Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å


L
oversat af Jesper Ewald
af Mogens Kaas Hansen
L & R frilæsningsbøger til smuglæsning i hjem og skole (serie)
1974 se: Eventyret om buschaufføren som tænkte at hva' faen (Danielsson, Tage)
1974 se: Eventyret om buschaufføren som tænkte at hva' faen (Danielsson, Tage)
illustrationer af Alfred Schmidt
illustrationer af Alfred Schmidt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klaus Orland
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Bob Heintz (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
illustrationer af Chris
af Ezra De Richarnaud (sprog: engelsk)
oversat af W.M. Jensen
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
af Cecil Edric Mornington Roberts (1882-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen
af Babbis Friis-Baastad (1921-1970, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Jon Stephen Cleary (1917-2010, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
Lad dig ikke gå på [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s117]], (1951, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
illustrationer af Joh. N. Lauritsen
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
af Lou Ellen Davis (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Bevis Winter (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ben Ames Williams (1889-1953, sprog: engelsk)
Lad hvert Menneske passe sine egne Sager [indgår i: Majblomsten [c]], (1853, novelle(r), engelsk) Stowe, H. B.
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
af Basil Frederick Albert Copper (1924-2013, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Troels Trier
forord af Villy Karlsson
af Caroline Glyn (1947-1981, sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
oversat af Jens Kruuse
af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
af Piet Hein
af Maia Wojciechowska (1927-2002, sprog: engelsk)
illustrationer af Joan Sandin (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Mogens Cohrt
illustrationer af Beverly Kirby (sprog: engelsk)
af Cecil Edric Mornington Roberts (1882-1976, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Thora Jørgensen (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
af Russell Hoban (1925-2011, sprog: engelsk)
illustrationer af Lillian Hoban (1925-1998, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Paul Bowles (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
omslag af Erik Ellegaard Frederiksen
af Laurits Skov
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
forord af Georg Brandes
En Ladning fra Kysten af Cap [indgår i antologien: Fortællinger [s086]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Fox, Franklin og W.H. Wills]
af Franklin Fox (f. 1824, sprog: engelsk)
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Rudolph Prahl
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
af Georgiana Charlotte Fullerton (1812-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christian Wilhelm Fursmann
Lady Carolina [indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s120]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Black, Robert]
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
[1872]
Lady Carolina [indgår i antologien: Lady Denzil [s120]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Black, Robert]
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Christen Hansen
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
Lady Denzil [indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s210]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Oliphant, Margaret]
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
[1872]
Lady Denzil [indgår i antologien: Lady Denzil [s210]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Oliphant, Margaret]
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Ernest-Maurice Charles Tessier (1885-1973, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Justin MacCarthy (1830-1912, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af C.Th. Meldal
oversat af Johannes Marer
af H. Latham (sprog: engelsk)
af Margaret Gabrielle Vere Long (1885-1952, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lange
af Georg Holmsten (1913-2010, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
oversat af Valdemar Østerberg
af Georg Holmsten (1913-2010, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
oversat af Valdemar Østerberg
af Alfred Brie (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Heinrich Vollrat Schumacher (1861-1919, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen, f 1849
af Heinrich Vollrat Schumacher (1861-1919, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen, f 1849
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Gaschon de Molènes (1821-1862, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Romain Gary (1914-1980, sprog: fransk)
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck
Lady Macbeth fra Mtsensk [indgår i: Udvalgte Fortællinger [c]], (1930, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
Lady Macbeth fra Mtsensk [indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s167]], (1932, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
af Bertrand Cronin, jr. (sprog: tysk)
udgiver: Jorgen Knudsen-Brøndum
bearbejdelse: Werner Heims (sprog: tysk)
af Mathias McDonnell-Bodkin (1850-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
udgiver: Else Nielsen
Lady Nithsdale [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [b]], (1898, novelle(r), tysk) Spillmann, Jos.
af Joseph Spillmann (1842-1905, sprog: tysk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jane Austen (1775-1817, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
illustrationer af Des Asmussen
af Delphine Gay (1804-1855, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: andre)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af C.H. Pram
udgiver: Niels Christian Øst
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Lagt under Beslag af en Dame [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-08s299]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thorvald Scheelund
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
Lagunen [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [h]], (1964, novelle(r), engelsk) Conrad, Joseph
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af W.L. Butler (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Therese Huber (1764-1829, sprog: tysk)
oversat af Christen Georg Høst
[1912]
Laj-Drengen [Romaner og Fortællinger i Folkeudgave [7:s8]], (1912, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
illustrationer af Wilhelm Otto Peters (1851-1935, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
illustrationer af Wilhelm Otto Peters (1851-1935, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
illustrationer af Wilhelm Otto Peters (1851-1935, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
oversat af Betty Schøning
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Edmond Gondinet (1828-1888, sprog: fransk)
af Philippe Émile François Gille (1831-1901, sprog: fransk)
oversat af Einar Christiansen
redigeret af Peter Olufsen
illustrationer af Steffen H. Lund
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: andre)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af N.M. Petersen
forord af Peter P. Rohde
af William Humphrey (1924-1997, sprog: engelsk)
oversat af Claus Toksvig
af Robert Hans van Gulik (1910-1967, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Richard Voss (1851-1918, sprog: tysk)
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
oversat af Fr. F. v. Pechlin
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
Lallah Zohrah [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2d]], (1871, tekster, fransk) Sand, Maurice
af Maurice Dudevant (1823-1889, sprog: fransk)
oversat af Eduard Flemmer
af Aimée Sommerfelt (1892-1975, sprog: norsk)
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
af Helge Rode
andet: P. Mariager
Den lamme Frits [indgår i antologien: Guldpengene i Finland [s079]], (1914, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
oversat af Knud Rasmussen, f. 1915
af Fred Rodrian (1926-1985, sprog: tysk)
illustrationer af Werner Klemke (1917-1994, sprog: tysk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Friedrich ("Fritz") Rosenfeld (1902-1987, sprog: tysk)
illustrationer af Kurt Schmischke (1923-2004, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Ivan Rønn
af Christian Leberecht Heyne (1751-1821, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
illustrationer af H. Zeise (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Lammet "Sukkersød" [indgår i: Novelletter fra Ungarn [c]], (1885, novelle(r), ungarsk) Mikszáth, Koloman
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
Lampepudseren
se: Lygtetænderen (Cummins, Miss [Maria S.])
se: Lygtetænderen (Cummins, Miss [Maria S.])
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Carl Sørensen
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Carl Ewald
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Ove Tjørnblad
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
Lampepudserens Historie [indgår i antologien: Roser [a]], (1845, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1863]
Lampepudserens Historie [indgår i antologien: Lampepudserens Historie [a]], (1863, novelle(r), engelsk) Dickens
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af H.B. Whiteley (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Manfred Hausmann (sprog: tysk)
af Enrico Castelnouvo (1839-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
[1887]
Lampo og Carmela [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [s159]], (1887, novelle(r), italiensk) anonym [Castelnouvo, Enrico]
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Enrico Castelnouvo (1839-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af A.G. Thoroup
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Martin Plümicke (1749-1833, sprog: tysk)
oversat af A.F. Elmquist
af Samuel Butler (1835-1902, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Knudsen
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
redigeret af Morten Korch
redigeret af Ingeborg Vollquartz
redigeret af Børge Houmann
redigeret af Martin Nielsen
redigeret af Villy Karlsson
redigeret af Andreas Bruun
redigeret af H. Boesgaard
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af uidentificeret
af V.K. Hjort
af Jan Jensen
Landesorg [indgår i: Den store og den lille Flod [s065]], (1913, novelle(r), dansk) Jürgensen, Jürgen
af A. den Doolaard (1901-1994, sprog: hollandsk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
[1849]
Landet fundet og forsvundet [Tragødier [Pragt-Udgave] [4b]], (1849, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1859]
Landet fundet og forsvundet [Poetiske Skrifter [12b]], (1859, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1886]
Landet fundet og forsvundet [indgår i: Den lille Hyrdedreng [b]], (1886, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af H. Buhl-Nielen
af Audun Munthe-Kaas Hjermann (1892-1975, sprog: norsk)
af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
illustrationer af Jean-Claude Mézières (f. 1938, sprog: fransk)
af Pierre Christin (f. 1938, sprog: fransk)
oversat af Jens Peder Agger
af Rasmus Christopher Mortensen
illustrationer af Astrid Andersen
Landevej-Mathies [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [9h]], (1874, novelle(r), tysk) Auerbach, Berthold
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anton Bøje
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Kai Hoffmann
af Marcelle Vioux (1895-1951, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af L.J. Stenved
af Mich. Cramer
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Thomas Edson (1928-2014, sprog: engelsk)
oversat af I. Arends
Landevejsrøverens gudbarn [indgår i antologien: Julekrybben [l]], (1956, novelle(r), hollandsk) Coolen, Antoon
af Antonius Franciscus ("Antoon") Coolen (1897-1961, sprog: hollandsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af H.D. Kloppenborg-Skrumsager
musik af F.L.Æ. Kunzen
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
illustrationer af Ebbe Sadolin
[1973]
De landflygtige [indgår i: Den illustrerede mand [k]], (1973, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
bearbejdelse: James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af P.O. Welander
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Nora Waln (1895-1964, sprog: engelsk)
oversat af Kai Hoffmann
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
af Richard Gibson Hubler (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af K.M. Maxwell (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Eric Navisen (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
The Landing of William of Orange [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s348]], (1875, tekster, engelsk) Macaulay, Lord
af Thomas Babington Macaulay (1800-1859, sprog: engelsk)
Landjunkeren
se: Brigaderen (Fonvizin, D. I.)
se: Brigaderen (Fonvizin, D. I.)
