Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Musefælden

antologi: Musefælden, (1971, samling, engelsk) 👓
redigeret af Tage la Cour
andet: Freddy Pedersen
Detaljer
Musefælden og andre historier om politiet i arbejde. Redigeret af Tage la Cour. ♦ Lademann, [1971]. 237 sider, illustreret (27 cm). (Trykkeri: Breumbys Lito- og Maskinsætteri, København)
kollaps Noter
 note til titel I kolofonen bl.a.: Antologien er udgivet af Lademann Forlagsaktieselskab, København. Typografisk tilrettelægning: Freddy Pedersen.
 note til oversat titel Side [5]: Indhold [Med angivelse af illustrator].
 note til oversat titel Ved starten af hver novelle: billede af og lille tekst om forfatteren.
kollaps Indhold

[s008] Collins, Wilkie: Den, der graver en grav ... Side 8-25 (1971, novelle(r))
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1955 indgår i antologien: Alverdens bedste kriminalhistorier [s131] 1. udgave: Den, der graver en grav -. Af William Wilkie Collins. Side 131-[64]
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The bitter bit. Oversat af Merete Engberg.
[s026] Gaboriau, Émile: Forsvundet. Side 26-37 (1971, novelle(r))
originaltitel: Une disparition, 1876
originaltitel: Missing, 1886
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen: The little old man of Batignolles and other stories, 1886. Oversat efter: Le petit vieux de Batignolles, 1876, heri: Une Disparition.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Missing. Oversat af Merete Engberg.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[s038] Twain, Mark: Den stjålne, hvide elefant. Side 38-50 (1971, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1882 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [a] 1. udgave: Den stjaalne, hvide Elefant
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The stolen white elephant. Oversat af Merete Engberg.
[s051] Barr, Robert: Den åndsfraværende klike. Side 51-72 (1971, novelle(r))
originaltitel: The absent-minded coterie
af Robert Barr (1850-1912, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The absent-minded coterie. Oversat af Merete Engberg.
[s073] Oppenheim, E. Phillips: Det store kup i West End. Side 73-83 (1971, novelle(r))
originaltitel: The great west raid
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The great west raid. Oversat af Ib Christiansen.
[s084] Vickers, Roy: En nar og hendes penge. Side 84-97 (1971, novelle(r))
originaltitel: A fool and her money
af William Edward Vickers (1889-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
oversat af Hanne Dissing
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: A fool and her money. Oversat af Hanne Dissing.
[s098] Cole, G. D. H. & M. I.: Oxfordmysteriet. Side 98-112 (1971, novelle(r))
originaltitel: The Oxford mystery
af George Douglas Howard Cole (1889-1959, sprog: engelsk)
af Margaret Isabel Cole (1893-1980, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
oversat af Hanne Dissing
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The Oxford mystery. Oversat af Hanne Dissing.
[s113] Cheyney, Peter: Portræt af en "G"mand. Side 113-21 (1971, novelle(r))
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
oversat af Leif Tronholm
1945 indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s153] 1. udgave: Portræt af en "G"-Mand. Side [153]-66
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Portrait of a "G" man. Oversat af Leif Tronholm.
[s122] Marsh, Ngaio: Den sidste udvej. Side 122-37 (1971, novelle(r))
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
oversat af Leif Tronholm
1957 indgår i antologien: Kriminalhistorier [s127] 1. udgave: Jeg kan selv finde ud
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: I can find my way out. Oversat af Leif Tronholm.
[s138] Innes, Michael: Musefælden. Side 138-49 (1971, novelle(r))
originaltitel: The mouse-trap
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The mouse-trap. Oversat af Ib Christiansen.
[s150] Procter, Maurice: Politibetjenten og lampen. Side 150-55 (1971, novelle(r))
originaltitel: The policeman and the lamp
af Maurice Procter (1906-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
oversat af Leif Tronholm
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The policeman and the lamp. Oversat af Leif Tronholm.
[s156] Carr, John Dickson: William Wilsons fidus. Side 156-65 (1971, novelle(r))
originaltitel: William Wilson's racket
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: William Wilson's racket. Oversat af Ib Christiansen.
[s166] Brand, Christianna: Hr. Redaktør! Side 166-71 (1971, novelle(r))
originaltitel: Dear mr. editor
af Mary Christianna Lewis Brand (1907-1988, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Dear mr. editor. Oversat af Tage la Cour.
[s172] Bingham, John: Morder på fri fod. Side 172-78 (1971, novelle(r))
originaltitel: Murderer at large
af John Bingham (1908-1988, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
oversat af Leif Tronholm
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Murderer at large. Oversat af Leif Tronholm.
[s179] Ambler, Eric: Den smaragdgrønne himmel. Side 179-85 (1971, novelle(r))
originaltitel: The case of the emerald sky
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
oversat af Hanne Dissing
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The case of the emerald sky. Oversat af Hanne Dissing.
[s186] Gulik, Robert van: Fem lykkevarslende skyer. Side 186-97 (1971, novelle(r))
originaltitel: Five auspicious clouds
af Robert Hans van Gulik (1910-1967, sprog: engelsk)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
oversat af Hanne Dissing
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Five auspicious clouds. Oversat af Hanne Dissing.
[s198] Macdonald, Ross: Bilen, der havde hjemve. Side 198-206 (1971, novelle(r))
originaltitel: The homesick Buick
af Kenneth Millar (1915-1983, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
oversat af Hanne Dissing
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The homesick Buick. Oversat af Hanne Dissing.
[s207] Lockridge, Frances & Richard: Katten med de røde øjne. Side 207-12 (1971, novelle(r))
originaltitel: Cat of dreams
af Frances Louise Lockridge (1896-1963, sprog: engelsk)
af Richard Orson Lockridge (1898-1982, sprog: engelsk)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
oversat af Hanne Dissing
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Cat of dreams. Oversat af Hanne Dissing.
[s213] Marric, J. J.: Gidons krig. Side 213-25 (1971, novelle(r))
originaltitel: Gideon's war
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
oversat af Hanne Dissing
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Gideon's war. Oversat af Hanne Dissing.
[s226] Symons, Julian: Nedtælling til mord. Side 226-37 (1971, novelle(r))
originaltitel: Eight minutes to kill
af Julian Symons (1912-1994, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
oversat af Hanne Dissing
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Eight minutes to kill. Oversat af Hanne Dissing.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.