25, sprog: latin)
oversat af H.C. Hynding
af Edith Rode
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
Vitaviolinerne
se: Prologen til Eileen af grønne terra (Pedersen, Kris)
se: Prologen til Eileen af grønne terra (Pedersen, Kris)
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
digte af Sapfo Sapfo (d. -570, sprog: græsk)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Árni Jóhansson (1867-1940, sprog: islandsk)
af Emmanuel Poiré (1858-1909, sprog: fransk)
af Else Vedel
om: Vitus Bering, f 1681
omslag af Ejgil Vedel
af Lothar Brockman
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
oversat af Sonja Rindom
Vivia Pulcheria
se: Et Bryllup i Katakomberne (Mariager, P.)
se: Et Bryllup i Katakomberne (Mariager, P.)
af Angela du Maurier (1904-2002, sprog: engelsk)
oversat af William Jensen
af Benjamin Beaconsfield Disraeli (1804-1881, sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Isaac Disraeli (1766-1848, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Aage Sørensen
af Marie-Louise Fischer (1922-2005, sprog: tysk)
oversat af Ilse Haugwitz
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Joseph Allan Elphinstone Dunn (1872-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
W Krimi
se: Winther Krimi (serie)
se: Winther Krimi (serie)
illustrationer af Louis Moe
af Vladimir Vladimirovitj Majakovskij (1893-1930, sprog: russisk)
oversat af Kjeld Bjørnager
af A. Rochefort (sprog: fransk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
udgiver: S.A. Laurbjerg
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Heinrich Nielsen
redigeret af Hans Jørgen Heyn
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af The Wodehouse-fellowship (pseudonym)
omslag af Arne Ungermann
Wodehouse fortæller
se: P. G. Wodehouse fortæller (Wodehouse, P. G.)
se: P. G. Wodehouse fortæller (Wodehouse, P. G.)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Wodrofflund-Revyen 1901
se: Sangene af Wodrofflund-Revyen 1901 (Schønfeld, Robert)
se: Sangene af Wodrofflund-Revyen 1901 (Schønfeld, Robert)
af Christen Krogh
En Vogn vælter [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [i]], (1943, novelle(r), svensk) Krusenstjerna, Agnes von
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Svatopluk Cech (1846-1908, sprog: andre)
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
af Wayne Cyril Lee (1917-2010, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Elmer Horn (sprog: norsk)
oversat af Ellinor Poulsen
illustrationer af Gunnar Bratlie (1918-1990, sprog: norsk)
af Ole Bang
Vogt dig, Clauvellin! [[Den røde Pimpernel og hans Bedrifter] [2b]], (1942, roman, engelsk) Orczy, Baronesse
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
af Curtis Lucas (sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
af Knud Meister
omslag af Søren Brunoe
af Maren Kirk
af Albert Dam
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster
forord af Henriette Knuth
Vogterdrengen [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s034]], (1900, novelle(r), dansk) Langsted, Adolf
af Ole Rye
Vogterdrengen, som blev Jernhandler [indgår i: Statarna [k]], (1937, novelle(r), svensk) Lo-Johansson, Ivar
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
Vogteren [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s149]], (1962, novelle(r), engelsk) Kersh, Gerald
af Gerald Kersh (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
"Wojna i Pokoj" [indgår i antologien: Gyldendals magasin 9 [s109]], (1973, novelle(r), dansk) Rasmussen, Albert
af Paul Alexandre Martin Duval (1855-1906, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
omslag af Kr. Kongstad
af Anna Knudsen (1879-1944, sprog: norsk)
af Anna Knudsen (1879-1944, sprog: norsk)
af H. Ravn Klæboe (f. 1878, sprog: norsk)
Voksfiguren [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [m]], (1962, novelle(r), engelsk) Burrage, A. M.
af Alfred McLelland Burrage (1889-1956, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Voxfigurer contra Shakespeare [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s042]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
Voksfigurerne [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s095]], (1954, novelle(r), fransk) Supervielle, Jules
af Jules Supervielle (1884-1960, sprog: fransk)
oversat af Carl Johan Elmquist
af Paul von Szczepanski (1855-1924, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Vokskabinettet [indgår i antologien: Skeletter i mit skab [s081]], (1964, novelle(r), engelsk) Arthur, Robert
af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
af Elizabeth MacKintosh (1896-1952, sprog: engelsk)
oversat af Åse Henriksen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Marcus Mandal
af Peter Littauer
illustrationer af Nana Fenge Hansen
illustrationer af Vibe Ribbergård
af Anonym
redigeret af Astrid Dethlefsen
redigeret af Karen Risvang
af Birgitta Alma Sofia Stenberg (1932-2014, sprog: svensk)
oversat af Otto Refsgaard
af Talmage Powell (1920-2000, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Hans Kongsø
Woldemar [roman af Friedrich Heinrich Jacobi]
se: Lettre en vers à ma Soeur le Roman philosophique et sentimental de Voldemar (anonym [Grouvelle, Phil.])
se: Lettre en vers à ma Soeur le Roman philosophique et sentimental de Voldemar (anonym [Grouvelle, Phil.])
af Anonym
af John Gilbert Stagg (1918-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Knuth Becker
af Adela Maritano (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Antony W. Mgumbo (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Frank E. Smith (1919-1984, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Eric Sand (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Raymond Schwartz (1894-1973, sprog: fransk)
af Jules Supervielle (1884-1960, sprog: fransk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Ilse Kleberger (1921-2012, sprog: tysk)
oversat af Karen Nørreby
illustrationer af Kurt Wendlandt (1917-1998, sprog: tysk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Knud Holst
illustrationer af Carsten Ravn
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Volga og Vasusa [indgår i antologien: Russiske Æventyr og Historier [s055]], (1895, novelle(r), russisk) Avenarius, V.