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af David Dessau
af Alfred Hauge (sprog: norsk)
oversat af Kirsten Hoffmann, f 1926
oversat af Poul Hoffmann
Landlig idyl [indgår i antologien: Ellery Queen magasinet 2 [s002]], (1955, novelle(r), engelsk) Cain, James M.
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Erik Henningsen, f 1855
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af N. Lund
af Kaj Munk
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af M.Chr. Levinssøn
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Andreas Bull
af Christian Cay Lorenz Hirschfeld (1742-1792, sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Heger
af uidentificeret
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Ib Andersen
af Maria Conrad-Ramlo (1850-1921, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af J. Asbæk
udgiver: Jens Gregersen Pinholt
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Gustav Schnack
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af uidentificeret
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af uidentificeret
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
illustrationer af David Ljungdahl (1870-1940, sprog: svensk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af C.F.V. Andersen
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Erling Stensgård
oversat af Anonym
illustrationer af Niels Wiwel
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Erling Stensgård
oversat af Anonym
illustrationer af Niels Wiwel
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af C.F.V. Andersen
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Niels Wiwel
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af J.W. Hammerich
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af J.W. Hammerich
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
redigeret af Gustav Bauditz
redigeret af L. Grønning
af Stefanie Harwood (sprog: engelsk)
illustrationer af Douglas Hall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Land-Officerene
se: Landofficiererne (anonym [Lyche, Sigvard])
se: Landofficiererne (anonym [Lyche, Sigvard])
andet: Johann Clemens Tode
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Poul Handrup
af T'ien Chün T'ien Chün (sprog: ukendt)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Oluf Bagge
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
oversat af Ester Nagel
af Anton Olsen
bearbejdelse: J.P. Espersen
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af O. Schow
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
[1875-76]
Landsbybørnene [Samlede Skrifter [9-12]], (1875-76, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
noter af V. Boëtius
[1913]
Landsbybørnene [Samlede Eventyr og Fortællinger [1-3]], (1913, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1913]
Landsbybørnene [Samlede Eventyr og Fortællinger [4]], (1913, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
noter af V. Boëtius
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
oversat af Ester Nagel
En Landsbydegn [indgår i antologien: Muntre Historier [1s052]], (1909, novelle(r), dansk) Petersen, Ferdinand
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Anna Roed
andet: Marie Grubbe
[1846]
En Landsbydegns Dagbog [Gamle og nye Noveller [5d]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
En Landsbydegns Dagbog [Samlede Noveller og Skizzer [1e]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Jøderne paa Hald [b]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1899]
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [a]], (1899, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Noveller og Skitser [j]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegn Dagbog [Samlede Noveller og Skitser [1s022]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [b]], (1909, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [d]], (1911, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: En Landsbydegns Dagbog [a]], (1927, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
noter af Georg Christensen
illustrationer af Carl Thomsen, f 1847
En Landsbydegns Dagbog [indgår i antologien: Danske Fortællinger [a]], (1928, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [Samlede Skrifter [7s001]], (1921, novelle(r), ukendt) Blicher, Steen Steensen
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [s019]], (1956, roman, dansk) Blicher, Steen Steensen
illustrationer af Hans Smidth
En Landsbydegns Fortælling [Blandede Fortællinger og Digte [3k]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1853]
En Landsbydegns Fortælling [Morskabslæsning for Hvermand [1h]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1882]
Landsbydoktoren [Samlede Noveller og Skizzer [3j]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1899]
Landsbydoktoren [indgår i: Udvalgte Noveller [s]], (1899, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1905]
Landsbydoktoren [Samlede Noveller og Skitser [1s501]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1929]
Landsbydoctoren [Samlede Skrifter [24s101]], (1929, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
[1878]
Landsbydoktoren [indgår i: To Fortællinger [a]], (1878, novelle(r), fransk) d'Arbouville, Sophie
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Vyankatesh Madgulkar (1927-2001, sprog: indisk)
oversat af Ram Deshmukh (sprog: engelsk)
oversat af K.M. Toft
oversat af A. Toft
af Jean-Baptiste Pollin (1729-1807, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Herman Bang
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Krüger (1810-1883, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
Landsbyens Stolthed [Gotfred Crayons Skitsebog [2k]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Morten Korch
illustrationer af Astrid Andersen
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Salomon Hermann Mosenthal (1821-1877, sprog: tysk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz
forord af Georg Brandes
musik af Paolo Scalabrini
Landsbykirkegaarden [indgår i: Fortællinger for min Datter [n]], (1815, novelle(r), fransk) Bouilly, J. N.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Henning Høirup
illustrationer af Frode Lund
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Dorothy ("Dora") Russell (1829-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af R. Bruun
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af József Eötvös (1813-1871, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
Landsby-Originaler
se: Otte lystige Fortællinger (Bruhn, Rose)
se: Otte lystige Fortællinger (Bruhn, Rose)
Landsbye-Pigen [Syngespil for den Danske Skueplads [6e]], (1783, dramatik, italiensk) anonym [Paesiello og Levigni]
af Giovanni Paesiello (1740-1816, sprog: italiensk)
af F. Levigni (sprog: italiensk)
oversat af Lars Knudsen
af Axel Garboe
af Hermann Klencke (1813-1881, sprog: tysk)
oversat af M. Svendsen
udgiver: C.J. Hornum
af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En landsbypiges historie [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [j]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Morten Korch
musik af Kai Normann Andersen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
bearbejdelse: Friedrich Ernst Jester (1743-1822, sprog: tysk)
andet: Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af P.D. Bast
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
af József Eötvös (1813-1871, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
tekst af Giovanni Palomba (sprog: italiensk)
musik af Valentino Fioravanti (1764-1837, sprog: italiensk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Ferdinand Printzlau
Landsbyeskolemester Cyrillus Spangenbecks Autobiograhie [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1838 [s099]], (1838, novelle(r), tysk) Wolff, O. L. B.
af Oskar Ludwig Bernhard Wolff (1799-1851, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kai Hoffmann
af uidentificeret
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alfred Ipsen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Joh. Magnild
Landsby-Sommeraftenidyl [indgår i antologien: Den lille By [s048]], (1947, digte, dansk) Vejrup, Peter
af Peter Vejrup
af Frederic Reynolds (1764-1841, sprog: engelsk)
oversat af Enevold (de) Falsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jeppe Aakjær
om: Vincents Steensen
af Haakon Løken (1859-1923, sprog: norsk)
af Johnny Bode[-Delgada] (1912-1983, sprog: svensk)
oversat af Anders Dahlerup
af Aage Hermann
Landshøvdingen i Judæa [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s258]], (1952, novelle(r), fransk) France, Anatole
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Drayton Mayrant (1890-1969, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
oversat af Kika Mølgaard
illustrationer af Carl Thomsen, f 1847
Landskab [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s252]], (1929, digte, dansk) Jacobsen, J. P.
illustrationer af Jeanette Laugesen
af Jakov Lind (1927-2007, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Erik Stinus
af Hans Reusch
af Pseudonym og undersøges
af Pseudonym og undersøges
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
af Louis-Auguste-Théodore Foudras (1800-1872, sprog: fransk)
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Clay Black (pseudonym)
Landsmand og Landsmandinde [indgår i: Uheldige Mennesker [d]], (1894, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Anonym
andet: Fr. Hillebrandt
af Adam Dan
af Har. Rygaard
illustrationer af David Monies, f 1812
baseret på værk af G.E. Betzonich
forord af Signe Betzonich
af Anonym
af F.L. Mynster
musik af Emil Horneman
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Landstedet ved Kongevejen [indgår i: Dramatisk Lommebog [b]], (1811, dramatik, tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Landstormen i Mariager [indgår i: Brudstykker af en jydsk Borgermands Dagbøger for 1848 [b]], (1873, dramatik, dansk) Dr. x-x [Wolle, E.]
af Emil Wolle
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Hans Henrik Gjødvad
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Hans Henrik Gjødvad
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jeppe Aakjær
[1911]
Landstrygerens Juleaften [indgår i: Frederik Tapbjergs Plovgilde [s155]], (1911, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
[1948]
Landstrygerens Juleaften [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s064]], (1948, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
[1975]
Landstrygerens Juleaften [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s064]], (1975, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En lang dags krig [filmtitel]
se: Dagen uden nåde (White, Alan)
se: Dagen uden nåde (White, Alan)
af Eugene O'Neill (1888-1953, sprog: engelsk)
oversat af Holger Bech
af Else Fischer
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
illustrationer af Kaj Nordstrøm
af Helmut Busch (f. 1924, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elmer Kelton (1926-2009, sprog: engelsk)
oversat af Nosey Parker (pseudonym)
af Lionel Davidson (1922-2009, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Thykier
af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vagn Steen
illustrationer af Maud Sinclair
af Emilia Marryat (1829-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Roy Benard Sparkia (1924-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
oversat af A. Andresen
af Richard Wright (1908-1960, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
De lange Fyre i Larut [indgår i: Mange Slags Folk [f]], (1910, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af John R. Sherwood (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Gudrun Franck
illustrationer af Kamma Svensson
Den lange Julenat [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s101]], (1948, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
Den lange Julenat [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s101]], (1975, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mao Tse-tung (1893-1976, sprog: kinesisk)
oversat af Nils Göran David Malmqvist (f. 1924, sprog: svensk)
oversat af Søren Egerod
af William Styron (1925-2006, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Richard Matheson (1926-2013, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af Edward Harris Heth (sprog: engelsk)
oversat af August Nachtegall
af Hugh McCutcheon (1909-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
om: P.A. Alberti
af James Benson Nablo (sprog: engelsk)
af Fr. Jul. H. v. Soden (1754-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
illustrationer af Trille Bedarrides (sprog: hollandsk)
Den lange Rejse (serie)
1 se: Det tabte Land (Jensen, Johannes V.)
