Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
L
oversat af Jesper Ewald
af Mogens Kaas Hansen
L & R frilæsningsbøger til smuglæsning i hjem og skole (serie)
1974 se: Eventyret om buschaufføren som tænkte at hva' faen (Danielsson, Tage)
1974 se: Eventyret om buschaufføren som tænkte at hva' faen (Danielsson, Tage)
illustrationer af Alfred Schmidt
illustrationer af Alfred Schmidt
af Klaus Orland
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Bob Heintz (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
illustrationer af Chris
af Ezra De Richarnaud (sprog: engelsk)
oversat af W.M. Jensen
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Cecil Edric Mornington Roberts (1882-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen
af Babbis Friis-Baastad (1921-1970, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Raymond E. ("Ray") Nafziger (1895-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Aage Lundvald
af Jon Stephen Cleary (1917-2010, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
La' den løve
se: La' den løve (Kronborg, Peter)
se: La' den løve (Kronborg, Peter)
Lad dig ikke gå på [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s117]], (1951, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
illustrationer af Joh. N. Lauritsen
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Agnete Krabbe
af Lou Ellen Davis (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Bevis Winter (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ben Ames Williams (1889-1953, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lad hvert Menneske passe sine egne Sager [indgår i: Maiblomsten [c]], (1853, novelle(r), engelsk) Stowe, H. B.
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
af Basil Frederick Albert Copper (1924-2013, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Troels Trier
forord af Villy Karlsson
af Caroline Glyn (1947-1981, sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
oversat af Jens Kruuse
af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
Lad køen med kugler [indgår i antologien: Kvægtyv! [s23]], (1955, novelle(r), engelsk) Trimnell, Robert L.
af Robert L. Trimnell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lad Magdalena fortælle [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [2s087]], (1968, dramatik, dansk) Nagel, Ester
af Ester Nagel
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
af Piet Hein
af Maia Wojciechowska (1927-2002, sprog: engelsk)
illustrationer af Joan Sandin (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Mogens Cohrt
illustrationer af Beverly Kirby (sprog: engelsk)
af Cecil Edric Mornington Roberts (1882-1976, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
Lad os prøve! [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XX [s080]], (1954, novelle(r), dansk) Dahl, Henry
af Henry Dahl
af Thora Jørgensen (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
af James Wellard (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Russell Hoban (1925-2011, sprog: engelsk)
illustrationer af Lillian Hoban (1925-1998, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Paul Bowles (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
omslag af Erik Ellegaard Frederiksen
La solen danse!
se: La solen danse! (antologi)
se: La solen danse! (antologi)
illustrationer af Albert Elmstedt
af Laurits Skov
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
forord af Georg Brandes
En Ladning fra Kysten af Cap [indgår i antologien: Fortællinger [s086]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Fox, Franklin og W.H. Wills]
af Franklin Fox (f. 1824, sprog: engelsk)
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Margaret (pseudonym)
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Rudolph Prahl
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Christensen
af Georgiana Charlotte Fullerton (1812-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christian Wilhelm Fursmann
Lady Carolina [indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s120]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Black, Robert]
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
[1872]
Lady Carolina [indgår i antologien: Lady Denzil [s120]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Black, Robert]
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Christen Hansen
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
Lady Denzil [indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s210]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Oliphant, Margaret]
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
[1872]
Lady Denzil [indgår i antologien: Lady Denzil [s210]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Oliphant, Margaret]
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Ernest-Maurice Charles Tessier (1885-1973, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Justin MacCarthy (1830-1912, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af C.Th. Meldal
oversat af Johannes Marer
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af H. Latham (sprog: engelsk)
af Margaret Gabrielle Vere Long (1885-1952, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lange
af Georg Holmsten (1913-2010, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
oversat af Valdemar Østerberg
af Georg Holmsten (1913-2010, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
oversat af Valdemar Østerberg
af Alfred Brie (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Heinrich Vollrat Schumacher (1861-1919, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Heinrich Vollrat Schumacher (1861-1919, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lady Jesabel
se: Lady Isabel (Wood, Mrs. H.)
se: Lady Isabel (Wood, Mrs. H.)
af Paul Gaschon de Molènes (1821-1862, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Romain Gary (1914-1980, sprog: fransk)
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck
Lady Macbeth fra Mtsensk [indgår i: Udvalgte Fortællinger [c]], (1930, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
Lady Macbeth fra Mtsensk [indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s167]], (1932, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
af Bertrand Cronin, jr. (sprog: tysk)
udgiver: Jorgen Knudsen-Brøndum
bearbejdelse: Werner Heims (sprog: tysk)
af Mathias McDonnell-Bodkin (1850-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
udgiver: Else Nielsen
Lady Nithsdale [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [b]], (1898, novelle(r), tysk) Spillmann, Jos.
af Joseph Spillmann (1842-1905, sprog: tysk)
af Edgar Jepson (1863-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anna Lassen (sprog: norsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Torben Gregersen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lady Sannox
se: Sannox-Mysteriet (Doyle, A. Conan)
se: Sannox-Mysteriet (Doyle, A. Conan)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jane Austen (1775-1817, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
illustrationer af Des Asmussen
af Delphine Gay (1804-1855, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sven Holm
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af ukendt (sprog: ukendt)
musik af Claus Schall
digte af C.H. Pram
af C.H. Pram
udgiver: Niels Christian Øst
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Lagt under Beslag af en Dame [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-08s299]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thorvald Scheelund
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
Lagunen [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [h]], (1964, novelle(r), engelsk) Conrad, Joseph
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af W.L. Butler (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Therese Huber (1764-1829, sprog: tysk)
oversat af Christen Georg Høst
af Jens Thise
[1912]
Laj-Drengen [Romaner og Fortællinger i Folkeudgave [7:s8]], (1912, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
illustrationer af Wilhelm Otto Peters (1851-1935, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
illustrationer af Wilhelm Otto Peters (1851-1935, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
illustrationer af Wilhelm Otto Peters (1851-1935, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
oversat af Betty Schøning
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Edmond Gondinet (1828-1888, sprog: fransk)
af Philippe Émile François Gille (1831-1901, sprog: fransk)
oversat af Einar Christiansen
redigeret af Peter Olufsen
illustrationer af Steffen H. Lund
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af N.M. Petersen
forord af Peter P. Rohde
af William Humphrey (1924-1997, sprog: engelsk)
oversat af Claus Toksvig
af Robert Hans van Gulik (1910-1967, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af M.A. (pseudonym)
af Richard Voss (1851-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
oversat af Fr. F. v. Pechlin
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
Lallah Zohrah [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2d]], (1871, tekster, fransk) Sand, Maurice
af Maurice Dudevant (1823-1889, sprog: fransk)
oversat af Eduard Flemmer
af Aimée Sommerfelt (1892-1975, sprog: norsk)
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Helge Rode
andet: P. Mariager
Den lamme Frits [indgår i antologien: Guldpengene i Finland [s079]], (1914, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
oversat af Knud Rasmussen, f. 1915
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Fred Rodrian (1926-1985, sprog: tysk)
illustrationer af Werner Klemke (1917-1994, sprog: tysk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Friedrich ("Fritz") Rosenfeld (1902-1987, sprog: tysk)
illustrationer af Kurt Schmischke (1923-2004, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Ivan Rønn
af Christian Leberecht Heyne (1751-1821, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
illustrationer af H. Zeise (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Lammet og hans Mors Billede [indgår i antologien: Min egen Julebog [s014]], (1925, novelle(r), dansk) Vollquartz, Ingeborg
illustrationer af Oluf Nielsen
Lammet "Sukkersød" [indgår i: Novelletter fra Ungarn [c]], (1885, novelle(r), ungarsk) Mikszáth, Koloman
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Selwyn Jepson (1899-1989, sprog: engelsk)
illustrationer af V.V. Westergaard
Lampepudseren
se: Lygtetænderen (Cummins, Miss [Maria S.])
se: Lygtetænderen (Cummins, Miss [Maria S.])
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Carl Sørensen
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Carl Ewald
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Ove Tjørnblad
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
Lampepudserens Historie [indgår i antologien: Roser [a]], (1845, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1863]
Lampepudserens Historie [indgår i antologien: Lampepudserens Historie [s001]], (1863, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af H.B. Whiteley (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Manfred Hausmann (1898-1986, sprog: tysk)
oversat af Ole Restrup
af Enrico Castelnouvo (1839-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
[1887]
Lampo og Carmela [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [s159]], (1887, novelle(r), italiensk) anonym [Castelnouvo, Enrico]
af Enrico Castelnouvo (1839-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Enrico Castelnouvo (1839-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af A.G. Thoroup
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Johannes Simon Mayr (1763-1845, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Karl Martin Plümicke (1749-1833, sprog: tysk)
oversat af A.F. Elmquist
af Samuel Butler (1835-1902, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Knudsen
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
redigeret af Morten Korch
redigeret af Ingeborg Vollquartz
(1945-55) redigeret af Børge Houmann
(1955-60) redigeret af Martin Nielsen
(1960-70) redigeret af Villy Karlsson
(1970-78) redigeret af Thorkild Holst
redigeret af Andreas Bruun
redigeret af H. Boesgaard
redigeret af Harald Jensen
redigeret af Harald Jensen
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
redigeret af Martin Jacob Diderik Riise
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af uidentificeret
(1932-35) redigeret af N.M. Nielsen
(1935-52) redigeret af P. Jul. Nielsen
af Jens Thise
af H.F. Ewald
af V.K. Hjort
af Jan Jensen
Landesorg [indgår i: Den store og den lille Flod [s065]], (1913, novelle(r), dansk) Jürgensen, Jürgen
(1940-43) redigeret af Christian Torpe
redigeret af Martin Andersen
redigeret af Martin Pedersen
redigeret af Tage Taaning
af A. den Doolaard (1901-1994, sprog: hollandsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Landet fundet og forsvundet [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [16b]], (1886, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1849]
Landet fundet og forsvundet [Tragødier [Pragt-Udgave] [4b]], (1849, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1859]
Landet fundet og forsvundet [Poetiske Skrifter [12b]], (1859, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af H. Buhl-Nielen
af Audun Munthe-Kaas Hjermann (1892-1975, sprog: norsk)
af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
illustrationer af Jean-Claude Mézières (f. 1938, sprog: fransk)
af Pierre Christin (f. 1938, sprog: fransk)
oversat af Jens Peder Agger
af Rasmus Christopher Mortensen
illustrationer af Astrid Andersen
Landevej-Mathies [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [9h]], (1874, novelle(r), tysk) Auerbach, Berthold
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anton Bøje
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Kai Hoffmann
af Marcelle Vioux (1895-1951, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af L.J. Stenved
af Mich. Cramer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Thomas Edson (1928-2014, sprog: engelsk)
oversat af I. Arends
Landevejsrøverens gudbarn [indgår i antologien: Julekrybben [l]], (1956, novelle(r), hollandsk) Coolen, Antoon
af Antonius Franciscus ("Antoon") Coolen (1897-1961, sprog: hollandsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af H.D. Kloppenborg-Skrumsager
musik af F.L.Æ. Kunzen
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
[1973]
De landflygtige [indgår i: Den illustrerede mand [k]], (1973, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
bearbejdelse: James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af P.O. Welander
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Nora Waln (1895-1964, sprog: engelsk)
oversat af Kai Hoffmann
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
af Richard Gibson Hubler (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af K.M. Maxwell (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Eric Navisen (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
The Landing of William of Orange [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s348]], (1875, tekster, engelsk) Macaulay, Lord
af Thomas Babington Macaulay (1800-1859, sprog: engelsk)
Landjunkeren
se: Brigaderen (Fonvizin, D. I.)
se: Brigaderen (Fonvizin, D. I.)
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af David Dessau
af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Kirsten Hoffmann, f 1926
oversat af Poul Hoffmann
Landlig idyl [indgår i antologien: Ellery Queen magasinet 2 [s002]], (1955, novelle(r), engelsk) Cain, James M.
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Erik Henningsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af N. Lund
af Kaj Munk
udgiver: Svend Jørgensen
forord af Niels Nøjgaard
andet: Ole Widding
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af M.Chr. Levinssøn
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Andreas Bull
af Christian Cay Lorenz Hirschfeld (1742-1792, sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Heger
af Henrik Smith
af uidentificeret
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Ib Andersen
af Maria Conrad-Ramlo (1850-1921, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af J. Asbæk
udgiver: Jens Gregersen Pinholt
redigeret af Halfdan Jørgensen
redigeret af Ivan Rønn
redigeret af N.C. Øvlisen
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Gustav Schnack
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af uidentificeret
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af uidentificeret
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
illustrationer af David Ljungdahl (1870-1940, sprog: svensk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af C.F.V. Andersen
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Niels Wiwel
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af C.F.V. Andersen
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Niels Wiwel
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af J.W. Hammerich
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Knud Ohrt
redigeret af Gustav Bauditz
redigeret af L. Grønning
af Stefanie Harwood (sprog: engelsk)
illustrationer af Douglas Hall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Land-Officerene
se: Landofficiererne (anonym [Lyche, Sigvard])
se: Landofficiererne (anonym [Lyche, Sigvard])
andet: Johann Clemens Tode
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Poul Handrup
af T'ien Chün (1907-1988, sprog: kinesisk)
oversat af Robert Spencer Ward (1906-1968, sprog: engelsk)
oversat af Robert Stærmose
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
omslag af H.M. Schneider
af Oluf Bagge
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
oversat af Ester Nagel
af Anton Olsen
bearbejdelse: J.P. Espersen
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af O. Schow
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
[1875-76]
Landsbybørnene [Samlede Skrifter [9-12]], (1875-76, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
noter af V. Boëtius
[1913]
Landsbybørnene [Samlede Eventyr og Fortællinger [1-3]], (1913, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1913]
Landsbybørnene [Samlede Eventyr og Fortællinger [4]], (1913, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
noter af V. Boëtius
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
oversat af Ester Nagel
En Landsbydegn [indgår i antologien: Muntre Historier [1s052]], (1909, novelle(r), dansk) Petersen, Ferdinand
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Anna Roed
En landsbydegns dagbog [TV-version]
se: TV-version af St. St. Blicher: en landsbydegns dagbog (Seeberg, Peter)
se: TV-version af St. St. Blicher: en landsbydegns dagbog (Seeberg, Peter)
om: Marie Grubbe
[1846]
En Landsbydegns Dagbog [Gamle og nye Noveller [5d]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
En Landsbydegns Dagbog [Samlede Noveller og Skizzer [1s025]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
En Landsbydegns Dagbog [Samlede Noveller og Skizzer [1s031]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Jøderne paa Hald [b]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
En Landsbydegns Dagbog [Udvalgte Noveller [1s001]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1899]
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [s001]], (1899, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Noveller og Skitser [j]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegn Dagbog [Samlede Noveller og Skitser [1s022]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [b]], (1909, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [Samlede Noveller og Skitser [8]], (1911, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [s097]], (1911, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: En Landsbydegns Dagbog [s005]], (1927, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
noter af Georg Christensen
illustrationer af Carl Thomsen
En Landsbydegns Dagbog [indgår i antologien: Danske Fortællinger [s019]], (1928, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
En Landsbydegns Dagbog [Samlede Skrifter [7s001]], (1921, novelle(r), ukendt) Blicher, Steen Steensen
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Præsten i Vejlby [b]], (1941, novelle(r), ukendt) Blicher, Steen Steensen
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Noveller og Digte [s009]], (1943, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [s019]], (1956, roman, dansk) Blicher, Steen Steensen
illustrationer af Hans Smidth
En Landsbydegns Fortælling [Blandede Fortællinger og Digte [3k]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1853]
En Landsbydegns Fortælling [Morskabslæsning for Hvermand [1s086]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1882]
Landsbydoktoren [Samlede Noveller og Skizzer [3s441]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Landsbydoktoren [Samlede Noveller og Skizzer [3s441]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1899]
Landsbydoktoren [indgår i: Udvalgte Noveller [s621]], (1899, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1905]
Landsbydoktoren [Samlede Noveller og Skitser [1s501]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1929]
Landsbydoctoren [Samlede Skrifter [24s101]], (1929, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
[1878]
Landsbydoktoren [indgår i: To Fortællinger [a]], (1878, novelle(r), fransk) d'Arbouville, Sophie
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Vyankatesh Madgulkar (1927-2001, sprog: indisk)
oversat af Ram Deshmukh (sprog: engelsk)
oversat af K.M. Toft
oversat af A. Toft
af Jean-Baptiste Pollin (1729-1807, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
illustrationer af Poul Steffensen
Landsbyens børn [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s143]], (1967, tekster, dansk) Poulsen, Frederik
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
af Herman Bang
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Albert Peter Johann Krüger (1810-1883, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
Landsbyens Stolthed [Gotfred Crayons Skitsebog [2k]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Morten Korch
illustrationer af Astrid Andersen
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Salomon Hermann Mosenthal (1821-1877, sprog: tysk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Steffensen
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz
forord af Georg Brandes
musik af Paolo Scalabrini
Landsbykirkegaarden [indgår i: Fortællinger for min Datter [n]], (1815, novelle(r), fransk) Bouilly, J. N.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Henning Høirup
illustrationer af Frode Lund
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabet Bagréef-Speranski (1799-1859, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Dorothy ("Dora") Russell (1829-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af R. Bruun
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af József Eötvös (1813-1871, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
Landsby-Originaler
se: Otte lystige Fortællinger (Bruhn, Rose)
se: Otte lystige Fortællinger (Bruhn, Rose)
Landsbye-Pigen [Syngespil for den Danske Skueplads [6e]], (1783, dramatik, italiensk) anonym [Livigni og Paisiello]
af Filippo Livigni (f. 1750, sprog: italiensk)
musik af Giovanni Paisiello (1740-1816, sprog: italiensk)
oversat af Lars Knudsen
af Axel Garboe
af Hermann Klencke (1813-1881, sprog: tysk)
oversat af M. Svendsen
udgiver: C.J. Hornum
af Filippo Livigni (f. 1750, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giovanni Paisiello (1740-1816, sprog: italiensk)
af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En landsbypiges historie [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [j]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Morten Korch
musik af Kai Normann Andersen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Morten Korch
musik af Kai Normann Andersen
af Arnold Bernát Rafael Vértesi (1834-1911, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
bearbejdelse: Friedrich Ernst Jester (1743-1822, sprog: tysk)
andet: Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Jacques Crétineau-Joly (1803-1875, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af P.D. Bast
oversætter i periodicum: Anonym
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
af József Eötvös (1813-1871, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
tekst af Giuseppe Palomba (1765-1825, sprog: italiensk)
musik af Valentino Fioravanti (1764-1837, sprog: italiensk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Ferdinand Printzlau
af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
oversat af Adolf Hansen
Landsbyeskolemester Cyrillus Spangenbecks Autobiograhie [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1838 [s099]], (1838, novelle(r), tysk) Wolff, O. L. B.
af Oskar Ludwig Bernhard Wolff (1799-1851, sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af N. Madsen-Vorgod
redigeret af Jens Gregersen Pinholt
omslag af Stephan Ussing
af Kai Hoffmann
af uidentificeret
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alfred Ipsen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Landsbyslagteren [indgår i antologien: Mirakelmagerne [s033]], (1970, tekster, nygræsk) Prevelakis, Pandelis
af Pandelis Prevelakis (1909-1986, sprog: græsk)
af Joh. Magnild
Landsby-Sommeraftenidyl [indgår i antologien: Den lille By [s048]], (1947, digte, dansk) Vejrup, Peter
af Peter Vejrup
af Frederic Reynolds (1764-1841, sprog: engelsk)
oversat af Enevold (de) Falsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jeppe Aakjær
Landsbyvirtuosen
se: Skizzer af Folkelivet (Møller, P. L.)
se: Skizzer af Folkelivet (Møller, P. L.)
om: Vincents Steensen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Haakon Løken (1859-1923, sprog: norsk)
af Johnny Bode[-Delgada] (1912-1983, sprog: svensk)
oversat af Anders Dahlerup
formodet af Frank Hubert Shaw (1878-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Aage Hermann
Landsholdsspilleren (serie)
1 se: Kludebolden (Hermann, Aage)
2 se: Kampene på fælleden (Hermann, Aage)
3 se: Den store klub (Hermann, Aage)
4 se: Ridderen af det røde hår (Hermann, Aage)
5 se: Mystik i Blindgaden (Hermann, Aage)
6 se: Heja-heja-heja! (Hermann, Aage)
1 se: Kludebolden (Hermann, Aage)
2 se: Kampene på fælleden (Hermann, Aage)
3 se: Den store klub (Hermann, Aage)
4 se: Ridderen af det røde hår (Hermann, Aage)
5 se: Mystik i Blindgaden (Hermann, Aage)
6 se: Heja-heja-heja! (Hermann, Aage)
Landshøvdingen i Judæa [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s258]], (1952, novelle(r), fransk) France, Anatole
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Drayton Mayrant (1890-1969, sprog: engelsk)
oversat af Henny Mølgaard Madsen
oversat af Kika Mølgaard
illustrationer af Carl Thomsen
Landskab [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s252]], (1929, digte, dansk) Jacobsen, J. P.
illustrationer af Jeanette Laugesen
af Jakov Lind (1927-2007, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Erik Stinus
af Hans Reusch
af Pseudonym og undersøges
af Thomas Lange
af Pseudonym og undersøges
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
af Louis-Auguste-Théodore Foudras (1800-1872, sprog: fransk)
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Clay Black (pseudonym)
Landsmand og Landsmandinde [indgår i: Uheldige Mennesker [d]], (1894, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
En Landsoldat fra Støvlettiden [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s106]], (1939, novelle(r), dansk) Rosenkrantz, Palle
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Anonym
andet: Fr. Hillebrandt
af Adam Dan
af Harald Rygaard
illustrationer af David Monies, f 1812
baseret på værk af G.E. Betzonich
forord af Signe Betzonich
af Anonym
af F.L. Mynster
musik af Emil Horneman
af Georg Hansen
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[1811]
Landstedet ved Kongevejen [indgår i: Dramatisk Lommebog [b]], (1811, dramatik, tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Landstormen i Mariager [indgår i: Brudstykker af en jydsk Borgermands Dagbøger for 1848 [b]], (1873, dramatik, dansk) Dr. x-x [Wolle, E.]
af Emil Wolle
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Hans Henrik Gjødvad
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Hans Henrik Gjødvad
af Willard Otto (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jeppe Aakjær
[1911]
Landstrygerens Juleaften [indgår i: Frederik Tapbjergs Plovgilde [s155]], (1911, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
[1948]
Landstrygerens Juleaften [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s064]], (1948, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
[1975]
Landstrygerens Juleaften [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s064]], (1975, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af anonym norsk (sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En lang dags krig [filmtitel]
se: Dagen uden nåde (White, Alan)
se: Dagen uden nåde (White, Alan)
af Eugene O'Neill (1888-1953, sprog: engelsk)
oversat af Holger Bech
af Else Fischer
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
illustrationer af Kaj Nordstrøm
af Helmut Busch (f. 1924, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elmer Kelton (1926-2009, sprog: engelsk)
oversat af Nosey Parker (pseudonym)
af Lionel Davidson (1922-2009, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Thykier
af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vagn Steen
illustrationer af Maud Sinclair
Den lange - [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [5s112]], (1923, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
illustrationer i periodicum: Axel Mathiesen
af Emilia Marryat (1829-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Roy Benard Sparkia (1924-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
oversat af A. Andresen
af Richard Wright (1908-1960, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
De lange Fyre i Larut [indgår i: Mange Slags Folk [f]], (1910, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af John R. Sherwood (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af M.A. (pseudonym)
andet: François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
illustrationer af Kamma Svensson
Den lange Julenat [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s101]], (1948, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
Den lange Julenat [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s101]], (1975, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mao Tse-tung (1893-1976, sprog: kinesisk)
oversat af Nils Göran David Malmqvist (f. 1924, sprog: svensk)
oversat af Søren Egerod
af William Styron (1925-2006, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Richard Matheson (1926-2013, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Christopher Bailey (1878-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af Edward Harris Heth (1909-1963, sprog: engelsk)
oversat af August Nachtegall
af Hugh McCutcheon (1909-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
om: P.A. Alberti
af James Benson Nablo (1910-1955, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
af Carl Ewald
Den lange Næse [indgår i antologien: Dramatisk Almanak [1d]], (1820, dramatik, tysk) Soden, Julius Grev von
af Friedrich Julius Heinrich von Soden (1754-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
illustrationer af Trille Bedarrides (sprog: hollandsk)
illustrationer af Ernst Clausen
Den lange Rejse (serie)
1 se: Det tabte Land (Jensen, Johannes V.)
2 se: Bræen (Jensen, Johannes V.)
2 se: Bræen (Jensen, Johannes V.)
3 se: Norne-Gæst (Jensen, Johannes V.)
4 se: Cimbrernes Tog (Jensen, Johannes V.)
4 se: Cimbrernes Tog (Jensen, Johannes V.)
5 se: Skibet (Jensen, Johannes V.)
6 se: Christofer Columbus (Jensen, Johannes V.)
1 se: Det tabte Land (Jensen, Johannes V.)
2 se: Bræen (Jensen, Johannes V.)
2 se: Bræen (Jensen, Johannes V.)
3 se: Norne-Gæst (Jensen, Johannes V.)
4 se: Cimbrernes Tog (Jensen, Johannes V.)
4 se: Cimbrernes Tog (Jensen, Johannes V.)
5 se: Skibet (Jensen, Johannes V.)
6 se: Christofer Columbus (Jensen, Johannes V.)
redigeret af Aage Marcus
illustrationer af Ib Andersen
omslag af Peter Holm
illustrationer af Ib Andersen
redigeret af Aage Marcus
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af Cai M. Woel
Den lange rejse mod lykken
se: Kærlighed under tropesol (Blair, Kathryn)
se: Kærlighed under tropesol (Blair, Kathryn)
af Glenn Balch (1902-1989, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Ezra Jack Keats (1916-1983, sprog: engelsk)
af Glenn Balch (1902-1989, sprog: engelsk)
illustrationer af Ezra Jack Keats (1916-1983, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Harold Lenoir Davis (1894-1960, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Lundh
omslag af Harry Nørstrand
Det lange ridt hjem [indgår i antologien: Det er farligt at være Helt [s21]], (1956, novelle(r), engelsk) Shaffer, James
af James C. Shaffer (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Jørgensen
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Crawford (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aase Hansen
af Nicolas Freeling (1927-2003, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
af James L. Bradley (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
Den lange søvn
se: Byder man ikke Carmen (Chandler, Raymond)
se: Byder man ikke Carmen (Chandler, Raymond)
af Helen Nielsen (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lindberg
oversat af Peter Jensen
Den lange tælling [indgår i antologien: Amerikanske kriminalhistorier [c]], (1965, novelle(r), engelsk) Queen, Ellery
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Alan White (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af William Arthur Dunkerley (1852-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kurt Westergaard
af Arne Strøm
af Frithjof Eugen Bye (1900-1973, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Elizabeth Jane Howard (1923-2014, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Randi Risør
af Chr. Lynge
af Chr. Lynge
redigeret af Oscar Geismar
redigeret af Holger Kristiansen, f 1875
udgiver: Povl Ingerslev-Jensen
illustrationer af Des Asmussen
[1914]
Langelands-Reisen [indgår i: Sagaer og Nordens Guder [d]], (1914, digte, dansk) Oehlenschläger, Adam
af anonym svensk (sprog: svensk)
Langfart [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s131]], (1936, novelle(r), dansk) Lindqvist, Karl
Langfartens Visdom [indgår i: Fortællinger fra Klondyke [s136]], (1908, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Hal G. Evarts (sprog: engelsk)
oversat af Ben Gun (pseudonym)
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
[1943]
Langnæb og hans Venner [indgår i: Tryllekæppen [s043]], (1943, børnebog, svensk) Wahlenberg, Anna
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
Langrells hvalp [indgår i antologien: Man løber kun een gang [s06]], (1956, novelle(r), engelsk) Young, Frank Carl
af Frank Carl Young (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Axel Juel
af Kai Holm
af Thora Lange
omslag af Joakim Skovgaard
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af Ahrent Emanuel Otterstrøm
Langs Landevejen [indgår i: Jagt paa Dyr og Mennesker [s007]], (1908, novelle(r), dansk) Madelung, Aage
illustrationer i periodicum: Louis Moe
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Aage Lind
af Axel Juel
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
af Robert Kraus (1925-2001, sprog: engelsk)
illustrationer af José Aruego (1932-2012, sprog: engelsk)
oversat af Marianne Kaarill
af Shogo Koide (1897-1990, sprog: japansk)
illustrationer af Tadayoshi Yamamoto (f. 1916, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ib Permin
af Irene Hunt (1907-2001, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Thor Lange
efterskrift af Anna P. Krarup
af Juri Korinetz (1923-1989, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Hannes Pétursson (f. 1931, sprog: islandsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Otto Elof Carlsson (1915-2000, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Langt mere værd end det røde Guld [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIX [s050]], (1953, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kitty Claussen
af Jean Rhys (1890-1979, sprog: engelsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
Langt ud' i skoven [indgår i antologien: Barndomslandet [2]], (1963, børnebog, flere sprog) antologi
redigeret af Anine Rud
redigeret af Eva Monica von Zweigbergk (1906-1984, sprog: svensk)
redigeret af Aili Palmén (1917-2012, sprog: finsk)
redigeret af Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
omslag af Ulla Sundin-Wickman (1926-2007, sprog: svensk)
Langt ude i skoven stod et lille træ [indgår i: Den store danser og de andre [s091]], (1974, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
af Fred Hayden Carruth (1862-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Anonym
Langt udi Skoven -! [indgår i: Under Himmelen den blaa [s113]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Langvejsfærd [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s502]], (1906, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Angus Clifford Racey Helps (1913-1970, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
[1866]
Laniena Daphnica [indgår i: Mindre poetiske Skrifter [s247]], (1866, digte, dansk) Holberg, Ludvig
Lanna Tixel [indgår i antologien: Uden Elskov [e]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym [Morley, Henry]
af Henry Morley (1822-1894, sprog: engelsk)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Kazimierz Bein (1872-1959, sprog: polsk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Vincent Magnus (pseudonym)
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
af Anne Gabriel François Camille Lagros de Langeron (1861-1928, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Gunnar Mattsson (1937-1989, sprog: finsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Ingeborg Spager
udgiver: J.C. Schythe
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lappeskrædder og Herremand [indgår i: Vildtvoxende Skikkelser [a]], (1882, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Johan Turi (1854-1936, sprog: svensk)
af Per Turi (sprog: svensk)
andet: Karl Bernhard Wiklund (1868-1934, sprog: svensk)
redigeret af Emilie Demant Hatt
Lappiske Eventyr [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s153]], (1966, børnebog, andre sprog) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Carl Kaalund
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
Larine i Tollerød
se: Larine (Elkjær, Sigurd)
se: Larine (Elkjær, Sigurd)
redigeret af Casper Nielsen
af Don Portbury (sprog: engelsk)
af William Heyliger (1884-1955, sprog: engelsk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Viggo Lund
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Svend Otto S.
af Niels Anesen
af Niels Anesen
af Niels Anesen
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
Lars Jørgens Frierrejse [indgår i antologien: Godt Humør [2b]], (1918, novelle(r), dansk) Nielsen Illebølle
om: Lars Kruse, f 1828
andet: Michael Ancher
af Niels Prahl
oversat af Aage Dons
omslag af Axel Mathiesen
af Morten Korch
af Axel Holm
illustrationer af Nils Bygholm
oversat af Anonym
illustrationer af Elsebet Risbjerg
illustrationer af Nils Bygholm
illustrationer af August Plum
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Ib Spang Olsen
Lars To [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXIII [s103]], (1957, novelle(r), dansk) Sjællænder, Hans
af Hans Nielsen
Lars Øl [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIV [s013]], (1948, novelle(r), dansk) Lindqvist, Karl
af Peter Tutein
af Peter Tutein
omslag af Oskar Jørgensen
[1966]
Larsen falder iblandt Jyder [indgår i antologien: 30rnes danske novelle [s208]], (1966, dansk) Nielsen, Jørgen
af Peter Tutein
af Peter Tutein
omslag af Oskar Jørgensen
andet: J. Larsen-Græsted
Larslei [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s142]], (1966, tekster, dansk) Munk, Kaj
af Kaj Munk
Las Vegas Bog
se: Las Vegas Bøgerne (serie)
se: Las Vegas Bøgerne (serie)
af L.H. Walker (pseudonym) (sprog: engelsk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af Kurt Weill (1900-1950, sprog: tysk)
baseret på værk af John Gay (1685-1732, sprog: engelsk)
baseret på værk af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
baseret på værk af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Dam
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Johannes Weltzer
oversat af Otto Gelsted
andet: Asger Nielsen
illustrationer af Lorenz Frølich
af Richard Stafford
af Jørgen Banke
Lassa Maja, den buxeløse Eventyrer
se: Den buxeløse Eventyrer (anonym)
se: Den buxeløse Eventyrer (anonym)
af Alfred Schirokauer (1880-1934, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af H. Lau Møller
af uidentificeret
af Sigurd Segelcke Meidell (1878-1968, sprog: norsk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
illustrationer af Monika Susanna Lind Holmberg (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest
illustrationer af Bjarne Holtermann
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Lennart Hellsing (1919-2015, sprog: svensk)
oversat af Bent Irve
illustrationer af Jytte Poulsen
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af Anonym
illustrationer af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Knud Kyhn
af H. Lau Møller
illustrationer af Lisbeth Andersen
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
illustrationer af Monika Susanna Lind Holmberg (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
baseret på værk af Luigi Bertelli (1858-1920, sprog: italiensk)
illustrationer af Louis Moe
Lassens Chance [indgår i antologien: Muntre Historier [7s126]], (1915, novelle(r), dansk) Iversen, Th.
af Th. Iversen
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Sofie Voss (f. 1873, sprog: norsk)
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
illustrationer af Monika Susanna Lind Holmberg (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Ole Thestrup
illustrationer af uidentificeret
af Jenny Elisabet Berthelius (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Camilla Wendland (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
illustrationer af Mel Crawford (1925-2015, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
illustrationer af Edward Joseph Dreany (1908-1961, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Eric Mowbray Knight (1897-1943, sprog: engelsk)
oversat af Thora Constantin-Hansen
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Finn Halse (1910-1980, sprog: norsk)
af Anna Linck
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af C.F. Güntelberg
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af Marvin H. Albert (1924-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Raymond Hassenforder (pseudonym?) (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gabriel Finne (1866-1899, sprog: norsk)
musik af Paolo Scalabrini
Lastvognschaufføren [indgår i: Romerske fortællinger [s019]], (1963, novelle(r), italiensk) Moravia, Alberto
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Agnete Loth
af P.A. Heiberg
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
Latimer Bog (serie)
1 se: Døden rækker Haanden ud - (Latimer, Jonathan)
2 se: Det stjaalne Lig (Latimer, Jonathan)
3 se: Skriget i Natten (Latimer, Jonathan)
4 se: Den snigende Død (Latimer, Jonathan)
1 se: Døden rækker Haanden ud - (Latimer, Jonathan)
2 se: Det stjaalne Lig (Latimer, Jonathan)
3 se: Skriget i Natten (Latimer, Jonathan)
4 se: Den snigende Død (Latimer, Jonathan)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Uffe Harder
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Jul. Ahlberg
af Joan Aiken (1924-2004, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
redigeret af uidentificeret
redigeret af Per Krarup
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
udgiver: Laurs Høeg
oversat af Sigurd Müller
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af John Owen (1564-1622, sprog: latin)
oversat af Erik Herløv
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Det latinske Spørgsmaal
se: Latinens Nytte (Maupassant, Guy de)
se: Latinens Nytte (Maupassant, Guy de)
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
oversat af Otto Foss
oversat af Hartvig Frisch
oversat af Carsten Høeg
af Catullus (-87--54, sprog: latin)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Karl Larsen
af Karl Larsen
af Karl Larsen
af Karl Larsen
forord af Aage Jørgensen
af Ole Finding
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Michail Petrovitsj Artsybásjef (1878-1927, sprog: russisk)
af Cecil Bødker
af Ole Sarvig
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Larsen
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Larsen
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
oversat af Lauritz Swendsen
Latteren i Bolondo [indgår i: Den store og den lille Flod [s080]], (1913, novelle(r), dansk) Jürgensen, Jürgen
illustrationer i periodicum: Primus Nielsen
af Thit Jensen
illustrationer af Anonym
illustrationer af Kaj Engholm
illustrationer af Helge Hall
Latterfuglen [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s062]], (1944, novelle(r), dansk) Poulsen, Knud
af Ulla Ryum
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
De latterlig peene Jomfruer [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s425]], (1786, dramatik, fransk) Molière
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
musik af Vincenzo Legrenzo Ciampi (1719-1762, sprog: italiensk)
De latterlige Ønsker [indgår i antologien: Fee-Verdenen [s060]], (1866, novelle(r), fransk) Perrault, Charles
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
[1968]
Et latterligt menneskes drøm [indgår i: Dostojevskij udvalg [f]], (1968, novelle(r), russisk) Dostojevskij, F. M.