af Vasilij Petrovitj Avenárius (1839-1923, sprog: russisk)
af Konrad Bercovici (1882-1961, sprog: engelsk)
oversat af Henning Brøchner
af Hans Grimm (1875-1959, sprog: tysk)
illustrationer af Osvald Jensen
af Jens Skytte
af Jens Skytte
Volmer og Tovelille [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s197]], (1929, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Karel Wilgenhof (1917-2009, sprog: hollandsk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
[1964]
Volod'a [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [b]], (1964, novelle(r), russisk) Tjekhov, Anton
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Apostolo Zeno (1668-1750, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giuseppe Sarti
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
redigeret af André Maurois (1885-1967, sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
oversat af Leif Nedergaard
illustrationer af Lars Bo
Voltaires Tilleg til Zadig
se: Tilleg til Zadig (Voltaire)
se: Tilleg til Zadig (Voltaire)
Voltaire's udødelige Tanker
se: Udødelige Tanker (Voltaire)
se: Udødelige Tanker (Voltaire)
Vol. 2 [indgår i antologien: Edition After Hand [2]], (1974, novelle(r), dansk) [Nielsen, Mogens Otto]
af Mogens Otto Nielsen
af Anne Behrndt
Vol. 4 [indgår i antologien: Edition After Hand [4]], (1975, novelle(r), dansk) Thomsen, Henrik Francis
Vol. 5 [indgår i antologien: Edition After Hand [5]], (1975, novelle(r), dansk) Sørensen, William Louis
Vol. 6 [indgår i antologien: Edition After Hand [6]], (1975, novelle(r), dansk) Hansen, Rikke Nathalie
af Henrik Have
af Henrik Have
af Per Højholt
oversat af Ebba Kabell
illustrationer af G. Stengade
af Ruth Park (1917-2010, sprog: engelsk)
illustrationer af Noela Young (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Stouby
af Ruth Park (1917-2010, sprog: engelsk)
illustrationer af Noela Young (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Stouby
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
oversat af M.H. (pseudonym)
Von Kempelen og hans Opdagelse [Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s426]], (1907, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1956]
Von Kempelen og hans Opdagelse [indgår i: Den aflange Kiste [j]], (1956, roman, engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af David Westheimer (1917-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af David Westheimer (1917-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
v. Schindel & Co
se: En Privatdetektiv (Rosenkrantz, Palle)
se: En Privatdetektiv (Rosenkrantz, Palle)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hjalmar Bjerring
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
[1884]
De Vonner og Vanner [indgår i: Udvalgte Skrifter [s409]], (1884, dramatik, dansk) Heiberg, Peter Andreas
af P.A. Heiberg
[1836]
De Vonner og Vanner [indgår i: Udvalgte Skuespil [e]], (1836, dramatik, dansk) Heiberg, Pt. Andr.
af P.A. Heiberg
af F. Herbert
af Mathias McDonnell-Bodkin (1850-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ernest Prater (1864-1950, sprog: engelsk)
af John Laffin (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af F. Bach
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Emilie Mataja (1855-1938, sprog: tysk)
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herman Bang
illustrationer af Viggo Jastrau
Vor berømte Landsmand [indgår i antologien: Ungdom [l]], (1901, novelle(r), dansk) Bergstrøm, Hjalmar
af Knud Poulsen
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
Vor Broder Wenzel [indgår i: I Klosterskygge [s167]], (1912, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Carl Bang
omslag af Helge Ernst
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Henry Clottrell Rowland (1874-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af C. (pseudonym)
af Holger Schrøder
af Margarete von Oertzen (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af N.P. Madsen
redigeret af Holger Jørgensen
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
Vor Frues måned [indgår i antologien: Ny polsk prosa [s117]], (1967, novelle(r), polsk) Hlasko, Marek
af Marek Hlasko (1934-1969, sprog: polsk)
oversat af Peer Hultberg
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
Vor Gjenboerske [indgår i: Smaaskizzer [s175]], (1870, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
"Vor Gud han er saa fast en Borg" [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIII [s101]], (1947, novelle(r), dansk) Nyeborg, E.
af E. Nyeborg
af Helene Schock (f. 1860, sprog: tysk)
oversat af Bernhard Diederichsen
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Edvard Zackrisson (1898-1966, sprog: svensk)
oversat af Vilh. Buch
af Edvard Zackrisson (1898-1966, sprog: svensk)
oversat af Vilh. Buch
Vor Herre lever endnu [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [2f]], (1821, novelle(r), tysk) Schilling
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Alexander Jacobi
af Karl Boromäus Sessa (1787-1813, sprog: tysk)
oversat af Thomas Thaarup
Vor italienske Fører [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s043]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Vor lille Kallemand [indgår i antologien: Glædelig Jul [a]], (1872, novelle(r), engelsk) Stowe, Harriet Beecher
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)
af Francis Brett Young (1884-1954, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af William Henley Knoles (1926-1972, sprog: engelsk)
oversat af Hvalsø Holm
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Barry Norman (f. 1933, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lindberg
af Al Hine (1915-1974, sprog: engelsk)
oversat af Marina Müller Jacobsen
illustrationer af Bjarke Regn Svendsen
af F.L. Østrup
illustrationer af Vilh.Th. Fischer
af Julian Gloag (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
af Luise Ahlborn (1834-1921, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Melvin ("Mell") Lazarus (1927-2016, sprog: engelsk)
oversat af Ebbe Mørk
af Maria Meyer
af ukendt (sprog: ukendt)
Vor Nutid (serie)
4 se: Overfaldet (Alvensleben, Ludwig v.)