2 se: Bræen (Jensen, Johannes V.)
3 se: Norne-Gæst (Jensen, Johannes V.)
4 se: Cimbrernes Tog (Jensen, Johannes V.)
5 se: Skibet (Jensen, Johannes V.)
6 se: Christoffer Columbus (Jensen, Johannes V.)
1 se: Det tabte Land (Jensen, Johannes V.)
2 se: Bræen (Jensen, Johannes V.)
3 se: Norne-Gæst (Jensen, Johannes V.)
4 se: Cimbrernes Tog (Jensen, Johannes V.)
5 se: Skibet (Jensen, Johannes V.)
6 se: Christoffer Columbus (Jensen, Johannes V.)
af Stewart Edward White (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
Den lange rejse [indgår i: Sjællændere og andre Noveller [ad]], (1951, novelle(r), dansk) Woel, Cai M.
af Cai M. Woel
Den lange rejse mod lykken
se: Kærlighed under tropesol (Blair, Kathryn)
se: Kærlighed under tropesol (Blair, Kathryn)
af Glenn Balch (1902-1989, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Ezra Jack Keats (1916-1983, sprog: engelsk)
af Glenn Balch (1902-1989, sprog: engelsk)
illustrationer af Ezra Jack Keats (1916-1983, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af H. L. Davis (sprog: engelsk)
oversat af Hedda Lundh
omslag af Harry Nørstrand
illustrationer af Oscar Jørgensen
af John Crawford (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aase Hansen
af Nicolas Freeling (1927-2003, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
af James L. Bradley (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
Den lange søvn
se: Byder man ikke Carmen (Chandler, Raymond)
se: Byder man ikke Carmen (Chandler, Raymond)
af Helen Nielsen (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lindberg
oversat af Peter Jensen
af Alan White (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af William Arthur Dunkerley (1852-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kurt Westergaard
af Arne Strøm
af Frithjof Eugen Bye (1900-1973, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Elizabeth Jane Howard (1923-2014, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Randi Risør
af Chr. Lynge
redigeret af Oscar Geismar
redigeret af Holger Kristiansen, f 1875
udgiver: Povl Ingerslev-Jensen
illustrationer af Des Asmussen
[1914]
Langelands-Reisen [indgår i: Sagaer og Nordens Guder [d]], (1914, digte, dansk) Oehlenschläger, Adam
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Hal G. Evarts (sprog: engelsk)
oversat af Ben Gun (pseudonym)
af Boe Bojesen
af Axel Juel
af Kai Holm
af Thora Lange
illustrationer af Joakim Skovgaard
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af Ahrent Emanuel Otterstrøm
af Aage Lind
af Axel Juel
af Robert Kraus (1925-2001, sprog: engelsk)
illustrationer af José Aruego (1932-2012, sprog: engelsk)
oversat af Marianne Kaarill
af Shogo Koide (1897-1990, sprog: japansk)
illustrationer af Tadayoshi Yamamoto (f. 1916, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ib Permin
af Irene Hunt (1907-2001, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Thor Lange
efterskrift af Anna P. Krarup
af Juri Korinetz (1923-1989, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Hannes Pétursson (f. 1931, sprog: islandsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Otto Karl-Oskarsson (sprog: svensk)
Langt mere værd end det røde Guld [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIX [s050]], (1953, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kitty Claussen
af Jean Rhys (1890-1979, sprog: engelsk)
af Fred Hayden Carruth (1862-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Anonym
Langt udi Skoven -! [indgår i: Under Himmelen den blaa [s113]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Langvejsfærd [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s502]], (1906, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Angus Clifford Racey Helps (1913-1970, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
Lanna Tixel [indgår i antologien: Uden Elskov [e]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym [Morley, Henry]
af Henry Morley (1822-1894, sprog: engelsk)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Kazimierz Bein (1872-1959, sprog: polsk)
af Vincent Magnus (pseudonym)
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
af Michel Provins (1861-1928, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Gunnar Mattsson (1937-1989, sprog: finsk)
oversat af Tamara Meldstad
udgiver: J.C. Schythe
Lappeskrædder og Herremand [indgår i: Vildtvoxende Skikkelser [a]], (1882, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Johan Turi (1854-1936, sprog: svensk)
af Per Turi (sprog: svensk)
andet: Karl Bernhard Wiklund (1868-1934, sprog: svensk)
redigeret af Emilie Demant Hatt
af Carl Kaalund
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
redigeret af Casper Nielsen
af Don Portbury (sprog: engelsk)
af William Heyliger (1884-1955, sprog: engelsk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Svend Otto S.
af Niels Anesen
af Niels Anesen
af Niels Anesen
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
Lars Jørgens Frierrejse [indgår i antologien: Godt Humør [2b]], (1918, novelle(r), dansk) Nielsen Illebølle
om: Lars Kruse, f 1828
illustrationer af Michael Ancher
af Niels Prahl
oversat af Aage Dons
af Morten Korch
af Axel Holm
illustrationer af Nils Bygholm
oversat af Anonym
illustrationer af Elsebet Risbjerg
illustrationer af Nils Bygholm
illustrationer af August Plum
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Peter Tutein
af Peter Tutein
omslag af Oskar Jørgensen
af Peter Tutein
af Peter Tutein
omslag af Oskar Jørgensen
Las Vegas Bog
se: Las Vegas Bøgerne (serie)
se: Las Vegas Bøgerne (serie)
af L.H. Walker (pseudonym) (sprog: engelsk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af Kurt Weill (1900-1950, sprog: tysk)
baseret på værk af John Gay (1685-1732, sprog: engelsk)
baseret på værk af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
baseret på værk af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Dam
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Johannes Weltzer
oversat af Otto Gelsted
af Richard Stafford
af Jørgen Banke
Lassa Maja, den buxeløse Eventyrer
se: Den buxeløse Eventyrer (anonym)
se: Den buxeløse Eventyrer (anonym)
af Alfred Schirokauer (1880-1934, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen, f 1849
af H. Lau Møller
af uidentificeret
af Sigurd Segelcke Meidell (1878-1968, sprog: norsk)
af Gösta Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Gösta Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Gösta Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Gösta Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
illustrationer af Monika Susanna Lind Holmberg (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest
illustrationer af Bjarne Holtermann
af Lennart Hellsing (1919-2015, sprog: svensk)
oversat af Bent Irve
illustrationer af Jytte Poulsen
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
af Detleff Boolsen
oversat af Knud Kyhn
af H. Lau Møller
illustrationer af Lisbeth Andersen
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
illustrationer af Monika Susanna Lind Holmberg (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
baseret på værk af Luigi Bertelli (1858-1920, sprog: italiensk)
illustrationer af Louis Moe
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Sofie Voss (f. 1873, sprog: norsk)
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
illustrationer af Monika Susanna Lind Holmberg (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Ole Thestrup
illustrationer af uidentificeret
af Jenny Elisabet Berthelius (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Camilla Wendland (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
illustrationer af Mel Crawford (1925-2015, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
illustrationer af E. Joseph Dreany (sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Eric (Mowbray) Knight (1897-1943, sprog: engelsk)
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Anna Linck
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af C.F. Güntelberg
af Marvin H. Albert (1924-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Raymond Hassenforder (pseudonym?) (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Agnete Loth
af P.A. Heiberg
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Uffe Harder
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Joan Aiken (1924-2004, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
redigeret af uidentificeret
redigeret af Per Krarup
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
udgiver: Laurs Høeg
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af John Owen (1564-1622, sprog: latin)
oversat af Erik Herløv
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
af Karl Larsen
af Karl Larsen
af Karl Larsen
af Karl Larsen
forord af Aage Jørgensen
af Ole Finding
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Cecil Bødker
af Ole Sarvig
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Larsen
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Larsen
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
oversat af Lauritz Swendsen
Latteren i Bolondo [indgår i: Den store og den lille Flod [s080]], (1913, novelle(r), dansk) Jürgensen, Jürgen
af Thit Jensen
illustrationer af Anonym
Latterfuglen [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s062]], (1944, novelle(r), dansk) Poulsen, Knud
af Ulla Ryum
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
De latterlig peene Jomfruer [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s425]], (1786, dramatik, fransk) Molière
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
Et latterligt menneskes drøm [indgår i: Dostojevskij udvalg [f]], (1968, novelle(r), russisk) Dostojevskij, F. M.