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Edith Rode
af Edith Rode
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
[1883]
"Lattermild" [indgår i antologien: Eventyrkatten [s020]], (1883, novelle(r), tysk) Gottheil, Walther
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
[1912]
"Lattermild" [indgår i antologien: Eventyrskatten [ d]], (1912, novelle(r), tysk) Gottheil, Walther
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
[1955]
"Lattermild" [indgår i antologien: Eventyrskatten [s022]], (1955, novelle(r), tysk) Gottheil, Walther
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
En lattervækkende Time
se: Da søren blev overmandet (Nielsen, Lars)
se: Da søren blev overmandet (Nielsen, Lars)
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Carl Gad
oversat af Pia Lange
af Henk Mondria (sprog: hollandsk)
oversat af Erik Bertelsen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
af Anonym
Laugsmanden [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [f]], (1900, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
[1914]
Laugsmanden [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [s054]], (1914, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
af Vera Caspary (1899-1987, sprog: engelsk)
oversat af Irme Enghusen
af Susan Ertz (1887-1985, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Louise Meyer
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
af Chrys. Krause (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Anonym
af Marilyn Sachs (1927-2016, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
Laura-bøgerne (serie)
1 se: Det lille hus i den store skov (Wilder, Laura Ingalls)
2 se: Det lille hus på prærien (Wilder, Laura Ingalls)
3 se: Det lille hus ved floden (Wilder, Laura Ingalls)
4 se: Huset ved søen (Wilder, Laura Ingalls)
5 se: Drengen og gården (Wilder, Laura Ingalls)
6 se: Den lange vinter (Wilder, Laura Ingalls)
7 se: Byen på prærien (Wilder, Laura Ingalls)
8 se: De gyldne lykkeår (Wilder, Laura Ingalls)
9 se: De første fire år (Wilder, Laura Ingalls)
1 se: Det lille hus i den store skov (Wilder, Laura Ingalls)
2 se: Det lille hus på prærien (Wilder, Laura Ingalls)
3 se: Det lille hus ved floden (Wilder, Laura Ingalls)
4 se: Huset ved søen (Wilder, Laura Ingalls)
5 se: Drengen og gården (Wilder, Laura Ingalls)
6 se: Den lange vinter (Wilder, Laura Ingalls)
7 se: Byen på prærien (Wilder, Laura Ingalls)
8 se: De gyldne lykkeår (Wilder, Laura Ingalls)
9 se: De første fire år (Wilder, Laura Ingalls)
Laurbær-Krantz over dend Dyd-ædle og Næseelskende gangbare og Kraft-fornemme ... Snuv-Tobak, (s.a., digte, dansk) anonym
af Anonym
af Friedrich Wilhelm Ziegler (1759-1827, sprog: tysk)
oversat af J.C. Ryge
Laurelia
se: L'Arrabiata (Heyse, Paul)
se: L'Arrabiata (Heyse, Paul)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af A.H. (pseudonym)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af A.H. (pseudonym)
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Niels Møller, f 1885
af Lucie Rauzier-Fontayne (1895-1986, sprog: fransk)
oversat af Gerda Mundt
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Georg Hansen
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
af H.F. Ewald
[1906]
Laurits Vestenie [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s282]], (1906, novelle(r), dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
af uidentificeret
[1894]
Laust Sillesens Krigstog [indgår i: Sømands Tro [s065]], (1894, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1906]
Laust Sillesens Krigstogt [indgår i: En glemt Pistol [f]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Anonym
Lauwercrants voor alle Lieffhebbers des Loffwaerden Snuyfftoebacks, (1665, digte, dansk) anonym [Mander, Carl van]
af Karel van Mander (3. eller den yngste)
af Ivana Berlic-Mazuranic (1874-1938, sprog: andre)
oversat af Thorkil Barfod
illustrationer af Vladimir Kirin (1894-1963, sprog: andre)
af Kay Boyle (1902-1992, sprog: engelsk)
oversat af A. Kragh
af Bente Gaunt
af Bergljot Hobæk Haff (1925-2016, sprog: norsk)
oversat af Merete Engberg
af Aimée Olrik
Laviner kan standses [indgår i: Frihedens Helte [f]], (1942, novelle(r), dansk) Hansen, Johannes Lindskov
illustrationer i periodicum: Anonym
af Laura Kieler
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Jean Kerr (1922-2003, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Jørn Larsen
af Jørn Larsen
The Law of Arrest [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s391]], (1875, novelle(r), engelsk) Lytton, Lord
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
af Jørn Larsen
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
illustrationer af Karl Tornby
af Okot p'Bitek (1931-1982, sprog: andre)
oversat af Jørgen Sonne
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Alvild Theodor Høst
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke
oversat af Rudolph Bay
af Lazarillo de Tormes (pseudonym) (sprog: spansk)
oversat af F. Gigas
forord af Paul V. Rubow
formodet af Diego Hurtado de Mendoza (1503-1575, sprog: spansk)
illustrationer af Anton Hansen
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Berta Heiberg
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
af Carl Gandrup
af Otto Gelsted
omslag af Nils Wedel (1897-1967, sprog: svensk)
af Bent Irve
illustrationer af Robert Jacobsen
af William Wilson (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Axel Beck
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ester Bock
illustrationer af Kamma Svensson
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Steingrimur Thorsteinsson
af Julius von der Heyden (1786-1867, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
noter af Harald Jacobsen, f 1912
noter af Henrik Lange
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
noter af Harald Jacobsen, f 1912
noter af Henrik Lange
af Carl Koch (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Clotilde Marie Collin de Plancy (f. 1790, sprog: fransk)
af Anne Alexandrine Aragon (1788-1857, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: B.C. Sandvig
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Anker Teilgaard Laugesen
redigeret af M. Rochay (sprog: fransk)
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af A. Laugesen
redigeret af M. Rochay
Et led i kæden [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 11 [s089]], (1970, novelle(r), engelsk) Gilbert, Elliot L.
af Elliot L. Gilbert (1930-1991, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
"Led os ikke i Fristelse" [indgår i antologien: Ej blot til Lyst [s013]], (1880, novelle(r), dansk) Krone, Carl
af Teckla Juel
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
Leddehuset [indgår i: Fra Vej og Sti [s001]], (1884, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
af Heinrich Emil Homberger (1838-1890, sprog: tysk)
oversat af Hans Peter Holst
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erik Polk
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Th. Andersen
af Th. Andersen
af Ralph Herrmanns (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Knud Hjortø
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
illustrationer af Theodor Hosemann (1807-1875, sprog: tysk)
oversat af Anonym
formodet af Simon Simonsen
af Norman Arnold Fox (1911-1960, sprog: engelsk)
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Karl Larsen
illustrationer i periodicum: Valdemar Møller
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
De leende løver [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s062]], (1970, novelle(r), engelsk) Hoch, Edward D.
af Edward D. Hoch (1930-2008, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Iben Clante
af Dennis Lynds (1924-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
Den leende ulvs hule [indgår i antologien: Den skjulte Mine [s23]], (1954, novelle(r), engelsk) Gardner, Barry
af Bennie Wilson Gardner (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Andrew Nicholas Murray (1880-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Nils Nilsson
af Rolf Wittlander (sprog: svensk)
oversat af Peter Jacoby
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Delaunay (sprog: fransk)
oversat af Wilh. Rechendorff
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
En leg med døden [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 24 [s015]], (1971, novelle(r), engelsk) Pierce, John
af John Pierce (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Marie Pujmanová (1893-1958, sprog: andre)
oversat af Anonym
af Marie Hall Ets (1895-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af John Ball (1911-1988, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Leg & fortælle bøgerne (serie)
1975 se: I byen (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: I huset (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: På landet (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: Ved stranden (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: I byen (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: I huset (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: På landet (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: Ved stranden (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
af H.C. Branner
af Anonym
andet: Lis Paludan
Legekammeraten [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s081]], (1964, novelle(r), dansk) Enevoldsen, Dorte
af Dorte Enevoldsen
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Anna Schieber (1867-1945, sprog: tysk)
oversat af Signe Lehmann
Legekursus
se: Bams og Bine (Silvanus)
se: Bams og Bine (Silvanus)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Erik Thygesen
illustrationer af Gyo Fujikawa (1908-1998, sprog: engelsk)
af Dan J. Marlowe (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Selma Reichel (1868-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Legende-Præludium [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s080]], (1932, novelle(r), dansk) Thorlacius-Ussing, B.
illustrationer af Oscar Knudsen
af C.V. Garm
illustrationer af William Hansen, f 1908
af Ole Sarvig
af Fanny Tuxen
af Patrick Lafcadio Hearn (1850-1904, sprog: engelsk)
oversat af Else von Hollander-Lossow (f. 1884, sprog: tysk)
Legenden om Apostelen Peter [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XI [s119]], (1945, novelle(r), dansk) Jacobsen, H. C.
af H.C. Jacobsen
Legenden om den hellige Kristoffer [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s167]], (1949, novelle(r), dansk) Oehlenschläger, Adam
Legenden om Fuglereden [indgår i: Usynlige Lænker [s039]], (1894, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1904]
Legenden om Fuglereden [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s078]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
redigeret af Volmer Dissing
Legenden om Juleroserne [indgår i antologien: Juleroser 1905 [?]], (1905, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
[1908]
Legenden om Juleroserne [indgår i: Legender og Fortællinger [c]], (1908, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1911]
Legenden om Juleroserne [indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [167]], (1911, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Legenden om Juleroserne [indgår i: Legender og Fortællinger [2s082]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1950]
Legenden om juleroserne [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3a]], (1950, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1954]
Legenden om juleroserne [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s098]], (1954, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Legenden om kompasset [indgår i antologien: Jul paa Havet 1962 [s036]], (1962, novelle(r), dansk) Nielsen, Henning
af Henning Nielsen
illustrationer af Oscar Knudsen
Legenden om Luciadagen [indgår i: Trolde og Mennesker [g]], (1921, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Legenden om Manden med Guldhjærnen [Fortællinger [1s085]], (1888, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Legenden om Munken Eugenius
se: Eugenia (Keller, Gottfried)
se: Eugenia (Keller, Gottfried)
Legenden om "Sagenfield" i Tydskland [indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [g]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Legenden om Sankt Julian den Gæstmilde [indgår i: Tre Fortællinger [b]], (1947, novelle(r), fransk) Flaubert, Gustave
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af C.J. Brandt
af J. Fischer
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af Olaus Anthon ("Ola") Thommessen (1851-1942, sprog: norsk)
illustrationer af Bernhard Dorotheus Folkestad (1879-1933, sprog: norsk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Joh. P.J. Johannsen
Legeonkel [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s167]], (1952, novelle(r), russisk) Avertjenko, Arkadij
af Arkadij Avertjenko (1881-1925, sprog: russisk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af H.C. Branner
af H.C. Branner
omslag af Anonym
af Sigfrid Lindström (1892-1950, sprog: svensk)
oversat af Karen Kamp Tobiassen
af Joe Kaufman (f. 1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Nan Pollard (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nan Pollard (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Catherine L. Stahlmann (1914-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Dean Bryant (sprog: engelsk)
af Anonym
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
af Oskar Meding (1828-1903, sprog: tysk)
oversat af Jul. Chr. Gerson
af Jean Lartéguy (1920-2011, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
redigeret af Casper Nielsen
af Arne Stevns
af Per Olov Enquist (1934-2020, sprog: svensk)
oversat af Ole Meyer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Leguanen og Miss Jelkes [indgår i: Englen i alkoven [j]], (1956, novelle(r), engelsk) Williams, Tennessee
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
omslag af Viggo Bang
af Kirsten Bang
af Leck Fischer
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Dora Sandal
illustrationer af Erik Bjørck
af Johs. Borgen
illustrationer af Viggo Eriksen
af Henry Kingsley (1830-1876, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Xenia Krøyer
illustrationer af Th. Iversen
af L. Nolte (sprog: engelsk)
af F.L. Cantor (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Jan Overduin (1907-1958, sprog: hollandsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af H.C. Benzon
illustrationer af Carl Kronberger (1841-1921, sprog: tysk)
af Jean Duché (1915-2000, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
Lejligheden på tredje sal [indgår i: Poirot historier [l]], (1966, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1972]
Lejligheden på tredje sal [indgår i: Mord om bord [f]], (1972, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af uidentificeret
af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
af H.P. Barfod
af H. Holm
af uidentificeret
Leilighedsdigte [indgår i: Kaleidoskopiske Figurer [s299]], (1880, digte, dansk) Korfitsen, Valdemar
af uidentificeret
af Anonym
En Lejlighedssang
se: Hymn to the Germans (Coward, Noel)
se: Hymn to the Germans (Coward, Noel)
af uidentificeret
af uidentificeret
af Carl Munch-Lassen
fejlagtig tillagt: Poul Schønberg
af Anton Odin Welde (1855-1892, sprog: norsk)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af Kai Hoffmann
af C.D. Krag
Lejren [indgår i: Italienske Soldaterhistorier [d]], (1880, novelle(r), italiensk) Amicis, Edmondo de
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af uidentificeret
af Albert Thura
forord af Bjørn Kornerup
af ukendt (sprog: ukendt)
af Th. Randal
illustrationer af Eigil Petersen
En lektion i tyveri [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 16 [s091]], (1971, novelle(r), engelsk) Brandner, Gary
af Gary Brandner (1933-2013, sprog: engelsk)
oversat af Helle With
af Maurits Mok (1907-1989, sprog: hollandsk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Reintje Venema (1922-2014, sprog: hollandsk)
af Vilgot Sjöman (1924-2006, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Carl Frederik Møller
Lella Zohra og Lella Hradudja [Gamle og nye Noveller [1k]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Noveller og Skizzer [4s617]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Noveller og Skizzer [4s617]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
Lella Zohra og Lella Hradudja [indgår i: Kjærlighed i Syden [h]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1907]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Noveller og Skitser [3s595]], (1907, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1932]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Skrifter [30s166]], (1932, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
Lembeks Testament
se: Testamentet (Etlar, Carit)
se: Testamentet (Etlar, Carit)
af W. Murdoch Duncan (1909-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
redigeret af Casper Nielsen
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
Lemmy og de slemme piger
se: Kortene på bordet, min pige (Cheyney, Peter)
se: Kortene på bordet, min pige (Cheyney, Peter)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
Lemmy Bog (serie)
1 se: Denne Mand er farlig! (Cheyney, Peter)
2 se: Giftblomsten (Cheyney, Peter)
3 se: Skyd først - Lemmy (Cheyney, Peter)
4 se: Lemmy og den blaa Drage (Cheyney, Peter)
1 se: Denne Mand er farlig! (Cheyney, Peter)
2 se: Giftblomsten (Cheyney, Peter)
3 se: Skyd først - Lemmy (Cheyney, Peter)
4 se: Lemmy og den blaa Drage (Cheyney, Peter)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Bo Holgersen
illustrationer af Roald Poulsen
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Karl Heinrich Krögen
(1918-22) redigeret af Robert Ludvigsen
(1898-99) redigeret af Kristen Olesen
(?-1914) redigeret af J.J. Fastrup
(1904-23) redigeret af Thøger Larsen
af ukendt (sprog: ukendt)
Lena [indgår i: Helte og Heltedaad [s105]], (1945, novelle(r), svensk) Bergstrand-Poulsen, Elisabeth
af Eva Malmström (1913-2000, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Hanne Waldau
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Viola Wahlstedt (1901-1992, sprog: svensk)
oversat af Monna Jespersen
af Nils Bergkvist (f. 1926, sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af Barbro Myrberg (1933-1993, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Else von Friesen-Zebrowski (f. 1912, sprog: tysk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Wilhelm Meyer-Förster (1862-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lena Smiths Historie [filmtitel]
se: "Forført" (anonym)
se: "Forført" (anonym)
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Ingerlise Koefoed
af Stanley Sjöberg (f. 1936, sprog: svensk)
illustrationer af Stig Benson (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af Britta Linde
af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
af Olga Eggers
oversat af Anonym
af Else Ingeborg Charlotta Holmgren (1899-1989, sprog: svensk)
oversat af Bodil Cock-Clausen
illustrationer af Thora Lund
af Olga Eggers
af Maggy Larissa (sprog: engelsk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Olga Eggers
af Olga Eggers
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Svend Otto S.
af Ina Seidel (1885-1974, sprog: tysk)
oversat af Ingeborg Gad
Lennie og George [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1o]], (1969, novelle(r), engelsk) Steinbeck, John
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Blanche Yvonne Mosler (1904-1994, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
Lenore [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [2a]], (1826, roman, tysk) Schefer, Leopold
af Leopold Schefer (1784-1862, sprog: tysk)
Lenore di San-Sepolcro [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [1a]], (1826, roman, tysk) Schefer, Leopold
af Leopold Schefer (1784-1862, sprog: tysk)
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred Assollant (1827-1886, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Andresen, f 1838
Lehnsherrens Ret [Syngespil for den Danske Skueplads [8b]], (1790, dramatik, fransk) des Fontaines [ie: Fouques-Deshayes]
af Francois-Georges Fouques-Deshayes (1733-1825, sprog: fransk)
oversat af A.G. Thoroup
af Anna Erslev
af Georg Büchner (1813-1837, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Peter Schneider (f. 1940, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Bonde Jensen
oversat af Karen Nicolajsen
Leo og filosofien [indgår i antologien: Gyldendals magasin 7 [s098]], (1972, ukendt) Bundgård Rasmussen, John
af Mads Jepsen
om: Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
andet: Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager
af Benito Pérez Galdós (1843-1920, sprog: spansk)
oversat af A.P. de la Cruz Frølich
af Angus Bethune Reach (1821-1856, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Leonardo og Blandine
se: Et Eventyr i Dyrehaven (anonym)
se: Et Eventyr i Dyrehaven (anonym)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Richard Glover (1712-1785, sprog: engelsk)
oversat af Hans West
af Auguste Villiers de l'Isle-Adam (1838-1889, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af James Vendé
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af A. Boysen
af Aage Barfoed
musik af Siegfried Salomon
af Margarete Boie (1880-1946, sprog: tysk)
oversat af Aage Barfoed
Leonora di Massa Carrara [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [g]], (1904, dramatik, dansk) Voltelen, J.
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
baseret på værk af J. Baker (sprog: engelsk)
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
formodet af Louis Møller, f 1832
redigeret af Casper Nielsen
redigeret af Jørgen Rothenborg
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Mary Borden (1886-1968, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Cecil Bødker
af John Gearon (1885-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cynthia Stockley (1873-1936, sprog: engelsk)
af Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1896-1957, sprog: italiensk)
af Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1896-1957, sprog: italiensk)
oversat af Clara Selborn
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
af Gustav Kragh
illustrationer af Oscar Knudsen
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Else Faber
af Niels Meyn
illustrationer af Anonym
af Alfred Guézenec (1822-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Leopoldine
se: Nyeste Charakter Skilderie, Leopoldine (Schulz, Fr.)
se: Nyeste Charakter Skilderie, Leopoldine (Schulz, Fr.)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
Lerfuglene [indgår i antologien: Eventyrets Verden [6s078]], (1953, digte, dansk) anonym [Brandt, C. J.]
af C.J. Brandt
Lerfuglene [indgår i antologien: Eventyrets verden [3s212]], (1966, digte, dansk) anonym [Brandt, C.J.]
af C.J. Brandt
Ljergravven [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s154]], (1902, novelle(r), dansk) Lund, Chr. J. R.
af Carl Gandrup
illustrationer i periodicum: Anonym
af Anonym
Den lernæiske hydra [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [i]], (1957, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1969]
Den lernæiske hydra [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [c]], (1969, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Antoine-François Delandine (1756-1820, sprog: fransk)
Lersøbøllerne
se: Sangene fra "Lersøbøllerne" (Schønfeld, Robert)
se: Sangene fra "Lersøbøllerne" (Schønfeld, Robert)
af Shudraka (sprog: indisk)
oversat af Edvard Brandes
af Shudraka (sprog: indisk)
oversat af Edvard Brandes
af Manfred von Blancken (pseudonym?) (sprog: tysk)
udgiver: Jorgen Knudsen-Brøndum
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marion Zimmer Bradley (1930-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Donato Francisco Rico II (1912-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Laurence Janifer (1933-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vicki Spain (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Coons (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gerda Achen
omslag af Axel Mathiesen
af Zoa Sherburne (1912-1995, sprog: engelsk)
oversat af Carl J. Frejlev
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
af Georgiana Marion Craik (1831-1895, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af C.N. Rosenkilde
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
oversætter i periodicum: Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Axel Schmidt
omslag af Gerda Wegener
af Robert Fessel
af B.B. Møller
Let læsning med Paddington (serie)
1973 se: Paddington (Bond, Michael)
1973 se: Paddingtons have (Bond, Michael)
1973 se: Paddington (Bond, Michael)
1973 se: Paddingtons have (Bond, Michael)
Let læsning med Pelle Haleløs (serie)
1971 se: Pelle Haleløs på fisketur (Knutsson, Gösta)
1971 se: Pelle Haleløs på sejltur (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs i katteskolen (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs og spøgelset (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs står på ski (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs til idrætsstævne (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs får en ven (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs i sommer-tivoli (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs og snemanden (Knutsson, Gösta)
1971 se: Pelle Haleløs på fisketur (Knutsson, Gösta)
1971 se: Pelle Haleløs på sejltur (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs i katteskolen (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs og spøgelset (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs står på ski (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs til idrætsstævne (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs får en ven (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs i sommer-tivoli (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs og snemanden (Knutsson, Gösta)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Webster (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Hans Dalgaard
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Luis de Gongora y Argote (1561-1627, sprog: spansk)
oversat af Albert Richter
af Friedrich Gustav Hagemann (1760-1830, sprog: tysk)
oversat af Caspar Herman Benzon
Letsind og Lykke [indgår i antologien: Blandet Morskabslæsning [c]], (1850, novelle(r), dansk) Hansen, G.
af Georg Hansen
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Samuel A. Krasney (f. 1922, sprog: engelsk)
En letsindig fyr [indgår i antologien: Russiske fortællere [s160]], (1961, novelle(r), russisk) Górkij, Maksím
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Sys Gauguin
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
af Miklós Jósika (1794-1865, sprog: ungarsk)
oversat af J. Hansen
oversat af L.J. Flamand
Letsindige Hustruer [filmtitel]
se: Skærsild (Wharton, Edith)
se: Skærsild (Wharton, Edith)
af Elba Zukunft
af uidentificeret
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Det lette Arbeide [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-03s150]], (1872, novelle(r), engelsk) Volfram
af Volfram (sprog: ukendt)
af Kaj Munk
[1958]
Lette bølge, når du blåner... [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s101]], (1958, novelle(r), dansk) Munk, Kaj
af Kaj Munk
af Ejgil Tryl
illustrationer af Werner Pawl
Lette fortællinger (serie)
1 se: Den mærkelige salve (Hermansen, Knud)
2 se: Dragen, som vogtede guld (Hermansen, Knud)
1 se: Den mærkelige salve (Hermansen, Knud)
2 se: Dragen, som vogtede guld (Hermansen, Knud)
af Edith Rode
af Edith Rode
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
redigeret af Sven G. Johansson (1919-1990, sprog: svensk)
redigeret af Bengt Åström (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Göran Lindgren (f. 1933, sprog: svensk)
Letter to Richard Shackleton [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s240]], (1875, tekster, engelsk) Burke, Edmund
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
Letters [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s190]], (1875, tekster, engelsk) Gibbon, Edward
af Edward Gibbon (1737-1794, sprog: engelsk)
Letters from Lord Byron [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s341]], (1875, tekster, engelsk) Byron, Lord
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Dorothea Moore (1880-1933, sprog: engelsk)
oversat af Kathrine Marie Faye-Hansen (1839-1928, sprog: norsk)
Lettre en vers à ma Soeur le Roman philosophique et sentimental de Voldemar, (1797, roman, fransk) anonym [Grouvelle, Phil.]
andet: Friedrich Heinrich Jacobi (1743-1819, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af Inger Snorrason
oversætter i periodicum: Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
Det Leucadiske Forbierg [indgår i antologien: Snorrepiberier [c]], (1813, novelle(r), fransk) Parny, Evariste
af Evariste-Désiré de Forges Parny (1753-1814, sprog: fransk)
af Axel (Zetlitz) Kielland (1907-1963, sprog: norsk)
oversat af Lissie Elsass Fridericia
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
andet: John Olsen
Lev mens du kan!
se: Lev mens du lever (Janson, Hank)
se: Lev mens du lever (Janson, Hank)
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Peter Tutein
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Peter Tutein
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Warberg
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Warberg
Lev vel, skoledreng [indgår i antologien: Tamt vildt [s088]], (1968, novelle(r), russisk) Okudzjava, Bulat
af Bulat Shalvovich Okudzjava (1924-1997, sprog: russisk)
oversat af N.C. Wolthers
af Cai M. Woel
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Penelope Mortimer (1918-1999, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af Jørgen Nash
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jan Procházka (1929-1971, sprog: andre)
oversat af Milena Poulsen
oversat af Jeanette Nielsen
illustrationer af Jiří Trnka (1912-1969, sprog: andre)
af Anonym
Et Levebrød [indgår i: Nye Samfundsbilleder [d]], (1889, novelle(r), svensk) Leffler, Anne Charlotte
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af George MacDonald Fraser (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af George MacDonald Fraser (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af George MacDonald Fraser (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Ejvind Petersen
af Frank Mehr
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A. K. Gill (sprog: engelsk)
Levende begravet [Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s317]], (1907, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1953]
Levende begravet [indgår i: Huset Ushers Fald [h]], (1953, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1968]
Levende begravet [indgår i antologien: 13 X højspænding [b]], (1968, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Joh. Wildt
af Rolf Harboe
illustrationer af Viggo Jastrau
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
redigeret af Poul P.M. Pedersen
illustrationer af Svend Otto S.
oversat af C.E.F. Reinhardt
oversat af Vilhelm la Cour
digte af Morten Børup
digte af Tycho Brahe
digte af Hans Christensen Sthen
digte af Anders Bording
digte af Peder Syv
digte af Laurids Olufsen Kok
digte af Thomas Kingo
digte af Ludvig Holberg
digte af Hans Adolph Brorson
digte af Ambrosius Stub
digte af Johannes Ewald
digte af Johan Herman Wessel
digte af Werner H.F. Abrahamson
digte af Thomas Thaarup
digte af P.A. Heiberg
digte af Carl Søeborg
digte af Knud Lyne Rahbek
digte af Jens Baggesen
digte af Adolph Wilhelm Schack von Staffeldt
digte af Adam Oehlenschläger
digte af N.F.S. Grundtvig
digte af Steen Steensen Blicher
digte af B.S. Ingemann
digte af Carsten Hauch
digte af Johan Ludvig Heiberg
digte af Henrik Hertz
digte af Poul Martin Møller
digte af Chr. Winther
digte af Ludvig Bødtcher
digte af Emil Aarestrup
digte af H.C. Andersen
digte af Carl Bagger
digte af Frederik Paludan-Müller
digte af Vilhelm Birkedal
digte af Carl Ploug
digte af Hans Peter Holst
digte af Edvard Lembcke
digte af C. Hostrup
digte af H.V. Kaalund
digte af Christian K.F. Molbech
digte af Christian Richardt
digte af Johannes Helms
digte af Johan Ottosen
digte af J.P. Jacobsen
digte af Holger Drachmann
digte af Viggo Stuckenberg
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Poul Sæbye
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af H. Qvast
af Arthur Benjamin Reeve (1880-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Tage la Cour
oversat af Kjeld Elfelt
[1913]
Den levende Døde [Samlede Eventyr og Fortællinger [10b]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1967]
Den levende døde [indgår i antologien: Den levende døde [f]], (1967, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Levende eller død? [indgår i: Mark Twains bedste [s221]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1963]
Levende eller død? [indgår i: Mark Twains bedste [s219]], (1963, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Joseph Montet (1852-1919, sprog: fransk)
af Hans Storm
af Harold A. Davis (1903-1955, sprog: engelsk)
af Lester Dent (1904-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af James Bama (f. 1926, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Levende kronologi [indgår i: Anton Tjekhovs bedste [s086]], (1960, novelle(r), russisk) Tjechov, Anton
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Arthur Leo Zagat (1895-1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Harald Engberg
redigeret af Ole Storm
redigeret af Jørgen Budtz-Jørgensen
redigeret af Mogens Boisen
redigeret af uidentificeret
redigeret af Finn Gerdes
af R. Patricks (pseudonym)
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Den levende og den døde Elsker [indgår i antologien: Elskovsmalerier [m]], (1856, flere sprog) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
Den levende Relikvie [Skitser af en Jægers Dagbog [2h]], (1875, novelle(r), russisk) Turgénjew, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Den levende Relikvie [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s263]], (1891, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Den levende Relikvie [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s240]], (1910, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
illustrationer af Alfred Schmidt
af Pierre Moinot (1920-2007, sprog: fransk)
oversat af Clara Hammerich
af Anonym
af Francis Alister Warwick (1902-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det levende Skelet [indgår i: Nye Billeder fra Rusland [s163]], (1874, novelle(r), russisk) Turgénjew, Iwan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Lew Louderback (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
Den levende snemand [indgår i antologien: Jul paa Havet 1956 [s055]], (1956, novelle(r), dansk) Nielsen, Henning
af Henning Nielsen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Paul la Cour
omslag af Mogens Zieler
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Grazia Deledda (1871-1936, sprog: italiensk)
oversat af Paula Trier
De Levendes Land (serie)
1 se: Foran Livets Port (Søiberg, Harry)
2 se: Lyset (Søiberg, Harry)
3 se: De Levendes Land (Søiberg, Harry)
1 se: Foran Livets Port (Søiberg, Harry)
2 se: Lyset (Søiberg, Harry)
3 se: De Levendes Land (Søiberg, Harry)
af Jakob Hansen
En Leveregel af la Fontaine [indgår i: Syv nye, udvalgte Fortællinger [d]], (1856, novelle(r), fransk) Souvestre, Émile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Leve-Regler for et skikkeligt Menniske
se: Den Vitberømte Mand (Hoffmannswaldau, Chr. von)
se: Den Vitberømte Mand (Hoffmannswaldau, Chr. von)
af Anonym
af Bent Irve
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Levi og Ibald [indgår i: Fortællinger og Virkelighedsbilleder [s203]], (1883, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
Leviathan [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [j]], (1944, novelle(r), fransk) Green, Julien
af Julien Green (1900-1998, sprog: fransk)
af Paul la Cour
af Johannes Bobrowski (1917-1965, sprog: tysk)
oversat af Per Øhrgaard
oversat af Benny Andersen
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Levned
se: Lazarillo de Tormes Levned, ((Lazarillo de Tormes), (Pseud.))
se: Lazarillo de Tormes Levned, ((Lazarillo de Tormes), (Pseud.))
redigeret af Holger Fr. Rørdam
af Plutarch (46-127, sprog: græsk)
oversat af Karl Hude
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
illustrationer af Edward Berggren (1876-1961, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Et Levnedsløb fortalt paa Kirkegaarden [indgår i antologien: Danske fortællinger [1s163]], (1964, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [indgår i antologien: Småfortællinger af forskjellige Forfattere [s025]], (1879, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1879]
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [indgår i: Fem Fortællinger [e]], (1879, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1891]
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [indgår i: Ti Fortællinger [s501]], (1891, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1901]
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [Fortællinger [1s253]], (1901, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
Et Levnetsløb
se: Et Levnedsløb (Egeberg, Edvard)
se: Et Levnedsløb (Egeberg, Edvard)
Et Levnetsløb [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s078]], (1872, digte, dansk) Bauditz, F.