13-14 se: Przebracki, (Lewald, A.)
15 se: Warschau (Lewald, A.)
4 se: Overfaldet (Alvensleben, Ludwig v.)
13-14 se: Przebracki, (Lewald, A.)
15 se: Warschau (Lewald, A.)
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af C.M. (pseudonym)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
redigeret af Gunnar Nyborg-Jensen
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Harry Blomberg (1893-1950, sprog: svensk)
oversat af Gerhard Rasmussen
"Vor særlig udsendt medarbejder" [indgår i: Sanders fra floden [s058]], (1960, novelle(r), engelsk) Wallace, Edgar
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
oversat af Knud Berlin
udgiver: Sally B. Salomon
redigeret af Herman Bang
redigeret af Chr. Rimestad
Vor Tids Eva [fejl, titlen er: Ungdomsdrømme]
se: Vor Tids Eva [Ungdomsdrømme] (Rinehart, Mary R.)
se: Vor Tids Eva [Ungdomsdrømme] (Rinehart, Mary R.)
af Mary Augusta Ward (1851-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Mary Augusta Ward (1851-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Mary Augusta Ward (1851-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Mary Augusta Ward (1851-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Schwanfelder (sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
Vor Tids Ungdom [indgår i: I Kaleidoskop [ e]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af [Carl Erik] Soya
Vor Uvidenheds Historie [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s043]], (1797, novelle(r), tysk) Kotzebue
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Ditlev Flindt Staal
Vor Uvidenheds Historie [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s095]], (1797, novelle(r), tysk) Kotzebue
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Ditlev Flindt Staal
redigeret af J. Espersen
redigeret af N. Madsen-Vorgod
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Marie Bisgaard
oversat af Samuel Prahl
af Anthony Buckeridge (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af William Bartlett ("Bill") Peet (1915-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Glistrup
af William Bartlett ("Bill") Peet (1915-2002, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
Vor Ven Santi
se: Min Søn (Farina, S.)
se: Min Søn (Farina, S.)
af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Alex Garff
redigeret af Thure Hastrup
redigeret af Alf Henriques
af Kaj Munk
En vordende far [indgår i antologien: Noveller fra USA [s149]], (1967, novelle(r), engelsk) Bellow, Saul
af Saul Bellow (1915-2005, sprog: engelsk)
oversat af Margot Steen Hansen
(1892-93) redigeret af Ludvig Larsen
(1897) redigeret af Martin Cohn
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
udgiver: Hans G.J. Pilegaard
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
redigeret af Inger Bentzon
illustrationer af Hedvig Collin
illustrationer af Valdemar Andersen
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Hedvig Collin
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Axel Nygaard
illustrationer af Hedvig Collin
illustrationer af Louis Moe
redigeret af Edith Rode
(1925) redigeret af Ellinor Kielgast
(1926) redigeret af Haagen Hetsch
(1927-28) redigeret af Anonym
(1929) redigeret af Kai Erslev
redigeret af Thomas Højlund
af Erik Brüel
illustrationer af Axel Mathiesen
af H.P. Hansen
af Ingvar Blicher-Hansen
af Sven Clausen
af Kasper (pseudonym)
af -teff- (pseudonym)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1945]
Vore Englændere [indgår i: Frøken Fifi [s107]], (1945, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Ebbe Nielsen
af E. Weilskov
af Ebbe Nielsen
af E. Weilskov
af Gustav Wied
Vore Forfædres Maaltider [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-08s179]], (1872, tekster, dansk) anonym
af Anonym
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
Vore Fædres Juleskikke og Julelege [indgår i antologien: En Julebog [s057]], (1884, tekster, dansk) Tang Kristensen, Evald
Vore Førere sendte mig [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s343]], (1878, novelle(r), russisk) Turgénjew, Iwan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Margrethe Ussing
illustrationer i periodicum: Th. Iversen
illustrationer af Hedvig Collin
illustrationer af Suzanne Lassen
digte af H.C. Andersen
illustrationer af Hedvig Collin
illustrationer af Louis Moe
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Chr. Lauritzen
illustrationer af Poul Steffensen
af Anonym
illustrationer af Poul Steffensen
af Anonym
illustrationer af Vilh. Hansen
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Vilh.Th. Fischer
af Carl Møller
af Sven Türck
illustrationer af Hedvig Collin
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Axel Nygaard
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Niels Anesen
af Johan Filip Løvgren (1883-1959, sprog: norsk)
oversat af Alfred Thomsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Christian Møller
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Christian Møller
redigeret af Alexander Schumacker
illustrationer af Kr. Kongstad
Vore rare Kælebørn
se: Sangene af "Vore rare Kælebørn" (Schønfeld, Robert)
se: Sangene af "Vore rare Kælebørn" (Schønfeld, Robert)
udgiver: Viggo Bredsdorff
udgiver: R.L. Emborg
udgiver: Svend Larsen
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
udgiver: Oluf Ring
udgiver: Rudolf Grytter
noter af Karl Bak
illustrationer af Joakim Skovgaard
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Helene Hildebrandt (sprog: tysk)
oversat af Olga Eggers
illustrationer af Cornelia ("Nelly") Spoor (1885-1950, sprog: hollandsk)
af Anna Knudsen (1879-1944, sprog: norsk)
af Bernard-Joseph Saurin (1706-1781, sprog: fransk)
bearbejdelse: Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Paul Fischer
af Axel Thiess
af Christence Alsted
af H. Mathiasen
illustrationer af Poul Steffensen
af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
af Anonym
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
af Byron Jackson (1899-1949, sprog: engelsk)
illustrationer af Adele Werber (sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Anonym
af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Carl Sørensen
af Mogens Cohrt
af Sulamith Ish-Kishor (1896-1977, sprog: engelsk)
oversat af Franz Berliner
Vores egen Unge og hvordan Dagen gaar for hende, (1936, børnebog, hollandsk) Marée, Piet og Jesper Ewald
af Piet Marée (sprog: hollandsk)
af Jesper Ewald
af Vivi Bak
Vores Isidor [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s214]], (1957, novelle(r), dansk) Hemmer Hansen, Eva
illustrationer i periodicum: Anonym
Vores Isidor [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s195]], (1968, novelle(r), dansk) Hemmer Hansen, Eva
Vores Isidor [indgår i antologien: Litteratur for niende [q]], (1968, novelle(r), dansk) Hemmer Hansen, Eva
af Augusta R. Goldin (sprog: engelsk)
illustrationer af Esther Friend (d. 1991, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
Vores ufrivillige Rejse til en anden Verdensdel, (1945, børnebog, dansk) Franzen, Lamsepote Grønneberg (Pseud.)