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Carl Gad
oversat af Pia Lange
af Henk Mondria (sprog: hollandsk)
oversat af Erik Bertelsen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
af Anonym
Laugsmanden [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [f]], (1900, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
[1914]
Laugsmanden [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [c]], (1914, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
af Vera Caspary (sprog: engelsk)
af Susan Ertz (1887-1985, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Louise Meyer
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
af Chrys. Krause (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Anonym
af Marilyn Sachs (1927-2016, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
Laura-bøgerne (serie)
1 se: Det lille hus i den store skov (Wilder, Laura Ingalls)
2 se: Det lille hus på prærien (Wilder, Laura Ingalls)
3 se: Det lille hus ved floden (Wilder, Laura Ingalls)
4 se: Huset ved søen (Wilder, Laura Ingalls)
5 se: Drengen og gården (Wilder, Laura Ingalls)
6 se: Den lange vinter (Wilder, Laura Ingalls)
7 se: Byen på prærien (Wilder, Laura Ingalls)
8 se: De gyldne lykkeår (Wilder, Laura Ingalls)
9 se: De første fire år (Wilder, Laura Ingalls)
1 se: Det lille hus i den store skov (Wilder, Laura Ingalls)
2 se: Det lille hus på prærien (Wilder, Laura Ingalls)
3 se: Det lille hus ved floden (Wilder, Laura Ingalls)
4 se: Huset ved søen (Wilder, Laura Ingalls)
5 se: Drengen og gården (Wilder, Laura Ingalls)
6 se: Den lange vinter (Wilder, Laura Ingalls)
7 se: Byen på prærien (Wilder, Laura Ingalls)
8 se: De gyldne lykkeår (Wilder, Laura Ingalls)
9 se: De første fire år (Wilder, Laura Ingalls)
Laurbær-Krantz over dend Dyd-ædle og Næseelskende gangbare og Kraft-fornemme ... Snuv-Tobak, (s.a., digte, dansk) anonym
af Anonym
af Friedrich Wilhelm Ziegler (1759-1827, sprog: tysk)
oversat af J.C. Ryge
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Niels Møller, f 1885
af Lucie Rauzier-Fontayne (1895-1986, sprog: fransk)
oversat af Gerda Mundt
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Georg Hansen, f 1796
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
af H.F. Ewald
[1906]
Laurits Vestenie [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s282]], (1906, novelle(r), dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
af uidentificeret
[1894]
Laust Sillesens Krigstog [indgår i: Sømands Tro [s065]], (1894, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1906]
Laust Sillesens Krigstogt [indgår i: En glemt Pistol [f]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Anonym
Lauwercrants voor alle Lieffhebbers des Loffwaerden Snuyfftoebacks, (1665, digte, dansk) anonym [Mander, Carl van]
af Karel van Mander (3. eller den yngste)
af Ivana Berlic-Mazuranic (1874-1938, sprog: andre)
oversat af Thorkil Barfod
illustrationer af Vladimir Kirin (1894-1963, sprog: andre)
af Kay Boyle (sprog: engelsk)
af Bente Gaunt
af Bergljot Hobæk Haff (1925-2016, sprog: norsk)
oversat af Merete Engberg
af Aimée Olrik
illustrationer i periodicum: Anonym
af Laura Kieler
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Jean Kerr (1922-2003, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Jørn Larsen
af Jørn Larsen
The Law of Arrest [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s391]], (1875, novelle(r), engelsk) Lytton, Lord
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
af Jørn Larsen
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
illustrationer af Karl Tornby
af Okot p'Bitek (1931-1982, sprog: andre)
oversat af Jørgen Sonne
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Alvild Theodor Høst
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke
oversat af Rudolph Bay
af Lazarillo de Tormes (pseudonym) (sprog: spansk)
oversat af F. Gigas
forord af Paul V. Rubow
formodet af Diego Hurtado de Mendoza (1503-1575, sprog: spansk)
illustrationer af Anton Hansen
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Berta Heiberg
af Carl Gandrup
af Otto Gelsted
af Bent Irve
illustrationer af Robert Jacobsen
af William Wilson (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ester Bock
illustrationer af Kamma Svensson
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Steingrimur Thorsteinsson
af Julius von der Heyden (1786-1867, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
noter af Harald Jacobsen, f 1912
noter af Henrik Lange
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
noter af Harald Jacobsen, f 1912
noter af Henrik Lange
af Carl Koch (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Clotilde Marie Collin de Plancy (f. 1790, sprog: fransk)
af Anne Alexandrine Aragon (1788-1857, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: B.C. Sandvig
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Anker Teilgaard Laugesen
redigeret af M. Rochay (sprog: fransk)
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af A. Laugesen
redigeret af M. Rochay
Et led i kæden [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 11 [g]], (1970, novelle(r), engelsk) Gilbert, Elliot L.
af Elliot L. Gilbert (1930-1991, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
"Led os ikke i Fristelse" [indgår i antologien: Ej blot til Lyst [s013]], (1880, novelle(r), dansk) Krone, Carl
af Teckla Juel
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
Leddehuset [indgår i: Fra Vej og Sti [s001]], (1884, novelle(r), dansk) I. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erik Polk
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Th. Andersen
af Th. Andersen
af Ralph Herrmanns (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Knud Hjortø
af anonym tysk (sprog: tysk)
illustrationer af Theodor Hosemann (1807-1875, sprog: tysk)
oversat af Anonym
formodet af Simon Simonsen, f 1808
af Norman Arnold Fox (1911-1960, sprog: engelsk)
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
De leende løver [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s062]], (1970, novelle(r), engelsk) Hoch, Edward D.
af Edward D. Hoch (1930-2008, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Dennis Lynds (1924-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
af Andrew Nicholas Murray (1880-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Nils Nilsson
af Rolf Wittlander (sprog: svensk)
oversat af Peter Jacoby
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Delaunay (sprog: fransk)
oversat af Wilh. Rechendorff
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Hall Ets (1895-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af John Ball (1911-1988, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Leg & fortælle bøgerne (serie)
1975 se: I byen (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: I huset (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: På landet (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: Ved stranden (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: I byen (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: I huset (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: På landet (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: Ved stranden (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
af Anonym
andet: Lis Paludan
Legekammeraten [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s081]], (1964, novelle(r), dansk) Enevoldsen, Dorte
af Dorte Enevoldsen
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Anna Schieber (sprog: tysk)
oversat af Signe Lehmann
Legekursus
se: Bams og Bine (Silvanus)
se: Bams og Bine (Silvanus)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Erik Thygesen
illustrationer af Gyo Fujikawa (1908-1998, sprog: engelsk)
af Dan J. Marlowe (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Selma Reichel (1868-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af C.V. Garm
illustrationer af William Hansen, f 1908
af Ole Sarvig
af Patrick Lafcadio Hearn (1850-1904, sprog: engelsk)
oversat af Else von Hollander-Lossow (f. 1884, sprog: tysk)
Legenden om Fuglereden [indgår i: Usynlige Lænker [s039]], (1894, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1904]
Legenden om Fuglereden [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s078]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
redigeret af Volmer Dissing
Legenden om Juleroserne [indgår i antologien: Juleroser 1905 [?]], (1905, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
[1908]
Legenden om Juleroserne [indgår i: Legender og Fortællinger [c]], (1908, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1911]
Legenden om Juleroserne [indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [167]], (1911, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Legenden om Juleroserne [indgår i: Legender og Fortællinger [2s082]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1950]
Legenden om juleroserne [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3a]], (1950, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1954]
Legenden om juleroserne [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [o]], (1954, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Legenden om kompasset [indgår i antologien: Jul paa Havet 1962 [s036]], (1962, novelle(r), dansk) Nielsen, Henning
af Henning Nielsen
illustrationer af Oscar Knudsen
Legenden om Luciadagen [indgår i: Trolde og Mennesker [g]], (1921, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Legenden om Manden med Guldhjærnen [Fortællinger [1s085]], (1888, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Legenden om Munken Eugenius
se: Eugenia (Keller, Gottfried)
se: Eugenia (Keller, Gottfried)
af C.J. Brandt
af J. Fischer
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af Olaus Anthon ("Ola") Thommessen (1851-1942, sprog: norsk)
illustrationer af Bernhard Dorotheus Folkestad (1879-1933, sprog: norsk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Joh. P.J. Johannsen
Legeonkel [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s167]], (1952, novelle(r), russisk) Avertjenko, Arkadij
af Arkadij Avertjenko (1881-1925, sprog: russisk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af Sigfrid Lindström (sprog: svensk)
af Joe Kaufman (f. 1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Nan Pollard (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nan Pollard (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Catherine L. Stahlmann (1914-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Dean Bryant (sprog: engelsk)
af Anonym
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
af Oskar Meding (1828-1903, sprog: tysk)
oversat af Jul. Chr. Gerson
af Jean Lartéguy (1920-2011, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
redigeret af Casper Nielsen
af Arne Stevns
af Per Olov Enquist (1934-2020, sprog: svensk)
oversat af Ole Meyer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Leguanen og Miss Jelkes [indgår i: Englen i alkoven [j]], (1956, novelle(r), engelsk) Williams, Tennessee
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
omslag af Viggo Bang
af Kirsten Bang
af Leck Fischer
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
af Johs. Borgen
af Henry Kingsley (1830-1876, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Xenia Krøyer
af L. Nolte (sprog: engelsk)
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Jan Overduin (1907-1958, sprog: hollandsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Jean Duché (1915-2000, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af uidentificeret
af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
af H.P. Barfod
af uidentificeret
af uidentificeret
af uidentificeret
af Anonym
af uidentificeret
af uidentificeret
af Carl Munch-Lassen
af Gust. Heiberg (sprog: norsk)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af Kai Hoffmann
af C.D. Krag
Lejren [indgår i: Italienske Soldaterhistorier [d]], (1880, novelle(r), italiensk) Amicis, Edmondo de
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af uidentificeret
af Albert Thura
af ukendt (sprog: ukendt)
En lektion i tyveri [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 16 [g]], (1970, novelle(r), engelsk) Brandner, Gary
af Gary Brandner (1933-2013, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Maurits Mok (1907-1989, sprog: hollandsk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Reintje Venema (1922-2014, sprog: hollandsk)
af Vilgot Sjöman (sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Carl Frederik Møller
Lella Zohra og Lella Hradudja [Gamle og nye Noveller [1k]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Noveller og Skizzer [4s617]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
Lella Zohra og Lella Hradudja [indgår i: Kjærlighed i Syden [h]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1907]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Noveller og Skitser [3s595]], (1907, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1932]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Skrifter [30s166]], (1932, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
Lembeks Testament
se: Testamentet (Etlar, Carit)
se: Testamentet (Etlar, Carit)
af W. Murdoch Duncan (1909-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
redigeret af Casper Nielsen
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
Lemmy og de slemme piger
se: Kortene på bordet, min pige (Cheyney, Peter)
se: Kortene på bordet, min pige (Cheyney, Peter)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
Lemmy Bog (serie)
1 se: Denne Mand er farlig! (Cheyney, Peter)
2 se: Giftblomsten (Cheyney, Peter)
3 se: Skyd først - Lemmy (Cheyney, Peter)
4 se: Lemmy og den blaa Drage (Cheyney, Peter)
1 se: Denne Mand er farlig! (Cheyney, Peter)
2 se: Giftblomsten (Cheyney, Peter)
3 se: Skyd først - Lemmy (Cheyney, Peter)
4 se: Lemmy og den blaa Drage (Cheyney, Peter)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Karl Heinrich Krögen
redigeret af Robert Ludvigsen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Eva Malmström (1913-2000, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Hanne Waldau
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Viola Wahlstedt (1901-1992, sprog: svensk)
oversat af Monna Jespersen
af Nils Bergkvist (f. 1926, sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af Barbro Myrberg (1933-1993, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Else von Friesen-Zebrowski (f. 1912, sprog: tysk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Wilhelm Meyer-Förster (1862-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lena Smiths Historie [filmtitel]
se: "Forført" (anonym)
se: "Forført" (anonym)
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Ingerlise Koefoed
af Stanley Sjöberg (f. 1936, sprog: svensk)
illustrationer af Stig Benson (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af Britta Linde
af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
af Olga Eggers
oversat af Anonym
af Else Holmgren (sprog: ukendt)
af Olga Eggers
af Maggy Larissa (sprog: engelsk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Olga Eggers
af Olga Eggers
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Svend Otto S.