En Levning fra Tertiærtiden [indgår i: Paa Tro og Love [a]], (1917, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gudmundur Magnússon (1873-1918, sprog: islandsk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af K. Kelsey (sprog: ukendt)
af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1928]
Li Wan den skønne [indgår i: I Nordens Skove [s193]], (1928, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Chao Shu-Li (1906-1970, sprog: andre)
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Marie Joly (1820-1864, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
forord af Aage Kabell
af Anonym
De liberale Grevebørn [indgår i: Jule- og Nytaarsgave 1855 for Ungdommen [s084]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
redigeret af Vagn Bro
redigeret af N.E. Arnth-Jensen
redigeret af A. Clausager
redigeret af Holger Sørensen
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af E.A. Rahbek
af anonym andre (sprog: andre)
bearbejdelse: Anonym
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
redigeret af Paul V. Rubow
af Josef Carl Bernard (1781-1850, sprog: tysk)
musik af Conradin Kreutzer (1780-1849, sprog: tysk)
oversat af C.N. Rosenkilde
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Licens til drab [indgår i antologien: Der kæmpes i Dusty Bend [s21]], (1952, novelle(r), engelsk) Coburn, Walt
af Walter John Coburn (1889-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giuseppe Sarti
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giuseppe Sarti
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af H.C. Bering Liisberg
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ferencz Herczeg (1863-1954, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Knud Holst
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Axel Mielche
udgiver: Axel Mielche
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anonym
af Bjørn Christian Lund
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
illustrationer af Jacob Gløersen (1852-1912, sprog: norsk)
En liden Historie, af Calife Haroum Alraschids [Tusende og en Nat, [3s394]], (1758, tekster, arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
Liden Inger [indgår i: Pennetegninger fra Krigen 1864 [c]], (1865, novelle(r), dansk) S.B. [Birck, Sophus]
af Sophus Birck
musik af J.P.E. Hartmann
musik af J.P.E. Hartmann
musik af J.P.E. Hartmann
musik af J.P.E. Hartmann
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af Lauritz Nielsen Haastrup
af uidentificeret
af Pseudonym og undersøges
formodet af H.C. Festersen
af uidentificeret
af uidentificeret
Liden Aarsag [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s084]], (1947, novelle(r), dansk) Skafte Jespersen, Dines
illustrationer af H.M. Schneider
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lidenskab [indgår i antologien: Fortællinger fra det gamle Kina [s121]], (1953, noveller, kinesisk) Yuan Chen
af Yuan Chen (779-831, sprog: kinesisk)
af Bruno Fischer (1908-1992, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Erich Sommer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Costa-Costa (sprog: tysk)
oversat af V. Bertelsen
af Lewis Clay (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Arthur Neubauer (1916-1982, sprog: engelsk)
oversat af Karen Reissen
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Lidenskabernes Bog [Historisk-romantiske Fortællinger [18-19]], (1842, novelle(r), engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Gun Årestad (1930-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Friis
af Jack Olley (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af I.S. Jensen
af Alfred Chester (1928-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Mogens Munck
af Madame de Servannes (sprog: fransk)
oversat af Charlotte Nielsen
af John Dexter (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christina Löwenstein (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Desmond Thompson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Cleveland (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Don Holliday (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
oversat af Lorents Reistrup
andet: William Hogarth (1697-1764, sprog: engelsk)
andet: Daniel Niklaus Chodowiecki (1726-1801, sprog: tysk)
af Jim Dobbs (sprog: engelsk)
oversat af Carl Nielsen
af Anonym
af Johnny Bode[-Delgada] (1912-1983, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Et lidet Tillæg om Jomfruspringet i Harzen, [indgår i: Den brogede Bog [s064]], (1891, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
Lidkøbet [indgår i antologien: Den liberale Venstre-Almanak [?]], (1951, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
Lidt af en gammel Taarbækkers Erindringer [indgår i antologien: Godt Humør [1l]], (1917, novelle(r), dansk) Christensen, Carl Jørgen
af uidentificeret
af Ludvig Wantzin
af uidentificeret
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
Lidt fra et Juletræ [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [4a]], (1872, digte, dansk) K-l
af Pseudonym og undersøges
af Anne Bruun
af K. Espelund
af Pseudonym og undersøges
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
Lidt om de Indfødte [Skildringer og Skitser [2s244]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Frederik Hjort
Lidt om den borgerlige Tidsregnings Historie [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-03s323]], (1873, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Lidt om Dyrenes Instinkt [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s335]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Lidt om Franskmændene [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [4ga]], (1872, spansk) Mata, Pedro
af Pedro Mata y Fontanet (1811-1877, sprog: spansk)
oversat af Georg Høeg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Lidt om Kvindernes Surmuleri [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s075]], (1888, novelle(r), tysk) Börne, Ludwig
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
Lidt om Mormonerne [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7i]], (1873, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Lidt om Pariserne [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s071]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Lidt om salig Benjamin Frankling [Mark Twain i Udvalg [3s118]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Chr. Thøyer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
Lidt Passiar om Smaaglutter [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ i]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Pseudonym og undersøges
af Jul. Henningsen (sprog: ukendt)
af Ole Rye
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hans Marcher
af Erik Bøgh
af J. Heerfordt (sprog: ukendt)
af Aloys Blumauer (1755-1798, sprog: tysk)
af Gestur Pálsson (1852-1891, sprog: islandsk)
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
Lied auf den heiligen Georg
se: Lectionum theotiscarum specimen (anonym)
se: Lectionum theotiscarum specimen (anonym)
af Georg Philipp Schmidt von Lübeck (1766-1849, sprog: tysk)
udgiver: H.C. Schumacher
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Jens Andreas Bramsen, f 1764
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Jens Andreas Bramsen, f 1764
Lieder zur schuldlosen gesellschaftlichen Unterhaltung, (s.a., digte, dansk) anonym [Hansen, Jep Peter]
af antologi tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Aage Matthison-Hansen
af Lars Nielsen
Liesbeth og Bobs og Daphnes verden
se: Bob og Daphnes kærlighed (Aalberse, Han B.)
se: Bob og Daphnes kærlighed (Aalberse, Han B.)
af Henning Schönberg (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lieutenant Jergunovs Eventyr [Fortællinger og Skitser [1d]], (1873, novelle(r), russisk) Turgénjew, Iwan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Lieutenant paa Østergade [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s056]], (1966, tekster, dansk) Kierkegaard, Søren
af Else Kappel
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
oversat af Jessie Muir (sprog: engelsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Hreinn Benediktsson (1928-2005, sprog: islandsk)
af Anonym
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
af Robert Lloyd Fish (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Louise Lockridge (1896-1963, sprog: engelsk)
af Richard Orson Lockridge (1898-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ralf Buch
af Bob McKnight (1906-1981, sprog: engelsk)
oversat af Jack Skårup
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Jørgen Rastholt
af Margot Goyder (1903-1975, sprog: engelsk)
af Anne Neville Goyder Joske (1893-1996, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Kinn Hamilton McIntosh (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af John Lee Farris (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af E. Lundsfeldt
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Paul Vialar (1898-1996, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
af Henry Kane (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
omslag af Roy Åman (sprog: svensk)
af Gérard de Villiers (1929-2013, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Eleanor Farnes (sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Anders Hjort
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863
Lige Børn lege bedst [indgår i: Kjøbenhavnske Eventyr [s131]], (1884, novelle(r), dansk) Gjørup, Mikael
af Marghanita Laski (1915-1988, sprog: engelsk)
oversat af Elna Trampe
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Eleanor Dunn (sprog: engelsk)
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
bearbejdelse: Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Veijo Meri (1928-2015, sprog: finsk)
oversat af Anja Gersov
oversat af Gunner Gersov
af Paul Scarron (1610-1660, sprog: fransk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af O. Høyer
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Ole Sarvig
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Sløk
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Uell Stanley Andersen (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Francis Gerard Luis Fairlie (1899-1983, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Finn Halse (1910-1980, sprog: norsk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Fletcher Flora (1914-1968, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
[1943]
Lige undsluppet [indgår i: Gemytlige Folk [s134]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Lige undsluppet [Samlede Fortællinger [3s115]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1955]
Lige undsluppet [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s240]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1965]
Lige undsluppet [indgår i: Under tre Øjne [s049]], (1965, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Jeppe Aakjær
af Basil King (1859-1928, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Schmidt
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Jonathan Latimer (1906-1983, sprog: engelsk)
oversat af Arne Petersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Nathaniel Prentice Winchell (1895-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ligesom en stor, modig mand [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s117]], (1957, novelle(r), engelsk) Carunungan, Celso Al.
af Celso Al. Carunungan (sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af N. Adam (pseudonym)
af Anna Shipton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Praëm
illustrationer af Robert Storm Petersen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Kinn Hamilton McIntosh (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af John Roeburt (1909-1972, sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
Liget i Bagsædet [indgår i antologien: Det banker syv gange [e]], (1938, novelle(r), engelsk) Wandrei, Donald
af Donald Wandrei (1908-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Clement Wood (1888-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Murray (1901-1956, sprog: engelsk)
af Max Murray (1901-1956, sprog: engelsk)
oversat af Åge Bjørn Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Bruce Montgomery (1921-1978, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Audrey Kelley Roos (1912-1982, sprog: engelsk)
af William Roos (1911-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nathan Miller (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af Robert Portner Koehler (1905-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
omslag af Robert Viby
af James Pattinson (1915-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
af Frank Lambe (sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John B. West (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Stephen Daniel Frances (1917-1989, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Whelton (sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Paul Whelton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Leslie Bellem (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
omslag af Engelbretsen
af Janet Hart (f. 1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Ligger vi for længe i Sengen om Morgenen? [indgår i: Skal Kvinder være smukke? [s032]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
illustrationer af Orla Gettermann
Lighed [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [i]], (1885, novelle(r), svensk) Edgren, A. Chr. [ie: Leffler]
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
Ligheden var for stor [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s209]], (1969, novelle(r), tysk) Schmidt, Arno
af Arno Schmidt (1914-1979, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
af Nan Hayden Agle (1905-2006, sprog: engelsk)
af Ellen Wilson (sprog: engelsk)
redigeret af Sven Brüel
af Milton Michael Raison (1903-1982, sprog: engelsk)
oversat af Povl Born
af Milton Michael Raison (1903-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ligkistefabrikanten [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [4b]], (1855, novelle(r), russisk) Pusjkin, A.
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson
oversætter i periodicum: Brodersen, H.C.
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af Lin (Lynn) J. Searles (1914-1972, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Lauritz Swendsen
Ligkistesnedkeren
se: Ligkistefabrikanten (Pusjkin, A.)
se: Ligkistefabrikanten (Pusjkin, A.)
Ligkistesnedkeren [indgår i: Sælsomme Historier [aa]], (1942, novelle(r), russisk) Puskin, Aleksander
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
Ligkistesnedkeren [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [z]], (1957, novelle(r), russisk) Pusjkin, Aleksandr
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
Ligkistesnedkeren [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s303]], (1966, novelle(r), engelsk) Pusjkin, A. S.
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af E. de H. (pseudonym)
Ligklokken til Bryllupet [indgår i: Syv Fortællinger [s215]], (1855, novelle(r), engelsk) Hawthorne, Nathaniel
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af Samuel A. Krasney (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Horace McCoy (f. 1897, sprog: engelsk)
af Horace McCoy (f. 1897, sprog: engelsk)
oversat af Aage Baastrup
af Natalja Vladimirovna Baranskaja (1908-2004, sprog: russisk)
oversat af Allan Renouard
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Ligrøveren [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [u]], (1962, novelle(r), engelsk) Stevenson, R. L.
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Peter Anker (pseudonym)
Ligskaren [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s214]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Leonora Wodehouse (1905-1944, sprog: engelsk)
Et Ligsyn [indgår i: Ti Fortællinger fra Sønderjylland [s001]], (1909, novelle(r), dansk) Skovrøy, P.
af P. Skovrøy
En Ligsysnforretning
se: Paa Ligsynsforretning (Mylius-Erichsen, L.)
se: Paa Ligsynsforretning (Mylius-Erichsen, L.)
illustrationer af Carl Thomsen
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Anonym
af Sven Hazel
af Sven Hazel
oversat af Ragnar Madssen (sprog: norsk)
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Anonym
andet: Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph
af Eleonora Christine Tscherning
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
oversat af Páll Hallsson
oversat af Jens Kragh Høst
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
formodet af Lise Bang
af Marie Nordby
illustrationer af Harry Nørstrand
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest
af Emma Simon (1848-1934, sprog: tysk)
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
Lilja
se: Le Lis (Ásgrimsson, Eystein)
se: Le Lis (Ásgrimsson, Eystein)
Lilja [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [i]], (1942, novelle(r), dansk) Laxness, Halldór
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Christian Westergård-Nielsen
oversat af V.J. von Holstein-Rathlou
Liliebruden [indgår i antologien: Blandede Fortællinger og Noveller [b]], (1830, novelle(r), tysk) Manfred
af Karl Dräxler (1806-1879, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anton Giulio Barrili (1836-1908, sprog: italiensk)
oversat af Julius Lunddahl
Liliekonvallen [indgår i: Regn og Solskin [c]], (1876, novelle(r), engelsk) pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
illustrationer af Benedicte Glahn
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
forord af Paul V. Rubow
oversat af Kristen D. Spanggaard
af Edith Nesbit (1858-1924, sprog: engelsk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
[1866]
Lilien på Sotenæs Strand [indgår i: Skyggebilleder [b]], (1866, novelle(r), svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Kai Hoffmann
af Pseudonym og undersøges
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Vicente Martín y Soler (1754-1806, sprog: italiensk)
oversat af Lars Knudsen
af georgjedde
oversat af O.V. Albrecht (sprog: svensk)
af Birger Sjöberg (1885-1929, sprog: svensk)
redigeret af Karl Ejnar Jørgensen
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ebba Edskog (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Ebba Edskog (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Ester Nagel
udgiver: Agnes Børge Janssen
udgiver: Elisabeth Hagerup
digte af Ingvor Bondesen
illustrationer af Axel Hou
udgiver: Agnes Børge Janssen
udgiver: Elisabeth Hagerup
digte af Ingvor Bondesen
illustrationer af Axel Hou
udgiver: Agnes Børge Janssen
udgiver: Elisabeth Hagerup
digte af Ingvor Bondesen
illustrationer af Axel Hou
illustrationer af Lorenz Frølich
af Jesper Ewald
illustrationer af Axel Nygaard
Den lille [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s322]], (1878, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Tessa Mills (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Ring (1817-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: Henrik Lindemann
udgiver: Henrik Lindemann
af Felicie Jehu (1865-1956, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Kraft
Lille Ahasverus [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s211]], (1954, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
Lille Ahasverus [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [u]], (1959, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Kathryn Forbes (1908-1966, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1958]
Det lille anker [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [k]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Pseudonym og undersøges
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
illustrationer af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
illustrationer af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Niels Prahl
af Philander Deming (1829-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Christian Høgsberg
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
af Valborg Dahl
af Marc Antoine Madeleine Desaugiers (1772-1827, sprog: fransk)
af M. J. G. de Chavagnac (1769-1846, sprog: fransk)
oversat af Anonym
digte af Niels Thoroup Bruun
Lille Astrids Juleglæde [indgår i antologien: Min egen Julebog [s107]], (1938, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
illustrationer af Valdemar Setoft
En lille Avis' Hemmelighed [indgår i: Uheldige Mennesker [f]], (1894, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blichfeldt
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blichfeldt
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blichfeldt
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blichfeldt
illustrationer i periodicum: Knud Larsen
illustrationer i periodicum: Chr. Bjørn Larsen
Den lille Baronesse [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIII [s094]], (1952, novelle(r), dansk) Jensen, Thyra
af Thyra Jensen
af Morten Korch
illustrationer af Alfred Schmidt
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Phyllis Bottome (1884-1963, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Karl Gustav Ossiannilsson (1875-1970, sprog: svensk)
oversat af Orla Bock
illustrationer af Axel Mathiesen
af Beatrice Harraden (1864-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lois Lenore Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Ernst Alexander August George Wichert (1831-1902, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Albert Lamorisse (1922-1970, sprog: fransk)
oversat af Tove Ditlevsen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Tove Ditlevsen
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
af Donald Bisset (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Shirley Hughes (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
redigeret af Chr. Larsen
af Rudolf Hans Bartsch (1873-1952, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Louis v. Kohl
[1873]
Den lille blinde Dreng [indgår i: Genrebilleder [s285]], (1873, novelle(r), dansk) Andersen, Carl
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Peder Hesselaa
Den lille Blomsterpige [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-04s022]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Else Strandbæk
Den lille Blomstersamlerske [indgår i antologien: Prosa og Vers [s072]], (1876, digte, dansk) Andersen, Carl
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af H. J. Poulsen
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Thiess
illustrationer af Alfred Schmidt
af E. Aabye
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af V.F. (pseudonym)
af Helen Wing (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
af Leo Lionni (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
En lille bog om afbrænding af blade, kvas, kviste og andet affald i et hjørne af haven, (1971, humor, svensk) Alfredson, Hans
af Hans Folke ("Hasse") Alfredson (1931-2017, sprog: svensk)
oversat af Jens Louis Petersen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Alice Dalgliesh (1893-1979, sprog: engelsk)
illustrationer af Anita Lobel (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Mogens Cohrt
af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
af Rose Bruhn
Lille Bouilloux [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s409]], (1954, novelle(r), fransk) Colette
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918
[1963]
Lille Bouilloux [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s075]], (1963, novelle(r), fransk) Colette
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918
af Lois Lenore Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Lois Lenore Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Karla Bøgehegn
illustrationer af Vic Havel (sprog: engelsk)
illustrationer af Karl Tornby
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Reiner Zimnik (f. 1930, sprog: tysk)
oversat af Birgit Steenstrup
redigeret af Kai Hoffmann
illustrationer af Jonals Co
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
En lille by [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s212]], (1957, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Anonym
bearbejdelse: Ester Nagel
af Anonym
bearbejdelse: Ester Nagel
oversat af Emma Kraft
af Marie Christine Kooy van Zeggelén (1870-1957, sprog: hollandsk)
illustrationer af Karl Tornby
af Bernhard Larsen
omslag af Viggo Eriksen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
Den lille Catarina i Siena [indgår i: Ad Sti og Alfarvej [s117]], (1919, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
Lille Charlie
se: Lille Charlie, Barneengelen (Fern, Fanny)
se: Lille Charlie, Barneengelen (Fern, Fanny)
Lille Charlie, Barneengelen [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ z]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Anonym
Lille Claus og store Claus [Eventyr og Historier [1s012]], (1862, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Lille Claus og store Claus [Eventyr og Historier [1s019]], (1924, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Lille Claus og store Claus [indgår i: Alt paa sin rette Plads [s017]], (1942, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Oskar Jørgensen
illustrationer af Herluf Jensenius
Lille Claus og Store Claus [indgår i antologien: Eventyrets Verden [5s009]], (1952, noveller(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Sigurd Christensen
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Muggi Wille Nielsen
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
Lille Claus og store Claus [Eventyr og historier [1s017]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Lille Claus og store Claus [Samlede Eventyr og Historier [1s034]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Lille Claus og Store Claus [Samlede Eventyr og Historier [1s014]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Lille Claus og Store Claus [indgår i antologien: Eventyrets verden [3s009]], (1966, børnebog, dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Palle Bregnhøi
illustrationer af Kirsten Hoffmann
Lille Claus og store Claus [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s059]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
af Lois Lenore Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
Lille Cripplegait, Gniepinden [Blandede Fortællinger og Digte [4h]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1854]
Lille Cripplegait, Gniepinden [Morskabslæsning for Hvermand [2s162]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Kragh
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
Den lille Declamator
se: Odeum (antologi)
se: Odeum (antologi)
Den lille Deklamator. Supplement
se: Supplement til den lille Declamator (antologi)
se: Supplement til den lille Declamator (antologi)
Lille digression: [indgår i: Voltaires bedste muntre historier [l]], (1959, novelle(r), fransk) Voltaire, François de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Johan Frederik Strick
af Marie Husum
af Robina Beckles Willson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Val Biro (1921-2014, sprog: engelsk)
af Erik Nerløe
af Alice Claudia Shepard Riggs (f. 1885, sprog: engelsk)
oversat af Frede Brøndsted
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
omslag af Poul Hartmann
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
oversat af Sofie Bruun
af anonym tysk (sprog: tysk)
Den lille Donquixotte [indgår i: Studenter-Pudser [a]], (1817, roman, tysk) anonym [Fischer, Christian August]
af Christian August Fischer (1771-1829, sprog: tysk)
af Jens Østervold
illustrationer af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
andet: Samuel Herman Ask (1878-1937, sprog: svensk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Flora Annie Webster Steel (1847-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En lille Dreng [indgår i: Smaa Skildringer fra Fantasi og Virkelighed [s001]], (1887, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
Lille dreng eftersøges [filmtitel]
se: En lille dreng eftersøges (Laski, Marghanita)
se: En lille dreng eftersøges (Laski, Marghanita)
af Marghanita Laski (1915-1988, sprog: engelsk)
oversat af Marguerite Engberg
Den lille dreng med de blå øjne [indgår i antologien: 11 + 11 [d]], (1964, novelle(r), dansk) Skousen, Niels
af Carl Ewald
af Carl Ewald
[1933]
Den lille Dreng og hans Mave [indgår i: Jorden og Kometen [c]], (1933, novelle(r), dansk) Ewald, Carl
af Carl Ewald
[1941]
Den lille Dreng og hans Mave [indgår i: Eventyr i Udvalg [s164]], (1941, novelle(r), dansk) Ewald, Carl
af Carl Ewald
af David Lee Harrison (f. 1937, sprog: engelsk)
illustrationer af Philippe Fix (f. 1937, sprog: fransk)
oversat af Anine Rud
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Sophie Henriette Cathrine Buntzen
af May Agnes Fleming (1840-1880, sprog: engelsk)
oversat af Cl.P. (pseudonym)
af May Agnes Fleming (1840-1880, sprog: engelsk)
oversat af Cl.P. (pseudonym)
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
af Winifred Mary Scott (1879-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den lille, dybe bjergsø [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [t]], (1962, novelle(r), engelsk) Walpole, Hugh
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Anonym
af Fjodor Sologub (1863-1927, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Sologub (1863-1927, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Carolyn Haywood (1898-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
Den lille Egedragkiste [Blandede Fortællinger og Digte [4d]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym [White, James]
af James White (d. 1862, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1854]
Den lille Egedragkiste [Morskabslæsning for Hvermand [2s052]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym [White, James]
af James White (d. 1862, sprog: engelsk)
illustrationer af Axel Mathiesen
af Camilla Koffler (1911-1955, sprog: ungarsk)
bearbejdelse: Jørgen Årup Hansen
Lille Ellens Besøg hos Bedstemoder [indgår i: Fire Fortællinger for ganske smaa Piger [s019]], (1880, børnebog, dansk) Tante en
af Pseudonym og undersøges
af Elisabeth Kuylenstierna-Wenster (1869-1933, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Nis Petersen
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Václav Jíru (1910-1980, sprog: andre)
tekst af Lotte Elsnerová (sprog: andre)
oversat af Ingvald Lieberkind
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
illustrationer af Leonard Weisgard
oversat af Peter Freuchen
Den lille Etienne [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-08s057]], (1873, tekster, tysk) Polko, Elise
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863
af Olga Ott
af Ravn Rørbo
illustrationer af Anonym
redigeret af Th. Berg
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Oluf Bagge
Lille Fader [indgår i: Jacques Fauvels Hævn [c]], (1884, novelle(r), fransk) anonym [Celières, Paul]
af Paul Celières (1836-1883, sprog: fransk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Den lille Familie [indgår i: Livsbilleder [s083]], (1861, novelle(r), dansk) pseudonym [Schwartz, Athalia]
af Jean Louis Dubut de Laforest (1853-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En lille Feiltagelse [indgår i: Af det daglige Liv [s009]], (1870, novelle(r), dansk) Gerson, Jul. Chr.
En lille Fejltagelse [indgår i: Fortællinger fra mange Lande [s273]], (1903, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
En lille Fejltagelse [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [s049]], (1880, novelle(r), dansk) R. R.
af Gustav Plum
redigeret af pt. ukendt
Lille Find [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s057]], (1951, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
illustrationer af Herold Jensen
Den lille Fiolspiller [indgår i: Skuespil for Børn [a]], (1804, dramatik, fransk) Berquin, M. Arnaud
af M. Arnaud Berquin (1747-1791, sprog: fransk)
oversat af Morten Hallager
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1910]
Den lille firkantede Kasse [Mysterier og Forbrydelser [4]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
redigeret af J.P.J. Pleth
digte af Steen Steensen Blicher
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
omslag af K.E. Konradsen
Den lille Flynder [indgår i: Illustrerede Fortællinger [h]], (1879, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Bernadette Watts (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Bente Kromann
af Erik Kaas Nielsen
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af F.C. Kielsen
af Kenneth Ferguson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Hansen
Den lille Forræder [indgår i antologien: Ej blot til Lyst [s001]], (1880, novelle(r), dansk) Ring, Ivar
En lille Forstyrrelse i et Bogtrykkercontoir [indgår i antologien: Poesie og Prosa [s113]], (1844, dramatik, dansk) Jørgensen, P. N.
af H.E. Noiesen
af Léon Frapié (1863-1949, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Anne Douglas Sedgwick (1873-1935, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Eleonora Christine Tscherning
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
illustrationer af Felicitas Kuhn (f. 1926, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mona Rode
af Mary Dorothea Deakin (1876-1924, sprog: engelsk)
illustrationer af Thomas Arthur ("Tom") Browne (1870-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Luplau Janssen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1945]
En lille Frokost [indgår i antologien: 30.000 Dollars [i]], (1945, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Valborg Dahl
Den lille Fru du Boys [indgår i antologien: I Forbifarten [b]], (1885, novelle(r), fransk) Mairet, Jeanne
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
af Louise Birke
Lille Fru Larsen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VI [s119]], (1940, novelle(r), dansk) Just Pedersen, G.
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
bearbejdelse: O. Høgh Larsen
baseret på værk af Benedict Freedman (1919-2012, sprog: engelsk)
baseret på værk af Nancy Freedman (1920-2010, sprog: engelsk)
af Benedict Freedman (1919-2012, sprog: engelsk)
af Nancy Freedman (1920-2010, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Sellers
af Francis Charles Philips (1849-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
illustrationer af Ernst Clausen
illustrationer af Ib Spang Olsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af Binette Schroeder (f. 1939, sprog: tysk)
oversat af H.M. Berg
af Musse Gjedde
illustrationer af Axel Wiingaard
af Gudrun Kjærsgård
af Ragnhild E. ("Ranka") Knudsen (1888-1966, sprog: norsk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af Thøger Birkeland
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Yen Ko-pan (sprog: andre)
oversat af Anonym
Den lille Fuglemoder og Gøgeungen [indgår i: Lysets Aand [c]], (1900, novelle(r), dansk) Cart, J. E.
af Jørgen Klastrup
illustrationer af Werner Gutzeit
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En lille Fælde [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s031 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
Den lille Gadesangerske [indgår i: Virkelige Livsbilleder [d]], (1868, novelle(r), svensk) Schwartz, M. S.
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
illustrationer i periodicum: Axel Thiess
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Johan Krohn
illustrationer af Erik Henningsen
af Johan Krohn
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Joseph Michaelsen
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Vilh. Kolthoff Nielsen
omslag af Anonym
af Arnold Lobel (1933-1987, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
illustrationer af Fr. Frost
af Emma Kraft
illustrationer af Anonym
Den lille grønne Fugl [indgår i: Dramatiske Eventyr [s031]], (1821, dramatik, italiensk) Gozzi, Carlo
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling
af Lars Green
af Svend [Beck] Svendsen
redigeret af Anonym
Den lille graa And [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s100]], (1858, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
bearbejdelse: Svend Grundtvig
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Frants Henningsen
andet: Gerhard Heilmann
Den lille graa Kone [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [4s105]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
illustrationer af Ib Buch
Det lille grå æsel [indgår i antologien: Familiens Julebog [s051]], (1967, novelle(r), dansk) Brasen, Karen
af Karen Brasen
illustrationer af Svend Otto S.
af Alice Lunt (1919-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Tibor Gergely (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Bech
illustrationer af Ellis Hansen-Møller
illustrationer af Willy Nielsen
af Fleur Conkling (sprog: engelsk)
illustrationer af Marguerite Gayer (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den lille Guvernante [indgår i: Katherine Mansfield og syv af hendes Historier [s100]], (1935, novelle(r), engelsk) Mansfield, Katherine
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Den lille hane og den tyrkiske sultan [indgår i antologien: Barndomslandet [4s199]], (1964, novelle(r), ungarsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Synnøve Lindberg
af Jesper Ewald
af Rudolf Hans Bartsch (1873-1952, sprog: tysk)
oversat af Kaja von Zeppelin
af Carl Ewald
illustrationer af Th. Iversen
af Morten Korch
af Alfred Heller (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den lille Havfrue
se: Balletten "Den lille Havfrue"
se: Balletten "Den lille Havfrue"
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Ellen Møller
illustrationer af Vilhelm Pedersen
redigeret af Svend Larsen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
af Svend Larsen
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Sergio Rizzato (f. 1936, sprog: italiensk)
oversat af Mona Giersing
Den lille havfrue [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s041]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Willy Helmuth
illustrationer af Anonym
andet: H.C. Andersen
danse af Hans Beck
musik af Fini Henriques
Den lille Havfrue [indgår i: Da jeg tryllede for Kejser Nero [b]], (1946, novelle(r), dansk) Stockmarr, Erik
Lille Heidelberg
se: Sangene af "Lille Heidelberg" (Schønfeld, Robert)
se: Sangene af "Lille Heidelberg" (Schønfeld, Robert)
af Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)
oversat af Inger Gudmundsen
illustrationer af Winnie Gebhardt-Gayler (1929-2014, sprog: tysk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
bearbejdelse: Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af Adolph v.d. Recke
oversat af P. Aalborg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Marie Hjuler
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Henry Bordeaux (1870-1963, sprog: fransk)
oversat af Elisabeth Bruun
af Cosmo Hamilton (1871-1942, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
En lille Hemmelighed [Søndagsbørn og Hverdagsmennesker [3an]], (1909, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Mathilde Groos
Den lille hr. Friedemann [indgår i: De forbyttede hoveder [s050]], (1960, novelle(r), tysk) Mann, Thomas
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
af Carl Hardner (sprog: ukendt)
illustrationer af Mariame Lind
af Christine Nöstlinger (f. 1936, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Rolf Rettich (1929-2009, sprog: tysk)
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af L. Kornelius
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af L. Kornelius
illustrationer af Karl Schrøder
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af K. Bruhn
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Thyra Jensen
illustrationer af Marie Hatting
af Thyra Jensen
illustrationer af Marie Hatting
En lille Historie om en fiffig Hans og en dum Hans [Fortællinger [1s130]], (1889, novelle(r), dansk) Budde, L.
af L. Budde
redigeret af Grønvald-Fynbo
redigeret af Jens Gregersen Pinholt
af Bernhard Löschenkohl (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Alfred Schmidt
illustrationer af Alfred Schmidt
udgiver: Knud Bokkenheuser
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
redigeret af Knud Bokkenheuser
af P.F. Rist
Den lille Hornblæser [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s038]], (1975, novelle(r), dansk) Rist, P. Fr.
af P.F. Rist
En lille Hornblæser [indgår i antologien: Juleroser 1891 [?]], (1891, novelle(r), dansk) Rist, P. Fr.
af P.F. Rist
af P.F. Rist
En lille Hornblæser [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s038]], (1948, novelle(r), dansk) Rist, P. Fr.
af P.F. Rist
Den lille Huguenot [indgår i antologien: Juletoner [s055]], (1951, novelle(r), dansk) Rauzier-Fontayne, Lucie
af Lucie Rauzier-Fontayne (1895-1986, sprog: fransk)
oversat af Gerda Mundt
illustrationer af Aage Gotved
af Orla Bock
illustrationer af Chr. Ulk-Jensen
redigeret af Pseudonym og undersøges
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Det lille hus [indgår i antologien: Barndomslandet [4s065]], (1964, novelle(r), engelsk) Burton, Virginia Lee
af Virginia Lee Burton (1909-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Virginia Lee Burton (1909-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer i periodicum: Anonym
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
Det lille Hus i Skoven [indgår i: Jul mellem Fjælde [b]], (1914, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
af Jes Trøst
illustrationer af Henrik Hansen, f 1902
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
Et lille hus på landet [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s021]], (1964, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
illustrationer af Leif Ragn Jensen
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af C.D. Krag
Den lille Husejer [indgår i antologien: "Fritiden"s Julebog 1933 [s058]], (1933, novelle(r), dansk) Steffensen, Harriet
illustrationer af Karl Rønning
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Erna Juel-Hansen
af Cornelis (Cees) Wilkeshuis (1896-1982, sprog: hollandsk)
oversat af Henderika Meden
illustrationer af Jenny Dalenoord (1918-2013, sprog: hollandsk)
Den lille hvide Hund [indgår i: Prinsessen paa Glasbjerget [a]], (1947, noveller(r), dansk) Christophersen, Rigmor (Udg.)
Den lille hvide Hund [indgår i antologien: Eventyrkatten [s198]], (1883, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
Den lille hvide kæp [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s309]], (1966, børnebog, dansk) anonym
af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Den lille Hyrdedreng [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [16a]], (1886, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1832]
Den lille Hyrdedreng [Tragödier [ældste Samling] [5b]], (1832, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1842]
Den lille Hyrdedreng [Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [7c]], (1842, dramatik, dansk) Oehlenschläger
Den lille Hyrdes Lykkedrøm [indgår i: Eventyr [s087]], (1901, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Den lille Hyrdes Lykkedrøm [indgår i: Eventyr [s091]], (1919, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Den lille Hyrdes Lykkedrøm [indgår i: Eventyr [s090]], (1925, børnebog, tysk) Becksteins [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Knud Holten
af E. Engholm
af C. Engholm
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1849]
Den lille Idas Blomster [indgår i: Eventyr [s420]], (1849, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Ebbe Sadolin
Den lille Idas Blomster [Samlede Eventyr og Historier [1s047]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Den lille Idas Blomster [Samlede Eventyr og Historier [1s028]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
Den lille Idas blomster [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s173]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
baseret på værk af H.C. Andersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
Lille Inger [indgår i: Skumringshistorier fra det gamle Hus [d]], (1904, novelle(r), dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
af Mary Skotte
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
oversat af Anna Erslev
oversat af Elise Lundberg
af Pseudonym og undersøges
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af Lars Nielsen
af Sterling North (1906-1974, sprog: engelsk)
illustrationer af Valenti Angelo (1897-1982, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
illustrationer af Per Sloth Carlsen
af Frederik Willem van Eeden (1860-1932, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Vedel
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Inger Torrild
illustrationer af Th. Iversen
Lille Jon vaagner [indgår i antologien: Juleroser 1928 [s013]], (1928, novelle(r), engelsk) Galsworthy, John
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Rudolf Helmut Sauter (1895-1977, sprog: engelsk)
af Michael Arabien (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Engelhardt
af Finn Gerdes
redigeret af Anonym
redigeret af Thordur Tomasson
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af Morten Korch
Den lille Julegæst [indgår i: Rigtige Julehistorier [s041]], (1955, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
En lille Julehistorie mellem Himmel og Jord [Fortællinger [1s527]], (1889, novelle(r), dansk) Budde, L.
af L. Budde
Den lille Juleklokke [indgår i antologien: En Julebog [s131]], (1884, digte, dansk) Drachmann, Holger
En lille Juleløgn [indgår i antologien: Julestemning [s044]], (1938, novelle(r), dansk) Woel, Cai M.
af Cai M. Woel
af Eric Storél
illustrationer af Kai Husum
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
af Byron Jackson (1899-1949, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
Den lille Kadi [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s094]], (1929, novelle(r), arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Chr. Winther
Den lille Kadi [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s147]], (1863, novelle(r), arabisk) Hoffmann, Franz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
[1874]
Den lille Kadi [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s184]], (1874, tekster, arabisk) Hoffmann, Fr.
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
[1884]
Den lille Kadi [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s181]], (1884, tekster, arabisk) Hoffmann, Franz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
illustrationer af Anonym
af Burton Egbert Stevenson (1872-1962, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
Den lille Kanariefugl i Nr. 15 [indgår i: Udvalgte Fortællinger [e]], (1889, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jytte Grindsted
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Ellen Kirk
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
af Ellen Kirk
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
Et lille Kapitel fra Familjelivet [indgår i antologien: Nyt og gammelt [s093]], (1894, novelle(r), dansk) Meulengracht-Madsen, Mathilde
af Paulus Johannes ("Paul") Biegel (1925-2006, sprog: hollandsk)
illustrationer af Carl Hollander (1934-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Den lille Karen [Noveller, gamle og nye [3b]], (1833, roman, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
Den lille Karen [Skrifter [8d]], (1849-51, dramatik, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Ken Woodward (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
af Frederick William Robinson (1830-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E.M. Almedingen (1898-1971, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
illustrationer af Victor Ambrus (f. 1935, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cathleen Schurr (sprog: engelsk)
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ottilie Wildermuth (1817-1877, sprog: tysk)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
Lille Klaus og store Klaus [indgår i antologien: Eventyrkatten [s103]], (1883, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Poul Lorentz
Lille Klaus og store Klaus [indgår i antologien: Eventyrskatten [s094]], (1955, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Lille Klaus og store Klaus [indgår i antologien: Eventyrskatten [j]], (1912, novelle(r), dansk) Andersen, H.C.