af Lamsepote Grønneberg Franzen (pseudonym)
illustrationer af Olivia Holm-Møller
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af Carl Ewald
af georgjedde
af J. Fischer
af Rocky Graziano (1919-1990, sprog: engelsk)
af Rowland Barber (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Vorherre og St. Peder [indgår i: Legender og Fortællinger [s068]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1904]
Vorherre og St. Peder [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s046]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1904]
Vorherre og St. Peder [indgår i: Kristuslegender [s181]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Karl Rønning
af Willi Heinrich (1920-2005, sprog: tysk)
Vorherres Fugle - og Peter Christians [indgår i: Vildt - og tæmmet [b]], (1915, novelle(r), dansk) Kaarsberg, Hans
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
Vorherres Lommebog [indgår i antologien: Jul paa Havet 1953 [s030]], (1953, digte, dansk) Bertelsen, Erik
illustrationer af Ernst Køhler
af Jørgen Banke
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Vorherres Rosa [indgår i antologien: Det første Møde [r]], (1946, novelle(r), dansk) Rasmussen, Halfdan
af F. Walter
Vorherres tagspåner [indgår i: Septembertørke [s028]], (1966, novelle(r), engelsk) Faulkner, William
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af Hilmar Wulff
af Anonym
redigeret af Martin N. Hansen
redigeret af E. Howy Bang
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Sigurd Christiansen (1891-1947, sprog: norsk)
Vort Familiemaleri [Samtlige Værker [25:i]], (1859, novelle(r), engelsk) anonym [Speight, Thomas Wilkinson]
af Thomas Wilkinson Speight (1830-1915, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
omslag af Carla Rasmussen
af P. Lauritsen
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Sophie Margaretha Cornelia Wermeskerken-Junius (1853-1904, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af C.M. (pseudonym)
af Louis Levy
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
Vort Haab er i Himlen [indgår i antologien: Fee-Verdenen [s086]], (1866, novelle(r), fransk) Lamennais
af Felicité de Lamennais (1782-1854, sprog: fransk)
musik af Viggo Bitsch
af Corrado Alvaro (1895-1956, sprog: italiensk)
(1896-98) redigeret af L.V. Birck
(1896-98) redigeret af Albert Gnudtzmann
(1898-1900) redigeret af Chr. Gulmann
(1900-14) redigeret af Frederik Hansen
(1915-19) redigeret af Holger Jørgensen
illustrationer af Knud Larsen
illustrationer af Knud Larsen
illustrationer af Knud Larsen
illustrationer af Svend Saabye
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
illustrationer af Ernst Hansen
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af uidentificeret
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Dagny Visby
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Vort Sammenstød med Sørøverne [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [4f]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Hooper, S. Jointon]
af S. Jointon Hooper (sprog: engelsk)
Vort Aarhundredes Eventyrkonge [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s281]], (1900, tekster, dansk) Langsted, Adolf
illustrationer af Ernst Clausen
af J. Koning (sprog: ukendt)
af Henry Bordeaux (1870-1963, sprog: fransk)
oversat af Adolf Langsted
forord af Johannes Jørgensen
illustrationer af Karl Rønning
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mabel Emily Wotton (1863-1927, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
illustrationer af Henry Matthew Brock (1875-1960, sprog: engelsk)
af Jean-François Roger (1776-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Victor Malcolm (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie Burnett Smith (1859-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Hamilton Aïdé (1826-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Werner Aspenström (1918-1997, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af A.G. Drachmann, f 1891
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af A.G. Drachmann, f 1891
af Jan Pfloog (sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
Vov-Vov!