af Ina Seidel (sprog: tysk)
Lennie og George [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1o]], (1969, novelle(r), engelsk) Steinbeck, John
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Blanche Yvonne Mosler (1904-1994, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
Lenore [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [2a]], (1826, roman, tysk) Schefer, Leopold
af Leopold Schefer (1784-1862, sprog: tysk)
Lenore di San-Sepolcro [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [1a]], (1826, roman, tysk) Schefer, Leopold
af Leopold Schefer (1784-1862, sprog: tysk)
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred Assollant (1827-1886, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Andresen, f 1838
Lehnsherrens Ret [Syngespil for den Danske Skueplads [8b]], (1790, dramatik, fransk) des Fontaines [ie: Fouques-Deshayes]
af Francois-Georges Fouques-Deshayes (1733-1825, sprog: fransk)
oversat af A.G. Thoroup
af Anna Erslev
af Peter Schneider (f. 1940, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Bonde Jensen
oversat af Karen Nicolajsen
af Georg Büchner (1813-1837, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
Leo og filosofien [indgår i antologien: Gyldendals magasin 7 [s098]], (1972, ukendt) Bundgård Rasmussen, John
af Mads Jepsen
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
andet: Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager
af Benito Pérez Galdós (1843-1920, sprog: spansk)
oversat af A.P. de la Cruz Frølich
af Angus Bethune Reach (1821-1856, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Leonardo og Blandine
se: Et Eventyr i Dyrehaven (anonym)
se: Et Eventyr i Dyrehaven (anonym)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Richard Glover (1712-1785, sprog: engelsk)
oversat af Hans West
af Auguste Villiers de l'Isle-Adam (1838-1889, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af James Vendé
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af A. Boysen
af Aage Barfoed
musik af Siegfried Salomon
af Margarete Boie (1880-1946, sprog: tysk)
oversat af Aage Barfoed
Leonora di Massa Carrara [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [g]], (1904, dramatik, dansk) Voltelen, J.
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
baseret på værk af J. Baker (sprog: engelsk)
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
redigeret af Casper Nielsen
redigeret af Jørgen Rothenborg
af Mary Borden (1886-1968, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Cecil Bødker
af John Gearon (1885-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cynthia Stockley (1873-1936, sprog: engelsk)
af Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1896-1957, sprog: italiensk)
af Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1896-1957, sprog: italiensk)
oversat af Clara Selborn
af Gustav Kragh
illustrationer af Oscar Knudsen
af Niels Meyn
af Else Faber
af Alfred de Bréhat (1822-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Leopoldine
se: Nyeste Charakter Skilderie, Leopoldine (Schulz, Fr.)
se: Nyeste Charakter Skilderie, Leopoldine (Schulz, Fr.)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
Ljergravven [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s154]], (1902, novelle(r), dansk) Lund, Chr. J. R.
af Carl Gandrup
af Anonym
Den lernæiske hydra [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [i]], (1957, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Antoine-François Delandine (1756-1820, sprog: fransk)
af Shudraka (sprog: indisk)
oversat af Edvard Brandes
af Shudraka (sprog: indisk)
oversat af Edvard Brandes
af Manfred von Blancken (pseudonym?) (sprog: tysk)
udgiver: Jorgen Knudsen-Brøndum
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marion Zimmer Bradley (1930-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Donato Francisco Rico II (1912-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Laurence Janifer (1933-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vicki Spain (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Coons (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gerda Achen
omslag af Axel Mathiesen
af Zoa Sherburne (1912-1995, sprog: engelsk)
oversat af Carl J. Frejlev
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
af Georgiana Marion Craik (1831-1895, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af C.N. Rosenkilde
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Axel Schmidt
omslag af Gerda Wegener
af Robert Fessel
Let læsning med Paddington (serie)
1973 se: Paddington (Bond, Michael)
1973 se: Paddingtons have (Bond, Michael)
1973 se: Paddington (Bond, Michael)
1973 se: Paddingtons have (Bond, Michael)
Let læsning med Pelle Haleløs (serie)
1971 se: Pelle Haleløs på fisketur (Knutsson, Gösta)
1971 se: Pelle Haleløs på sejltur (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs i katteskolen (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs og spøgelset (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs står på ski (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs til idrætsstævne (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs får en ven (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs i sommer-tivoli (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs og snemanden (Knutsson, Gösta)
1971 se: Pelle Haleløs på fisketur (Knutsson, Gösta)
1971 se: Pelle Haleløs på sejltur (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs i katteskolen (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs og spøgelset (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs står på ski (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs til idrætsstævne (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs får en ven (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs i sommer-tivoli (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs og snemanden (Knutsson, Gösta)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: uidentificeret
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
af Luis de Gongora y Argote (1561-1627, sprog: spansk)
oversat af Albert Richter
af Friedrich Gustav Hagemann (1760-1830, sprog: tysk)
Letsind og Lykke [indgår i antologien: Blandet Morskabslæsning [c]], (1850, tekster, dansk) Hansen, G.
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Samuel A. Krasney (f. 1922, sprog: engelsk)
af Sys Gauguin
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
af Miklos Jósika (1794-1865, sprog: ungarsk)
oversat af uidentificeret
af Miklos Jósika (1794-1865, sprog: ungarsk)
oversat af L.J. Flamand
Letsindige Hustruer [filmtitel]
se: Skærsild (Wharton, Edith)
se: Skærsild (Wharton, Edith)
af Elba Zukunft
af uidentificeret
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det lette Arbeide [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-03s150]], (1872, novelle(r), engelsk) Volfram
af Volfram (sprog: ukendt)
af Kaj Munk
af Ejgil Tryl
illustrationer af Werner Pawl
af Edith Rode
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
redigeret af Sven G. Johansson (1919-1990, sprog: svensk)
redigeret af Bengt Åström (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Göran Lindgren (f. 1933, sprog: svensk)
Letter to Richard Shackleton [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s240]], (1875, tekster, engelsk) Burke, Edmund
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
Letters [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s190]], (1875, tekster, engelsk) Gibbon, Edward
af Edward Gibbon (1737-1794, sprog: engelsk)
Letters from Lord Byron [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s341]], (1875, tekster, engelsk) Byron, Lord
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Dorothea Moore (1880-1933, sprog: engelsk)
oversat af Kathrine Marie Faye-Hansen (1839-1928, sprog: norsk)
Lettre en vers à ma Soeur le Roman philosophique et sentimental de Voldemar, (1797, roman, fransk) anonym [Grouvelle, Phil.]
andet: Friedrich Heinrich Jacobi (1743-1819, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
Det Leucadiske Forbierg [indgår i antologien: Snorrepiberier [c]], (1813, novelle(r), fransk) Parny, Evariste
af Evariste-Désiré de Forges Parny (1753-1814, sprog: fransk)
af Axel (Zetlitz) Kielland (1907-1963, sprog: norsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
andet: John Olsen
Lev mens du kan!