En lille klog mand [indgår i antologien: Danske bondefortællinger [s048]], (1961, novelle(r), dansk) Jensen, Martin
af Margareta Lenk (1841-1917, sprog: tysk)
oversat af Adolphine Fogtmann
illustrationer af Axel Mathiesen
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
Den lille Coloni [indgår i antologien: Fortællinger og Sagn [d2]], (1854, novelle(r), fransk) Souvestre, Emil
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Hans Ovesen
Den lille kone på stenbryggen [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s115]], (1954, novelle(r), norsk) Krag, Vilhelm
af Vilhelm Krag (1871-1933, sprog: norsk)
af Janet Beattie (sprog: engelsk)
illustrationer af Rita Rapp-Lennmor (1924-2001, sprog: svensk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Dan Byström (1897-1971, sprog: svensk)
af uidentificeret
af Celestino Piatti (1922-2007, sprog: tysk)
af Ursula Piatti (sprog: tysk)
oversat af Birgit Steenstrup
Lille Kristine [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [6s097]], (1928, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Horst Eckert (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Erik Otto
af Finn Viderø
digte af anonym tysk (sprog: tysk)
musik af Finn Viderø
af Anonym
Den lille kvikke
se: Soldaterhistorier (antologi)
se: Soldaterhistorier (antologi)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jane Ludlow Drake Abbott (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Agnes Meyn
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Jane Ludlow Drake Abbott (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Agnes Meyn
af K.F. Gamborg
af Anna Erslev
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anna Erslev
Den lille Landsby [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3hc]], (1877, novelle(r), fransk) Zola, Emilie
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph
af Kai Hoffmann
Den lille Landsby og det store America [indgår i antologien: Samling af underholdende Fortællinger [b]], (1848, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Den lille Landsby og det store Amerika [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s291]], (1855, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Dorothy Evelyn Smith (sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
Den lille Legende om Dansen [indgår i: Syv Legender [g]], (1882, novelle(r), tysk) Keller, Gottfried
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
af Anonym
af Atiglio Leo Politi (1908-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Clara Louise Grant (sprog: engelsk)
illustrationer af Campbell Grant (1909-1992, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Marie Hjuler
illustrationer af Agnes Helms
af Anonym
redigeret af Jørgen B. Hartmann
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
illustrationer af Poul Steffensen
af Aage Hermann
musik af Leopold Rosenfeld
illustrationer af Erik Henningsen
af Gerda Eld
af Tune Spang Olsen
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Sophus Tromholt
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Kragh
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Axel Mathiesen
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bang
illustrationer af Charles Edmund Brock (1870-1938, sprog: engelsk)
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
Den lille Louise
se: Samvittighedskval (Maupassant, Guy de)
se: Samvittighedskval (Maupassant, Guy de)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Darlene Geis (1917-1999, sprog: engelsk)
illustrationer af Ruth Wood (sprog: engelsk)
af Ebbe Nielsen
af Miriam Evangeline Mason Swain (1897-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af William Moyers (1916-2010, sprog: engelsk)
af Poul Ørum
Den lille lærerinde [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s084]], (1949, novelle(r), dansk) Kamp, Anna
af Anna Kamp
[1958]
Den lille lærerinde [indgår i antologien: Børnenes Julegave [s084]], (1958, børnebog, dansk) Kamp, Anna
af Anna Kamp
Den lille læse-højt-bog for børn, bamser og dukker, (1973, børnebog, dansk) Breinholst, Willy og Ragnhild Knagenhjelm
af Ragnhild Knagenhjelm (1916-1975, sprog: norsk)
Den lille læse-højt-bog for børn, der ka' li* dyr, (1973, børnebog, dansk) Breinholst, Willy og Ragnhild Knagenhjelm
af Ragnhild Knagenhjelm (1916-1975, sprog: norsk)
Den lille læse-højt-bog for børn som ska* sove, (1973, børnebog, dansk) Breinholst, Willy og Ragnhild Knagenhjelm
af Ragnhild Knagenhjelm (1916-1975, sprog: norsk)
Den lille læse-højt-bog for små trafikanter, (1973, børnebog, dansk) Breinholst, Willy og Ragnhild Knagenhjelm
af Ragnhild Knagenhjelm (1916-1975, sprog: norsk)
af Tove Kjarval
af Noël Coward (1899-1973, sprog: engelsk)
af Anonym
af Ib Lunding
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
illustrationer af Horst Lemke (1922-1985, sprog: tysk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
illustrationer af Lisbeth Nielsen
illustrationer af Nils Stahlschmidt
Den lille mand fra Philadelphia [indgår i: Skolehistorier [c]], (1970, børnebog, dansk) Buchhave, Holger
af Monique Wolgensinger (sprog: fransk)
af Jacques Wolgensinger (sprog: fransk)
oversat af Per Skar
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Jane Werner (1915-2004, sprog: engelsk)
illustrationer af Richmond ("Dick") Kelsey (1905-1987, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
Lille Mand i fri Luft [indgår i: Den udvikler sig [s021]], (1933, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Lille Mand i fri Luft [Samlede Fortællinger [7s013]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1958]
Lille Mand i fri Luft [indgår i: En Dyreven [s153]], (1958, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1970]
Lille Mand i fri Luft [indgår i: Den udvikler sig [s019]], (1970, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Steinthal
oversat af Herbert Steinthal
illustrationer af Horst Lemke (1922-1985, sprog: tysk)
af Lester S. Taube (1920-2013, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
musik af Pietro Mascagni (1863-1945, sprog: italiensk)
tekst af Giovacchino Forzano (1884-1970, sprog: italiensk)
oversat af Julius Lehmann
oversat af Johannes Marer
af Louis Moe
af Gudmoder (pseudonym)
af Gudmoder (pseudonym)
af Alice Hegan Rice (1870-1942, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Ewert
Den lille Matros [Nyeste Samling af Skuespil [Soldins Samling] [1d]], (1802, dramatik, fransk) anonym
af Charles Antoine Guillaume Pigault Lebrun (1753-1835, sprog: fransk)
oversat af Johan Werfel
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af Knud Hertel
Et lille Mellemspil [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s142]], (1922, novelle(r), dansk) Hørlyck, Helene
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
Et lille Mellemværende [indgår i: To Kroner og halvtreds [s207]], (1901, dramatik, dansk) Wied, Gustav
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
af Rosa Meden
illustrationer af Asta Ring Schultz
af Mogens Linck
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Den lille meksikaner [indgår i: Tillotson banketten [d]], (1955, novelle(r), engelsk) Huxley, Aldous
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Anonym
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Anonym
En lille Middag [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s088]], (1869, novelle(r), engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Morten Korch
Lille Mille [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [l]], (1871, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Ernie Bushmiller (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Anonym
af Tage Sadolin
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
Det lille mirakel [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1g]], (1969, novelle(r), engelsk) Gallico, Paul
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Ove H. Lund
illustrationer af Sven Caas (f. 1916, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
[1944]
Lille Miss Ira [indgår i: De hvide Spurve [k]], (1944, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af Emily Hahn (1905-1997, sprog: engelsk)
oversat af Esther Noach
af Sally M. Singer (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
af Ruth Brown MacArthur (f. 1881, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Flemmer
illustrationer af J.H. Thelander
illustrationer af Oluf Nielsen
Lille mor [filmtitel]
se: Familien i Kaalhaven (Rice, Alice H.)
se: Familien i Kaalhaven (Rice, Alice H.)
Lille Mor
se: Lille Moder (MacArthur, Ruth Brown)
se: Lille Moder (MacArthur, Ruth Brown)
Lille Mor [filmtitel]
se: Saa stor (Ferber, Edna)
se: Saa stor (Ferber, Edna)
af Sharon Smith Kane (sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
Lille Moer Katerinuschka [indgår i: Karolinerne [m]], (1898, novelle(r), svensk) Heidenstam, Verner von
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Else Wildhagen (1861-1944, sprog: tysk)
oversat af Marthe Moe
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
af Else Wildhagen (1861-1944, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Martin Jäkel (sprog: tysk)
oversat af Kirstine Wormark
Den lille Morian og Guldprinsessen [indgår i: Æventyrbilleder [t]], (1893, novelle(r), tysk) Volkmann, R. v.
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
[1894]
Den lille Morian og Guldprinsessen [indgår i: Prinsessen fortæller [s173]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, Richard
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af Amelia Reynolds Long (1904-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Michael Avallone (1924-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lille Muck
se: Historien om den lille Muk (Hauff, Wilhelm)
se: Historien om den lille Muk (Hauff, Wilhelm)
af Katharina Schäfer (sprog: tysk)
af Wolfgang Schäfer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Willumsen
illustrationer af Vladimír Machaj (1929-2016, sprog: andre)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
illustrationer af Monika Laimgruber (f. 1946, sprog: tysk)
oversat af Anine Rud
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Jerzy Pietrkiewicz (1916-2007, sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
illustrationer af Kamma Svensson
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
En lille Naturbetragtning [indgår i antologien: Efteraarsløv [s005]], (1884, tekster, dansk) Lange, Thomas
af Thomas Lange
Et lille Naturstudie
se: Da Isen skruede (Drachmann, Holger)
se: Da Isen skruede (Drachmann, Holger)
af S. Ben Amnon (sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
af Helen Haywood (1908-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
omslag af Gerhard Heilmann
af Inge Geisler
af Anonym
af Anonym
bearbejdelse: Alfred Jacobsen, f 1853
illustrationer af Aage Sikker Hansen
illustrationer af Alfred Schmidt
baseret på værk af Jul. Chr. Gerson
illustrationer af Alfred Schmidt
af Svend (pseudonym)
illustrationer af Henning Dahl Mikkelsen
af P. Fristrup
af Florimond Hervé (1825-1892, sprog: fransk)
af P. Fristrup
af P. Fristrup
musik af Florimond Hervé (1825-1892, sprog: fransk)
musik af Emilius Wilhelmi
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Karen Marie Ebbell (1837-1905, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
Lille O ville have en lillebror [indgår i antologien: Barndomslandet [6s112]], (1965, novelle(r), svensk) Unnerstad, Edith
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Aase Lehm Laursen
illustrationer af Staffan Torell (sprog: svensk)
Den lille Oldgrandskers Eventyr [En Reisendes Fortællinger [2cb]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1897]
Den lille Oldgranskers Æventyr [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s141]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
Den lille Olsen med Paraplyen [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s005]], (1931, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1943]
Den lille Olsen med Paraplyen [indgår i: Gemytlige Folk [s184]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Den lille Olsen med Paraplyen [Samlede Fortællinger [4:s23]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1969]
Den lille Olsen med Paraplyen [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s005]], (1969, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Henri Barbusse (1873-1935, sprog: fransk)
oversat af Aage Jensen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Valborg Dahl
af Elizabeth Gilzean (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
Den lille Passager [indgår i: Rigtige Julehistorier [s062]], (1955, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Cecil Bødker
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Lind
illustrationer af Poul Steffensen
af Inger Hagerup (1905-1985, sprog: norsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
illustrationer af Paul René Gauguin
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Johan Christian Hedegaard
af Orla Bock
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Benny Andersen
illustrationer af Harry Vedøe
illustrationer af Oscar Knudsen
af Knud Pheiffer
illustrationer af Bjørn Frank Jensen
af uidentificeret
af Louis Moe
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af Paul Parfait (1841-1881, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En lille Pige [indgår i: Smaa Skildringer fra Fantasi og Virkelighed [s006]], (1887, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
Lille pige bliver voksen [indgår i antologien: Anklagerens vidne [e]], (1959, novelle(r), engelsk) Ellin, Stanley
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
[1967]
Lille pige bliver voksen [indgår i antologien: Anklagerens vidne [s155]], (1967, novelle(r), engelsk) Ellin, Stanley
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Maria Rosette Shapira (1869-1958, sprog: fransk)
oversat af Frede Thomsen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
Den lille Pige med Champignonerne [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s035]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
illustrationer i periodicum: J.Th. Lundbye
[1849]
Den lille Pige med Svovlstikkerne [indgår i: Eventyr [s394]], (1849, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1919]
Den lille Pige med Svovlstikkerne [Eventyr [2s206]], (1919, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1924]
Den lille Pige med Svovlstikkerne [Eventyr og Historier [2s206]], (1924, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Den lille Pige med Svovlstikkerne [Eventyr og Historier [2s177]], (1926, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Poul Lorentz
Den lille pige med svovlstikkerne [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [2s007]], (1949, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Olav Gantriis
Den lille pige med svovlstikkerne [Eventyr og historier [1s290]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
Den lille Pige med Svovlstikkerne [Samlede Eventyr og Historier [1s329]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Den lille Pige med Svovlstikkerne [Samlede Eventyr og Historier [1s349]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Den lille pige med svovlstikkerne [indgår i: Eventyr [s007]], (1968, børnebog, dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af M. Gorde (sprog: engelsk)
Den lille Pige med Svovlstikkerne [Eventyr og Historier [2s177]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Den lille pige med svovlstikkerne [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s073]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af J.Th. Lundbye
af Anonym
af Ove Rode
baseret på værk af H.C. Andersen
musik af August Enna
Den lille Pige med Violerne [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [h]], (1971, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Mrs. Elliot (sprog: engelsk)
af Thyra Jensen
af Carrie Rarick (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Vivienne Blake (1916-2015, sprog: engelsk)
af Rudolf G. Binding (sprog: ukendt)
af Dorothy Kunhardt (1901-1979, sprog: engelsk)
illustrationer af John Parr Miller (1913-2004, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Mabel Watts (sprog: engelsk)
illustrationer af Jean Tamburine (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Oscar Knudsen
illustrationer af Oscar Knudsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ian Munn (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sille Beyer
[1843]
Den lille Poul og hans Hund [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s001]], (1843, børnebog, dansk) Beyer, S.
af Sille Beyer
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
af Valborg Dahl
illustrationer af Harry Nielsen
af Valborg Dahl
omslag af Vibeke Mencke
af Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af Hans-Jørgen Nielsen
illustrationer af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mathilde Fogl (f. 1874, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Mathilde Fogl (f. 1874, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Heinrich Rudolf Constanz Laube (1806-1884, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af V. Eriksen
Den lille Puk i Skumringen [indgår i: De vilde Frænder [s037]], (1919, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
[1966]
Den lille pukkelryg [indgår i: Skæmtsomme historier [s276]], (1966, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
Den lille pukkelryggede Pige [indgår i: Æventyrbilleder [q]], (1893, novelle(r), tysk) Volkmann, R. v.
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
[1894]
Den lille pukkelryggede Pige [indgår i: Prinsessen fortæller [s155]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, Richard
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
bearbejdelse: Pierre-Jules Hetzel (1814-1886, sprog: fransk)
oversat af Edgar Collin
illustrationer af Paul Dominique Philippoteaux (1846-1923, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af C. Volstrup
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anders W. Holm
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anders W. Holm
af Ruth Woods (sprog: engelsk)
illustrationer af Mel (Mevin H.) Pekarsky (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den lille raske Haand [indgår i: Fra Land og By [b]], (1900, novelle(r), dansk) Petersen, Maglekilde
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Hutton Balfour Browne (1845-1921, sprog: engelsk)
oversat af Ernst Duvier
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Anonym
En lille Rift [indgår i antologien: [Forskellige Fortællinger efter Føljetoner] [h]], (1868, roman, engelsk) anonym [Spicer, Henry T.]
af Henry T. Spicer (d. 1891, sprog: engelsk)
af Karl Blumauer (1774-1841, sprog: tysk)
oversat af Andr. Fred. Høst
redigeret af Ole Antonsen
redigeret af Torben Wamberg
illustrationer af Jens V. Jørgensen
af Karin Anckarsvärd (1915-1969, sprog: svensk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
noter af Carl Johan Elmquist
illustrationer af Maggi Baaring
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1904]
Lille Ruster [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s094]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1966]
Lille Ruster [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s140]], (1966, novelle(r), dansk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
Den lille Rædhætte [indgår i antologien: Eventyrbogen [s018]], (1900, børnebog, dansk) Markussen, M.
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Lille Række [indgår i antologien: Ej blot til Lyst [s077]], (1880, novelle(r), dansk) Suenssen, Fanny
af Mabel Watts (sprog: engelsk)
illustrationer af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af M. Gorde (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gabriela Ferrario (1931-2014, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
illustrationer af Haakon Hesselager
redigeret af Helge Brønnum-Jacobsen
redigeret af Aksel Bové Christensen
redigeret af Jens Erik Dalsberg
redigeret af Jørgen Kongsted Olsen
redigeret af Axel Madsen
illustrationer af Per Illum
illustrationer af Elfriede Binder (sprog: tysk)
af Janina Domanska (1913-1995, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Birgit Erup
illustrationer af T. Izawa (sprog: japansk)
illustrationer af S. Hijikata (sprog: japansk)
af Barbara Shook Hazen (f. 1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Jan Pfloog (sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Ruth Marjorie Barrows (1892-1983, sprog: engelsk)
illustrationer af Dorothy Grider (1915-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
af H. Chr. Larsen (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Anonym
redigeret af Maren Markussen
af ukendt (sprog: ukendt)
Den lille Rødhætte [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [e]], (1868, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Anonym
af Anonym
redigeret af pt. ukendt
illustrationer af pt. ukendt
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Carl Ewald
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Maren Markussen
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Cephas Howard (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den lille Rødhætte [indgår i antologien: Eventyrkatten [s003]], (1883, novelle(r), dansk) Perrault og Grimm
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Den lille Rødhætte [indgår i antologien: Eventyrskatten [ a]], (1912, novelle(r), flere sprog) Perrault og Grimm
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Den lille Rødhætte [indgår i antologien: Eventyrskatten [s007]], (1955, novelle(r), flere sprog) Perrault og Grimm
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
Den lille Rødhætte [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s015]], (1966, børnebog, fransk) Perrault, Charles
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Dolly Rudeman (1902-1980, sprog: hollandsk)
Den lille Rødhætte [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5a]], (1878, novelle(r), engelsk) Thackeray, Miss [A. I.]
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Truus Vinger (1903-1961, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
Den lille Rødhætte og 41 andre Eventyr
se: Folke-Eventyr (Grimm)
se: Folke-Eventyr (Grimm)
Den lille Rødkjælk [indgår i: Folkesagn fra Bretagne [s027]], (1885, novelle(r), fransk) Souvestre, Emile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
En lille Røverhistorie [indgår i antologien: Min egen Julebog [s068]], (1925, tegneserie, dansk) Jensen, Osvald
af Povl Sabroe
af Mogens Lind
illustrationer af Herluf Jensenius
udgiver: J.P.J. Kildendahl
En lille Sammensværgelse [indgår i: I Vaar [s129]], (1895, novelle(r), dansk) Ring, Ivar (A. Mechlenburg)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af uidentificeret
af uidentificeret
af uidentificeret
redigeret af pt. ukendt
Den lille Sapeur [indgår i antologien: Tre Fortællinger for Ungdommen [b]], (1850, novelle(r), fransk) Soulié, Fr.
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
Den lille Sovjard [indgår i: Fortællinger for min Datter [b]], (1815, novelle(r), fransk) Bouilly, J. N.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Carl (pseudonym)
af Carl Søeborg
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
illustrationer af Mogens Remo
illustrationer af Egöge
illustrationer af Leon van Roy
illustrationer af Mogens Remo
illustrationer af Chris
illustrationer af Mogens Remo
illustrationer af Mogens Remo
illustrationer af Leon van Roy
illustrationer af Erik Lind
illustrationer af Adan
illustrationer af Mogens Remo
illustrationer af Mogens Remo
illustrationer af H. Simon
af Helene Böhlau (sprog: tysk)
oversat af Caroline Mollerup
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
af Rose Bruhn
Lille skat [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s367]], (1952, novelle(r), russisk) Tjekov, Anton
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
Den lille Skolelærerdatter [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer af fremmede Forfattere [c]], (1882, novelle(r), tysk) Ring, Max
af Max Ring (1817-1901, sprog: tysk)
illustrationer af Svend Otto S.
af Mette Newth (f. 1942, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
[1851]
Den lille Skuespiller [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [10b]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
En lille Slagbroder [indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [i]], (1875, novelle(r), engelsk) Aldrich, Thomas Bailey
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
En lille slubbert [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1948 [s103]], (1948, novelle(r), dansk) Nathansen, Kamma Creutz
illustrationer af Herold Jensen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Paul-Emile Victor (1907-1995, sprog: fransk)
oversat af Per Sørensen
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Den lille Soldat [indgår i: Patriotiske Fortællinger [f]], (1898, novelle(r), fransk) Montet, Joseph
af Joseph Montet (1852-1919, sprog: fransk)
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
[1973]
Lille sommerfugl [indgår i antologien: 60ernes danske novelle [s190]], (1973, novelle(r), dansk) Bodelsen, Anders
af Kathleen Norris (1880-1966, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Kathleen Norris (1880-1966, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Kathleen Norris (1880-1966, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Kathleen Norris (1880-1966, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Kathleen Norris (1880-1966, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Kathleen Norris (1880-1966, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
Den lille sorte Hund [indgår i: Fortællinger for min Datter [a]], (1815, novelle(r), fransk) Bouilly, J. N.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Den lille sorte Kone [indgår i: Det er ikke muligt [s070]], (1932, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Den lille sorte Kone [Samlede Fortællinger [6s140]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1958]
Den lille sorte Kone [indgår i: En Dyreven [s140]], (1958, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1968]
Den lille sorte Kone [indgår i: Det er ikke muligt [s073]], (1968, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Lille Sorte Sambo
se: Historien om Lille Sorte Sambo (Bannerman, Helen)
se: Historien om Lille Sorte Sambo (Bannerman, Helen)
af M.E. Gulddal
illustrationer af Ellinor Carit Andersen
Den lille Spillemand [indgår i antologien: Fra Weichselfloden til det stille Hav [b]], (1891, novelle(r), polsk) Sienkiewicz, Henryk
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
Den lille Spinderske [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s003]], (1900, novelle(r), dansk) Langsted, Adolf
Den lille Spion
se: Spionen (Daudet, Alphonse)
se: Spionen (Daudet, Alphonse)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
En lille spion [indgår i antologien: Dødsmasken [s073]], (1973, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
illustrationer af Eiler Krag
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)
oversat af Inger Gudmundsen
illustrationer af Franz Josef Tripp (1915-1978, sprog: tysk)
Et lille sted ved Edgware Road [indgår i: 19 noveller [s151]], (1954, novelle(r), engelsk) Greene, Graham
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
[1964]
Et lille sted ved Edgware Road [indgår i: 21 noveller [n]], (1964, novelle(r), engelsk) Greene, Graham
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
Lille Stedmoderblomst [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s095]], (1906, digte, dansk) Eriksholm, Anders J.
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Karl Blumauer (1774-1841, sprog: tysk)
oversat af Andr. Fred. Høst
af Morten Korch
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Anonym
redigeret af Thora Sørensen
af Joseph-Henri Boex (1856-1940, sprog: fransk)
af Séraphin-Justin Boex (1859-1948, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Anonym
Lille Svends første fisk [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s197]], (1958, novelle(r), svensk) Geijerstam, Gustaf af
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
af Otto Høpfner
af Timmy Dillard (pseudonym)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
[1966]
Den lille synd [indgår i: Skæmtsomme historier [s020]], (1966, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Christian Willerup
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jes Trøst
illustrationer af Ilse Christensen
illustrationer af Else Wilson
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
omslag af H.M. Schneider
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Josef Bertil Kjellgren (1907-1948, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Den lille Tambour
se: Sangene af Vaudevillen Rataplan (anonym)
se: Sangene af Vaudevillen Rataplan (anonym)
af William Freeman Hough (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Vern Sneider (1916-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Toubro
af Vern Sneider (1916-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Toubro
af Vern Sneider (1916-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Toubro
Lille Thomas Smut [indgår i antologien: Min egen Julebog [s089]], (1938, novelle(r), dansk) Bangsgaard, Henning
illustrationer af René Michaëlis
af William Stobbs (1914-2000, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
andet: Johan Jacobsen, f 1912
andet: Mogens Skot-Hansen
af Edith Rode
af Edith Rode
af Edward Ardizzone (1900-1979, sprog: engelsk)
oversat af Inge Rifbjerg
oversat af Klaus Rifbjerg
Lille Tim og den tapre søkaptajn [indgår i antologien: Barndomslandet [4s022]], (1964, novelle(r), engelsk) Ardizzone, Edward
af Edward Ardizzone (1900-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Margaret Friskey (1901-1995, sprog: engelsk)
illustrationer af Katherine Evans (1901-1964, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Bjerre
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Lois Lenore Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Lois Lenore Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Darlene Geis (1917-1999, sprog: engelsk)
illustrationer af Anton Loeb (1908-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Abraham Duif (sprog: engelsk)
illustrationer af Lies Guntenaar (f. 1921, sprog: hollandsk)
oversat af Ivan Rønn
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin
af Eleanor Lattimore (1904-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Eleanor Lattimore (1904-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af André Lichtenberger (1870-1940, sprog: fransk)
oversat af Constance Wiel Schram (1890-1955, sprog: norsk)
Lille Trold [indgår i antologien: "Fritiden"s Julebog 1933 [s018]], (1933, novelle(r), dansk) Moe, Louis
illustrationer af Louis Moe
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
af Anonym
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Lille Tuk [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s099]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Robert Bolt (sprog: ukendt)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Horst Lemke (1922-1985, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Francis Kirn (1904-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den lille uartige dreng [indgår i: Mark Twains bedste [s030]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Den lille uartige dreng [indgår i: Mark Twains bedste [s024]], (1963, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
udgiver: Holger Begtrup
redigeret af Anonym
af Hendrik Stampe
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Jean André Bourlain (1752-1828, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Nathaniel Goddard Benchley (1915-1981, sprog: engelsk)
illustrationer af Joan Sandin (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Glistrup
Den lille underjordiske Mand [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s231]], (1843, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Agnes Henningsen
omslag af Arne Ungermann
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Agnes Henningsen
omslag af Helge Refn
Lille Valborg
se: Børn (Lander, Heinrich)
se: Børn (Lander, Heinrich)
af George Wilde (sprog: engelsk)
af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
af Rakel Harbitz (1887-1944, sprog: norsk)
omslag af Axel Mathiesen
af Xenia Krøyer
af Paul Léautaud (1872-1956, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af Scholem Rabinowitz (1859-1916, sprog: andre)
oversat af S. Friedman
oversat af Eric Erichsen
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Friedrich Wilhelm Gödsche (1785-1863, sprog: tysk)
af Doris Gates (1901-1987, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Doris Gates (1901-1987, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
formodet af Rudin (pseudonym)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Inger Harbou Vikstrøm
illustrationer af Birte Seir Elsasdatter Branner
tekst af H.C. Branner
af Anny von Panhuys (f. 1879, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
Den lille Violinist [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8n]], (1874, fransk) Müller, E.
formodet af Eugène Muller (f. 1823, sprog: fransk)
af Anton Bøje
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
Et lille Virkelighedsbillede [indgår i antologien: Efteraarsløv [s091]], (1884, digte, dansk) Andersen, Carl
af Johann Gottlieb Schummel (1748-1813, sprog: tysk)
oversat af Niels Prahl
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
af Byron Jackson (1899-1949, sprog: engelsk)
illustrationer af Tibor Gergely (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Inge Tofte-Hansen
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
Det lille Værelse [indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [j]], (1948, novelle(r), engelsk) Sansom, William
af William Sansom (1912-1976, sprog: engelsk)
[1954]
Det lille værelse [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s628]], (1954, novelle(r), engelsk) Sansom, William
af William Sansom (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Paul Monrad
[1963]
Det lille værelse [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s321]], (1963, novelle(r), engelsk) Sansom, William
af William Sansom (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Paul Monrad
Lille Willie Winkie [indgår i: Lille Willie Winkie [n]], (1908, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
Lille Willie Winkie [indgår i: Lille Willie Winkie [m]], (1908, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
oversat af Arne Stevns
Lille Willie Winkie [indgår i: Lille Willie Winkie [s251]], (1937, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Lille Willie Winkie [indgår i: Lille Willie Winkie [s249]], (1937, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
oversat af Arne Stevns
Lille Willie Winkie [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2l]], (1964, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Thor Lange
illustrationer af Lars Ahlstrand
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schyberg
illustrationer af Arne Ungermann
Lille Zacharias kaldet Zinnober [indgår i antologien: Tyske romantiske fortællinger [s007]], (1966, novelle(r), tysk) Hoffmann, E. T. A.
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schyberg
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
oversat af R. Broby-Johansen
illustrationer af Mogens Zieler
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
[1941]
Det lille Øg [indgår i: Danske Folkeeventyr [s070]], (1941, noveller(r), dansk) Grundtvig, Svend
af Tony Grage
af Mary Stolz (1920-2006, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Uri Shulevitz (f. 1935, sprog: engelsk)
illustrationer af Jørgen Clevin
Lilleblakken [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s072]], (1966, novelle(r), norsk) Bull, Jacob B.
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
oversat af Peter Vedde
Lille-Blakken [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s117]], (1949, novelle(r), norsk) Bull, Jacob
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Lillebror [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s091]], (1923, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af Oscar Knudsen
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
Lillebror møder Julenissen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes VIII [s063]], (1942, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Else Kappel
illustrationer af Iben Clante
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
illustrationer af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Georg Kalkar
musik af Alice Charlotta Tegnér (1864-1943, sprog: svensk)
af Svend (pseudonym)
illustrationer af Henning Dahl Mikkelsen
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Sofie Voss (f. 1873, sprog: norsk)
musik af Alice Charlotta Tegnér (1864-1943, sprog: svensk)
Lille Belts Tidende eller Middelfart Avis for Politik, Handel og Bekjendtgørelser
se: Middelfart Avis (avis)
se: Middelfart Avis (avis)
af Estrid Ott
af Estrid Ott
illustrationer af John Knox-Seith
Lillefrik med fiolen [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s082]], (1966, børnebog, norsk) Asbjørnsen og Moe
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
af Birthe Aksby
af Henning Aksby
af Birthe Aksby
af Henning Aksby
af Emilie Bech
af Emilie Bech
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Sven Brasch
illustrationer af Sven Brasch
Lille-Johans julegave [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s031]], (1951, novelle(r), dansk) Honoré, Ingrid
illustrationer af Herold Jensen
Lillekort [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s203]], (1868, novelle(r), norsk) Berg, Caspar
af anonym norsk (sprog: norsk)
Lillekort og Kort Lavring [indgår i antologien: Danske Folkeeventyr [s001]], (1908, børnebog, dansk) anonym
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af Poul Steffensen
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af Ole Storm
Lillemor
se: Lykkebørnene (Vollquartz, Ingeborg)
se: Lykkebørnene (Vollquartz, Ingeborg)
af Ethel Hueston (1887-1971, sprog: engelsk)
oversat af Carla Hoff
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
illustrationer af Vif Dissing
af Tove Brix (sprog: ukendt)
af Wilma Vermaat (1873-1967, sprog: hollandsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
omslag af Peter Holm
af Ethel Hueston (1887-1971, sprog: engelsk)
oversat af Carla Hoff
af Margit ("Mai") Lindegård (1919-1968, sprog: norsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Maria Veronica Lindegaard Solem (f. 1949, sprog: norsk)
af Niklaus Bolt (1864-1947, sprog: tysk)
oversat af Gerda Mundt
illustrationer af Aage Gotved
af Ulla Albeck
illustrationer af Arne Ungermann
af Mary-Ann Gilbertson
Lillerussiske Landadelige [indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [f]], (1875, novelle(r), russisk) Gogol
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af Inger Skote (1933-2015, sprog: svensk)
oversat af Ingerlise Koefoed
illustrationer af Ylva Källström-Eklund (1933-1988, sprog: svensk)
af Marie Elisabeth af Wied (1913-1985, sprog: svensk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
illustrationer af Gunlög Engberg-Hiort af Ornäs (1914-1989, sprog: svensk)
af Marie Elisabeth af Wied (1913-1985, sprog: svensk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
illustrationer af Gunlög Engberg-Hiort af Ornäs (1914-1989, sprog: svensk)
af Marie Elisabeth af Wied (1913-1985, sprog: svensk)
oversat af Vita Korch
illustrationer af Gunlög Engberg-Hiort af Ornäs (1914-1989, sprog: svensk)
af John Grant (1930-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af John Grant (1930-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af John Grant (1930-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af John Grant (1930-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af George Füllborn (1837-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af John Gibson Lockhart (1794-1854, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ethel Wilson (1888-1980, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Caroline Jennings Slade (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
af K. Rasmussen
af Hans Ostwald (1873-1940, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Benjamin Benson (1913-1959, sprog: engelsk)
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ole Sarvig
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Kai Holm
illustrationer af Grete Zahle
af Kai Holm
illustrationer af Erling Juhl
Limfjordskrejleren og Furbopigen [indgår i: Mulm og Gry [s074]], (1927, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Howard-Hones (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Lene Due
illustrationer af Lars Hansen
af Louis A. Newcome (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jessie Catherine Couvreur (1848-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
af Maj Bylock (f. 1931, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Ann Sheldon (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Knud Holst
af Ann Sheldon (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Ilse Haugwitz
af Märta Leijon (1893-1971, sprog: svensk)
oversat af Harriet Oppenhejm
Linda og Valentin - agenter i tid og rum (serie)
1 se: Landet uden stjerner ([Mezieres, J. C.])
2 se: Velkommen til Alflolol ([Mezieres, J. C.])
1 se: Landet uden stjerner ([Mezieres, J. C.])
2 se: Velkommen til Alflolol ([Mezieres, J. C.])
af uidentificeret
Linda Stuarts Proces
se: Forgyldte Lænker (Bickel, Mary)
se: Forgyldte Lænker (Bickel, Mary)
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cai M. Woel
[1909]
Lindebladet [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2k]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1927]
Lindebladet [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [4s007]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Ingeborg Katharina Elisabeth Storm Møller (1878-1964, sprog: norsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Carl Ewald
forord af Erling Fischer
illustrationer af William Jessen
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Thit Jensen
af Jens Schjern
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Klein
af Beatus Dodt
af Sofie Holst
udgiver: Johan Rudolph Thiele
andet: Thomas Rudolph Thiele
af anonym norsk (sprog: norsk)
af Hans Kirk
af G. Suhr
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Axel Jensen (1932-2003, sprog: norsk)
af Axel Jensen (1932-2003, sprog: norsk)
oversat af Elsa Gress
af Paul Cuvelier (1923-1978, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emil Halling
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af Charles Rabou (1803-1871, sprog: fransk)
udgiver: Peter Ludvig Zimmermann
oversat af Pseudonym og undersøges
Linieskibet "Kong Georg" [Blandede Fortællinger og Digte [1c]], (1852, tekster, tysk) Steffens, Henrich
Linieskibet "Prins Christian Frederik" [Fortællinger [1b]], (1892, novelle(r), dansk) Rumohr, Th. (P. P.)