se: Asfalten (tidsskrift)
se: Asfalten (tidsskrift)
Voxkabinettet konfiskeres
se: Cabinettet bliver konfiskeret (Ward, Artemus)
se: Cabinettet bliver konfiskeret (Ward, Artemus)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
bearbejdelse: anonym fransk (sprog: fransk)
illustrationer af Anonym
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
af Georg Büchner (1813-1837, sprog: tysk)
af Georg Büchner (1813-1837, sprog: tysk)
noter af uidentificeret
af Georg Büchner (1813-1837, sprog: tysk)
illustrationer af Sven Okkels
oversat af Erik Knudsen
forord af Frans Lasson
af Georg Büchner (1813-1837, sprog: tysk)
af Ola Hansson (1860-1925, sprog: svensk)
Vraget [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [e]], (1944, novelle(r), fransk) Duhamel, Georg
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Mogens Knudsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aase Hansen
af Johannes Lyngby
omslag af Helge Refn
af Leo Nagel
af Peter Anker (pseudonym)
af Erik Bøgh
af Alan Patrick Herbert (1890-1971, sprog: engelsk)
oversat af Palle Bruun
oversat af Jørgen Trolle
af Cecil Bødker
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
af James Rice (1843-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908, sprog: portugisisk)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Leon Marcus Uris (1924-2003, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
af James Pattinson (1915-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Kamala Markandaya (1924-2004, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Kamala Markandaya (1924-2004, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Edmond Édouard Buchet (1907-1997, sprog: fransk)
oversat af Karen Mathiasen
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Simone Le Bargy (1877-1985, sprog: fransk)
oversat af Gudrun Lohse
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen
oversat af Ellen Kirk
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af Jørgen Nash
af Hans Kirk
af Hans Kirk
af Lars Widding (1924-1994, sprog: svensk)
illustrationer af Kurt Gunnar Brusewitz (1924-2004, sprog: svensk)
oversat af Elise Norsbo
af Phyllis Gordon Demarest (sprog: engelsk)
af Dale Collins (1897-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Frode Kierulf
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af H. Buhl-Nielen
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af H. Buhl-Nielen
af Hermine Villinger (1849-1917, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Wressley i Udenrigsministeriet [Romaner og Fortællinger [5:s378]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Vreta klosterrov
se: Tre ballader (anonym)
se: Tre ballader (anonym)
illustrationer af Eiler Krag
af Inger Ott
af Viktor Menzel (1865-1938, sprog: tysk)
Vugge-Marie [indgår i antologien: Udvalgte Feuilletoner 1 [n]], (1879, tekster, hollandsk) Cremer, J. J.
af Jacobus Jan Cremer (1827-1880, sprog: hollandsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
oversat af Lars Herluf Jensen
af Edmund Snell (1889-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Jean-François Regnard (1665-1709, sprog: fransk)
af Charles Riviere Dufresny (1654-1724, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Albert Bailly (1886-1978, sprog: fransk)
oversat af Arne Stevns
af Thomas P. Lewis (sprog: engelsk)
illustrationer af Joan Sandin (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
af P. Villier (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Kjeld C Hjorth (sprog: ukendt)
af Reginald Callender (sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Kylie Tennant (1912-1988, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
Vulle Bondedreng [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s136]], (1868, novelle(r), dansk) Berg, Caspar
af Anonym
baseret på værk af Svend Grundtvig
illustrationer af Alfred Schmidt
af Otto Rung
af Georgiana Marion Craik (1831-1895, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Der wunderbahre und ersaunenswürdige Begebenheiten des Herrn von Lydio, (1730-31, roman, tysk) Selimenes
Wunderkind [indgår i: Balladen om den bedrøvelige café [s087]], (1953, novelle(r), engelsk) McCullers, Carson
af Carson McCullers (1917-1967, sprog: engelsk)
[1962]
Wunderkind [indgår i antologien: Marina [s197]], (1962, novelle(r), engelsk) McCullers, Carson
af Carson McCullers (1917-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
[1967]
Wunderkind [indgår i antologien: Noveller fra USA [s168]], (1967, novelle(r), engelsk) Mccullers, Carson
af Carson McCullers (1917-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af G.A. Olsen
af Carl Møller
af Johanna van Ammers-Küller (1884-1966, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Axel Holm
omslag af Axel Mathiesen
af Axel Holm
af Gerard F. Scriven (sprog: engelsk)
af Martin Elmer
oversat af Erich Lifka (1924-2007, sprog: tysk)
redigeret af R. Prytz
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Harry Nørup
omslag af Mogens Zieler
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
illustrationer af K. Hansen Reistrup
Et Væddeløb [indgår i: Smaa Skildringer fra Fantasi og Virkelighed [s194]], (1887, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Dick Francis (1920-2010, sprog: engelsk)
oversat af Esther Kofod
af Dick Francis (1920-2010, sprog: engelsk)
oversat af Esther Kofod
af Bob McKnight (1906-1981, sprog: engelsk)
oversat af A.M. Boesdal
af Henry Frith (1840-1917, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer i periodicum: Anonym
af Niels Meyn
Væddeløberen fra Bringstrup [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s074]], (1938, novelle(r), dansk) Gjerløv, Christian
illustrationer af Osvald Jensen
af Enid Bagnold (1889-1981, sprog: engelsk)
illustrationer af Laurian Jones (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
illustrationer af Alfred Schmidt
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Væddeløbet mellem Haren og Pindsvinet [indgår i: Udvalgte Eventyr [s139]], (1859, novelle(r), tysk) Bechstein
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Væddeløbet mellem Haren og Pindsvinet [indgår i: Eventyr [s112]], (1901, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Væddeløbet mellem Haren og Pindsvinet [indgår i: Eventyr [s114]], (1919, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Væddeløbet mellem Haren og Pindsvinet [indgår i: Eventyr [s073]], (1925, børnebog, tysk) Becksteins [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Væddeløbet mellem Haren og Pindsvinet [indgår i antologien: Eventyrkatten [s085]], (1883, novelle(r), tysk) Beckstein
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Hans Sachs (1494-1576, sprog: tysk)
Væddeløbet mellem Haren og Pindsvinet [indgår i antologien: Eventyrskatten [f]], (1912, novelle(r), tysk) Beckstein
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Væddeløbet mellem haren og pindsvinet [indgår i antologien: Eventyrskatten [s078]], (1955, novelle(r), tysk) Beckstein
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Aage v. Kohl
af Willard Huntington Wright (1888-1939, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Anonym
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rodrigues Ottolengui (1861-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rodrigues Ottolengui (1861-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rodrigues Ottolengui (1861-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rodrigues Ottolengui (1861-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rodrigues Ottolengui (1861-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rodrigues Ottolengui (1861-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Ninna Clasen
af Beatus Dodt
Væddemaalet [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s126]], (1916, novelle(r), dansk) Espersen, J. P.