se: Lev mens du lever (Janson, Hank)
se: Lev mens du lever (Janson, Hank)
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Peter Tutein
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Peter Tutein
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Warberg
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Warberg
af Cai M. Woel
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Penelope Mortimer (1918-1999, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af Jørgen Nash
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jan Procházka (1929-1971, sprog: andre)
oversat af Milena Poulsen
oversat af Jeanette Nielsen
illustrationer af Jiří Trnka (1912-1969, sprog: andre)
af Anonym
Et Levebrød [indgår i: Nye Samfundsbilleder [d]], (1889, novelle(r), svensk) Leffler, Anne Charlotte
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af George MacDonald Fraser (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af George MacDonald Fraser (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af George MacDonald Fraser (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Ejvind Petersen
af Frank Mehr
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A. K. Gill (sprog: engelsk)
Levende begravet [Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s317]], (1907, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Levende begravet [indgår i antologien: 13 X højspænding [b]], (1968, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Joh. Wildt
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af H. Qvast
af Arthur Benjamin Reeve (1880-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Tage la Cour
oversat af Kjeld Elfelt
[1913]
Den levende Døde [Samlede Eventyr og Fortællinger [10b]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1967]
Den levende døde [indgår i antologien: Den levende døde [f]], (1967, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Montet (1852-1919, sprog: fransk)
af Hans Storm
af Harold A. Davis (1903-1955, sprog: engelsk)
af Lester Dent (1904-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af James Bama (f. 1926, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Harald Engberg
redigeret af Ole Storm
redigeret af Jørgen Budtz-Jørgensen
redigeret af Mogens Boisen
redigeret af uidentificeret
redigeret af Finn Gerdes
af Anonym
Den levende og den døde Elsker [indgår i antologien: Elskovsmalerier [m]], (1856, flere sprog) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
Den levende Relikvie [indgår i: Af en Jægers Dagbog [k]], (1891, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Pierre Moinot (1920-2007, sprog: fransk)
oversat af Clara Hammerich
af Anonym
af Francis Alister Warwick (1902-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det levende Skelet [indgår i: Nye Billeder fra Rusland [c]], (1874, novelle(r), russisk) Turgénjew, Iwan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Lew Louderback (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
Den levende snemand [indgår i antologien: Jul paa Havet 1956 [s055]], (1956, novelle(r), dansk) Nielsen, Henning
af Henning Nielsen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Paul la Cour
omslag af Mogens Zieler
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Grazia Deledda (1871-1936, sprog: italiensk)
oversat af Paula Trier
De Levendes Land (serie)
1 se: Foran Livets Port (Søiberg, Harry)
2 se: Lyset (Søiberg, Harry)
3 se: De Levendes Land (Søiberg, Harry)
1 se: Foran Livets Port (Søiberg, Harry)
2 se: Lyset (Søiberg, Harry)
3 se: De Levendes Land (Søiberg, Harry)
af Jakob Hansen
En Leveregel af la Fontaine [indgår i: Syv nye, udvalgte Fortællinger [d]], (1856, novelle(r), fransk) Souvestre, Émile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Leve-Regler for et skikkeligt Menniske
se: Den Vitberømte Mand (Hoffmannswaldau, Chr. von)
se: Den Vitberømte Mand (Hoffmannswaldau, Chr. von)
af Anonym
af Bent Irve
Levi og Ibald [indgår i: Fortællinger og Virkelighedsbilleder [s203]], (1883, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
Leviathan [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [j]], (1944, novelle(r), fransk) Green, Julien
af Julien Green (sprog: fransk)
af Paul la Cour
af Johannes Bobrowski (1917-1965, sprog: tysk)
oversat af Per Øhrgaard
oversat af Benny Andersen
Levned
se: Lazarillo de Tormes Levned, ((Lazarillo de Tormes), (Pseud.))
se: Lazarillo de Tormes Levned, ((Lazarillo de Tormes), (Pseud.))
redigeret af Holger Fr. Rørdam
af Plutarch (46-127, sprog: græsk)
oversat af Karl Hude
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [indgår i: Fem Fortællinger [e]], (1879, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1891]
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [indgår i: Ti Fortællinger [s501]], (1891, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1901]
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [Fortællinger [1s253]], (1901, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
af Gudmundur Magnússon (1873-1918, sprog: islandsk)
af K. Kelsey (sprog: ukendt)
af Chao Shu-Li (1906-1970, sprog: andre)
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Marie Joly (1820-1864, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
forord af Aage Kabell
De liberale Grevebørn [indgår i: Jule- og Nytaarsgave 1855 for Ungdommen [s084]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
redigeret af Vagn Bro
redigeret af N.E. Arnth-Jensen
redigeret af A. Clausager
redigeret af Holger Sørensen
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Paul V. Rubow
af Josef Carl Bernard (1781-1850, sprog: tysk)
musik af Conradin Kreutzer (1780-1849, sprog: tysk)
oversat af C.N. Rosenkilde
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af H.C. Bering Liisberg
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Axel Mielche
udgiver: Axel Mielche
af Anonym
af Bjørn Christian Lund
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
Liden Inger [indgår i: Pennetegninger fra Krigen 1864 [c]], (1865, novelle(r), dansk) S. B. [Birck, Sophus]
af Sophus Birck
musik af J.P.E. Hartmann
musik af J.P.E. Hartmann
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af Lauritz Nielsen Haastrup
af uidentificeret
af Pseudonym og undersøges
formodet af H.C. Festersen
af uidentificeret
af uidentificeret
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bruno Fischer (1908-1992, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Erich Sommer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Costa-Costa (sprog: tysk)
oversat af V. Bertelsen
af Lewis Clay (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Arthur Neubauer (1916-1982, sprog: engelsk)
oversat af Karen Reissen
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Lidenskabernes Bog [Historisk-romantiske Fortællinger [18-19]], (1842, novelle(r), engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Gun Årestad (1930-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Friis
af Jack Olley (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af I.S. Jensen
af Alfred Chester (1928-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Mogens Munck
af Madame de Servannes (sprog: fransk)
oversat af Charlotte Nielsen
af John Dexter (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christina Löwenstein (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Desmond Thompson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Cleveland (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Don Holliday (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
oversat af Lorents Reistrup
andet: William Hogarth (1697-1764, sprog: engelsk)
andet: Daniel Niklaus Chodowiecki (1726-1801, sprog: tysk)
af Jim Dobbs (sprog: engelsk)
oversat af Carl Nielsen
af Anonym
af Johnny Bode[-Delgada] (1912-1983, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Lidkøbet [indgår i antologien: Den liberale Venstre-Almanak [?]], (1951, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
Lidt af en gammel Taarbækkers Erindringer [indgår i antologien: Godt Humør [1l]], (1917, novelle(r), dansk) Christensen, Carl Jørgen
af uidentificeret
af Ludvig Wantzin
af uidentificeret
af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
Lidt fra et Juletræ [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [4a]], (1872, digte, dansk) K-l
af Pseudonym og undersøges
af Anne Bruun
af K. Espelund
af Pseudonym og undersøges
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
Lidt om den borgerlige Tidsregnings Historie [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-03s323]], (1873, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Lidt om Dyrenes Instinkt [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s335]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Lidt om Franskmændene [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [4ga]], (1872) Mata, Pedro
af Pedro Mata y Fontanet (1811-1877, sprog: spansk)
oversat af Georg Høeg
Lidt om Kvindernes Surmuleri [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s075]], (1888, novelle(r), tysk) Börne, Ludwig
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
Lidt om Mormonerne [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7i]], (1873, engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Chr. Thøyer
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
Lidt Passiar om Smaaglutter [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ i]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Pseudonym og undersøges
af Jul. Henningsen (sprog: ukendt)
af Ole Rye
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hans Marcher
af Erik Bøgh
af J. Heerfordt (sprog: ukendt)
af Aloys Blumauer (1755-1798, sprog: tysk)
af Gestur Pálsson (1852-1891, sprog: islandsk)
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
Lied auf den heiligen Georg
se: Lectionum theotiscarum specimen (anonym)
se: Lectionum theotiscarum specimen (anonym)
af Georg Philipp Schmidt von Lübeck (1766-1849, sprog: tysk)
udgiver: H.C. Schumacher
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Jens Andreas Bramsen, f 1764
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Jens Andreas Bramsen, f 1764
Lieder zur schuldlosen gesellschaftlichen Unterhaltung, (s.a., digte, dansk) anonym [Hansen, Jep Peter]
af antologi tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Aage Matthison-Hansen
af Lars Nielsen
Lieutenant Jergunovs Eventyr [Fortællinger og Skitser [1d]], (1873, novelle(r), russisk) Turgénjew, Iwan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Else Kappel
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
oversat af Jessie Muir (sprog: engelsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Hreinn Benediktsson (1928-2005, sprog: islandsk)
af Hans Wachenhusen (1822-1898, sprog: tysk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
af Robert Lloyd Fish (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Louise Lockridge (1896-1963, sprog: engelsk)
af Richard Orson Lockridge (1898-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ralf Buch
af Bob McKnight (1906-1981, sprog: engelsk)
oversat af Jack Skårup
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Margot Goyder (1903-1975, sprog: engelsk)
af Anne Neville Goyder Joske (1893-1996, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Kinn Hamilton McIntosh (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af John Lee Farris (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af E. Lundsfeldt
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Henry Kane (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
omslag af Roy Åman (sprog: svensk)
af Gérard de Villiers (1929-2013, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eleanor Farnes (sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Anders Hjort
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863
Lige Børn lege bedst [indgår i: Kjøbenhavnske Eventyr [s131]], (1884, novelle(r), dansk) Gjørup, Mikael
af Marghanita Laski (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Eleanor Dunn (sprog: engelsk)
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
bearbejdelse: Johann Friedrich Jünger (1759-1797, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Veijo Meri (1928-2015, sprog: finsk)
oversat af Anja Gersov
oversat af Gunner Gersov
af Paul Scarron (1610-1660, sprog: fransk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af O. Høyer, f 1816
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Ole Sarvig
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Sløk
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Uell Stanley Andersen (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Francis Gerard Luis Fairlie (1899-1983, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Fletcher Flora (1914-1968, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Basil King (1859-1928, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Schmidt
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Jonathan Latimer (1906-1983, sprog: engelsk)
oversat af Arne Petersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anna Shipton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Praëm
illustrationer af Robert Storm Petersen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Kinn Hamilton McIntosh (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af John Roeburt (1909-1972, sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Clement Wood (1888-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Murray (1901-1956, sprog: engelsk)
af Max Murray (1901-1956, sprog: engelsk)
oversat af Åge Bjørn Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
af Robert Bruce Montgomery (1921-1978, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Audrey Kelley Roos (1912-1982, sprog: engelsk)
af William Roos (1911-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nathan Miller (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af Robert Portner Koehler (1905-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
omslag af Robert Viby
af James Pattinson (1915-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
af Frank Lambe (sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John B. West (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Stephen Daniel Frances (1917-1989, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Whelton (sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Paul Whelton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Leslie Bellem (1902-1968, sprog: engelsk)
af Janet Hart (f. 1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Lighed [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [i]], (1885, novelle(r), svensk) Edgren, A. Chr. [ie: Leffler]
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
Ligheden var for stor [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s209]], (1969, novelle(r), tysk) Schmidt, Arno
af Arno Schmidt (1914-1979, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
af Nan Hayden Agle (1905-2006, sprog: engelsk)
af Ellen Wilson (sprog: engelsk)
redigeret af Sven Brüel
af Milton Michael Raison (1903-1982, sprog: engelsk)
oversat af Povl Born
af Milton Michael Raison (1903-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ligkistefabrikanten [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [4b]], (1855, novelle(r), russisk) Pusjkin, A.