Linnedsamlersken [Samlede Eventyr og Fortællinger [10e]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1859]
Linnedsamlersken [Samlede Skrifter [5b]], (1859, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1882]
Linnedsamlersken [Samlede Skrifter [5b]], (1882, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
Linnedvæveren [indgår i: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn [d]], (1853, børnebog, dansk) Tante Marie
af Fr. Wøldike
af Gerhard Uhde (1902-1980, sprog: tysk)
oversat af Kirsten Bang
af Joseph Kessel (1898-1979, sprog: fransk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Peter Salomon Martin
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Liredrejer og Lurendrejer [indgår i: Bliksmedens Nytaarsgilde [c]], (1915, novelle(r), dansk) Thise, Jens
af Jens Thise
af Jens Thise
af Johan Krohn
andet: Jenny Blicher-Clausen
Lirekassen [indgår i: Smaa Skildringer fra Fantasi og Virkelighed [s012]], (1887, dramatik, dansk) Goldschmidt, M.
Lirekassen [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s131]], (1930, novelle(r), dansk) Houmann, Børge
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Chr. Bredahl
af Ib Lange
af Aage Hermann
illustrationer af Ellis Hansen-Møller
af Poul Borum
illustrationer af Fr. Frost
Lisa
se: Min Datter Fru Marchesen (Heyse, Paul)
se: Min Datter Fru Marchesen (Heyse, Paul)
[1957]
Lisa [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s272]], (1957, novelle(r), dansk) Lyngby Jepsen, Hans
[1968]
Lisa [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s261]], (1968, novelle(r), dansk) Lyngby Jepsen, Hans
omslag af Axel Mathiesen
af Inga-Margareta Zettervall (1933-1986, sprog: svensk)
illustrationer af Erik Wipp (1927-2005, sprog: svensk)
oversat af Mogens Jansen
omslag af Axel Mathiesen
omslag af Viggo Eriksen
Lisabeth Leigh
se: Elise Leigh (pseudonym [Gaskell, Elizabeth])
se: Elise Leigh (pseudonym [Gaskell, Elizabeth])
Lisas Drøm [indgår i: Livets og Dødens Eventyr [s087]], (1903, novelle(r), dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
omslag af Axel Mathiesen
Lisa-Serien (serie)
1 se: Lisa i Røverklør (Tolderlund-Hansen, Ingrid)
2 se: Lisa i Familiens Skød (Tolderlund-Hansen, Ingrid)
3 se: Lisa finder en Veninde (Tolderlund-Hansen, Ingrid)
4 se: Lisa som Tolk (Tolderlund-Hansen, Ingrid)
5 se: Lisa og Daddy (Tolderlund-Hansen, Ingrid)
6 se: Lisas Problemer (Tolderlund-Hansen, Ingrid)
1 se: Lisa i Røverklør (Tolderlund-Hansen, Ingrid)
2 se: Lisa i Familiens Skød (Tolderlund-Hansen, Ingrid)
3 se: Lisa finder en Veninde (Tolderlund-Hansen, Ingrid)
4 se: Lisa som Tolk (Tolderlund-Hansen, Ingrid)
5 se: Lisa og Daddy (Tolderlund-Hansen, Ingrid)
6 se: Lisas Problemer (Tolderlund-Hansen, Ingrid)
af Elisabet Bagréef-Speranski (1799-1859, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Alfons Weber (1915-1994, sprog: tysk)
illustrationer af Jacqueline Blass (f. 1934, sprog: tysk)
oversat af Ellen Kirk
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen
af G. Garth-Grüner
illustrationer af Gustava Grüner
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Bertil Linell
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Bertil Linell
af Elisabet ("Lisa") Högelin (1896-1980, sprog: svensk)
af Annie Wawrinsky (1897-1977, sprog: svensk)
oversat af Bodil Schebye
af H.F. Ewald
illustrationer af Balder Knutzen
af Bertha Holst
af Bertha Holst
redigeret af Ellinor Carit Andersen
af Birgit Bak
af Jørgen Banke
illustrationer af Birger Christensen
af H. Mehlsen
af Jenny Becker
af Evi Bøgenæs (1906-1985, sprog: norsk)
af Evi Bøgenæs (1906-1985, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
af T. Izawa (sprog: japansk)
af S. Hijikata (sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Sten Hegeler
af Karin ("Kaj") Beckman (1913-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Per Beckman (1913-1989, sprog: svensk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af Emily Govan West (f. 1919, sprog: engelsk)
illustrationer af Hans Augosto Rey (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Maj Lindman (1886-1972, sprog: svensk)
af Aage Hermann
af Elin Hald
af Inga-Margareta Zettervall (1933-1986, sprog: svensk)
illustrationer af Erik Wipp (1927-2005, sprog: svensk)
oversat af Mogens Jansen
af Millicent Ellis Selsam (1912-1996, sprog: engelsk)
illustrationer af Arnold Lobel (1933-1987, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
illustrationer af Henning Dahl Mikkelsen
illustrationer af Veronica Leo (f. 1935, sprog: svensk)
af Doris Orgel (f. 1929, sprog: engelsk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Karla Lindqvist
illustrationer af Viggo Eriksen
af Kerstin Frykstrand (sprog: ukendt)
af Maggy Larissa (sprog: engelsk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Stig Södersten (1906-1979, sprog: svensk)
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Stig Södersten (1906-1979, sprog: svensk)
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Ulla Sundin-Wickman (1926-2007, sprog: svensk)
af Abraham Duif (sprog: engelsk)
illustrationer af Anna Berendina Wendelina (Anneke) Napjus (f. 1918, sprog: hollandsk)
oversat af Ivan Rønn
af Richard Dowling (1846-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Li'som hr. Descommettant [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [b]], (1944, novelle(r), fransk) Duvernois, Henri
af Henri Duvernois (1875-1937, sprog: fransk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Lispeth
se: Lispet (Kipling, Rudyard)
se: Lispet (Kipling, Rudyard)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Dan Turèll
af Ulf Löfgren (1931-2011, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jean Baptiste Dubois (1778-1850, sprog: fransk)
af André René Polydore Alissan de Chazet (1775-1844, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Jean Baptiste Dubois (1778-1850, sprog: fransk)
af André René Polydore Alissan de Chazet (1775-1844, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jens Thise
af Jens Thise
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
oversat af Peder Topp Wandall
af Wilhelm Fischer (1833-1916, sprog: tysk)
af Paul Lacroix (1806-1884, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Jens Wintmølle
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
af Cyril Northcote Parkinson (1909-1993, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
illustrationer af Violet Morgan (sprog: engelsk)
Lisulas Træ [indgår i: Hjertets Drømme [s211]], (1915, novelle(r), dansk) Stangeland, Karin Michaëlis
af Johannes Bobrowski (1917-1965, sprog: tysk)
oversat af Per Øhrgaard
af G. E. Thomassen (sprog: ukendt)
En liten sommerroman [indgår i: Brændende hjerter [s231]], (1915, novelle(r), norsk) Wildenvey, Herman
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Tage Larsen (sprog: ukendt)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Tage la Cour
illustrationer af Alex Secher
af Robert Escarpit (1918-2000, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
af Anonym
redigeret af Gunnar Jakobsen
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Esther Hansen
redigeret af Tage Hansen
redigeret af P. Billeskov Jansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Esther Hansen
redigeret af Tage Hansen
redigeret af P. Billeskov Jansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Esther Hansen
redigeret af Tage Hansen
redigeret af P. Billeskov Jansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ole Hegerlund
redigeret af Anette Johansen
redigeret af Jørgen Johansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ole Hegerlund
redigeret af Anette Johansen
redigeret af Jørgen Johansen
af antologi spansk (sprog: spansk)
redigeret af Ole Hegerlund
redigeret af Anette Johansen
redigeret af Jørgen Johansen
af E. Gigas (sprog: ukendt)
udgiver: C. Riis-Knudsen
redigeret af Torben Gregersen
redigeret af Inger Merete Nordentoft
illustrationer af Axel Munch
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Uffe Harder
noter af Karen Husegaard Nielsen
noter af Ida Staunskjær
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
Literaturen i Dry Diggings [Skildringer og Skitser [2s463]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1945]
Litteraturen i dry diggins [indgår i: Ude i Nevada [s166]], (1945, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Litteraturens Mesterværker (serie)
se: Forretninger med Firmaet Dombey og Søn (Dickens, Charles)
se: Sagaer og Nordens Guder (Oehlenschläger, Adam)
se: Samlede Digte (Aarestrup, Emil)
se: Forretninger med Firmaet Dombey og Søn (Dickens, Charles)
se: Sagaer og Nordens Guder (Oehlenschläger, Adam)
se: Samlede Digte (Aarestrup, Emil)
Litteraturens Ubestandighed [Gotfred Crayons Skitsebog [1m]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Ole Jacobsen
illustrationer af Carin Steenberg
En Litteraturkender [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s007 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
redigeret af Chr. N. Brodersen
redigeret af Sven Møller Kristensen
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
redigeret af Birgitte Vedel
af Thit Jensen
En litterær Nøgleroman fra 1839
se: [Stemninger og Tilstande] ([Hertz, Henrik])
se: [Stemninger og Tilstande] ([Hertz, Henrik])
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Gerhard Faye
En literair Ungdomserindring [indgår i: En sammensværgelse under Napoleon den Første [s097-120]], (1870, tekster, svensk) Wird, Sixten
af Per Sigfrid Wieselgren (1843-1910, sprog: svensk)
af Finn Gerdes
omslag af Mogens Juhl
udgiver: Kristian Arentzen
udgiver: Gustav Fistaine
illustrationer af Anonym
illustrationer af Anonym
forord af Erik Dal
oversat af David Hohnen
redigeret af Svend Larsen
oversat af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Gustav Hjortlund
redigeret af Svend Larsen
oversat af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
forord af Erik Dal
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af Eve Wendt
redigeret af uidentificeret
forord af Erik Dal
oversat af David Hohnen
forord af Erik Dal
oversat af David Hohnen
forord af Erik Dal
oversat af David Hohnen
illustrationer af Anonym
af Per Eilstrup
oversat af Gretel Jantzen
oversat af Lucie, Lady Duff-Gordon (1821-1869, sprog: engelsk)
illustrationer af Lorenz Frølich
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
Liu-Kungs smukke Datter [indgår i antologien: Russiske og kinesiske Eventyr [s148]], (1949, noveller(r), kinesisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Jenny Becker
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Bergljot Hobæk Haff (1925-2016, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Johan Keller
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marie Kahrs (1868-1938, sprog: norsk)
af Kari Ørbech (1902-1997, sprog: norsk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Auguste Leroux (1871-1954, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
omslag af Axel Nygaard
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Bjarne Slapgard (1901-1997, sprog: norsk)
oversat af Erik Bertelsen
Et liv for et liv [indgår i antologien: Byen uden Lov [s23]], (1955, novelle(r), engelsk) Lengel, Rod
af Rod Lengel (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Henry Starr (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cecil William Mercer (1885-1960, sprog: engelsk)
oversat af Henning Barry Olsen
af Gustav Sandgren (1904-1983, sprog: svensk)
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Ina Rohde
af Doktor Martin (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Bente Dammegård
af Sonja Kovalevsky (1850-1891, sprog: svensk)
oversat af Walborg Hedberg (1859-1931, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Sonja Kovalevsky (1850-1891, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
Et liv må udslettes [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 1 [s047]], (1969, novelle(r), engelsk) Steinbeck, John
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
redigeret af Orla Lundbo
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Johannes V. Jensen
oversat af Aslaug Møller
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herman Bang
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Jul. Wiberg
af Grethe Kaadtmann
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Kaj Munk
illustrationer af Ib Andersen
af Kaj Munk
illustrationer af Ib Andersen
Liv og glade dage [indgår i antologien: Min egen Julebog [s005]], (1960, novelle(r), dansk) Skafte Jespersen, Dines
illustrationer af Axel Frische
Liv og glade dage [Fra Storm Ps vidunderlige verden [3]], (1964, tegninger, dansk) Storm Petersen, Robert
redigeret af Poul Carit Andersen
af Poul Hansen
af Anton Hansen
redigeret af Carl Kjersmeier
af Valborg Dahl
illustrationer af Anonym
af Morten Korch
illustrationer af Astrid Andersen
af Morten Korch
illustrationer af Astrid Andersen
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Ottilie Wildermuth (1817-1877, sprog: tysk)
Live Kveim [indgår i: Da H. C. Andersen kom til Strinthus [s015]], (1927, novelle(r), dansk) Waagner, William
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexander August Ferdinand von Oppeln-Bronikowski (1783-1834, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
andet: Gudmund Hentze
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
Den Livegne i Pobereze [Blandede Fortællinger og Digte [3m]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Wills, W.H.]
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
[1853]
Den Livegne i Pobereze [Morskabslæsning for Hvermand [1s136]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Wills, W.H.]
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Maria Meyer
Livet bag murene [indgår i antologien: Det første de skrev [s187]], (1960, roman, dansk) Nygaard, Jakob J. Bech
af Madison Cooper (1894-1956, sprog: engelsk)
af Käthe Saile (sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Cai M. Woel
Livet begynder i Morgen [indgår i antologien: Fjorten moderne norske Noveller [n]], (1945, novelle(r), norsk) Øverland, Arnulf
af Arnulf Øverland (1889-1968, sprog: norsk)
af Gabor von Vaszary (1897-1985, sprog: ungarsk)
oversat af Marianne Hunziker (sprog: tysk)
oversat af Inger Gudmundsen
illustrationer af Louis v. Kohl
af Lucie Hørlyk
af Lucie Hørlyk
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pedro Calderon de la Barca (1600-1681, sprog: spansk)
oversat af Sille Beyer
Livet en Reise [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [24b]], (1852, digte, dansk) Oehlenschläger
af Søren Lind
andet: Hafez (1315-1390, sprog: andre)
af Pedro Calderon de la Barca (1600-1681, sprog: spansk)
oversat af Albert Richter
af Chr. Thøyer
af Earl Hamner jr. (1923-2016, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af John P. Marquand (1893-1960, sprog: engelsk)
oversat af Einer Andersen, f 1880
af Leck Fischer
af Jean Potts (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
Livet er saa kort, skynd dig at blive god [indgår i antologien: Naar Lampen tændes X [s061]], (1944, novelle(r), dansk) Handberg, Ida
af Ida Handberg
af James Gray (1899-1984, sprog: engelsk)
oversat af William Jensen
af Karen Ewald
af Otto Rung
af Rosen (sprog: russisk)
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Jens Kruuse
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Jens Kruuse
Livet i Charlottenlund [indgår i antologien: Fra Thalia Selskabet [7]], (1867, dramatik, dansk) anonym
af Anonym
udgiver: Jensenius Johansen, f 1827
digte af Steen Steensen Blicher
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Livet i en svensk Provinds i det 18de Aarhundrede [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [bi]], (1867, svensk) Lilljebjørn, Knut
af Knut Lilljebjörn (1765-1838, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Hugo (pseudonym)
af Anonym
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
af Theodor Hagen (1823-1871, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af Carl Søegaard
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Victor Tissot (1845-1917, sprog: fransk)
af Constant Améro (1832-1908, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Sille Beyer
af Jens Thise
musik af J.P. Dam
af Jens Thise
af Jens Thise
af Julius Axel Kiellman-Göranson (1811-1869, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elmer Horn (sprog: norsk)
oversat af Ellinor Poulsen
illustrationer af Gunnar Bratlie (1918-1990, sprog: norsk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
af E. Mildred Sellon (sprog: engelsk)
oversat af Sophie Breum
illustrationer af Johannes Kragh
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Agnes Skov
af Elizabeth S. McFadden (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cai M. Woel
af Jeppe Aakjær
af Mons Lie (1864-1931, sprog: norsk)
af Arne Strøm
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
udgiver: Svend Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Rasmus Fischer
oversat af Otto Gelsted
oversat af Kaj Lund
illustrationer af Ib Spang Olsen
forord af Frithiof Brandt
andet: Johannes V. Jensen
forord af L. Budde
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Gerard Braine (1922-1986, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Axel Westerlund (1894-1962, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Cai M. Woel
omslag af Peter Holm
af Cai M. Woel
omslag af Peter Holm
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Saintreaux (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Livet under Himlens Vinde [indgår i: Billys Grønskolling [e]], (1919, novelle(r), engelsk) White, Stewart Edward
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lars Nielsen
af Emil Peschkau (1856-1930, sprog: tysk)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Krogh
af Karoline de la Motte Fouqué (1773-1831, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hilmar Wulff
Livets brønd [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [1s155]], (1967, dramatik, dansk) Clausen, Sven
af Sven Clausen
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af J.S. Pedersen
af Ejnar Howalt
af Edith Rode
af Edith Rode
af Th. Andersen
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Helga Maria ("Moa") Martinson (1890-1964, sprog: svensk)
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Marjorie Kinnan Rawlings (1896-1953, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af Marjorie Kinnan Rawlings (1896-1953, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Martin N. Hansen
illustrationer af Jørgen Meier Larsen
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Tom Kristensen
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Tom Kristensen
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Arne Bruun
af Edouard Rod (1857-1910, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
oversat af Arne Stevns
oversat af Kai Friis Møller
Livets harmoni [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s062]], (1949, novelle(r), dansk) Funch, Kaj H.
af Kaj H. Funch
illustrationer af Harry Nørstrand
af Marion Dyer (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hulda Lütken
af Edith Rode
af Elisabet van Randenborgh (1893-1983, sprog: tysk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Ole Bang
redigeret af E. Gunner-Svensson
redigeret af pt. ukendt
af Knud Secher
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Livets Kilde
se: Borgmester Hoeck og Hustru (Pontoppidan, Henrik)
se: Borgmester Hoeck og Hustru (Pontoppidan, Henrik)
illustrationer af Viggo Jastrau
af Marinus Leth
af R.J.M. Mouri
af F. Kirschner (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Olov Hartman (1906-1982, sprog: svensk)
oversat af N.J. Rald
af Margit Söderholm (1905-1986, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Olai Aslagsson (f. 1885, sprog: norsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1961]
Livets lov [indgår i: Jack Londons bedste historier [e]], (1961, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Jens Zetlitz Kielland (1873-1926, sprog: norsk)
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af John Frederick Smith (1806-1890, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edle Nielsen
af Peter Nansen
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Ebba Grünbaum
oversat af David Grünbaum
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Svend Aage Terdal
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Jacob Paludan
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Jacob Paludan
omslag af Svend Otto S.
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Jacob Paludan
af Raymond-Antoine-Marie-Emmanuel Escholier (1882-1971, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Austin James Small (1894-1929, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Georgiana Marion Craik (1831-1895, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: C.F. (pseudonym)
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Olof Olsson
af Ernest Raymond (1888-1974, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jean Reverzy (1914-1959, sprog: fransk)
oversat af Torben Brostrøm
Livets Poesi
se: Fra Nær og Fjern (Egeberg, Holger)
se: Fra Nær og Fjern (Egeberg, Holger)
af Marie Hay
af Raniero Nicolai (1893-1958, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
oversat af Arne Stevns
af Adolf Stern (1835-1907, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Livets runddans [indgår i: O. Henrys bedste historier [s049]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af uidentificeret
af Arnold Wesker (1932-2016, sprog: engelsk)
oversat af Jens Louis Petersen
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
[1908]
Livets Røst [Samlede Romaner og Fortællinger [4s237]], (1908, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Rudolf Herzog (1869-1943, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Algernon Charles Swinburne (1837-1909, sprog: engelsk)
oversat af Niels Møller
af L. Moskowitz (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helena Charlotta Westermarck (1857-1938, sprog: svensk)
oversat af Vilhelm Holm
af Cecil Edric Mornington Roberts (1882-1976, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af Henry Dahl
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Gaston (pseudonym)
illustrationer af Anonym
af Stella M. During (1858-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Emmeline Morrison (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lars Nielsen
af Margaret Pedler (d. 1948, sprog: engelsk)
oversat af Nora Harboe
af Arthur Gustavos Trugard Applin (1873-1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1944]
Livets store Øjeblikke [indgår i: De hvide Spurve [n]], (1944, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af Henry Bordeaux (1870-1963, sprog: fransk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
af Jørgen Bast
af Einar Berg (1883-1953, sprog: norsk)
oversat af Astrid Frederiksen
af Jim Tully (1886-1947, sprog: engelsk)
oversat af Peter Freuchen
forord af Otto Gelsted
omslag af Frede Christoffersen, f 1919
af Pentti Holappa (f. 1927, sprog: finsk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
oversat af Agnes L. Jordan
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Barbara Kathleen Webber (1893-1949, sprog: engelsk)
oversat af Michala Pedersen
Livets træ og kundskabens træ [indgår i: Prinsessen paa Glasbjerget [b]], (1945, novelle(r), norsk) Hoel, Sigurd
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
Livets Ubønhørlighed [indgår i: Bliksmedens Nytaarsgilde [f]], (1915, novelle(r), dansk) Thise, Jens
af Jens Thise
af Jens Thise
Livets underfulde skat [indgår i antologien: Hjemmenes julebog [s070]], (1964, novelle(r), dansk) Skovmoes, Peter Hansen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Louis Moe
af Alfred Guézenec (1822-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Livets vilkår [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s305]], (1960, novelle(r), engelsk) Davidson, Avram
af Avram Davidson (1923-1993, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
musik af Vilhelm Holm
musik af Vilhelm Holm
musik af Vilhelm Holm
Livjægerne paa Amager [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [q]], (1904, dramatik, dansk) Møller, Conr. og fl.
af uidentificeret
redigeret af pt. ukendt
af Ole Johan Christensen Bang (1870-1939, sprog: norsk)
af Nis Petersen
af Léon Xanrof (1867-1953, sprog: fransk)
oversat af Carl Kjersmeier
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Ola Hansson (1860-1925, sprog: svensk)
af Edith Rode
af Edith Rode
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Johanne-Marie Petersen
af uidentificeret
Et Livsbillede fra Georgien [indgår i antologien: Paa fremmed Grund [d]], (1882, novelle(r), fransk) Cantel, Henri
af Henri Cantel (f. 1825, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
udgiver: J.V. Michaelsen
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Karl Postl (1793-1864, sprog: tysk)
oversat af O. Høyer
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Charles Kjerulf
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Arthur Delavigne (1831-1899, sprog: fransk)
Livsens kartoffel [indgår i antologien: Kvinden fra de store skove [s145]], (1955, novelle(r), norsk) Nedreaas, Torborg
af Torborg Nedreaas (1906-1987, sprog: norsk)
af Octavia Rye
af Otto Rung
af Otto Rung
af Otto Rung
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
efterskrift af Tom Kristensen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
[1870]
En Livsepisode [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [2h]], (1870, novelle(r), engelsk) Mulock, Miss
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af S....n (pseudonym)
Livsepisoder [indgår i: Kaleidoskopiske Figurer [s000]], (1880, novelle(r), dansk) Korfitsen, Valdemar
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af C.M. Bramsen
Livsfange B 24
se: Straffefange 24 B (Doyle, A. Conan)
se: Straffefange 24 B (Doyle, A. Conan)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Livsfangen
se: Livsslaven (Andersen Nexø, Martin)
se: Livsslaven (Andersen Nexø, Martin)
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af Christine Mønster
Livsfarligt lgegetøj
se: Farligt legetøj (Halleran, E. E.)
se: Farligt legetøj (Halleran, E. E.)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Livsfarligt væddemål [filmtitel]
se: Dommeren og hans bøddel (Dürrenmatt, Friedrich)
se: Dommeren og hans bøddel (Dürrenmatt, Friedrich)
af Francis Brett Young (1884-1954, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Knudsen
Livsforhold
se: Baronesse Mamau (Marlitt, E.)
se: Baronesse Mamau (Marlitt, E.)
Livsforsikring [indgår i antologien: Gyldendals magasin 10 [s065]], (1973, novelle(r), dansk) Borberg, Jytte
af Pax (pseudonym)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
En Livsforsikringsagent [indgår i: Snurrige Historier fra en Afkrog af Verden [s161]], (1890, novelle(r), engelsk) Adeler, Max
af Charles Heber Clark (1841-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Julius Waldemar Grosse (1828-1902, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ole Storm
af Leopold Maximiliaan Felix Timmermans (1886-1947, sprog: hollandsk)
oversat af Peter Hellum
af Gustav Wied
af Gustav Wied
[1954]
Livsglæde [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s294]], (1954, novelle(r), dansk) Wied, Gustav
af Gustav Wied
[1959]
Livsglæde [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [æ]], (1959, novelle(r), dansk) Wied, Gustav
af Gustav Wied
af Estrid Ott
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
En Livshistorie [indgår i antologien: Alvor og Gammen [s010]], (1882, novelle(r), dansk) Bech, Nicoline
af Nicoline Bech
af N. E. Waller (sprog: engelsk)
af Herman Bang
af Robert Paul Smith (1915-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Johan Keller
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Poul Borum
illustrationer af Jacob Meyer
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Johanne Kastor Hansen
af antologi tysk (sprog: tysk)
af uidentificeret
af Emil Peschkau (1856-1930, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Knut Vinge (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Joh. Osborne (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
[1903]
Livsslavens Brud [Udvalgte Romaner og Fortællinger [6s037]], (1903, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af P. Em. Hansen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Auguste von der Decken (1827-1908, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Auguste von der Decken (1827-1908, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af R.L. Emborg
af H. L. Paulsen (sprog: ukendt)
af Thit Jensen
illustrationer af Marie Henriques
omslag af Kirsten Ruth Bjerre Mikkelsen
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Karl August Bergmann (1882-1964, sprog: norsk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Arthur Christensen
af A. Moskowitz (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Russell Bender (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hester Burton (1913-2000, sprog: engelsk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
Lizette, der gøede ad Kirkeklokkerne [indgår i antologien: Muntre Historier [3s108]], (1911, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
illustrationer af Alfred Schmidt
af Anonym
af Gottfried August Bürger (1747-1794, sprog: tysk)
oversat af Jón Thorláksson
af Eiríkur E. Sverrisson (1876-1932, sprog: islandsk)
af Jón Árnason (1830-1876, sprog: islandsk)
udgiver: Ólafur Bjarnason (1854-1884, sprog: islandsk)
af Jóhann Magnús Bjarnason (1866-1945, sprog: islandsk)
af J. Gíslason (sprog: islandsk)
af Guðmundur Guðmundsson (1874-1919, sprog: islandsk)
af C. Hostrup
oversat af Jónas Jónasson (1856-1918, sprog: islandsk)
af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af Guðni Jónsson (1840-1915, sprog: islandsk)
af Páll Jónsson Ardal (1857-1930, sprog: islandsk)
af Jón Ólafsson (ritstjóri) (1850-1916, sprog: islandsk)
af P. Ólafsson (sprog: islandsk)
udgiver: Olafur Stephensen, f 1791
af Bjarni Vigfússon Thorarensen
af Jón Þorðarson (1862-1926, sprog: islandsk)
af Jón Þorleifsson (sprog: islandsk)
udgiver: Guðrún Lárusdóttir (1880-1938, sprog: islandsk)
af Wilhelmine von Hillern (1836-1916, sprog: tysk)
Den ljuva tiden [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [q]], (1942, novelle(r), svensk) Berg, Eva
af Eva Elisabet Berg (1904-1980, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den lille Broder og Søster [indgår i: De gamle Fe-Eventyr [j]], (1875, børnebog, engelsk) Knutsen, H. C.
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
LMs western (serie)
1 se: Døden lå i baghold (Rasmussen, Vang)
2 se: Den lange vej til Abilene (Rasmussen, Vang)
3 se: De lovløses spor (Rasmussen, Vang)
1 se: Døden lå i baghold (Rasmussen, Vang)
2 se: Den lange vej til Abilene (Rasmussen, Vang)
3 se: De lovløses spor (Rasmussen, Vang)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af G. v. Kauffmann (sprog: ukendt)
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af MacKinlay Kantor (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Dorrit Jørgensen
illustrationer af Robert Meyers (1919-1970, sprog: engelsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Knud W. Laursen
redigeret af Erik Rehhoff
af Jørgen Halck
af Jørgen Halck
La locandiera
se: Værtshuus-Konen (anonym [Goldoni, Carlo])
se: Værtshuus-Konen (anonym [Goldoni, Carlo])
af G.C. Thornley (sprog: engelsk)
af Morgan Andrew Robertson (1861-1915, sprog: engelsk)
oversat af Marie Harboe
illustrationer af Heinrich Dohm
Lodoiska
se: Et Aar af Chevalier Faublas' Levnet (Louvet, J. B.)
se: Et Aar af Chevalier Faublas' Levnet (Louvet, J. B.)
af C. F. F. Loreaux (1753-1821, sprog: fransk)
musik af Maria Luigi Zenobio Carlo Salvatore Cherubini (1760-1842, sprog: italiensk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Tage Nissen
af Carl Fredrik Lannergård (1876-1952, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Hansen-Skovmose
af Johan Jacob Ahrenberg (1847-1914, sprog: svensk)
oversat af H.B. (pseudonym)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af C.S. (pseudonym)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Peter Salomon Martin
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af A.E. Boye
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Knud Gamborg
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Gerald McCann (1916-1995, sprog: engelsk)
af Emil Herje (1894-1969, sprog: norsk)
af Charles William Gordon (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lodsen og hans søn [indgår i antologien: Jul paa Havet 1953 [s042]], (1953, novelle(r), dansk) Danielsen, Erik
af Erik Danielsen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Pseudonym og undersøges
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
Lodsens Julegæst [indgår i antologien: Jul paa Havet 1949 [s058]], (1949, novelle(r), dansk) Nissen, Tage
af Tage Nissen
illustrationer af Oscar Knudsen
Lodsens Rang og Værdighed om Bord [Mark Twain i Udvalg [4s069]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Richard Gustafsson (1840-1918, sprog: svensk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Lodsoldermandens Spilledaase [indgår i: Udvalgte Fortællinger [e]], (1901, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1973]
Lodsoldermandens spilledåse [indgår i antologien: Hævnen [1s165]], (1973, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Estrid Ott
af P. Fristrup
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af Qvatrelles (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Hørup
omslag af Asger Jerrild
omslag af Des Asmussen
Den Logerende [indgår i: Stockholmsscener bag Coulisserne [a]], (1865, novelle(r), svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Hørup
Logerende med Dinosaurus [indgår i antologien: Ny dansk novellekunst [s103]], (1965, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
af Rasmus Lihme
af Heðin Brú
af Anonym
af Kurt Winther
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Adolph Hertz
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Adolph Hertz
af Enrico Panzacchi (1840-1904, sprog: italiensk)
oversat af Helene Jacobson
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Adolph Hertz
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Adolph Hertz
Lohinas Græs [indgår i: Slovakiske Landbyhistorier [s005]], (1893, novelle(r), ungarsk) Mikszáth, Koloman
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
af Günter Grass (1927-2015, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Lokalt Lystspil [indgår i: Lille Willie Winkie [s048]], (1937, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Oscar Madsen
af Hulda Lütken
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
illustrationer af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
af Bob McKnight (1906-1981, sprog: engelsk)
oversat af Nosey Parker
af Jørgen Rastholt
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Albert Simonin (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Sigurd Togeby
af R. Patricks (pseudonym)
af Lars Widding (1924-1994, sprog: svensk)
oversat af Elise Norsbo
illustrationer af Kurt Gunnar Brusewitz (1924-2004, sprog: svensk)
af Thomas B. Dewey (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Keith Vining (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Duane Alvin Yarnell (1914-1996, sprog: ukendt)
oversat af P.B. Arends
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Larsen
udgiver: Magnus Heimann
udgiver: Hans Henrik Lausen
redigeret af E.L. Thaarup
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lokomotivførerens Æventyr [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ d]], (1899, ukendt) Schütte, A.
af A. Schütte (sprog: ukendt)
illustrationer af Erland Knudssøn Madsen
af Pseudonym og undersøges
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Mogens Body Petersen (pseudonym)
af Tage Voss
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Mary Entwistle (f. 1878, sprog: engelsk)
illustrationer af Helen Jacobs (1880-1970, sprog: engelsk)
oversat af C.L. Toft
(1873-79) redigeret af Rasmus Claussen, f 1835
(1895-99) redigeret af Sophus Claussen
(1879-1911) redigeret af Aage Jordan
(1911-45) redigeret af Holger Bork
(1945-53) redigeret af Ole Bork
(1953-) redigeret af Gunhild Bork
(1901-19) redigeret af S. Bresemann
(1845-76) redigeret af Christian Jørgensen
(1848) redigeret af Johan Rasmus Dein
(1877-1901) redigeret af H.J. Jakobsen
(1901-14) redigeret af Christian Reventlow
(1967-71) redigeret af Henri Nielsen
af Anonym
(1914-44) redigeret af Ditlev Ditlevsen
illustrationer af Kjeld Simonsen
af Leif Panduro
af Akihiro Mogi
oversat af Kjærsholm Lars
af Akihiro Mogi
oversat af Kjærsholm Lars
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
udgiver: Andr. Fred. Høst
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: C.E. Wiberg
Lommebiblioteket
se: Lommeromanen (serie)
se: Lommeromanen (serie)
(1906-24) redigeret af Hans Hartvig-Møller
(1922-) redigeret af V. Richter
udgiver: Frederik Schwarz
udgiver: Knud Lyne Rahbek
Lommebog for Skuespilyndere 1822
se: Privattheater (Bang, Balthasar)
se: Privattheater (Bang, Balthasar)
af Anonym
redigeret af Knud Jensen
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Lommebusbøgerne
se: Lommebusserne (serie)
se: Lommebusserne (serie)
af Finn Søeborg
af Aase Kristofersen (1888-1956, sprog: norsk)
Lommepistolen [indgår i antologien: Seksløber jamboree i Jubilee Basin [s23]], (1955, novelle(r), engelsk) Holt, Melvin W.
af Melvin W. Holt (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David-Augustin de Brueys (1640-1723, sprog: fransk)
af J. de Bigot Palaprat (1650-1721, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
redigeret af Laurids I. Madsen
redigeret af Bent W. Dahlstrøm
redigeret af pt. ukendt
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
Lommetørklædet [indgår i antologien: Konkurrence-Noveller [s141]], (1922, novelle(r), dansk) Brochorst, V.