illustrationer af Poul Steffensen
af P.H. Haste
omslag af Erik Gottwald
af Anonym
illustrationer af Eigil Petersen
af Johann Nepomuk Eduard Ambrosius Nestroy (1801-1862, sprog: tysk)
oversat af Christine Andersen
af L.C. Nielsen
af L.C. Nielsen
af Joseph Patrat (1733-1801, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af A.G. Thoroup
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
oversat af Dorothea Biehl
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
af Cecil Bødker
af Cecil Bødker
[1970]
Vædderen [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s091]], (1970, novelle(r), dansk) Bødker, Cecil
af Cecil Bødker
af Yury Ritkhev (1930-2008, sprog: russisk)
illustrationer af Victor Brockdorff
oversat af Anonym
af Nis Petersen
Den vægelsindede [indgår i antologien: Fra Holberg til Rifbjerg [s073]], (1971, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
Den Vægelsindede [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1b]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
af Vladimir Vladimirovitj Majakovskij (1893-1930, sprog: russisk)
oversat af Ivan Malinowski
illustrationer af Dea Trier Mørch
af Torolf Elster (1911-2006, sprog: norsk)
oversat af Tage la Cour
af Edith Rode
redigeret af Alfred Balduin Thorson
af Johann Heinrich Jung-Stilling (1740-1817, sprog: tysk)
Vægterens Lygte [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s046]], (1951, novelle(r), dansk) Jacobsen, Axel
illustrationer af Palle Wennerwald
Vægterfamilien [indgår i antologien: Danske Fortællinger og Skildringer [s084]], (1875, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
Vægterfamilien [indgår i: Eventyr og Fortællinger [g]], (1912, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
Vægterfamilien [Samlede Eventyr og Fortællinger [10g]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
Vægterfamilien [indgår i antologien: Danske fortællinger [1s007]], (1964, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
Vægterfejden [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s154]], (1966, novelle(r), dansk) Møller, Poul Martin
Vægtersang
se: Epistola CCLXXXIV (Holberg, Ludvig)
se: Epistola CCLXXXIV (Holberg, Ludvig)
af Anonym
af Sten Kaalø
af Roy Frederick Brown (1921-1982, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Anthony Graham (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Kendell Foster Crossen (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Edith Rode
Den vældige jæger [indgår i antologien: Barndomslandet [4s160]], (1964, novelle(r), engelsk) Hader, Berta og Elmer
af Berta Hoerner Hader (1890-1976, sprog: engelsk)
af Elmer Stanley Hader (1889-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Svend Otto S.
af Robert Harling (1910-2008, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Calvert MacClary (1909-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Den væltede Vogn [indgår i: Jule- og Nytaarsgave for Børn [s075]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af L. E. M. Dupaty (1775-1851, sprog: fransk)
af L. E. M. Dupaty (1775-1851, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Vænø og Glænø [Samlede Eventyr og Historier [3s222]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Vænø og Glænø [Samlede Eventyr og Historier [3s270]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Vænø og Glænø [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s033]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Vær lydhør, naar Herren kalder [indgår i antologien: Naar Lampen tændes X [s090]], (1944, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
af Heinrich Hoffmann (1809-1894, sprog: tysk)
oversat af Simon Simonsen
af Mads Nielsen
Vær modig! [indgår i: Da min Oldefar svømmede under Bornholm [b]], (1946, børnebog, dansk) Stockmarr, Erik
af Elizabeth Colina Katayama (1912-1998, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
af Elizabeth Colina Katayama (1912-1998, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
Vær så god at inklinere [indgår i antologien: Solen, månen og alle stjernerne [n]], (1967, novelle(r), engelsk) Blythe, Ronald
af Ronald George Blythe (1922-2023, sprog: engelsk)
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Nis Gertsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Den værdige Fader [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [9s001]], (1784, dramatik, tysk) Gemmingen
af Otto Heinrich von Gemmingen-Hornberg (1755-1826, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
af Johann Friedrich Rochlitz (1769-1842, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
Den værdige Kone [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [5a]], (1794, dramatik, tysk) Iffland, Wilh. Aug.