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson
af Lin (Lynn) J. Searles (1914-1972, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Lauritz Swendsen
Ligkistesnedkeren [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [z]], (1957, novelle(r), russisk) Pusjkin, Aleksandr
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
Ligkistesnedkeren [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s303]], (1966, novelle(r), engelsk) Pusjkin, A. S.
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
Ligklokken til Bryllupet [indgår i: Syv Fortællinger [s215]], (1855, novelle(r), engelsk) Hawthorne, Nathaniel
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af Samuel A. Krasney (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Horace McCoy (f. 1897, sprog: engelsk)
af Horace McCoy (f. 1897, sprog: engelsk)
oversat af Aage Baastrup
af Natalja Vladimirovna Baranskaja (1908-2004, sprog: russisk)
oversat af Allan Renouard
Ligrøveren [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [u]], (1962, novelle(r), engelsk) Stevenson, R. L.
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Ligskaren [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s214]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Et Ligsyn [indgår i: Ti Fortællinger fra Sønderjylland [s001]], (1909, novelle(r), dansk) Skovrøy, P.
af P. Skovrøy
En Ligsysnforretning
se: Paa Ligsynsforretning (Mylius-Erichsen, L.)
se: Paa Ligsynsforretning (Mylius-Erichsen, L.)
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Anonym
af Sven Hazel
af Sven Hazel
oversat af Ragnar Madssen (sprog: norsk)
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Eleonora Christine Tscherning
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
oversat af Páll Hallsson
oversat af Jens Kragh Høst
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
formodet af Lise Bang
af Marie Nordby (sprog: ukendt)
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest
af Emma Simon (1848-1934, sprog: tysk)
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
Lilja
se: Le Lis (Ásgrimsson, Eystein)
se: Le Lis (Ásgrimsson, Eystein)
Lilja [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [i]], (1942, novelle(r), dansk) Laxness, Halldór
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af V.J. von Holstein-Rathlou
Liliebruden [indgår i antologien: Blandede Fortællinger og Noveller [b]], (1830, novelle(r), tysk) Manfred
af Karl Dräxler (1806-1879, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anton Giulio Barrili (1836-1908, sprog: italiensk)
oversat af Julius Lunddahl
Liliekonvallen [indgår i: Regn og Solskin [c]], (1876, novelle(r), engelsk) pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Edith Nesbit (1858-1924, sprog: engelsk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
[1866]
Lilien på Sotenæs Strand [indgår i: Skyggebilleder [b]], (1866, novelle(r), svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af J. Ruskin (sprog: ukendt)
af Kai Hoffmann
af Pseudonym og undersøges
af georgjedde
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
oversat af O.V. Albrecht (sprog: svensk)
af Birger Sjöberg (1885-1929, sprog: svensk)
redigeret af Karl Ejnar Jørgensen
af Ebba Edskog (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Ebba Edskog (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Ester Nagel
udgiver: Agnes Børge Janssen
udgiver: Elisabeth Hagerup
digte af Ingvor Bondesen
illustrationer af Axel Hou
udgiver: Agnes Børge Janssen
udgiver: Elisabeth Hagerup
digte af Ingvor Bondesen
illustrationer af Axel Hou
udgiver: Agnes Børge Janssen
udgiver: Elisabeth Hagerup
digte af Ingvor Bondesen
illustrationer af Axel Hou
illustrationer af Lorenz Frølich
af Jesper Ewald
illustrationer af Axel Nygaard
af Tessa Mills (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Henrik Lindemann
udgiver: Henrik Lindemann
af Felicie Jehu (1865-1956, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Kraft
Lille Ahasverus [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s211]], (1954, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Kathryn Forbes (1908-1966, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1958]
Det lille anker [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [k]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Pseudonym og undersøges
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
illustrationer af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
illustrationer af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Niels Prahl
af Philander Deming (1829-1915, sprog: engelsk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Christian Høgsberg
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
af Valborg Dahl
af Marc Antoine Madeleine Desaugiers (1772-1827, sprog: fransk)
af M. J. G. de Chavagnac (1769-1846, sprog: fransk)
oversat af Anonym
digte af Niels Thoroup Bruun
Lille Astrids Juleglæde [indgår i antologien: Min egen Julebog [s107]], (1938, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
illustrationer af Valdemar Setoft
En lille Avis' Hemmelighed [indgår i: Uheldige Mennesker [f]], (1894, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blichfeldt
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blichfeldt
oversat af Aage Blichfeldt
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blichfeldt
oversat af Aage Blichfeldt
illustrationer i periodicum: Knud Larsen
af Morten Korch
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Phyllis Bottome (1884-1963, sprog: engelsk)
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Karl Gustav Ossiannilsson (1875-1970, sprog: svensk)
oversat af Orla Bock
illustrationer af Axel Mathiesen
af Beatrice Harraden (1864-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lois Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Ernst Alexander August George Wichert (1831-1902, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Albert Lamorisse (1922-1970, sprog: fransk)
oversat af Tove Ditlevsen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Tove Ditlevsen
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
af Donald Bisset (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Shirley Hughes (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
Den lille Blomsterpige [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-04s022]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Else Strandbæk
Den lille Blomstersamlerske [indgår i antologien: Prosa og Vers [s072]], (1876, digte, dansk) Andersen, Carl
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Thiess
illustrationer af Alfred Schmidt
af E. Aabye
af Helen Wing (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
af Leo Lionni (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
En lille bog om afbrænding af blade, kvas, kviste og andet affald i et hjørne af haven, (1971, humor, svensk) Alfredson, Hans
af Hans Folke ("Hasse") Alfredson (1931-2017, sprog: svensk)
oversat af Jens Louis Petersen
af Alice Dalgliesh (1893-1979, sprog: engelsk)
illustrationer af Anita Lobel (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Mogens Cohrt
af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
af Rose Bruhn
Lille Bouilloux [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s409]], (1954, novelle(r), fransk) Colette
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918
Lille Bouilloux [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [ f]], (1963, novelle(r), fransk) Colette, Sidonie-Gabrielle
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Lois Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
af Lois Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Karla Bøgehegn
illustrationer af Vic Havel (sprog: engelsk)
illustrationer af Karl Tornby
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Reiner Zimnik (f. 1930, sprog: tysk)
oversat af Birgit Steenstrup
redigeret af Kai Hoffmann
illustrationer af Jonals Co
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
En lille by [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s212]], (1957, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Anonym
bearbejdelse: Ester Nagel
af Anonym
bearbejdelse: Ester Nagel
oversat af Emma Kraft
af Marie Christine Kooy van Zeggelén (1870-1957, sprog: hollandsk)
illustrationer af Karl Tornby
af Bernhard Larsen
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
Den lille Catarina i Siena [indgår i: Ad Sti og Alfarvej [s117]], (1919, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
Lille Charlie, Barneengelen [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ z]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Anonym
[1862]
Lille Claus og store Claus [Eventyr og Historier [1s012]], (1862, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Herluf Jensenius
illustrationer af Sigurd Christensen
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af uidentificeret
illustrationer af Palle Bregnhøi
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Lois Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
Lille Cripplegait, Gniepinden [Blandede Fortællinger og Digte [4h]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1854]
Lille Cripplegait, Gniepinden [Morskabslæsning for Hvermand [2h]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Kragh
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
Den lille Declamator
se: Odeum (antologi)
se: Odeum (antologi)
Den lille Deklamator. Supplement
se: Supplement til den lille Declamator (antologi)
se: Supplement til den lille Declamator (antologi)
af Johan Frederik Strick
af Marie Husum
af Robina Beckles Willson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Val Biro (1921-2014, sprog: engelsk)
af Erik Nerløe
af Alice Claudia Shepard Riggs (f. 1885, sprog: engelsk)
oversat af Frede Brøndsted
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
oversat af Sofie Bruun
Den lille Donquixotte [indgår i: Studenter-Pudser [a]], (1817, roman, tysk) anonym [Fischer, Christian August]
af Christian August Fischer (1771-1829, sprog: tysk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
andet: Samuel Herman Ask (1878-1937, sprog: svensk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Marghanita Laski (sprog: engelsk)
Den lille dreng med de blå øjne [indgår i antologien: 11 + 11 [d]], (1964, novelle(r), dansk) Skousen, Niels
af David Lee Harrison (f. 1937, sprog: engelsk)
illustrationer af Philippe Fix (f. 1937, sprog: fransk)
oversat af Anine Rud
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Sophie Henriette Cathrine Buntzen
af May Agnes Fleming (1840-1880, sprog: engelsk)
oversat af Cl.P. (pseudonym)
af May Agnes Fleming (1840-1880, sprog: engelsk)
oversat af Cl.P. (pseudonym)
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
af Winifred Mary Scott (1879-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den lille, dybe bjergsø [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [t]], (1962, novelle(r), engelsk) Walpole, Hugh
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Anonym
af Fjodor Sologub (1863-1927, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Sologub (1863-1927, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Carolyn Haywood (1898-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1854]
Den lille Egedragkiste [Morskabslæsning for Hvermand [2d]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Axel Mathiesen
af Camilla Koffler (1911-1955, sprog: ungarsk)
bearbejdelse: Jørgen Årup Hansen
af Elisabeth Kuylenstierna-Wenster (1869-1933, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Nis Petersen
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Václav Jíru (1910-1980, sprog: andre)
tekst af Lotte Elsnerová (sprog: andre)
oversat af Ingvald Lieberkind
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
oversat af Peter Freuchen
Den lille Etienne [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-08s057]], (1873, tekster, tysk) Polko, Elise
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863
af Olga Ott
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Oluf Bagge
Lille Fader [indgår i: Jacques Fauvels Hævn [c]], (1884, novelle(r), fransk) anonym [Celières, Paul]
af Paul Celières (1836-1883, sprog: fransk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Jean Louis Dubut de Laforest (1853-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
redigeret af pt. ukendt
Lille Find [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s057]], (1951, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
illustrationer af Herold Jensen
Den lille Fiolspiller [indgår i: Skuespil for Børn [a]], (1804, dramatik, fransk) Berquin, M. Arnaud
af M. Arnaud Berquin (1747-1791, sprog: fransk)
oversat af Morten Hallager
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Den lille firkantede Kasse [Mysterier og Forbrydelser [4]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Den lille firkantede Kasse [indgår i: Paa Spøgelse-Jagt [b]], (1913, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
redigeret af J.P.J. Pleth
digte af Steen Steensen Blicher
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Den lille Flynder [indgår i: Illustrerede Fortællinger [h]], (1879, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Bernadette Watts (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Bente Kromann
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af F.C. Kielsen
af uidentificeret
Den lille Forræder [indgår i antologien: Ej blot til Lyst [s001]], (1880, novelle(r), dansk) Ring, Ivar
En lille Forstyrrelse i et Bogtrykkercontoir [indgår i antologien: Poesi og Prosa [s113]], (1844, dramatik, dansk) Jørgensen, P. N.