af V. Brochorst
af Helge Rode
af Grete Friis
Lomme-Uret [indgår i: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter [s046]], (1887, novelle(r), dansk)
af Anonym
af Philip Lindsay (sprog: engelsk)
af J.E. Miles (sprog: engelsk)
illustrationer af Jack Matthew (sprog: engelsk)
noter af Hans Dalgaard
af Norman Collins (1907-1982, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Marie Aycard (1794-1859, sprog: fransk)
oversat af Sophus Benzon
af George William McArthur Reynolds (1814-1879, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George William McArthur Reynolds (1814-1879, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Russell (1805-1876, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
London-mysteriet [filmtitel]
se: Den Logerende (Lowndes, Belloc)
se: Den Logerende (Lowndes, Belloc)
af Andrew Nicholas Murray (1880-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
Londons Adressebog [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s457]], (1855, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Londons Beleiring af de Danske
se: Thyras Datter Hulda (Hansen, Elisabeth)
se: Thyras Datter Hulda (Hansen, Elisabeth)
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anton Courlænder
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Londons sorte Øjne
se: Londons onde øjne (Wallace, Edgar)
se: Londons onde øjne (Wallace, Edgar)
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En londonsk Studenterhistorie [indgår i antologien: Smaafortællinger [s040]], (1893, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den londonske Natteherbergs Reform [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s468]], (1855, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Ulla Albeck
illustrationer af Arne Ungermann
af Leila Holm
af Marie Hjuler
af Marie Hjuler
af Marie Hjuler
af Marie Hjuler
af Marie Hjuler
illustrationer af Steffen Bue
illustrationer af Steffen Bue
illustrationer af Steffen Bue
illustrationer af Steffen Bue
af Ulla Albeck
illustrationer af Hertha Holm
af Leila Holm
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Anne Fole (sprog: ukendt)
af Jan Michel
illustrationer af Åse Michel
oversat af Arthur G. Chater (sprog: engelsk)
af Else Jacobsen
illustrationer af Freddy Grøndahl Nielsen
af Dee Winters (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Osborne (1929-1994, sprog: engelsk)
Loppen
se: La Puce (Reck)
se: La Puce (Reck)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Hugo Erik Gustaf Hamilton (1849-1928, sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
Loppen og Fluen [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s045]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
[1958]
Loppen og professoren [Eventyr og historier [4s103]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
[1961]
Loppen og Professoren [Samlede Eventyr og Historier [3s324]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Loppen og Professoren [Samlede Eventyr og Historier [3s381]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Loppen og professoren [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s283]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
af Ingrid Sjöstrand (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Britta Linell
illustrationer af Björn Nelstedt (f. 1935, sprog: svensk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edward Holstius (sprog: engelsk)
af Otto Freitag (f. 1839, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lord Arthur Savilles Forbrydelse [indgår i: Canterville Spøgelset [b]], (1944, novelle(r), engelsk) Wilde, Oscar
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alfred Schirokauer (1880-1934, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
om: Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Johann Joseph Christian Pappe (1768-1856, sprog: tysk)
Lord Byrons Reise til Corsica og Sardinien i Sommeren og Efteraaret 1821, (1828, novelle(r), engelsk) anonym
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lord Chesterfields Breve til Sønnen Filip Stanhope
se: Mnemosyne (antologi)
se: Mnemosyne (antologi)
Lord Chesterfields øren og kapellan Goodman [indgår i: Voltaires bedste muntre historier [n]], (1959, novelle(r), fransk) Voltaire, François de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thomas Gaspey (1788-1871, sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: William Bennett (1796-1879, sprog: engelsk)
oversat af Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
oversat af Philip Wallich
af Anonym
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Agnes L. Jordan
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af H.V. Hertz
omslag af Axel Mathiesen
af Gösta Palmcrantz (1888-1978, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Hilda Buhl
af Leslie Turner White (sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
formodet af Harry Hansen
formodet af Axel Bræmer
Lord Kinsborough og Doktor Goodmann [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:20]], (1801, tysk) Starke, G. W. C.
af Gotthelf Wilhelm Christoph Starke (1762-1830, sprog: tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Harry Hansen
formodet af Axel Bræmer
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af John Keble Bell (1875-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Christensen
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Christensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Mogens Zieler
af Heinrich Vollrat Schumacher (1861-1919, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Heinrich Vollrat Schumacher (1861-1919, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Christian Frederik Schneider
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lord of the flies
se: Gloser og kommentarer til William Golding, Lord of the flies
se: Gloser og kommentarer til William Golding, Lord of the flies
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lord Peter og jokeren [indgår i: Peter Wimsey historier [c]], (1962, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
Lord Peter Wimsey ser rødt! [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 2 [s052]], (1969, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Cynthia Priestley (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
oversat af Nancy Lee
af Florence Montgomery (1843-1923, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lord Sydenham
se: Sværmerne (Gibbon, Lee)
se: Sværmerne (Gibbon, Lee)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
[1942]
Lord Tonys Hustru [[Den røde Pimpernel og hans Bedrifter] [3b]], (1942, roman, engelsk) Orczy, Baronesse
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
oversat af John Heyliger Burt (sprog: engelsk)
Lord Westbournes Arving [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s102]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Stretton, Hesba]
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Robert Southey (1774-1843, sprog: engelsk)
oversat af Axel Lihme
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sidney Kilner Levett-Yeats (1858-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lore
se: Samlede Digte (Zetlitz, Jens)
se: Samlede Digte (Zetlitz, Jens)
af Emma Merk (1854-1925, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Felsing (1848-1906, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Johann Jakob Engel (1741-1802, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Delphine Gay (1804-1855, sprog: fransk)
oversat af Athala (pseudonym)
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Richard Doddridge Blackmore (1825-1900, sprog: engelsk)
oversat af E.A. Rahbek
af Harald Frantz Howitz
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
noter af Anonym
af Ingvald Svinsaas (1912-1990, sprog: norsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
noter af Ingeborg Jørgensen
noter af Ernst Nilsson
andet: Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Benjamin Beaconsfield Disraeli (1804-1881, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
oversat af Johannes Jørgensen
oversætter i periodicum: Erna Juel-Hansen
Lotis Kjærlighedshistorie
se: Lotis Giftermaal (Loti, Pierre)
se: Lotis Giftermaal (Loti, Pierre)
illustrationer i periodicum: Ib Andersen
af Gunvor Håkansson (1909-2002, sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
illustrationer af Teje Barfoed
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Anonym
af Morten Korch
af Morten Korch
Lotte [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s463]], (1954, novelle(r), engelsk) Parker, Dorothy
af Dorothy Parker (1893-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
[1963]
Lotte [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s137]], (1963, novelle(r), engelsk) Parker, Dorothy
af Dorothy Parker (1893-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
Lotte (serie)
1 se: Selvfølgelig, Lotte (Vik, Merri)
2 se: Lottes store plan (Vik, Merri)
3 se: Lotte ligner sig selv (Vik, Merri)
4 se: Tag dig sammen, Lotte (Vik, Merri)
1 se: Selvfølgelig, Lotte (Vik, Merri)
2 se: Lottes store plan (Vik, Merri)
3 se: Lotte ligner sig selv (Vik, Merri)
4 se: Tag dig sammen, Lotte (Vik, Merri)
af Shirley Darbyshire (f. 1903, sprog: engelsk)
af Jytte Jørgensen
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Svend Otto S.
af Jaap ter Haar (1922-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Jensen
illustrationer af Rien Poortvliet (1932-1995, sprog: hollandsk)
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Karl Nielsen
af Sven Martinson (1930-2015, sprog: svensk)
oversat af Mogens Cohrt
af Erna Willer (sprog: ukendt)
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Jaap ter Haar (1922-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Jensen
illustrationer af Rien Poortvliet (1932-1995, sprog: hollandsk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Marie Hjuler
illustrationer af Marie Hjuler
af Ester Maria Ringnér-Lundgren (1907-1993, sprog: svensk)
oversat af Gitte Palsby
af Sven Martinson (1930-2015, sprog: svensk)
oversat af Mogens Cohrt
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Karl Nielsen
af Sven Martinson (1930-2015, sprog: svensk)
oversat af Mogens Cohrt
af Jaap ter Haar (1922-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Jensen
illustrationer af Rien Poortvliet (1932-1995, sprog: hollandsk)
af Jaap ter Haar (1922-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Jensen
illustrationer af Rien Poortvliet (1932-1995, sprog: hollandsk)
af Jaap ter Haar (1922-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Jensen
illustrationer af Rien Poortvliet (1932-1995, sprog: hollandsk)
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Karl Nielsen
af Siegfried Lenz (1926-2014, sprog: tysk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Karl Nielsen
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af August Westrup
af Shirley Darbyshire (f. 1903, sprog: engelsk)
af Sophie von Tresenreuter (f. 1755, sprog: tysk)
bearbejdelse: Gyrithe Lemche
Lotte-bøger (serie)
1 se: Lotte modsat (Wolde, Gunilla)
2 se: Lottes lillebror (Wolde, Gunilla)
3 se: Lotte hos tandlægen (Wolde, Gunilla)
4 se: Lottes lillebror er syg (Wolde, Gunilla)
5 se: Lotte støvsuger (Wolde, Gunilla)
6 se: Lotte og Per anderledes (Wolde, Gunilla)
1 se: Lotte modsat (Wolde, Gunilla)
2 se: Lottes lillebror (Wolde, Gunilla)
3 se: Lotte hos tandlægen (Wolde, Gunilla)
4 se: Lottes lillebror er syg (Wolde, Gunilla)
5 se: Lotte støvsuger (Wolde, Gunilla)
6 se: Lotte og Per anderledes (Wolde, Gunilla)
Lottebøgerne (serie)
1973 se: Lotte i ridelejr (Martinson, Sven)
1973 se: Lotte lærer at ride (Martinson, Sven)
1973 se: Lotte møder Pony (Martinson, Sven)
1975 se: Lottes nye hest (Martinson, Sven)
1975 se: Lottes rideklub (Martinson, Sven)
1973 se: Lotte i ridelejr (Martinson, Sven)
1973 se: Lotte lærer at ride (Martinson, Sven)
1973 se: Lotte møder Pony (Martinson, Sven)
1975 se: Lottes nye hest (Martinson, Sven)
1975 se: Lottes rideklub (Martinson, Sven)
illustrationer af Richard Bøcher
Lotterigevinsten [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [?]], (1926, novelle(r), dansk) Hørlyck, Helene
illustrationer af Harry Nielsen
Lotterigevinsten [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s053]], (1936, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Beatus Dodt
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
[1949]
Lotterisvensken [indgår i: Lotterisvensken [a]], (1949, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
forord af Kaj Larsen
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
Lotterisvensken [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [q]], (1964, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
Lotterisvensken [indgår i antologien: Danske noveller fra Johannes V. Jensen til Martin Andersen Nexø [m]], (1971, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
redigeret af Anonym
af Else Rochau
af Else Rochau
af Margareta Lööf (f. 1937, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Aase Hauch
af Erik Villum
illustrationer af Arne Ungermann
Lottes Kjærlighed og Seilads til Øen [indgår i: Tivoli-Scener og Eventyr [s011]], (1843, humor, dansk) Christensen, J.
af J. Christensen
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Karl Nielsen
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Karl Nielsen
af Sven Martinson (1930-2015, sprog: svensk)
oversat af Mogens Cohrt
af Sven Martinson (1930-2015, sprog: svensk)
oversat af Mogens Cohrt
af Ester Maria Ringnér-Lundgren (1907-1993, sprog: svensk)
oversat af Gitte Palsby
af Anonym
redigeret af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
andet: Ludvig Steensen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Max Lester
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af F. von Limpurg (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
[1956]
Lotusspiseren [indgår i: En nat i Florens [c]], (1956, novelle(r), engelsk) Maugham, W. Somerset
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af William Ard (1922-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Ard (1922-1960, sprog: engelsk)
af Lawrence Block (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Jepson (1863-1938, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Hørup
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
redigeret af Louis Møller, f 1832
redigeret af A.W. Henningsen
af Jacob Otzen Hansen (1842-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Henry Mackenzie (1745-1831, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse
af Gustave Charpentier (1860-1956, sprog: fransk)
oversat af Fritz Bendix
af Elizabeth Helme (d. 1816, sprog: engelsk)
oversat af C.D. Krag
af Alexandrine-Sophie Goury de Champgrand Bawr (1773-1860, sprog: fransk)
af Evelyn Eaton (1902-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Restrup
af C.J. Hornum
Louise [indgår i antologien: An anthology of English humour [b]], (1946, novelle(r), engelsk) Maugham, W. Somerset
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af Kay Thompson (1909-1998, sprog: engelsk)
af Amélie Bosquet (1815-1904, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alfhild Agrell (1849-1923, sprog: svensk)
oversat af D. von der Lyhe Zernichow
illustrationer af Willy Nielsen
af C.D. Krag
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Louis Moe
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Heinrich Rudolf Constanz Laube (1806-1884, sprog: tysk)
oversat af Jes Thaysen
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
oversat af Carl Søegaard
af Erich Segal (1937-2010, sprog: engelsk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
af Carl Søeborg
af Hakon Holm
af Harald Kidde
illustrationer af Viggo Jastrau
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
af Brian Garfield (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
Loven for at byde og at lyde [indgår i: Parabler, hentede fra Naturens Rige [b]], (1862, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs. Arnold
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Bart Cassidy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Loven kommer til Tetcher [indgår i antologien: Solo med Seksløberen [s126]], (1940, novelle(r), engelsk) Tyler, Charles W.
af Charles Warren Tyler (1887-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af J.J. Dampe
af Roger Vailland (1907-1965, sprog: fransk)
oversat af Thorkild Hansen
Loven om Myndighed og Lydighed [indgår i: Parabler fra Naturen [b]], (1857, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs. Arnold
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Bernt Julius Muus (f. 1832, sprog: norsk)
af Walter John Coburn (1889-1971, sprog: engelsk)
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af Gert Busch
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af Pseudonym og undersøges
af Pseudonym og undersøges
af C. Randolph-Lichfield (1873-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af John J. Cameron (sprog: engelsk)
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johannes Lambertus Bouma (1914-1978, sprog: engelsk)
af Clifton Adams (1919-1971, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Graeme Kent (f. 1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lovens lange arm og Arsène Lupin's [indgår i antologien: Falskspilleren [s061]], (1971, novelle(r), fransk) Leblanc, Maurice
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
illustrationer af Eiler Krag
af Llewellyn ("Lew") Perry Holmes, Sr. (1895-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Amalie Ludecus (1780-1840, sprog: tysk)
forord af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af C.R. Thoring
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af Jacob Riise
af N.S. Berggren
af Hal G. Evarts (sprog: engelsk)
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
En lovløs forsvandt [indgår i antologien: Dommen [s16]], (1953, novelle(r), engelsk) Harrison, C. William
af Chester William Harrison (1913-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Catherine March (sprog: engelsk)
illustrationer af Cyrus Cincinato Cuneo (1879-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Brian Garfield (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af George Gun (pseudonym)
Den lovløse hertug [filmtitel]
se: Bag Maske og Visir (Shellabarger, Samuel)
se: Bag Maske og Visir (Shellabarger, Samuel)
Lovløse hjerter [filmtitel]
se: Sagens kerne (Greene, Graham)
se: Sagens kerne (Greene, Graham)
af Richard Brister (sprog: engelsk)
af C. D. Ashabranner (1879-1963, sprog: engelsk)
oversat af Six Gun (pseudonym)
af Roy Manning (sprog: engelsk)
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Richard Brister (sprog: engelsk)
af Walther Canning (sprog: engelsk)
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
omslag af Jack L. Thurston (f. 1919, sprog: engelsk)
af Victor Colloni (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
illustrationer af Kurt Westergaard
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Kay Taysen
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af A. Andresen
af uidentificeret
af A. Levinsen
af N.J. Østrup
af Willy Bolø
Lovtale over Daniels Rantzau
se: Humoristen (Soldin, Sal.)
se: Humoristen (Soldin, Sal.)
Lovtale over Erkebiskop Absalon [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [8s093]], (1770, tekster, dansk) Vogelius, Peder
Lovtale over Knud den Store [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [9s001]], (1771, tekster, dansk) Vogelius, Peder
Lovtale over Kong Christian den Tredie [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [13s143]], (1779, tekster, dansk) Kampmann, Henrik
af H.J. Birch
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
noter af Jes Skovgaard
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
noter af Jes Skovgaard
af ukendt (sprog: ukendt)
af Ed Moore (psedonym?) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Ed Moore (psedonym?) (sprog: engelsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anne Edwards (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Anne Edwards (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Ina Lange
oversat af Anonym
af Ignazio Silone (1900-1978, sprog: italiensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
tekst af Salvatore Cammarano (1801-1852, sprog: italiensk)
Lucia-bruden [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1960 [s049]], (1960, novelle(r), dansk) Askløv, Halvor
illustrationer af Poul Bech
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Bjørn Paulli Andersen
redigeret af Jeremy Watts
noter af Johannes Knudsen
af Johan "Janne" Damm (1825-1892, sprog: svensk)
af Otto Hauser (1876-1944, sprog: tysk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Salvatore Cammarano (1801-1852, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou
Lucienat [indgår i antologien: Naar Lampen tændes X [s016]], (1944, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel
omslag af Mogens Zieler
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lucile [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [3e]], (1770-73, dramatik, fransk) anonym [Marmontel, Jean François]
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
oversat af Niels Krog Bredal
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
oversat af Niels Krog Bredal
af J.N. Wilse
af Joseph Chantrel (1818-1884, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Charlotte Bingham (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
Lucio Vero
se: Vologesus (anonym [Zeno, Apostolo])
se: Vologesus (anonym [Zeno, Apostolo])
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Apostolo Zeno (1668-1750, sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Kazimierz Brandys (1916-2000, sprog: polsk)
oversat af Noemi Eskul-Jensen
oversat af Karl Hornelund
forord af Eigil Steffensen
Lucky Jim
se: Gloser og kommentarer til Kingsley Amis, Lucky Jim (Thomas, Michael)
se: Gloser og kommentarer til Kingsley Amis, Lucky Jim (Thomas, Michael)
Lucky Luke (serie)
1 se: Diligencen (Morris og Goscinny)
2 se: Dalton City (Morris og Goscinny)
3 se: Grønskollingen (Morris og Goscinny)
4 se: Jesse James (Morris og Goscinny)
5 se: Apache-kløften (Morris og Goscinny)
6 se: Western Circus (Morris og Goscinny)
7 se: Billy the Kid (Morris og Goscinny)
8 se: Dalton-brødrene forbedrer sig (Morris og Goscinny)
9 se: Dalton-brødrene i Mexico (Morris og Goscinny)
10 se: Calamity Jane (Morris og Goscinny)
11 se: Billy the Kid får eskorte (Morris og Goscinny)
12 se: Ma Dalton (Morris og Goscinny)
13 se: Daltonbrødrenes hævn (Morris)
14 se: Pigtråd over prærien (Morris og Goscinny)
15 se: Penge til Ratata (Morris og Goscinny)
16 se: Dommeren (Morris og Goscinny)
17 se: Dusørjægeren (Morris og Goscinny)
18 se: På sporet af Daltonbrødrene (Morris og Goscinny)
19 se: Storfyrsten (Morris og Goscinny)
20 se: Spøgelsesbyen (Morris og Goscinny)
21 se: I boretårnets skygge (Morris og Goscinny)
1 se: Diligencen (Morris og Goscinny)
2 se: Dalton City (Morris og Goscinny)
3 se: Grønskollingen (Morris og Goscinny)
4 se: Jesse James (Morris og Goscinny)
5 se: Apache-kløften (Morris og Goscinny)
6 se: Western Circus (Morris og Goscinny)
7 se: Billy the Kid (Morris og Goscinny)
8 se: Dalton-brødrene forbedrer sig (Morris og Goscinny)
9 se: Dalton-brødrene i Mexico (Morris og Goscinny)
10 se: Calamity Jane (Morris og Goscinny)
11 se: Billy the Kid får eskorte (Morris og Goscinny)
12 se: Ma Dalton (Morris og Goscinny)
13 se: Daltonbrødrenes hævn (Morris)
14 se: Pigtråd over prærien (Morris og Goscinny)
15 se: Penge til Ratata (Morris og Goscinny)
16 se: Dommeren (Morris og Goscinny)
17 se: Dusørjægeren (Morris og Goscinny)
18 se: På sporet af Daltonbrødrene (Morris og Goscinny)
19 se: Storfyrsten (Morris og Goscinny)
20 se: Spøgelsesbyen (Morris og Goscinny)
21 se: I boretårnets skygge (Morris og Goscinny)
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
udgiver: Ludvig Jordan
af Kathleen Norris (1880-1966, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
Lucretias soldat [indgår i: Mark Twains bedste [s208]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1963]
Lucretias soldat [indgår i: Mark Twains bedste [s205]], (1963, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Lucretius (sprog: latin)
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
oversat af F.C. Hillerup
af Georg Holmsten (1913-2010, sprog: tysk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Irwin Shaw (1913-1984, sprog: engelsk)
af Willa Silbert Cather (1873-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Simesen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af J.A. Meyer
af Edith Rode
af Edith Rode
[1953]
Lucys Bi-Ba-Bu [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s144]], (1953, novelle(r), dansk) Rode, Edith
af Edith Rode
af Emil Mario Vacano (1840-1892, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Mette Olsen
af Tanguy (pseudonym)
[1852]
Ludlams Hule [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [13b]], (1852, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af N.F. Sørensen, f 1780
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
musik af Louis Joseph Ferdinand Hérold (1791-1833, sprog: fransk)
musik af Jacques François Fromental Élie Halévy (1799-1862, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
Ludovicus Vives Historie om en Herremand [indgår i antologien: Konkurrence-Noveller [s124]], (1922, novelle(r), dansk) Bønnelycke, Emil
Ludovicus Vives' Historie om en Herremand [indgår i: Floriane [s108]], (1924, novelle(r), dansk) Bønnelycke, Emil
af Karl Friedrich Richter (1776-1838, sprog: tysk)
udgiver: N. Müller
af Ada von Gersdorff (1854-1922, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
udgiver: S. Birket-Smith
Ludvig den Femtendes berømte Hjortepark eller Serail [indgår i antologien: Elskovsmalerier [o]], (1856, flere sprog) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Casimir Delavigne (1793-1843, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
af August Leberecht Hermann (1783-1847, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
Ludvig den Fjortende og hans Tidsalder [Samlede Skrivter [26-30]], (1847-50, tekster, fransk) Dumas, Alexandre
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Julius Friederichsen
Ludvig den Sextendes Fangenskab og Død [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [1g]], (1870, tekster, fransk) Barrau, Theod.
af Théodore Henri Barrau (1794-1865, sprog: fransk)
oversat af Eduard Flemmer
Ludvig Bernhard [indgår i antologien: Fortællinger [1s025]], (1862, novelle(r), engelsk) anonym [Kimball, Richard B.]
af Richard Burleigh Kimball (1816-1892, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
udgiver: Th.A. Müller
af J.P. Jensen
illustrationer af Axel Mathiesen
om: Ludvig Holberg
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Herman Bang
af Herman Bang
illustrationer af Gerhard Heilmann
af Herman Bang
af Herman Bang
af Nathaniel Prentice Winchell (1895-1976, sprog: engelsk)
oversat af Hans Mårthen
af Ebbe Nielsen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Ebbe Nielsen
omslag af Aage Lundvald
af Clare Turlay Newberry (1903-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Christina Björk (f. 1938, sprog: svensk)
illustrationer af Lena Christine Anderson (f. 1939, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup
af Erica Jong (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Bjerg
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Luftballonen [indgår i: Legender og Fortællinger [2s139]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hippolyte Cogniard (1807-1882, sprog: fransk)
af Théodore Cogniard (1806-1872, sprog: fransk)
af Hippolyte Raymond (sprog: fransk)
oversat af Peter Faber
af Don Dwiggins (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
omslag af Stanley Maxwell Zuckerberg (1919-1993, sprog: engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
Luftens helte [filmtitel]
se: Vejs Ende (Sherriff, R. C.)
se: Vejs Ende (Sherriff, R. C.)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Gant (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
illustrationer af Viggo Eriksen
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Peter Anker (pseudonym)
af Rolf Wiesler (1899-1954, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Knud Meister
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Niels Meyn
illustrationer af Oscar Knudsen
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Niels Meyn
illustrationer af Oscar Knudsen
Luftens Terror [indgår i: I Tavshedens Riger [a]], (1932, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Luftens zigeunere [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s267]], (1957, novelle(r), engelsk) Williamson, Henry
af Henry Williamson (1895-1977, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugène Ionesco (1912-1994, sprog: fransk)
oversat af Hans Chr. Ægidius
af Per Erik Wästberg (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Anne Marie Bjerg
af Aage Hermann
illustrationer af Harry Nørstrand
af Alastair Gordon Scott (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager
illustrationer af Arne Ungermann
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sneedorff-Christensen. (sprog: ukendt)
af Peter Ronild
af Otto Rung
af Niels Meyn
illustrationer af Magnus Kristensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Th. Iversen
af H.C. Ørsted
af Franz Theodor Wangenheim (1805-1849, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af Emma Kraft
af Harald Kidde
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Knud Hjortø
af Aase Hansen
Luftspejlinger
se: Den gamle historie om Alverden (Hjortø, Knud)
se: Den gamle historie om Alverden (Hjortø, Knud)
af Franz Toussaint (1879-1955, sprog: fransk)
oversat af Irmelin Thulstrup
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
omslag af Anonym
En Luftvagabond [indgår i antologien: Museums Mysteriet [s70]], (1939, novelle(r), engelsk) Mellifant, Clark
af Clark Mellifant (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Otto Nielsen
af Vincent Sheean (sprog: engelsk)
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
af Ursula Reilly Curtiss (1923-1984, sprog: tysk)
oversat af Mogens Cohrt
af G. Mühlen (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Dimitrios Bikélas (1835-1908, sprog: græsk)
oversat af Jean Pio
af Max Lester
af George Fort Gibbs (1870-1942, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Clarence Hugh Holman (1914-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Paul Sarauw
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Paul Sarauw
af Grete Friis
af Beatus Dodt
af Beatus Dodt
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af C. Irving
omslag af Sigurd Olrik
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af C. Irving
af Peter Anker (pseudonym)
af William Lawrence Hamling (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Roger Vercel (1894-1957, sprog: fransk)
oversat af Arne Stevns
af Maj Sjöwall (1935-2020, sprog: svensk)
af Per Wahlöö (1926-1975, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Anonym
udgiver: J.H. Friis
af Cai M. Woel
illustrationer af Mogens Zieler
Det lukkede Værelse [indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s131]], (1955, novelle(r), engelsk) Carr, John Dickson
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
[1963]
Det lukkede værelse [indgår i antologien: De bedste kriminalhistorier fra hele verden [e]], (1963, novelle(r), engelsk) Carr, John Dickson
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
af antologi spansk (sprog: spansk)
oversat af Ebbe Traberg
redigeret af Juan Eduardo Zúñiga (f. 1929, sprog: spansk)
af Ole Juul
[1903]
Lukne-Gaarden [indgår i: Udvalgte Fortællinger [a]], (1903, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
[1904]
Lukne-Gaarden [Romaner og Fortællinger [3s476]], (1904, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
af Otto Franz Gensichen (1847-1933, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gina Kaus (1893-1985, sprog: tysk)
oversat af Ellen Kirk
Luksuskahyt Nr. 33 [filmtitel]
se: Luksusdamperen (Kaus, Gina)
se: Luksusdamperen (Kaus, Gina)
af Eroline Pearl ("Peggy") Gaddis Dern (1896-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anna Frederikke Lykke-Seest (1883-1954, sprog: norsk)
Lullu [indgår i antologien: 15 historier fra vor egen tid [s151]], (1953, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erik Dreyer
Lulu og Lolo [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [b]], (1899, novelle(r), tysk) Dupont, Hermann
af Hermann Dupont (1862-1905, sprog: tysk)
Lumpaci-Vagabundus
se: Den onde Aand Lumpaci Vagabundus (Hürte, Robert [ie: Norbert])
se: Den onde Aand Lumpaci Vagabundus (Hürte, Robert [ie: Norbert])
Lumpacivagabundus [indgår i antologien: Lommebibliothek for Skuespilyndere [2]], (1837, dramatik, tysk) anonym [Nestroy]
af Johann Nepomuk Eduard Ambrosius Nestroy (1801-1862, sprog: tysk)
af Johann Nepomuk Eduard Ambrosius Nestroy (1801-1862, sprog: tysk)
oversat af Gottlieb Siesby
af Johann Nepomuk Eduard Ambrosius Nestroy (1801-1862, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Hugo von Becker (1834-1911, sprog: svensk)
af Eduard von Keyserling (1855-1918, sprog: tysk)
oversat af Harald Vilstrup
Lundeberg og Prinsessen [indgår i: Gudfar's Æventyr [l]], (1886, novelle(r), svensk) Becker, Hugo v.
af Hugo von Becker (1834-1911, sprog: svensk)
af Elsa Amalia Carlsson (1882-1962, sprog: svensk)
oversat af Karen Ræder
af C.A. Lund
af Jesper Ewald
Lundquist og Elvira [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s124]], (1957, novelle(r), dansk) Johansen, Ernst
af Jesper Ewald
af Pseudonym og undersøges
redigeret af Anna Louise Berntsen
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
forord af Gudmund Schütte
af Karl Oskar Staffan Seeberg (f. 1938, sprog: svensk)
oversat af Merete Ries
af Manfred Kyber (1880-1933, sprog: tysk)
oversat af Maria Götz
illustrationer af Mads Stage
af Knud Lyhne
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
af Paul Oskar Höcker (1865-1944, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mollie Clarke (sprog: engelsk)
oversat af Henning Monsrud
illustrationer af Margaret Constance Belsky (1919-1989, sprog: engelsk)
af Elsa Gress
af David Gress
af Robert L. Trimnell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paule Mason (sprog: engelsk)
oversat af B.V. Kjerulf
af Anton Kvist
digte af Francis Scott Key (1779-1843, sprog: engelsk)
af Gunnel Linde (1924-2014, sprog: svensk)
oversat af Inge Åsted
musik af Lasse Eriksson (sprog: svensk)
illustrationer af Iben Clante
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Lus på loppemarkedet [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 1 [s020]], (1969, novelle(r), engelsk) Ellin, Stanley
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
af Cecil Bødker
af Arnold Zweig (1887-1968, sprog: tysk)
oversat af Th. Steinthal
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Luis de Camoes (1524-1580, sprog: portugisisk)
oversat af H.W. Lundbye
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Mogens Lundsgaard
af Robert A. Guy (pseudonym?) (sprog: engelsk)
af J.A. Cramer
udgiver: J.M. Preisler
af H. Herrig (sprog: tysk)
af Christoph Bernhard Levin Matthias Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ludvig Nordström (1882-1942, sprog: svensk)
oversat af Carl Gad
Luthrell af Arran
se: Luttrell af Arran (Lever, Charles)
se: Luttrell af Arran (Lever, Charles)
Lutre i Ilden [indgår i: Naar Moder læser højt [d]], (1896, novelle(r), dansk) anonym [Groos, Mathilde]
af Wilhelm Hegeler (1870-1943, sprog: tysk)
oversat af Sigurd Müller
om: Anders Arrebo
illustrationer af Anton Schrøder
af Marie Pauline Blaze de Bury (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Alsted
af Konrad Neumann Hjelm Dahl (1843-1931, sprog: norsk)
[1973]
Ly [indgår i antologien: 60ernes danske novelle [s158]], (1973, novelle(r), dansk) Kampmann, Christian
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af J.J.F. Friis
af J.J.F. Friis
af J.J.F. Friis
af J.J.F. Friis
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af V. Grothe (sprog: tysk)
af Wilhelm Jensen (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Hansen
Lyd Gudmundsson og Vorherre [indgår i antologien: En julegave [s106]], (1953, novelle(r), dansk) Gunnarsson, Gunnar
Lyd i den lyse Bøgesal [indgår i antologien: Vinter og Vaar [s052]], (1948, digte, dansk) Jørgensen, Johannes
af Aage Vadmand
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Elise Koppel
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Elise Koppel
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Elise Koppel
illustrationer af Sydney Harpley (1927-1992, sprog: engelsk)
af Kenneth Roberts (1885-1957, sprog: engelsk)
oversat af Hugo Dvinger
Lydie de Gersin [indgår i: Historiettes et Conversations à la portée des enfants [b]], (1805, roman, fransk) anonym
af Frederike Henriette Wiesenhuetten (1754-1815, sprog: fransk)
Lydie et Gersin ou Historie d'une jeune Angloise de hit ans
se: Historiettes et Conversations à la portée des enfants (anonym)
se: Historiettes et Conversations à la portée des enfants (anonym)
af Ira Levin (1929-2007, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Lydighed lønner sig [indgår i antologien: Naar Lampen tændes [s029]], (1935, novelle(r), dansk) Ricard, Olfert
Den lydigste Kone [indgår i: Danske Folkeæventyr [s177]], (1878, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
af Niels Meyn
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
redigeret af Sigurður Þórólfsson (1869-1929, sprog: islandsk)
Lygtemanden
se: Mysterier fra Cancellibygningen (Courrosa, C. Asper)
se: Mysterier fra Cancellibygningen (Courrosa, C. Asper)
af Adelheid Reinhold (1802-1839, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ellen Gøtzsche
af A. Fries (sprog: tysk)
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Christine Mønster
af Thomas W. Hanshew (1857-1914, sprog: engelsk)
af Mary E. Hanshew (sprog: engelsk)
oversat af O. Ravnkilde
Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen [Nye Eventyr og Historier [3s001]], (1865, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1868]
Lygtemændene ere i Byen sagde Mosekonen [Samlede Skrifter [27s074]], (1868, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1880]
Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen [Samlede Skrifter [15s019]], (1880, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1919]
Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen [Eventyr [4s300]], (1919, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1958]
Lygtemændene er i byen, sagde Mosekonen [Eventyr og historier [3s177]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
[1961]
Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen [Samlede Eventyr og Historier [3s091]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Lygtemændene er i Byen, sagde Mosekonen [Samlede Eventyr og Historier [3s123]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Lygtemændene er i byen, sagde Mosekonen [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s265]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Theodore Goodridge Roberts (1877-1953, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Carl Ewald
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Carl Ewald
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Den lykkelige Mao [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1849 [s047]], (1849, novelle(r), fransk) Souvestre
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Lykke
se: Fædrene æde Druer - (Wied, Gustav)
se: Fædrene æde Druer - (Wied, Gustav)
af Valborg Dahl
af Thit Jensen
af Poul Krog
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
oversat af Sofie Horten
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Leif Ragn Jensen
oversat af Jens Pedersen
illustrationer af Anonym
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
af Albert Payson Terhune (1872-1942, sprog: engelsk)
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
illustrationer af Leon van Roy
illustrationer af Kurt Tessmann (1909-1962, sprog: tysk)
illustrationer af Kurt Tessmann (1909-1962, sprog: tysk)
illustrationer af Kurt Tessmann (1909-1962, sprog: tysk)
illustrationer af Kurt Tessmann (1909-1962, sprog: tysk)
illustrationer af Kurt Tessmann (1909-1962, sprog: tysk)
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
illustrationer af Kurt Tessmann (1909-1962, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Erik Bøgh
af Gabriele Reuter (1859-1941, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
andet: Vassilissa Semenoff (sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Karin ("Kaj") Beckman (1913-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Per Beckman (1913-1989, sprog: svensk)
illustrationer af Kurt Tessmann (1909-1962, sprog: tysk)
illustrationer af Kurt Tessmann (1909-1962, sprog: tysk)
[1973]
En lykke, som holdt [indgår i: Figurer i et landskab [s108]], (1973, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
Lykke til! [indgår i antologien: Gyldendals magasin 3 [s116]], (1971, novelle(r), norsk) Borgen, Johan
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
af Irene Swatridge (1904-1988, sprog: engelsk)
af Charles John Swatridge (1896-1964, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
illustrationer af Kurt Tessmann (1909-1962, sprog: tysk)
Et Lykkebarn [indgår i antologien: Elleve udvalgte Noveller [s351]], (1895, novelle(r), tysk) Mühle, W. v. d.