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Ditlev Flindt Staal
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Jørgen Rastholt
af Fritz Helge Heerberger (1907-1975, sprog: svensk)
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Merete Felsing
af Peggy Mann (sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
omslag af Viggo Eriksen
af Edward Morgan Forster (1879-1970, sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Valérie Rottembourg (sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
omslag af Birte Ludovica Hoelgaard
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
af Léo Lespès (1815-1875, sprog: fransk)
illustrationer af Anonym
Værelse til leje [indgår i: O. Henrys bedste historier [s057]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Marianne Söderbäck (1924-2012, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
Værelse til Leie [indgår i: Genrebilleder [a]], (1849, dramatik, dansk) T. M. [ie: Mürer, Thomas Christopher]
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Lilian Plon
omslag af Kurt Ard
af Joseph Sheridane le Fanu (1814-1873, sprog: engelsk)
oversat af H. Treschow
af Joseph Sheridane le Fanu (1814-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Værelset i gavlen [indgår i antologien: Gyldendals magasin 7 [s116]], (1972, novelle(r), dansk) Trokmar, Vibeke
af Mildred B. Davis (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af Johanna Reiss (f. 1932, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Bertelsen
En værgeløs Datter af Frankrig [indgår i: Afrodite smiler [c]], (1929, novelle(r), dansk) Rode, Edith
af Edith Rode
af Cecily Sidgwick (1854-1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexei Aleksandrovitsj Smirnóf (sprog: russisk)
oversat af Anonym
Væringerne i Miklagard [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [11]], (1885, dramatik, dansk) Oehlenschläger
udgiver: F. L. Liebenberg
Væringerne i Miklagard [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [11]], (1903, dramatik, dansk) Oehlenschläger
udgiver: F. L. Liebenberg
[1833]
Væringerne i Miklagard [Tragödier [ældste Samling] [7a]], (1833, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1842]
Væringerne i Miklagard [Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [4b]], (1842, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1849]
Væringerne i Miklagard [Tragødier [Pragt-Udgave] [5b]], (1849, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
digte af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
[Værker]
se: [Romaner og Fortællinger] (Lagerlöf, Selma)
se: [Romaner og Fortællinger] (Lagerlöf, Selma)
Værker [1954-62] (serie)
1 se: En studie i rødt (Doyle, A. Conan)
2 se: De fires tegn (Doyle, A. Conan)
3 se: Baskerville-hunden (Doyle, A. Conan)
4 se: Den blaa karfunkel (Doyle, A. Conan)
5 se: Silver Blaze (Doyle, A. Conan)
6 se: Djævlefoden (Doyle, A. Conan)
6 se: Frygtens dal (Doyle, A. Conan)
8 se: Den krybende mand (Doyle, A. Conan)
9 se: De dansende mænd (Doyle, A. Conan)
1 se: En studie i rødt (Doyle, A. Conan)
2 se: De fires tegn (Doyle, A. Conan)
3 se: Baskerville-hunden (Doyle, A. Conan)
4 se: Den blaa karfunkel (Doyle, A. Conan)
5 se: Silver Blaze (Doyle, A. Conan)
6 se: Djævlefoden (Doyle, A. Conan)
6 se: Frygtens dal (Doyle, A. Conan)
8 se: Den krybende mand (Doyle, A. Conan)
9 se: De dansende mænd (Doyle, A. Conan)
af Grace Aguilar (1816-1847, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
forord af Knud Lyne Rahbek
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af P.A. Rosenberg
illustrationer af Gudmund Hentze
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Sven Lange
udgiver: P.L. Møller
illustrationer af P.C. Klæstrup
illustrationer af A. Flinch
af Herman Bang
udgiver: Johan Knudsen, f 1865
udgiver: Peter Nansen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
redigeret af Tom Kristensen
af Gustav Wied
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
oversat af Anonym
Værkstedspassiar i Middagsstunden [indgår i: 10 Oxford-Snapshots [s007]], (1936, dramatik, dansk) Munk, Kaj
af Kaj Munk
af Axel Thomsen
illustrationer af Sv.E. Ihle
af Øivind Bolstad (1905-1979, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
redigeret af Peder Hermansen
af André Franquin (1924-1997, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Sven Rye
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Sven Rye
af Axel Haers
af Marie-Louise Fischer (1922-2005, sprog: tysk)
af Walter Perring (sprog: ukendt)
illustrationer af Angusine Jeanne Macgregor (sprog: engelsk)
oversat af Harald H. Lund
af Kim Larsen
illustrationer af Peder Bundgaard
illustrationer af Ole Fick
illustrationer af Jesper Wetterslev Frederiksen
af Anonym
redigeret af Klaus Rifbjerg
af Lis Elkjær
af Lis Elkjær
Værst mod sig selv [Skildringer af det virkelige Liv [14]], (1874, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
[1905]
Værst mod sig selv [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [d]], (1905, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
[1946]
Værst mod sig selv [indgår i: Peder Poders Penge [f]], (1946, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
Den værste ballade [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s028]], (1953, novelle(r), dansk) Poulsen, Erling
Den værste Forbrydelse i Verden [indgår i: Fader Browns Hemmelighed [s158]], (1948, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1962]
Den værste forbrydelse i verden [indgår i: Fader Browns hemmelighed [f]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1958]
Værtinden [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [ø]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Ole Bang
af Charles Antoine Guillaume Pigault Lebrun (1753-1835, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
[1904]
Værtshuset i Schwarenbach [indgår i: Noveller [b]], (1904, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af O. Barnkop Uhl
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Johannes Nicolai Høst
oversætter i periodicum: O. Barnkop Uhl
[1856]
Vertshuset i Spessart [indgår i: Eventyr og Fortællinger [d]], (1856, novelle(r), tysk) Hauff, Wilhelm
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
Vertshuset Svinehovedet i Eastcheap [Gotfred Crayons Skitsebog [1l]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Vertshuset ved Terracina [En Reisendes Fortællinger [2ca]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1897]
Værtshuset ved Terracina [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s123]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
baseret på værk af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
musik af Antonio Salieri (1750-1825, sprog: italiensk)
tekst af Domenico Poggi (sprog: italiensk)
Værtshuusskiltet [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [11e]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
Værtshuustaleren [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s228]], (1855, novelle(r), engelsk) Dickens, Ch.
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Væsener, som en Dag skal være Mennesker [indgår i: Skal Kvinder være smukke? [s092]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
af Ninna Clasen
illustrationer af Osvald Jensen
Væsenet i hall'en [indgår i antologien: Sælsomme historier [k]], (1959, novelle(r), engelsk) Benson, E. F.
af Edward Frederic Benson (1867-1940, sprog: engelsk)
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aage Barfoed
oversat af Michael Tejn
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Gad
om: Hans Hansen
af Seumas O'Kelly (1881-1918, sprog: engelsk)
oversat af Knud Holst
forord af Jørgen Andersen, f 1922
af Phyllis Bentley (1894-1977, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jacobsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
af Gerhart Johann Robert Hauptmann (1862-1946, sprog: tysk)
oversat af Kristjan Olsen
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af N. Lukman
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
tekst af Holger Drachmann
bearbejdelse: Aage Barfoed
musik af Fini Henriques
illustrationer af Ernst Hansen
oversat af Olaf Hansen
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
illustrationer af Sigurd Vasegaard
oversat af Thøger Larsen
Vølvens Spaadom paa hebraisk [indgår i: Noveller [d]], (1944, novelle(r), islandsk) Laxness, Halldór
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
af Anne Catherine Ingeborg Andresen (1878-1955, sprog: tysk)
Våben til Adesta [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 13 [s007]], (1970, novelle(r), engelsk) Flanagan, Thomas
af Thomas James Bonner Flanagan (1923-2002, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
Våben til Cuba [filmtitel]
se: At have og ikke have (Hemingway, Ernest)
se: At have og ikke have (Hemingway, Ernest)
af Harold Verne Keith (1903-1998, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Kai Holberg
af Anna von Bonin (1856-1933, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Walter Sayer (1892-1982, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Nini Roll Anker (1873-1942, sprog: norsk)
af Michael Blankfort (1907-1982, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
af L. V. Erlburg (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1897]
Vaabensmedens Dreng [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s129]], (1897, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1906]
Vaabensmedens Dreng [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s082]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1912]
Vaabensmedens Dreng [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s097]], (1912, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1962]
Våbensmedens dreng [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s172]], (1962, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af L.E. Thrane
af Peter Anker (pseudonym)
Våbensmuglerne
se: Interpol jager våbensmuglerne (Nørgaard, Anders B.)
se: Interpol jager våbensmuglerne (Nørgaard, Anders B.)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fredric Brown (1906-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
Den våde mand [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1e]], (1969, novelle(r), dansk) Holst, Knud
af Knud Holst
af Thit Jensen
Det vaade Spøgelse [indgår i antologien: Amerikanske Smaafortællinger [1s127]], (1897, novelle(r), engelsk) Bangs, John Kendrick
af John Kendrick Bangs (1862-1922, sprog: engelsk)
[1957]
Det våde spøgelse [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [r]], (1957, novelle(r), engelsk) Bangs, John Kendrick
af John Kendrick Bangs (1862-1922, sprog: engelsk)
af William Henry Giles Kingston (1814-1880, sprog: engelsk)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
illustrationer af Henry Anelay (1817-1883, sprog: engelsk)
af Richard Holm
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
Vådeskud [indgår i antologien: Gyldendals magasin 16 [s097]], (1974, novelle(r), dansk) Hoffmann, Ernst
af Signe Rink
af Oscar Madsen
En vaagen Drøm [indgår i: Livsbilleder [s085]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
af Elliott Arnold (1912-1980, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Kaufmann
af Vilhelm Immanuel (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Vaager, thi I ved ikke Dag eller Time ... [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIII [s006]], (1947, digte, dansk) Hübschmann, Lili
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
af Ib Lange
af Carl v. Kohl
illustrationer af Louis v. Kohl
af H.P. Hansen
af Harald Raage
illustrationer i periodicum: Axel Nygaard
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
af Otto J. Lund
af L.P. Thorup
af Pauline Worm
Vaar og Haab [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7j]], (1873, digte, dansk) Hansen, Anders
af Anders Hansen
af Nis Petersen
[1953]
Vaar og sol [indgår i: Engle blæser paa trompet [s101]], (1953, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
[1957]
Vaar og Sol [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s094]], (1957, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af L.C. Nielsen
redigeret af Pseudonym og undersøges
af Andreas Schram Olsen (1791-1845, sprog: norsk)
af Jørgen Frederik Boesen
af Sigrun Bajer
af Knud Lundøe
illustrationer af Viggo Bang
forord af Zakarias Nielsen
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Karen Helweg Arnfred
af Harriet Christiandotter Krebs (f. 1890, sprog: norsk)
af Adam Dan
af Vendela Emanuelsson (1848-1922, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af L.C. Nielsen
af L.C. Nielsen
af Kristofer Kristofersen (1851-1892, sprog: norsk)
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
musik af Joseph Haydn (1732-1809, sprog: tysk)
oversat af Thomas Thaarup
af Carl Ewald
Vaaren [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s061]], (1929, digte, dansk) Holstein, Ludvig
af Wladyslaw Stanislaw Reymont (1867-1925, sprog: polsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
musik af Joseph Haydn (1732-1809, sprog: tysk)
oversat af Otto Horrebow
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Valborg Dahl
Vaaren i Frederiksberg Have [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s104a]], (1929, digte, dansk) Rode, Helge
af Helge Rode
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
oversat af Otto Horrebow
musik af Joseph Haydn (1732-1809, sprog: tysk)
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Adrian Wennström (1905-1976, sprog: svensk)
af Ingeborg Katharina Elisabeth Storm Møller (1878-1964, sprog: norsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Thit Jensen
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
illustrationer af Eigil Petersen
Vaarsang ved Jul [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s400]], (1929, digte, dansk) Claussen, Sophus
af Anton Jensen
af Max Lester