af Sophie Kloerss (1866-1927, sprog: tysk)
af Alfred Duru (1829-1889, sprog: fransk)
af Henri-Charles Chivot (1830-1897, sprog: fransk)
oversat af Villiam Faber
oversat af Carl Møller
musik af Achille Edmond Audran (1842-1901, sprog: fransk)
illustrationer af Anonym
af Lisa Mikaëly
illustrationer af Hans Sørensen
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
af Emilie Benson Knipe (1867-1958, sprog: engelsk)
af Alden Arthur Knipe (1870-1950, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af Morten Korch
af Jane Ludlow Drake Abbott (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Carla Rindom
Lykke-bog (serie)
1 se: Lykkes Sommerferie (Nørgaard, Poul)
1 se: Lykkes sommerferie (Nørgaard, Poul)
2 se: Lykkes Jul paa Ravnstrup (Nørgaard, Poul)
2 se: Lykkes jul paa Ravnstrup (Nørgaard, Poul)
3 se: Lykke paa Farten (Nørgaard, Poul)
3 se: Lykke paa farten (Nørgaard, Poul)
4 se: Lykke ved Vesterhavet (Nørgaard, Poul)
4 se: Lykke ved Vesterhavet (Nørgaard, Poul)
5 se: Lykke og »Held« (Nørgaard, Poul)
5 se: Lykke og »Held« (Nørgaard, Poul)
6 se: Lykke paa Eventyr (Nørgaard, Poul)
6 se: Lykke paa eventyr (Nørgaard, Poul)
7 se: Lykke på rævejagt (Nørgaard, Poul)
8 se: Lykke i Italien (Nørgaard, Poul)
9 se: Lykke i Afrika (Nørgaard, Poul)
10 se: Lykke ved tropekysten (Nørgaard, Poul)
11 se: Lykke i Tyrol (Nørgaard, Poul)
12 se: Lykke på manøvre (Nørgaard, Poul)
13 se: Lykke og vagabonden (Nørgaard, Poul)
14 se: Lykke i Norge (Nørgaard, Poul)
1 se: Lykkes Sommerferie (Nørgaard, Poul)
1 se: Lykkes sommerferie (Nørgaard, Poul)
2 se: Lykkes Jul paa Ravnstrup (Nørgaard, Poul)
2 se: Lykkes jul paa Ravnstrup (Nørgaard, Poul)
3 se: Lykke paa Farten (Nørgaard, Poul)
3 se: Lykke paa farten (Nørgaard, Poul)
4 se: Lykke ved Vesterhavet (Nørgaard, Poul)
4 se: Lykke ved Vesterhavet (Nørgaard, Poul)
5 se: Lykke og »Held« (Nørgaard, Poul)
5 se: Lykke og »Held« (Nørgaard, Poul)
6 se: Lykke paa Eventyr (Nørgaard, Poul)
6 se: Lykke paa eventyr (Nørgaard, Poul)
7 se: Lykke på rævejagt (Nørgaard, Poul)
8 se: Lykke i Italien (Nørgaard, Poul)
9 se: Lykke i Afrika (Nørgaard, Poul)
10 se: Lykke ved tropekysten (Nørgaard, Poul)
11 se: Lykke i Tyrol (Nørgaard, Poul)
12 se: Lykke på manøvre (Nørgaard, Poul)
13 se: Lykke og vagabonden (Nørgaard, Poul)
14 se: Lykke i Norge (Nørgaard, Poul)
Lykke-bog [Martins Forlag] (serie)
1 se: Lykkes sommerferie (Nørgaard, Poul)
2 se: Lykke på vinterferie (Nørgaard, Poul)
3 se: Lykke på farten (Nørgaard, Poul)
4 se: Lykke ved Vesterhavet (Nørgaard, Poul)
5 se: Lykke og "Held" (Nørgaard, Poul)
6 se: Lykke på eventyr (Nørgaard, Poul)
7 se: Lykke i England (Nørgaard, Poul)
8 se: Lykke og vagabonden (Nørgaard, Poul)
9 se: Lykke i Italien (Nørgaard, Poul)
10 se: Lykke i Afrika (Nørgaard, Poul)
11 se: Lykke ved tropekysten (Nørgaard, Poul)
12 se: Lykke i Tyrol (Nørgaard, Poul)
13 se: Lykke i Indien (Nørgaard, Poul)
14 se: Lykke på manøvre (Nørgaard, Poul)
15 se: Lykke i Norge (Nørgaard, Poul)
1 se: Lykkes sommerferie (Nørgaard, Poul)
2 se: Lykke på vinterferie (Nørgaard, Poul)
3 se: Lykke på farten (Nørgaard, Poul)
4 se: Lykke ved Vesterhavet (Nørgaard, Poul)
5 se: Lykke og "Held" (Nørgaard, Poul)
6 se: Lykke på eventyr (Nørgaard, Poul)
7 se: Lykke i England (Nørgaard, Poul)
8 se: Lykke og vagabonden (Nørgaard, Poul)
9 se: Lykke i Italien (Nørgaard, Poul)
10 se: Lykke i Afrika (Nørgaard, Poul)
11 se: Lykke ved tropekysten (Nørgaard, Poul)
12 se: Lykke i Tyrol (Nørgaard, Poul)
13 se: Lykke i Indien (Nørgaard, Poul)
14 se: Lykke på manøvre (Nørgaard, Poul)
15 se: Lykke i Norge (Nørgaard, Poul)
Lykke-Bøgerne
se: Lykkes Sommerferie (Nørgaard, Poul)
se: Lykkes Sommerferie (Nørgaard, Poul)
af ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af William Hansen, f 1908
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Juul Møller
af Anna Alice Maria Lyttkens (1897-1991, sprog: svensk)
oversat af Sonja Heise
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Rie Nissen
andet: Ruth Christiansen
digte af Trille (pseudonym)
Lykke-Flyet [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s093]], (1950, novelle(r), dansk) Fisker, Robert
illustrationer af H.M. Schneider
af Otto Rung
omslag af Anonym
af Jenny Becker
af Libuše Palečková (1937-2013, sprog: andre)
illustrationer af Josef Palecek (f. 1932, sprog: andre)
oversat af Ingerlise Koefoed
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Kenneth Abrams Fowler (1900-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ib Lange
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Laub
af Édouard Pailleron (1834-1899, sprog: fransk)
af Lisa Mikaëly
af N.F.A. Ravn
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af C.G. Casse
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af C.G. Casse
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af C.G. Casse
af A. Weldon (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af H.F. Ewald
Lykkelig den, der oplever Glæde af sine Børn [indgår i antologien: Tre nye Fortællinger [c]], (1852, novelle(r), tysk) Nieritz, Gustav
af Karl Gustav Nieritz (1795-1876, sprog: tysk)
En lykkelig Dreng [indgår i antologien: Min egen Julebog [s048]], (1925, novelle(r), dansk) Rosenberg, Holger
af Roy Chaplan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Chr. Thøyer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lykkelig Kærlighed
se: Familie-Korset (Berthet, Elie)
se: Familie-Korset (Berthet, Elie)
af Eider Brae
illustrationer af Anonym
af Holger V. (pseudonym)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
En lykkelig misforståelse [indgår i antologien: Hjemmenes julebog [s095]], (1964, novelle(r), dansk) Bak Rasmussen, Hedivg
illustrationer af Karl Tornby
af Marrijane Hayes (sprog: engelsk)
af Joseph Hayes (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Cai M. Woel
af Anna Roslund
af Grace Miller White (sprog: engelsk)
oversat af Laura Klindt-Jensen
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
af A.C. Meyer
af anonym andre (sprog: andre)
af Hans Povlsen
illustrationer af Ellen Corinna Stibolt
illustrationer af Ole Vorre Sørensen
illustrationer af Hans Bruun Bertelsen
forord af uidentificeret
af Werner Aspenström (1918-1997, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Madeleine-Angélique Poisson de Gomez (1684-1770, sprog: fransk)
oversat af Jacob Riise
af Nini Roll Anker (1873-1942, sprog: norsk)
oversat af Merete Engberg
af Paul Hyde Bonner (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Elswyth Thane (1900-1984, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De lykkelige drømmes skov [indgår i: Sanders fra floden [s085]], (1960, novelle(r), engelsk) Wallace, Edgar
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
noter af Jean Sarocchi (sprog: fransk)
oversat af Uffe Harder
af Anonym
[1924]
Den lykkelige Familie [Eventyr og Historier [2s287]], (1924, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Den lykkelige Familie [Samlede Eventyr og Historier [1s376]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Den lykkelige Familie [Samlede Eventyr og Historier [1s403]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Den lykkelige familie [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s081]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Félicité de Genlis (1746-1830, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Den lykkelige Familie [indgår i: Gjengangerfortællinger [c]], (1872, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
Den lykkelige Familie [indgår i: Til Høstaftnerne [s047]], (1893, novelle(r), dansk) Martens, Elisabeth
af Monica Enid Dickens (1915-1992, sprog: engelsk)
oversat af Bodil Jacobsen
De lykkelige Forhaabninger [indgår i: Livsbilleder [s055]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
De lykkelige Forhaabninger [indgår i: Livsbilleder [e]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
Lykkelige Forretningsforbindelser [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ r]], (1899, novelle(r), tysk) Knauff, Marie
af Marie Knauff (1842-1895, sprog: tysk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1901]
Den lykkelige Hans [indgår i: Eventyr [s047]], (1901, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1919]
Den lykkelige Hans [indgår i: Eventyr [s045]], (1919, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1925]
Den lykkelige Hans [indgår i: Eventyr [s039]], (1925, børnebog, tysk) Becksteins [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Eigil Kiær
af L.C. Sander
af L. D. Avery-Suttle (sprog: engelsk)
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
af Thorkil Holm
af Jan Flenting
af Kingsley Amis (1922-1995, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
oversat af Knud Rasmussen, f. 1915
af Kingsley Amis (1922-1995, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
oversat af Knud Rasmussen, f. 1915
efterskrift af Thorkild Bjørnvig
af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eric Mowbray Knight (1897-1943, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Ebbe Nielsen
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Poul Levin
illustrationer af Kr. Kongstad
Den lykkelige Mao [indgår i: Folkesagn fra Bretagne [s067]], (1885, novelle(r), fransk) Souvestre, Emile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Den lykkelige Maso [indgår i: Hjemme og paa Vandring [c]], (1854, novelle(r), dansk) Thisted, Valdemar
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Hermann Kesten (1900-1996, sprog: tysk)
Lykkelige Mennesker [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s036]], (1938, novelle(r), dansk) Overgaard, Karen
illustrationer af Axel Wiingaard
[1921]
Det lykkelige Møde [Samlede Skrifter [7s134]], (1921, dramatik, dansk) Blicher, Steen Steensen
Det lykkelige par [indgår i antologien: Kulien [s091]], (1972, novelle(r), engelsk) Maugham, W. Somerset
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio
oversat af Ib Christiansen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1854]
Det lykkelige Pistolskud [Morskabslæsning for Hvermand [3s001]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af Aage Neutzsky Wulff
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af A.C. Normann
illustrationer af Ota Janeček (1919-1996, sprog: andre)
Det lykkelige Skibbrud [Den Danske Skue-Plads [4e]], (1731-54, dramatik, dansk) anonym [Holberg, Ludvig]
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det Lykkelige Skibbrud [indgår i: Comedier i eet Bind [s375]], (1861, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
noter af Christian Dorph
af Giovanni Giraud (1776-1834, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou
oversætter i periodicum: Chr. Winther
Den lykkelige Togstandsning [indgår i: Fugle paa Taget [b]], (1938, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af Karl Stein (1773-1855, sprog: tysk)
oversat af Niels Fogh, f 1776
illustrationer af Celestino Piatti (1922-2007, sprog: tysk)
tekst af Tine van Hoijtema (sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
af Nils Kjær (1870-1924, sprog: norsk)
af Niels Meyn
omslag af Axel Mathiesen
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af Thyra Ferré Björn (1905-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernest Raymond (1888-1974, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Koch
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Viggo Lindstrøm
De lykkeligste Børn [indgår i: Dramatiske Arbejder i Udvalg [d]], (1897, dramatik, dansk) Andersen, Clara
af Frits Holst
Den lykkeligste juleaften [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s064]], (1954, novelle(r), dansk) Fisker, Robert
illustrationer af Ole Byskov
af d' Eillaux (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Albert Maltz (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Heilbuth
af Carl Ewald
af Ric. Bech (sprog: ukendt)
af Asta Nielsen
af Grace Pettman (1870-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hannah Whitall Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Lund
Et lykkeligt menneske [indgår i: Tykke-Olsen m. fl. [s171]], (1968, novelle(r), dansk) Andersen, Benny
af Eduard Schmidt-Weissenfels (1833-1893, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Et lykkeligt Parti [indgår i: Admiralens andet Giftermaal [d]], (1865, novelle(r), svensk) Carlén, E. Flygare
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Hans Søgaard
af Maysie Coucher Greig (1901-1971, sprog: engelsk)
oversat af Erik Gottlieb
af ukendt (sprog: ukendt)
Et lykkeligt Ægtepar [indgår i: Forestillet og oplevet [g]], (1883, novelle(r), dansk) Schmidt, Rudolf
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Lykken
se: Lykken fra Lossepladsen (Nexø, Martin Andersen)
se: Lykken fra Lossepladsen (Nexø, Martin Andersen)
af Herman Bang
af Thit Jensen
omslag af Valdemar Andersen
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Bror Edvard Fornell (1820-1869, sprog: svensk)
oversat af Anonym
omslag af Anton Hansen
af Edith Rode
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
Lykken [indgår i antologien: Fjorten moderne norske Noveller [g]], (1945, novelle(r), norsk) Sandel, Cora
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
Lykken bedre end Forstanden [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s166]], (1909, novelle(r), andre sprog) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
Lykken bedre end Forstanden [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [2s035]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af Johan Werfel
Lykken bedre end Forstanden [Nye originale Skuespil [1c]], (1776, dramatik, dansk) Wessel, Johan Herman
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
af Ole Blegel
Lykken er altid af hunkøn [indgår i: Skæmtsomme historier [s311]], (1966, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Winston Graham (1908-2003, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Charles M. Schulz (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louise Adelswärd (sprog: svensk)
illustrationer af Ebbe Sadolin
af J.P. Bodin
af Hans G. Westerlund (1895-1974, sprog: svensk)
oversat af Rasmus Fischer
Lykken fra Lossepladsen [indgår i: Undervejs [s071]], (1919, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
Lykken fra Lossepladsen [indgår i antologien: Rønnebær [e]], (1916, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
[1946]
Lykken fra Lossepladsen [De tomme Pladsers Passagerer [1j]], (1946, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Carel Theodorus Scharten (1878-1950, sprog: hollandsk)
af Margo Sybranda Everdina Scharten-Antink (1868-1957, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
[1908]
Lykken i Arenzano [Samlede poetiske Skrifter [7s005]], (1908, dramatik, dansk) Drachmann, Holger
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Jørgen Leth
af René Charles Guilbert de Pixérécourt (1773-1844, sprog: fransk)
musik af Nicolas-Marie d Alayrac (1753-1809, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Lykken i Roaring Camp [Fortællinger og Skildringer [1s020]], (1873, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
[1884]
Lykken i Roaring Camp [indgår i: Fra Argonauternes Tog [a]], (1884, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1881]
Lykken i Rothenburg [indgår i antologien: Fortællinger [s247]], (1881, novelle(r), tysk) Heyse, Paul
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af George Goodchild (1888-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Junker Claus (pseudonym)
Lykken kan ligge i en Pind [Nye Eventyr og Historier [1s001]], (1872, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1876]
Lykken kan ligge i en Pind [Samlede Skrifter [29s055]], (1876, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1880]
Lykken kan ligge i en Pind [Samlede Skrifter [15s199]], (1880, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1958]
Lykken kan ligge i en pind [Eventyr og historier [4s056]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Lykken kan ligge i en Pind [Samlede Eventyr og Historier [3s271]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Lykken kan ligge i en Pind [Samlede Eventyr og Historier [3s323]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Lykken kan ligge i en pind [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s229]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Lykken kom til sidst
se: Hjertets Storme (Seymour, M.)
se: Hjertets Storme (Seymour, M.)
af Edvard Zackrisson (1898-1966, sprog: svensk)
oversat af Vilh. Buch
Lykken mellem to mænd [indgår i antologien: 40rnes norske & svenske novelle [s145]], (1967, novelle(r), norsk) Mykle, Agnar
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev
Lykken og Forstanden [indgår i: Danske Folkeæventyr [s136]], (1884, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
illustrationer af Erik Henningsen
af Thit Jensen
illustrationer af Anonym
af Ruth Sawyer (1880-1970, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
Lykken paa Lossepladsen
se: Lykken fra Lossepladsen (Nexø, Martin Andersen)
se: Lykken fra Lossepladsen (Nexø, Martin Andersen)
Lykken står den kække bi - [indgår i antologien: Jul paa Havet 1974 [s008]], (1974, novelle(r), dansk) Heinau, Johannes
illustrationer af Thorkil Langelund
af Josepha von Rhode (sprog: tysk)
oversat af Karl A. Aagaard-Hansen
af Simon Koch
[1906]
Af Lykkenid [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s207]], (1906, novelle(r), dansk) Koch, Simon
af Simon Koch
af P. Lauritsen
af Rudolf von Keudell (1808-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hilmar Wulff
Lykkens brudgom [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [3s011]], (1969, dramatik, dansk) Albrechtsen, Peter
illustrationer af Axel Mathiesen
af Anne Ferguson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
En Lykkens Forandring [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s082]], (1930, novelle(r), dansk) Munch-Steensgaard
illustrationer af Osvald Jensen
Lykkens Galocher
se: Lykkens Kalosker (Andersen, H. C.)
se: Lykkens Kalosker (Andersen, H. C.)
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
Lykkens galocher [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s037]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Niels Boesen
af Niels Boesen
af Niels Boesen
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Edmund Lobedanz
noter af P.Chr. Zahle
af Gustav von Struensee (1803-1875, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Gustav von Struensee (1803-1875, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Gustav von Struensee (1803-1875, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Gustav von Struensee (1803-1875, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Gustav von Struensee (1803-1875, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af P. Lauritsen
af C. Winter
af Gustav von Struensee (1803-1875, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Gustav von Struensee (1803-1875, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Gustav von Struensee (1803-1875, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Gustav von Struensee (1803-1875, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
oversætter i periodicum: A.S. (pseudonym)
af Auguste Arnould (1803-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Richard Cumberland (1731-1811, sprog: engelsk)
oversat af Christian Frederik Schneider
af Morten Korch
illustrationer i periodicum: Anonym
af Louis Tracy (1863-1928, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
illustrationer af Herluf Jensenius
efterskrift af Henry Hellssen
illustrationer af Des Asmussen
af Jens Thise
af Arlene J. Fitzgerald (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Nina de Kempenaer (sprog: hollandsk)
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
af Joanna Marlowe (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af A. Burnett (sprog: engelsk)
af Morten Korch
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Morten Korch
af Torvald Køhl
af Lillian Wildenvey Sonning (1909-1996, sprog: norsk)
oversat af Anonym
Lykkens Morgendrømme.
se: Jorden rundt efter en Hustru (Hill, Richard M.)
se: Jorden rundt efter en Hustru (Hill, Richard M.)
af Otto Rung
af Johann Nepomuk Eduard Ambrosius Nestroy (1801-1862, sprog: tysk)
oversat af Gottlieb Siesby
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Pauli Jørgensen
af Axel Maurer (1866-1925, sprog: norsk)
illustrationer af Anonym
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
Lykkens påfuglefjer [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s009]], (1953, novelle(r), dansk) Bang, Carl
af Carl Bang
Lykkens påfuglefjer [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s010]], (1965, novelle(r), dansk) Bang, Carl
af Carl Bang
"Lykkens Roser røde" [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIII [s028]], (1952, novelle(r), dansk) Creutz Nathansen, Kamma
af George Fort Gibbs (1870-1942, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Else Rochau
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
omslag af Des Asmussen
af Gwen Bristow (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Ernst Adolf Willkomm (1810-1886, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lykkens Stier
se: Romeo og Julie (Fiore della Neve)
se: Romeo og Julie (Fiore della Neve)
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
om: Johannes Ewald
af Anna Alice Maria Lyttkens (1897-1991, sprog: svensk)
oversat af Sonja Heise
af Lisa Mikaëly
af Valborg Dahl
af Poul Levin
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
af J.C. Schythe
af John Frederick Smith (1806-1890, sprog: engelsk)
oversat af Ove Tjørnblad
af John Frederick Smith (1806-1890, sprog: engelsk)
oversat af P. Frederiksen
forord af Jens Kruuse
af Emilie Benson Knipe (1867-1958, sprog: engelsk)
af Alden Arthur Knipe (1870-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Maria Stein
af John Frederick Smith (1806-1890, sprog: engelsk)
oversat af W.I. Karup
af George Goodchild (1888-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lykke Per
se: Viser og Sange fra »Lykke Per« (Hansen, V. Bendix)
se: Viser og Sange fra »Lykke Per« (Hansen, V. Bendix)
illustrationer af Axel Nygaard
udgiver: Paul V. Rubow
udgiver: Helge Topsøe-Jensen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
forord af Svend Larsen
illustrationer af Herluf Jensenius
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
af Carl Ewald
redigeret af Esther Skjerbæk
redigeret af Thorkild Skjerbæk
redigeret af Esther Skjerbæk
redigeret af Thorkild Skjerbæk
redigeret af Esther Skjerbæk
redigeret af Thorkild Skjerbæk
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Aage Klinke
af Lisa Mikaëly
af Pseudonym og undersøges
af Elsa Margot Hinzelmann (1895-1969, sprog: tysk)
oversat af Rose Thyregod
af Harald Molander (1858-1900, sprog: svensk)
oversat af Viggo Holm
af Harald Molander (1858-1900, sprog: svensk)
oversat af Viggo Holm
Lykkeridderen [filmtitel]
se: Tiggerens Opera (Gay, John)
se: Tiggerens Opera (Gay, John)
af John Frederick Smith (1806-1890, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lykkeridderne [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7c]], (1851, novelle(r), dansk) Oehlenschläger
Lykkeskillingen [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s226]], (1843, børnebog, dansk) anonym
af Anonym
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af Luplau Janssen
Lykkeskillingen [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s250]], (1958, novelle(r), svensk) anonym
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af F. Drenkhahn (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af F. Drenkhahn (sprog: tysk)
oversat af A.K. (pseudonym)
af Emilie Benson Knipe (1867-1958, sprog: engelsk)
af Alden Arthur Knipe (1870-1950, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af H. Chr. Larsen (sprog: ukendt)
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Axel Juel
af Morten Korch
af Marie Wolter (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Marie Wolter (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
Lykkestenen [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s024]], (1961, novelle(r), dansk) Bengtsson, Georg V.
illustrationer af Palle Wennerwald
af Lars Nielsen
af Harald Raage
af Marie Wolter (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Marie Wolter (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louis Tracy (1863-1928, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
af Mabel Lethbridge (1900-1968, sprog: engelsk)
oversat af E. Fjelstrup
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Et Lykketræf [indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [f]], (1880, tekster, tysk) Hackländer, F. W.
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af P. Mariager
Det lyksalige Land [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [6s018]], (1928, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Lyksalighed [indgår i: Katherine Mansfield og syv af hendes Historier [s078]], (1935, novelle(r), engelsk) Mansfield, Katherine
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
af Poul Ørum
af Poul Ørum
af Poul Ørum
af Poul Juel
Lyn og Torden [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s268]], (1952, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
af Leonard Cyril ("Len") Deighton (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Christensen
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Christensen
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Christensen
Lyn-Chaufføren
se: Lynchauffeuren (Williamson, C. N. og A. M.)
se: Lynchauffeuren (Williamson, C. N. og A. M.)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lynchjustists [indgår i antologien: Jernbanekuppet [s22]], (1953, novelle(r), engelsk) Abbott, A. C.
af Helen Abbott Meinzer (1918-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Augustin Chevalier (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
En Lynchning i Rue Rodier [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [g]], (1944, novelle(r), fransk) Romains, Jules
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af I. Arends
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Peter Anker (pseudonym)
af Niels Meyn
af Eliza Lynn Linton (1822-1898, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af E. Melander (sprog: svensk)
oversat af Svend Rehling
af Viggo Schiwe
af Anonym
andet: Fleming Lynge
andet: Paul Sarauw
af Sven Kock
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
illustrationer af Aksel Alrik
illustrationer af Ernst Mentze
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Poul Borum
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
illustrationer af Marie Hjuler
forord af Thor Lange
af Otto J. Lund
Lyngblomster forvandlede til Brød for Fattigfolk i Odense, (1847, digte, dansk) anonym [Hansen, Søren]
af uidentificeret
af Lurifax (pseudonym)
af Ulf Hoffmann
af Anonym
af Cai M. Woel
illustrationer af Knud Mühlhausen
Lyngen blomstrer
se: Paradiset (Andersen Nexø, Martin)
se: Paradiset (Andersen Nexø, Martin)
af Richard Holm
En Lyngfordærver [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [a]], (1875, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
illustrationer af Louis Moe
Lyngtofte [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s231]], (1906, novelle(r), dansk) Lemche, Gyrithe
af Donald Eugene ("Don") Pendleton (1927-1995, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Anonym
af Carl Theodor Körner (1791-1813, sprog: tysk)
oversat af Christen Thaarup
af Anonym
redigeret af Hanne Kaufmann
redigeret af Tage la Cour
digte af Tom Kristensen
digte af Sophus Claussen
digte af Johannes V. Jensen
digte af Cecil Bødker
redigeret af Jørgen Sonne
omslag af Nicolai Abildgaard
andet: Austin Grandjean
illustrationer af Kr. Kongstad
af Nis Petersen
forord af Hans Brix
omslag af Frede Christoffersen, f 1919
af Nis Petersen
forord af Hans Brix
omslag af Paul Høyrup
redigeret af Erik Vagn Jensen
omslag af John Ovesen
digte af Poul Borum
digte af Jørgen Gustava Brandt
digte af Orla Bundgård Povlsen
digte af Tove Ditlevsen
digte af Hans Due-Boje
digte af Claus Engstrøm
digte af Herry Eskildsen
digte af Rolf Gjedsted
digte af Iben Holk
digte af Peer Holme Nielsen
digte af Sten Kaalø
digte af Mette Madsen
digte af Ivan Malinowski
digte af John Nehm
digte af Lean Nielsen
digte af Bo Nissen
digte af Klaus Rifbjerg
digte af Grethe Risbjerg Thomsen
digte af Karsten Schou
digte af Lise Sørensen
digte af Ann Mari Urwald
digte af Johannes Wulff
redigeret af Erik Vagn Jensen
omslag af Suzanne Moffat Bredvig
digte af Murat Alpar
digte af Kristen Bjørnkjær
digte af Allan Bock
digte af Gunvor Borg-Hansen
digte af Poul Borum
digte af Jørgen Gustava Brandt
digte af Orla Bundgård Povlsen
digte af Per Gammelgaard
digte af Rolf Gjedsted
digte af Ulf Gudmundsen
digte af Sven Holm
digte af Peer Holme Nielsen
digte af Klaus Høeck
digte af Birgit Koch
digte af H.C. Fogtmann Lauridsen
digte af Jørgen Leth
digte af Niels Lund
digte af Lene Malmstrøm
digte af Peter Mouritzen
digte af Lean Nielsen
digte af Henrik G. Poulsen
digte af Peter Poulsen
digte af Klaus Rifbjerg
digte af Peter Rønnov-Jessen
digte af Jens August Schade
digte af Carl Scharnberg
digte af Karsten Schou
digte af Jørgen Sonne
digte af Jannick Storm
digte af Alexander Taylor
digte af Dan Turèll
digte af Ann Mari Urwald
redigeret af Erik Vagn Jensen
omslag af Austin Grandjean
digte af Murat Alpar
digte af Birthe Arnbak
digte af Hanne Bengtsson
digte af Thorkild Bjørnvig
digte af Poul Borum
digte af Jørgen Gustava Brandt
digte af Lasse Bratbjerg
digte af Orla Bundgård Povlsen
digte af Flemming Christensen
digte af Nadia Christensen
digte af Bent Dupont
digte af Søren Egerod
digte af Herry Eskildsen
digte af Per Gammelgaard
digte af Rolf Gjedsted
digte af Ulf Gudmundsen
digte af Uffe Harder
digte af Sandra Holm
digte af Peer Holme Nielsen
digte af Knud Holten
digte af Christian Jensen
digte af H.C. Fogtmann Lauridsen
digte af Jørgen Leth
digte af Lene Malmstrøm
digte af Peter Mouritzen
digte af Lars Peter Munkøe
digte af Henrik Nordbrandt
digte af Henrik G. Poulsen
digte af Bent William Rasmussen
digte af Carl Scharnberg
digte af Asger Schnack
digte af Jørgen Sonne
digte af Jannick Storm
digte af Dan Turèll
digte af Ann Mari Urwald
digte af Dorrit Willumsen
digte af Johannes Wulff
noter af Morten Borup
illustrationer af P.S. Krøyer
redigeret af Niels Kaas Johansen
redigeret af Frede Christoffersen, f 1919
digte af Anne Holm
af Carl Roos
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Carl Roos
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Johannes Dam
af Laurits Skov
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Max Lester
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Max Lester
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Folmer Bonnén
illustrationer af Axel Nygaard
af W.I. Karup
udgiver: Julius Schiøtt
udgiver: Hans Haagen Nyegaard
udgiver: Paul V. Rubow
af P.L. Møller
udgiver: Vilhelm Andersen
af Chr. Winther
redigeret af F. L. Liebenberg
redigeret af F. L. Liebenberg
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Axel Berg, f 1835
af V. Fønss
Lyriske Smaastykker, fremmede og egne [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [6c]], (1873, flere sprog) antologi
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Pseudonym og undersøges
af uidentificeret
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af C. Preetzmann
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Olof Olsson
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Anna von Bonin (1856-1933, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Annie Lucas (sprog: engelsk)
oversat af G. Münster
forord af Henriette Knuth
af Annie Lucas (sprog: engelsk)
oversat af G. Münster
Lys i Natten [indgår i antologien: Naar Lampen tændes X [s003]], (1944, digte, dansk) Hübschmann, Lili
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Axel Thomsen
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
forord af Sven Møller Kristensen
illustrationer af Mogens Zieler
oversat af Flemming Helweg-Larsen
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
forord af Sven Møller Kristensen
oversat af Flemming Helweg-Larsen
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
forord af Sven Møller Kristensen
oversat af Flemming Helweg-Larsen
af Henrik Sten Møller
af Charles Percy Snow (1905-1980, sprog: engelsk)
oversat af Svend Jensen
af Charles Gorran (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ch. Huygens (sprog: hollandsk)
oversat af Kai Flor
oversat af Vilh. Jung
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Hulda Lütken
af Amélie Louise Rives Troubetzkoy (1863-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto von Schantz (1835-1920, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
omslag af Sverrer Knutsen (1897-1923, sprog: norsk)
af P.Chr. Zahle
af Karen Thorlacius
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af P. Skovrøy
Lys ved Aftentid [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. III [.s078]], (1937, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
Den lyse dag [indgår i antologien: Kriminalhistorier [s230]], (1957, novelle(r), engelsk) Grau, Shirley Ann
af Shirley Ann Grau (1929-2020, sprog: engelsk)
af Shirley Ann Grau (1929-2020, sprog: engelsk)
af Lars Nielsen
illustrationer af Christian Blache
illustrationer af A. Dorph
illustrationer af Aage Giødesen
illustrationer af Oluf August Hermansen
illustrationer af V. Irminger
illustrationer af Viggo Langer
illustrationer af A. Mackeprang
illustrationer af Alfred Schmidt
illustrationer af Simon Simonsen
af Bent Borg
af Else Faber
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Møller
af Aase Hansen
Lyse Mathilde
se: Paa vildsomme Veje (Boesen, Niels)
se: Paa vildsomme Veje (Boesen, Niels)
af Sara Helene Weedon (1875-1925, sprog: norsk)
af Marie Bak
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Jakob Benediktsson
af Ole Nord
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
De lyse Nætter [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s262]], (1929, digte, dansk) Berntsen, Aage
De lyse Nætter [indgår i: To Fortællinger [s005]], (1911, roman, dansk) Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine Christine
af Aage Ibsen
af Thomas Lange
af Thomas Lange
De lyse Nætter [Noveller, gamle og nye [3c]], (1833, roman, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
af Sophus Birck
redigeret af Hans Hertel
digte af Jess Ørnsbo
digte af Bent Irve
digte af Torsten Junge
digte af Jørgen P. Vestergård
digte af Knud Fisker-Nielsen
digte af Ulla Ryum
digte af Jan Stage
digte af Flemming Johansen, f 1934
digte af Flemming Skrydstrup
digte af Johannes Møllehave
digte af Ulrik Gräs
digte af Arne Herløv Petersen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Rosa Springer (f. 1866, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den lyseblaa Ubekendte [indgår i antologien: Muntre Historier [2s005]], (1910, novelle(r), dansk) Lundgaard, Christian
illustrationer af Alfred Schmidt
De lysegule Haarlokker [indgår i antologien: Thalia, dramatisk Nytaarsgave for 1819 [b]], (1818, dramatik, tysk) Friedrich, T. H.
af Theodor Heinrich Friedrich (1776-1819, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
musik af Aage Lund
musik af Frovin Jensen
Lyseklostret
se: Lyseklostret (Bukdahl, Jørgen)
se: Lyseklostret (Bukdahl, Jørgen)
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Børge Madsen
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Petra Flagstad-Larssen (sprog: norsk)
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Gustav Frenssen (1863-1945, sprog: tysk)
oversat af Sigurd Thomsen
illustrationer af Anonym
af Mark Hansom (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
[1975]
Lysene [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s211]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Anonym
af Jack Charles Richard Aistrop (1916-1982, sprog: engelsk)
oversat af Thyra Feil
af Philippe Fix (f. 1937, sprog: fransk)
af Réjane Fix (sprog: fransk)
oversat af Clara Hammerich
af Frederick C. Davis (1902-1977, sprog: engelsk)
af John D. MacDonald (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Joh. Wildt
af Ludvig Salomon
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
Lyset bag horisonten [indgår i antologien: Gløder i mørke [d]], (1953, novelle(r), dansk) Nagel, Ester
af Ester Nagel
Lyset bag Ruden [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s032]], (1918, novelle(r), dansk) Erichsen, Erich
illustrationer af Th. Iversen
Lyset, der ikke sluktes [indgår i: Den barske Stemme [d]], (1939, novelle(r), engelsk) West, Rebecca
af Rebecca West (1892-1983, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jul.V. Petersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Palle Wennerwald
af Erik Nerløe
af H.K. Nielsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Lyset i Natten [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s013]], (1936, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
af Mogens Garde
Lyset i Videnskabens Tjeneste [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-02s053]], (1873, tekster, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Thorvald Scheelund
Lyset i Vinduet [indgår i antologien: 16 Fortællinger [d]], (1935, novelle(r), dansk) Pedersen-Sejerbo
Lyset i Vinduet [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s103]], (1918, novelle(r), dansk) Pedersen-Sejerbo
illustrationer af Viggo Jastrau
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
oversat af George Ursin
af Corrado Alvaro (1895-1956, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
omslag af Mogens Zieler
af Elizabeth Spencer (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Maria Tucker (1821-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Oscar Madsen
af Ronald Fangen (1895-1946, sprog: norsk)
oversat af Aase Hansen
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Henrica Judith van Nijnatten-Doffegnies (1898-1990, sprog: hollandsk)
oversat af Mis Degerbøl
oversat af Annie Holch Justesen
af Raymond Fisher Jones (1915-1994, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Jan Leliveld
illustrationer af Poul Steffensen
af Edvard Meyer
af Pseudonym og undersøges
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af Otto Foss
oversat af Erik H. Madsen
illustrationer af Flemming Quist Møller
Lysistrate [indgår i antologien: Fra Aischylos til Ionesco [s161]], (1974, tekster, oldgræsk) Aristofanes
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af Otto Foss
oversat af Erik H. Madsen
af Eva Elisabet Berg (1904-1980, sprog: svensk)
oversat af Anna Linck
Den lyssky Dame
se: Den mystiske Dame (Ohnet, Georges)
se: Den mystiske Dame (Ohnet, Georges)
Lyssky Existenser
se: Proletarliv i København (C. N.)
se: Proletarliv i København (C. N.)
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
omslag af Austin Grandjean
af Austin Grandjean
musik af Niels Clemmensen
illustrationer af Axel Nygaard
Lysten styret [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s061]], (1950, novelle(r), dansk) Rønn, Ivan
af Ivan Rønn
illustrationer af Johs. Andersen
"Lystens blomsterstrøede Vej" [indgår i: Kvinden, som red bort [n]], (1938, novelle(r), engelsk) Lawrence, D. H.
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
Lystfarten paa Dampbaaden [indgår i: Hverdagslivet [b]], (1844, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Claus Brøndsted
forord af Svend Saabye
[1943]
Lystfiskeri [indgår i: Gemytlige Folk [s041]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1955]
Lystfiskeri [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s016]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1961]
Lystfiskeri [indgår i: Takt og Tone [s013]], (1961, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Kalhleen Moore Knight (1890-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
En lystig Gesel [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [1s019]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
En lystig historie om Fortunatus's Pung og hans Ønskehat [Danske Folkebøger [1c]], (1867, dansk) anonym
af Anonym
En lystig Historie, om Fortunatus's Pung og hans Ønskehat [Dansk og norsk Nationalværk [3d]], (1830, roman, ukendt) Rahbek, K. L.
udgiver: Knud Lyne Rahbek
udgiver: Fr. Thaarup
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
En lystig Nat
se: En lystig Aften (Dickens, Charles)
se: En lystig Aften (Dickens, Charles)
af Anonym
af uidentificeret
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Elisabeth Thott
af Anonym
af Anonym
af Morten Korch
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Johannes Marer
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Poul Steffensen
af Anonym
af Anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
oversat af Hanne Dissing
illustrationer af Anonym
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Léon Zerlang
illustrationer af Viggo Jastrau
af Eleanor Graham Vance (sprog: engelsk)
af Jay Hyde Barnum (1888-1962, sprog: engelsk)
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af F. Lübcke
oversat af Jacob Daugaard
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
bearbejdelse: Wilh. Rechendorff
redigeret af J. Schmidt
af Henrik Smith
illustrationer af Wilhelm Busch (1832-1908, sprog: tysk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustaf Noring (1861-1937, sprog: svensk)
af Hodja Nasreddin (sprog: andre)
oversat af Anonym
illustrationer af Carl Arthur Sjögren (1874-1951, sprog: svensk)
illustrationer af Valdemar Andersen
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
[1881]
De lystige Koner [indgår i: Danske Folkeæventyr [s221]], (1881, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Werner H.F. Abrahamson
af Salomon Hermann Mosenthal (1821-1877, sprog: tysk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
De lystige Koner i Windsor [Dramatiske Værker [15b]], (1879, dramatik, engelsk) Shakespeare, William
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Anonym
af Bendt Rom
illustrationer af Robert Storm Petersen
af Anonym
illustrationer af Curt Junghändel
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af C.G. Casse
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af C.G. Casse
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Anonym
illustrationer af Robert Storm Petersen
udgiver: E.F. Møller
redigeret af Bo Bramsen
redigeret af Else Larsen
Et lystigt, dog høfligt skiempterigt, dog sømmeligt Binde-Bref, (1691, digte, dansk) Sorterup, Jørgen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Andreas Kannepolis (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af L.H. Walker (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Bruun
oversat af Stephen Schwartz
af Georg Hansen
af anonym svensk (sprog: svensk)
af A. Meyer
af C.H. Pram
[1902]
Lystrejsen [indgår i antologien: Fortællinger fra Oplysningstiden [e]], (1902, novelle(r), dansk) Pram
af C.H. Pram
Lystrups sidste Juleaften [indgår i: Gærende Kræfter [s049]], (1891, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
[1905]
Lystrups sidste Juleaften [Samlede Skrifter [6s315]], (1905, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
[1911]
Lystrups sidste Juleaften [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [4:s289]], (1911, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Simon Meisling
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
oversat af H.K. Whitte
Lystspil og Syngespil. Første Deel
se: [Lystspil og Syngespil. Første Deel] (Oehlenschläger)
se: [Lystspil og Syngespil. Første Deel] (Oehlenschläger)
Lystspil og Syngespil. Anden Deel
se: [Lystspil og Syngespil. Anden Deel] (Oehlenschläger)
se: [Lystspil og Syngespil. Anden Deel] (Oehlenschläger)
af J.P. Jensen
illustrationer af Poul Steffensen
af J.P. Jensen
illustrationer af Poul Steffensen
af Sharon Bell Mathis (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Ben Pinchot (1890-1986, sprog: engelsk)
af Ann Pinchot (1905-1998, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af L.E. Thrane
af Gustav Frenssen (1863-1945, sprog: tysk)
oversat af Andreas Beiter
af Margaret Millar (1915-1994, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Margaret Millar (1915-1994, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Fini Løkke
redigeret af Torben Brostrøm
digte af Jørgen Sonne
digte af Uffe Harder
digte af Cecil Bødker
digte af Klaus Rifbjerg
digte af Poul Borum
digte af Nils Fisker
redigeret af Ole Larsen
redigeret af Hanne Marie Svendsen
redigeret af Jens Schoustrup Thomsen
omslag af Mogens Poulsen
af Gertrud Dahlmann-Stolzenbach (1909-1988, sprog: tysk)
Lyveren [Skuespiltekster fra Komediehuset i Lille Grønnegade [5s109]], (1924, dramatik, engelsk) anonym [Steele, Richard]
af Richard Steele (1672-1729, sprog: engelsk)
oversat af Carl Gyllenborg (1679-1746, sprog: svensk)
oversat af Anonym
noter af Jørgen Glahder
af Tom Bailey (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Leon Marcus Uris (1924-2003, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Leon Marcus Uris (1924-2003, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af John Richard Newton Chance (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Linda Carmen (1910-1991, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Knud Meister
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Hansen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
illustrationer af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
illustrationer af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen
illustrationer af Viggo Eriksen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Axel Mathiesen
illustrationer af Viggo Eriksen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Viggo Eriksen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Torben Palsbo
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Hansen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Moe
illustrationer af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Rudolph ("Rudy") Palais (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
illustrationer af Andreas Hauge (1925-2005, sprog: norsk)
oversat af Anonym
Læderstrømpe-Fortællinger (serie)
1 se: Hjortedræber (Cooper, James Fenimore)
2 se: Den sidste Mohikaner (Cooper, James Fenimore)
3 se: Stifinder (Cooper, J. F.)
4 se: Læderstrømpe (Cooper, James Fenimore)
5 se: Prairien (Cooper, James Fenimore)
1 se: Hjortedræber (Cooper, James Fenimore)
2 se: Den sidste Mohikaner (Cooper, James Fenimore)
3 se: Stifinder (Cooper, J. F.)
4 se: Læderstrømpe (Cooper, James Fenimore)
5 se: Prairien (Cooper, James Fenimore)
af Sam Kane (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lædertragten [indgår i: Sherlock Holmes' nye Bedrifter [c]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Lægdsgaarden i Ølseby-Magle
se: Statistisk Skildring af Lægdsgaarden i Ølseby-Magle (Møller, Poul M.)
se: Statistisk Skildring af Lægdsgaarden i Ølseby-Magle (Møller, Poul M.)
Lægdsgaarden i Ølsebymagle [indgår i: En dansk Students Eventyr [b]], (1925, roman, dansk) Møller, Poul Martin
forord af Hans Brix
illustrationer af Povl Christensen
af Marjorie Muriel Price (1904-1946, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Wilhelmine von Hillern (1836-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Stephen Glasby (1928-2011, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af John Stephen Glasby (1928-2011, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Elizabeth Seifert (1897-1983, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Petersen
af John Stephen Glasby (1928-2011, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Lucy Agnes Hancock (1877-1962, sprog: engelsk)
oversat af Lisette Lund
af Henrik Conti (f. 1854, sprog: fransk)
af Chang Yu-hua (sprog: kinesisk)
af Chou Hsing-fang (sprog: kinesisk)
oversat af Anonym
af Hans Carossa (1878-1956, sprog: tysk)
oversat af Bjørn Frost
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Tove Madsen
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af P. Gallten
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af F. Bach
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Anonym
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
af Jesper Ewald
af Fr. Møller
illustrationer af H.V. Westergaard
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
af Karel Kučera (1854-1915, sprog: andre)
af Simone d'Érigny (sprog: fransk)
oversat af Aage Weimar
af Michail Petrovitsj Artsybásjef (1878-1927, sprog: russisk)
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
oversætter i periodicum: Anonym
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af Mildred Walker (1905-1998, sprog: engelsk)
oversat af Kika Mølgaard
oversat af Yrsa Munk
af Stella M. During (1858-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anna Greibe
illustrationer i periodicum: Anonym
af Friedrich Hermann Hellmuth Unger (1891-1953, sprog: tysk)
oversat af Inger Snorrason
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Tove Madsen
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
Lægen Duban [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s031]], (1874, tekster, arabisk) Hoffmann, Fr.
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
[1884]
Lægen Duban [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s030]], (1884, tekster, arabisk) Hoffmann, Franz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
af Egbert von Derschau (1845-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Tuesday Lobsang Rampa (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anna Moulvad
af Robert Shaw (1927-1978, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
Lægen kalder det mord [indgår i antologien: Amerikanske kriminalhistorier [a]], (1965, novelle(r), engelsk) Coxe, George Harmon
af George Harmon Coxe (1901-1984, sprog: engelsk)
af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Egil Ekko (f. 1915, sprog: norsk)
oversat af Bent H. Demer
af Anonym
af William Spencer ("Bill") Foord (sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af Fedor von Zobeltitz (1857-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lucy Agnes Hancock (1877-1962, sprog: engelsk)
oversat af Erik Galth
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Eroline Pearl ("Peggy") Gaddis Dern (1896-1966, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af Aug. Collin
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af Aug. Collin
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af Aug. Collin
Lægens Datter
se: Districtschirurgens Datter (Scott, Walter)
se: Districtschirurgens Datter (Scott, Walter)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af Aurora Lovisa Ljungstedt (1821-1908, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Aurora Lovisa Ljungstedt (1821-1908, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Lægens første pligt [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 1 [s105]], (1969, novelle(r), engelsk) Armstrong, Charlotte
af Charlotte Armstrong (1905-1969, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Doktor Martin (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Bente Dammegård
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Helen Dore Boylston (1895-1984, sprog: engelsk)
oversat af Edele Brandt
af Peter Anker (pseudonym)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Chr. Bjørn Larsen
Lægerne i Hoyland
se: De to Læger (Doyle, A. Conan)
se: De to Læger (Doyle, A. Conan)
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Emilie Mataja (1855-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Hartvig Thomsen
af Niels Meyn
af Robert Heymann (1879-1946, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af M. McHugh (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Antal Lajos Istvan Sivirsky (1909-1993, sprog: hollandsk)
oversat af Johan Wøller
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Egil Ekko (f. 1915, sprog: norsk)
oversat af Holger Rørdam, f 1893
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
omslag af Viggo Eriksen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
oversat af Aug. Collin
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Johannes G. Sørensen
af Svend Krogh
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
oversat af August Thornam
af Nancy North (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Larsen
af Karl Larsen
af Karl Larsen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
illustrationer af Lorenz Frølich
af Anna Erslev
af Georges Duplaix (1895-1965, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
af Erik Knudsen
af Raoul Guillon (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Johan Keller
Længe leve Kongen [filmtitel]
se: Kongen leve (Rinehart, Mary Roberts)
se: Kongen leve (Rinehart, Mary Roberts)
af Estrid Ott
redigeret af Maren Markussen
illustrationer af Emil Krause
redigeret af Maren Markussen
illustrationer af Emil Krause
af Svatopluk Cech (1846-1908, sprog: andre)
Længsel [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIX [s014]], (1953, novelle(r), dansk) Fledelius, Ejnar
af Hakon Holm
af Martin Højgaard
af Povl Kramer
af Knud Poulsen
illustrationer af Fr. Landt
af C. Wendtland (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Længsel [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s110]], (1949, digte, dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Længsel mod Singapore [indgår i antologien: Juleroser 1943 [s38]], (1943, digte, dansk) Kristensen, Tom
af Bente Smidt
illustrationer af Jonna Sejg
af Anna Alice Maria Lyttkens (1897-1991, sprog: svensk)
oversat af Sonja Heise
af Arthur Koestler (1905-1983, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Anonym
af Tom Smidth
af Allene Soule Corliss (1898-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Poul Bech
af Hilja Haahti (1874-1966, sprog: finsk)
oversat af Johannes Larsen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
omslag af Svend Otto S.
af Albert Halper (1904-1984, sprog: engelsk)
oversat af Else Jøhnke
Længslernes Nat [filmtitel]
se: Pan (Bruun, Laurids)
se: Pan (Bruun, Laurids)
af Jørgen Halck
af Nis Petersen
illustrationer i periodicum: Aage Sikker Hansen
Den længste Time i mit Liv [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-01s372]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Hulda Lütken
Lænker
se: Kærlighedens Sejr (Dell, Ethel M.)
se: Kærlighedens Sejr (Dell, Ethel M.)
illustrationer af uidentificeret
omslag af Svend Otto S.
af Anna Erslev
Lær mig, havets bølge ... [indgår i antologien: Jul paa Havet 1973 [s036]], (1973, novelle(r), dansk) Magnussen, M.
af M. Magnussen
illustrationer af Christian Bogø
Et lærd Middagsmaaltid [En Reisendes Fortællinger [1bb]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af A.E. Boye
Den lærde Bondesøn [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s030]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Henrik Schou
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
af Thomas Lange
Lærde Æventyr for artige ældre Børn [indgår i: Løst og Fast [s231]], (1884, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Cai M. Woel
af Jacob S. Reiper
af Ørsted Wulff
Læredrengene. De elegante Betlere
se: Lurvet-gentile Folk (Dickens, Charles)
se: Lurvet-gentile Folk (Dickens, Charles)
Lærepenge [indgår i antologien: "Fritiden"s Julebog 1933 [s071]], (1933, novelle(r), dansk) Clasen, Ninna
af Ninna Clasen
illustrationer af Axel Mathiesen
af J.J.F. Friis
Lærepladsen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1960 [s090]], (1960, novelle(r), dansk) Klar, Bitten
af Bitten Klar
illustrationer af Johs. Andersen
af Samuel D. Keller (1856-1924, sprog: tysk)
oversat af Johanne Blauenfeldt
af Mary Skotte
Lærer Lassens løjerlige Langfart [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXII [90]], (1956, novelle(r), dansk) Fledelius, Ejnar
af F. Pallesen
forord af Jens Thunbo
Lærer Olsens kassemester [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1954 [s071]], (1954, novelle(r), dansk) Steffensen, Steffen
illustrationer af Sigvald Hagsted
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Læreren i Latin [indgår i: Sherlock Holmes' nye Bedrifter [d]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Dorothea Biehl
af John Vanbrugh (1664-1726, sprog: engelsk)
oversat af Tøger Reenberg
af ukendt (sprog: ukendt)
af Josefina Wettergrund (1830-1903, sprog: svensk)
oversat af Anonym
oversat af Uffe Harder
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
oversat af Victor Skaarup
af Charles Hamilton Aïdé (1826-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Hamilton Aïdé (1826-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Hamilton Aïdé (1826-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Hamilton Aïdé (1826-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Hamilton Aïdé (1826-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Hamilton Aïdé (1826-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Collas (1825-1904, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Lærerindens Kjærlighedsroman [indgår i: Haandtegninger [g]], (1881, novelle(r), dansk) Schmidt, Rudolf
Lærestolen i Filantromatermatik [indgår i: Den ædle Humbug [s033]], (1920, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Ejner Hoppe
af Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769, sprog: tysk)
oversat af Jacob Baden
Læreår i luften [indgår i antologien: Flyverhistorier fra hele verden [s212]], (1959, novelle(r), engelsk) Lindbergh, Charles
af Charles Augustus Lindbergh (1902-1974, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
Lærkebøgerne (serie)
1 se: Kun en køter (Fisker, Robert)
2 se: Fanget på isen (Fisker, Robert)
3 se: Kaste-rebet (Fisker, Robert)
4 se: To historier om Den hemmelige Klub (Fisker, Robert)
5 se: Sørøverne kommer -! (Fisker, Robert)
1 se: Kun en køter (Fisker, Robert)
2 se: Fanget på isen (Fisker, Robert)
3 se: Kaste-rebet (Fisker, Robert)
4 se: To historier om Den hemmelige Klub (Fisker, Robert)
5 se: Sørøverne kommer -! (Fisker, Robert)
af Charles Basset (1822-1869, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af U.P. Overbye
af Jean Anouilh (1910-1987, sprog: fransk)
oversat af Paul Sarauw
af Knud Holst
af Eduard Jacobson (1833-1897, sprog: tysk)
oversat af M.W. Brun
af Pseudonym og undersøges
Lærken [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s026]], (1929, digte, dansk) Kaalund, H. V.
af H.V. Kaalund
af H.V. Kaalund
Lærken [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s023]], (1929, digte, dansk) Larsen, Thøger
Lærken kommer flyvende [indgår i antologien: Sangbog for Jens i Felten [?]], (1864, dansk) pseudonym [Nielsen, Henriette]
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Anonym
redigeret af Bent Rasmussen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Else Spang-Thomsen
redigeret af S.B. Andersen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af S.B. Andersen
omslag af Jørgen Pedersen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af S.B. Andersen
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Henrik Fog
[1880]
Et Læs Tørv [indgår i antologien: Gammelt og nyt [s026]], (1880, novelle(r), dansk) Fog, Henrik
af Henrik Fog
af Henrik Fog
Læse-let-bøgerne
se: Læse-let-bøgerne (serie)
se: Læse-let-bøgerne (serie)
redigeret af Kristen Helveg Petersen
redigeret af Kristen Helveg Petersen
af Anonym
redigeret af Gunnar Nyborg-Jensen
af Anonym
af Julie Heins
redigeret af Torben Gregersen
redigeret af Inger Merete Nordentoft
redigeret af Kirsten Reisby
Læsebogshistorier [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s073]], (1965, novelle(r), tysk) Borchert, Wolfgang
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)
udgiver: A.F. Elmquist
Læsefrugter til Nytte og Fornøjelse
se: Selvtægt i Østersøen (Dick, Ch. [ie. Carl Pt.])
se: Selvtægt i Østersøen (Dick, Ch. [ie. Carl Pt.])
af Henrik Wranér (1853-1908, sprog: svensk)
af Charles Leslie McFarlane (1902-1977, sprog: engelsk)
oversat af Annette Jepsen
redigeret af T. Hoffmann,Jensen
redigeret af N. Bro Mikkelsen
af Friedrich Eberhard Rochow (1734-1805, sprog: tysk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Tove Ditlevsen
illustrationer af Helle Skipper
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af J.C. Lange
udgiver: K.H. With
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Johan Nordahl Brun Rolfsen (1848-1928, sprog: norsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Johan Nordahl Brun Rolfsen (1848-1928, sprog: norsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Johan Nordahl Brun Rolfsen (1848-1928, sprog: norsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Johan Nordahl Brun Rolfsen (1848-1928, sprog: norsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
digte af H.C. Andersen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Jens Kragh Høst
oversat af Christen Georg Høst
udgiver: Frederik Frølund
illustrationer af Ejnar Gross
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
illustrationer af Iwar Donnér (1884-1964, sprog: svensk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Lionel Davidson (1922-2009, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
af Agnes V. Ranney (sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Chester Bomar Himes (1909-1984, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Chester Bomar Himes (1909-1984, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Marijane Meaker (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De løbende fodtrin [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s202]], (1970, novelle(r), engelsk) Sayer, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Des Asmussen
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
[1962]
De løbende skridt [indgår i: Peter Wimsey historier [e]], (1962, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Brian Glanville (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Inger Salten
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
af Harry Giddings (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1941]
Den løbske Skomager [Udvalgte Fortællinger [2b]], (1941, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Et Løfte
se: Et Løvte (Bernhard, Carl)
se: Et Løvte (Bernhard, Carl)
af Karl August Görner (1806-1884, sprog: tysk)
oversat af Carl Jansen, f 1836
oversat af uidentificeret
af Sophus Birck
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Johan Keller
af Meta Moe
illustrationer af Anonym
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
Et Løfte i Havsnød [indgår i: Klokkeren paa Rånø [s179]], (1889, novelle(r), svensk) Strindberg, August
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
Løfterne [indgår i: Genrebilleder [c]], (1849, dramatik, dansk) T. M. [ie: Mürer, Thomas Christopher]
af Anonym
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
Løftet [indgår i antologien: Fra det unge Italien [ba]], (1897, novelle(r), italiensk) Giacomo, Salvatore di
af Salvatore di Giacomo (1860-1934, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Poul Levin
af Emmy Mandrup
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af K. Høgh
Et løftet Slør [indgår i antologien: [Feuilleton til Slagelseposten] [s014]], (1878, roman, engelsk) Eliot, George
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1912]
Et løftet Slør [indgår i antologien: En Moders Brøde [a]], (1912, novelle(r), engelsk) Eliot, G.
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
af Hermann Heyermann (1864-1924, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
redigeret af R. Prytz
af Anonym
af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
af Axel Johan Erik Krook (1831-1893, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Den løgnagtige Tiener [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s233]], (1786, dramatik, engelsk) Garrick, [David]
af David Garrick (1717-1779, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
[1905]
En Løgnehistorie fra Ditmarsken [indgår i: Samlede Eventyr [s256]], (1905, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
af Patricia Carlon (1927-2002, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
Løgnen og de røde Roser [indgår i: Kærlighed og Komedie [d]], (1919, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af Stellan Rye
af Justus Miles Forman (1875-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Lothar Meggendorfer (1847-1925, sprog: tysk)
Løgnens skadelige Følger [indgår i: Jule- og Nytaarsgave 1855 for Ungdommen [s064]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Karl Larsen
af Pierre Corneille (1606-1684, sprog: fransk)
oversat af Max Lobedanz
af Samuel Foote (1720-1777, sprog: engelsk)
oversat af W.A. Obdrup
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Jens Wintmølle
illustrationer af Sven Havsteen-Mikkelsen
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
af Gustaf Janson (1866-1913, sprog: svensk)
oversat af D. von der Lyhe Zernichow
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Anonym
af Lukian (120-180, sprog: græsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1928]
Løgnhalsen Nam-Bok [indgår i: I Nordens Skove [s051]], (1928, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
(1882-1928) redigeret af Edvard Jørgensen
(1928-63) redigeret af Hakon Jørgensen
[1955]
Den løjen Saten [indgår i antologien: Barnets fest [s092]], (1955, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1958]
Den løjen Satan [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s240]], (1958, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1966]
Den løjen Saten [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s061]], (1966, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
andet: Johan Nordahl Brun
af C.C.A. Schmidt
af Nicolay Mørch
af Anonym
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Hilda Buhl
illustrationer af Sophus Jürgensen
Løjserne fisker [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s078]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1931]
Løjserne fisker [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s078]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Løjserne paa Udflugt [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s065]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1931]
Løjserne paa Udflugt [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s065 b]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Løjtnant Blueberry
se: Fort Navajo (serie)
se: Fort Navajo (serie)
Løjtnant "Brrr!" [indgår i antologien: Galante Eventyr alle Vegne fra [s107]], (1887, novelle(r), dansk) Sørensen, Henrik
af uidentificeret
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Johannes Marer
illustrationer af Vicke Andrén (1856-1930, sprog: svensk)
Løjtnant Chasselay
se: Løjtnant de Chasselaye (anonym [Murray, Eustace Clare Grenville])
se: Løjtnant de Chasselaye (anonym [Murray, Eustace Clare Grenville])
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Løjtnant Golighly's Arrestation [indgår i: Engelskmænd i Indien [s204]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1906]
Løjtnant Golightlys Arrestation [Romaner og Fortællinger [5:s164]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Poul Knudsen
oversætter i periodicum: Johannes Dam
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Cai Schaffalitzky de Muckadell
af Rolf Bennett (sprog: engelsk)
oversat af Hans Bildsøe
af Clément Caraguel (1819-1882, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Nanna Thrane (1854-1948, sprog: norsk)
af Gösta Palmcrantz (1888-1978, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Lieutenant Pinello paa Apotheket [indgår i: Karolinerne [g]], (1898, novelle(r), svensk) Heidenstam, Verner von
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Rolf Bennett (sprog: engelsk)
oversat af K. Bildsøe
af Rolf Bennett (sprog: engelsk)
oversat af K. Bildsøe
af Poul Levin
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
En Løjtnants Dagbog [indgår i: »Udenfor Bondestanden« [a]], (1875, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
En Lieutenants første Dage i Tjenesten [indgår i antologien: Fire Fortællinger [c]], (1859, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
af Erac Hovmanc (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lawrence A. Murphy (f. 1923, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Werner Aspenström (1918-1997, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Løn som forskyldt [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s317]], (1843, børnebog, dansk) anonym
af Anonym
[1920]
Løn, som forskyldt [Samlede Skrifter [6s060]], (1920, dramatik, dansk) Blicher, Steen Steensen
af Irene Swatridge (1904-1988, sprog: engelsk)
af Charles John Swatridge (1896-1964, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
Løn som forskyldt [indgår i antologien: Politihistorier fra hele verden [s046]], (1968, novelle(r), engelsk) Marric, J. J.
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
af John M. Flynn (1927-1985, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Anonym
af François-Benoît Hoffman (1760-1828, sprog: fransk)
musik af Jean Pierre Solié (1755-1812, sprog: fransk)
oversat af A.G. Thoroup
af Otto Rung
"Det lønnede sig" [indgår i: Mindre Fortællinger [s001]], (1891, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1913]
Lønningsdag [indgår i: Bornholmer Noveller [e]], (1913, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
[1921]
Lønningsdag [indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [b]], (1921, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
illustrationer af Käthe Schmidt Kollwitz (1867-1945, sprog: tysk)
[1946]
Lønningsdag [De tomme Pladsers Passagerer [1l]], (1946, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
illustrationer af Vibeke Mencke Nielsen
Lønningsdag for en Snes Aar siden
se: Lønningsdag (Andersen Nexø, M.)
se: Lønningsdag (Andersen Nexø, M.)
Lønningsdag ved Savannah floden [indgår i antologien: Junius Maltby [e]], (1954, novelle(r), engelsk) Caldwell, Erskine
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af H.C. Branner
af Jens Skytte
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
oversat af Vagn Grosen
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
oversat af Vagn Grosen
af Harry Kemelman (1908-1996, sprog: engelsk)
oversat af Annette Priskorn
af Harry Kemelman (1908-1996, sprog: engelsk)
oversat af Annette Priskorn
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
oversat af Klaus Rifbjerg
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
[1906]
Lørdag, Søndag og Mandag [indgår i: Hundens Mærke [s039]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
af Gamborg (sprog: ukendt)
udgiver: Joh.N. Hansen
af Ingeborg Nancy Refling Hagen (1895-1989, sprog: norsk)
redigeret af Harald Rue
oversat af Harald Herdal
af Roy Frederick Brown (1921-1982, sprog: engelsk)
illustrationer af Trevor Ridley (sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
redigeret af pt. ukendt
af Richard Deming (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
illustrationer af Paul Konewka (1840-1870, sprog: tysk)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henrik Jæger (1854-1895, sprog: norsk)
af Per E. Rundquist (sprog: svensk)
af J. A. van der Made (sprog: hollandsk)
af Bart Spicer (1918-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Gaston-Alfred-Louis Leroux (1868-1927, sprog: fransk)
oversat af Svend Drewsen
af John Robert Stuart Pringle (1897-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Freeman Hough (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
En Løsning af Tjenestepigespørgsmaalet [indgår i: En Løsning af Tjenestepigespørgsmaalet [s078]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
oversat af Victor Petersen
Løsrivelsen [indgår i antologien: min mave er en åkande [s151]], (1963, novelle(r), dansk) Kampmann, Christian
af Susanne Jorn
illustrationer af Mogens Egil
af Leopoldine Emilie Ernestine Tegtmeyer (f. 1827, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Leopoldine Emilie Ernestine Tegtmeyer (f. 1827, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Ilia Fibiger
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin
af Ernst Christoph von Houwald (1778-1845, sprog: tysk)
oversat af Lauritz Kruse
af Otto Rung
illustrationer i periodicum: Børge Biilmann Petersen
af Otto Rung
af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
oversat af Adolf Hansen
Løste Vande [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s031a]], (1929, digte, dansk) Jensen, Johannes V.
illustrationer af Kr. Kongstad
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
illustrationer af Palle Bregnhøi
Løve-Bruden
se: 70 Ballader (antologi)
se: 70 Ballader (antologi)
illustrationer af Carsten Ravn
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
Løvedræber eller Vamireh
se: Vamireh (Rosny, J. H.)
se: Vamireh (Rosny, J. H.)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Løvegaarden [indgår i antologien: Italienske Noveller [s040]], (1833, novelle(r), italiensk) Bandello
af Matteo Bandello (1485-1561, sprog: italiensk)
af Ambro Kragh
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af W. Koefoed
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af Jules Gérard (1817-1864, sprog: fransk)
illustrationer af Gustave Doré (1833-1883, sprog: fransk)
oversat af P.V. Grove
Løvejagter [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s051]], (1855, tekster, fransk) Gerard, Jules
af Jules Gérard (1817-1864, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.F. Hansen
Løvekontrakten [indgår i antologien: Det sidste skud [s32]], (1942, novelle(r), engelsk) Barker, A. Omar [ie: Barker, S. Omar]
af Squire Omar Barker (1894-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Harvey (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
En Løvekvartet [indgår i: Sort Hjerte og hvidt Hjerte [b]], (1900, roman, engelsk) Haggard, H. Rider
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Ingeborg Strange-Friis
af Sully Prudhomme (1839-1907, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Per Hallström (1866-1960, sprog: svensk)
af Joseph Kessel (1898-1979, sprog: fransk)
oversat af Michael Tejn
af Christoph Meckel (1935-2020, sprog: tysk)
af Peter Scheitlin (1779-1848, sprog: tysk)
af David McKee (f. 1935, sprog: engelsk)
oversat af Ib Permin
Løven er løs! [indgår i antologien: Jul paa Havet 1968 [s055]], (1968, novelle(r), dansk) Haurvig, Court
af Else Faber
oversat af Anonym
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul S. Newman (1924-1999, sprog: engelsk)
illustrationer af Gerald McCann (1916-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gerald Marcus Glaskin (1923-2000, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Sara Corrin (sprog: engelsk)
redigeret af Stephen Corrin (sprog: engelsk)
illustrationer af Shirley Hughes (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Reiner Kunze (f. 1933, sprog: tysk)
oversat af Birgitte Brix
af Lars Trier
af Lars Trier
af Lars Trier
af Eriko Kishida (1929-2011, sprog: japansk)
illustrationer af Chiyoko Nakatani (1930-1981, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ib Permin
baseret på værk af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Ludo (sprog: ukendt)
af Clive Staples Lewis (1898-1963, sprog: engelsk)
oversat af P.H. Lange
illustrationer af Pauline Baynes (1922-2008, sprog: engelsk)
Løven og Lossen [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s136]], (1909, novelle(r), persisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
oversat af Luise Pihl
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Emily Pritchard
af Percy Bolingbroke Saint John (1821-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Brian Wildsmith (sprog: engelsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Vita Korch
af Ib Hansen
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Francis William Stacey Blake (1873-1964, sprog: engelsk)
oversat af Wilhelm Winsnes Stabell (1904-1959, sprog: norsk)
omslag af Gerhard Gjerding (1886-1971, sprog: norsk)
af Bella Rodman (sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
af Anna Erslev
af Edith Maud Hull (1880-1947, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Knudsen
af Gilbert Parker (1862-1932, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer i periodicum: Anonym
af Peter Sørensen
illustrationer af Hans Ludvig Larsen
illustrationer af Takeo Ishida (f. 1922, sprog: japansk)
af Lili Blædel
af Walter Schmidt-Häszler (1869-1923, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af P.L. Møller
udgiver: Hans Peter Holst
af Lucy Griebel (1854-1922, sprog: tysk)
af R.K. Nielsen
Løvfaldsstunder [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s371a]], (1929, digte, dansk) Hansen, Olaf
af Olaf Hansen
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Gad
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af J.H. Halvorsen
af William Henry Hudson (1841-1922, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Kai Hoffmann
Løvspring [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s114]], (1929, digte, dansk) Holstein, Ludv.
af Edward Knutzen (d. 1910, sprog: norsk)
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kristofer Kristofersen (1851-1892, sprog: norsk)
af Thit Jensen
af H.P. Hansen
af P. Fristrup
af Henri Second (1851-1914, sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
[1963]
Lån på anfordring [indgår i: Håndbog for friere [s142]], (1963, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Steen Steensen Blicher
af Mary Norton (1903-1992, sprog: engelsk)
af Mary Norton (1903-1992, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Poulsen
illustrationer af Lars Bo
af Mary Norton (1903-1992, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Poulsen
illustrationer af Lars Bo
[1958]
Laang-Jakob [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s215]], (1958, novelle(r), dansk) Larsen, Thøger
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Ulf Bruhn
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De lånte fjer [indgår i antologien: Svenske fortællere [s076]], (1962, novelle(r), svensk) Fridegård, Jan
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
Den låsede dør [filmtitel]
se: Lykke uden fortid (Charles, Theresa)
se: Lykke uden fortid (Charles, Theresa)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Irene Swatridge (1904-1988, sprog: engelsk)
af Charles John Swatridge (1896-1964, sprog: engelsk)
oversat af Margot Linder
omslag af H.M. Schneider
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Irene Wallerius Linton (f. 1905, sprog: svensk)
af Mignon Good Eberhart (1899-1996, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
udgiver: Hans Dalgaard