af uidentificeret
af Anne Douglas Sedgwick (1873-1935, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Eleonora Christine Tscherning
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
illustrationer af Felicitas Kuhn (f. 1926, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mona Rode
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Valborg Dahl
Den lille Fru du Boys [indgår i antologien: I Forbifarten [b]], (1885, novelle(r), fransk) Mairet, Jeanne
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
af Louise Birke
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
bearbejdelse: O. Høgh Larsen
af Benedict Freedman (1919-2012, sprog: engelsk)
af Nancy Freedman (1920-2010, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Sellers
af Francis Charles Philips (1849-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af Binette Schroeder (f. 1939, sprog: tysk)
oversat af H.M. Berg
af Musse Gjedde
illustrationer af Axel Wiingaard
af Gudrun Kjærsgård
af Ragnhild E. ("Ranka") Knudsen (1888-1966, sprog: norsk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af Thøger Birkeland
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Yen Ko-pan (sprog: andre)
oversat af Anonym
Den lille Fuglemoder og Gøgeungen [indgår i: Lysets Aand [c]], (1900, novelle(r), dansk) Cart, J. E.
af Jørgen Klastrup
illustrationer af Werner Gutzeit
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
Den lille Gadesangerske [indgår i: Virkelige Livsbilleder [d]], (1868, novelle(r), svensk) Schwartz, M. S.
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
illustrationer af Axel Thiess
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Johan Krohn
illustrationer af Erik Henningsen, f 1855
af Johan Krohn
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Joseph Michaelsen
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
af Arnold Lobel (1933-1987, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
illustrationer af Fr. Frost
af Emma Kraft
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling
af Lars Green
af Svend [Beck] Svendsen
redigeret af Anonym
Den lille graa And [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s100]], (1858, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
bearbejdelse: Svend Grundtvig
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Frants Henningsen, f 1850
andet: Gerhard Heilmann
illustrationer af Ib Buch
af Alice Lunt (1919-1973, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fleur Conkling (sprog: engelsk)
illustrationer af Marguerite Gayer (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Jesper Ewald
af Rudolf Hans Bartsch (1873-1952, sprog: tysk)
oversat af Kaja von Zeppelin
af Morten Korch
af Alfred Heller (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Svend Larsen
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Sergio Rizzato (f. 1936, sprog: italiensk)
oversat af Mona Giersing
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: H.C. Andersen
danse af Hans Beck
musik af Fini Henriques
af Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)
oversat af Inger Gudmundsen
illustrationer af Winnie Gebhardt-Gayler (1929-2014, sprog: tysk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
bearbejdelse: Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af Adolph v.d. Recke
oversat af P. Aalborg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Henry Bordeaux (1870-1963, sprog: fransk)
oversat af Elisabeth Bruun
af Cosmo Hamilton (1871-1942, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
En lille Hemmelighed [Søndagsbørn og Hverdagsmennesker [3an]], (1909, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
af Carl Hardner (sprog: ukendt)
illustrationer af Mariame Lind
af Christine Nöstlinger (f. 1936, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Rolf Rettich (1929-2009, sprog: tysk)
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af L. Kornelius
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af L. Kornelius
illustrationer af Karl Schrøder
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af K. Bruhn
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Thyra Jensen
af Thyra Jensen
illustrationer af Marie Hatting
En lille Historie om en fiffig Hans og en dum Hans [Fortællinger [1e]], (1889, novelle(r), dansk) Budde, L.
af L. Budde
redigeret af Grønvald-Fynbo
redigeret af Jens Gregersen Pinholt
af Bernhard Löschenkohl (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: Knud Bokkenheuser
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
redigeret af Knud Bokkenheuser
Den lille Hornblæser [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s038]], (1975, novelle(r), dansk) Rist, P. Fr.
af P.F. Rist
En lille Hornblæser [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s038]], (1948, novelle(r), dansk) Rist, P. Fr.
af P.F. Rist
En lille Hornblæser [indgår i antologien: Juleroser 1891 [?]], (1891, novelle(r), dansk) Rist, P.Fr.
af P.F. Rist
af Orla Bock
illustrationer af Chr. Ulk-Jensen
redigeret af Pseudonym og undersøges
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Virginia Lee Burton (1909-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
Det lille Hus i Skoven [indgår i: Jul mellem Fjælde [b]], (1914, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
af Jes Trøst
illustrationer af Henrik Hansen, f 1902
Et lille hus på landet [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s021]], (1964, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
illustrationer af Leif Ragn Jensen
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af C.D. Krag
Den lille Husejer [indgår i antologien: "Fritiden"s Julebog 1933 [s058]], (1933, novelle(r), dansk) Steffensen, Harriet
illustrationer af Karl Rønning
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Erna Juel-Hansen
af Cornelis (Cees) Wilkeshuis (1896-1982, sprog: hollandsk)
oversat af Henderika Meden
illustrationer af Jenny Dalenoord (1918-2013, sprog: hollandsk)
Den lille hvide Hund [indgår i: Prinsessen paa Glasbjerget [a]], (1947, novelle(r), dansk) Christophersen, Rigmor (Udg.)
[1832]
Den lille Hyrdedreng [Tragödier [ældste Samling] [5b]], (1832, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1842]
Den lille Hyrdedreng [Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [7c]], (1842, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Knud Holten
af E. Engholm
af C. Engholm
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
baseret på værk af H.C. Andersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
Lille Inger [indgår i: Skumringshistorier fra det gamle Hus [d]], (1904, novelle(r), dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
af Mary Skotte
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
oversat af Anna Erslev
oversat af Elise Lundberg
af Pseudonym og undersøges
af P.F. Rist
af Lars Nielsen
af Sterling North (1906-1974, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
illustrationer af Per Sloth Carlsen
af Frederik Willem van Eeden (1860-1932, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Vedel
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Inger Torrild
illustrationer af Th. Iversen, f 1878
af Michael Arabien (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Engelhardt
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Thordur Tomasson
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af Morten Korch
En lille Julehistorie mellem Himmel og Jord [Fortællinger [1q]], (1889, novelle(r), dansk) Budde, L.
af L. Budde
Den lille Juleklokke [indgår i antologien: En Julebog [s131]], (1884, digte, dansk) Drachmann, Holger
af Eric Storél
illustrationer af Kai Husum
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
af Byron Jackson (1899-1949, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
af Burton Egbert Stevenson (1872-1962, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
Den lille Kanariefugl i Nr. 15 [indgår i: Udvalgte Fortællinger [e]], (1889, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jytte Grindsted
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Ellen Kirk
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
af Ellen Kirk
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Paulus Johannes ("Paul") Biegel (1925-2006, sprog: hollandsk)
illustrationer af Carl Hollander (1934-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Den lille Karen [Noveller, gamle og nye [3b]], (1833, roman, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
Den lille Karen [Skrifter [8d]], (1849-51, dramatik, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Ken Woodward (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
af Frederick William Robinson (1830-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E.M. Almedingen (1898-1971, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
illustrationer af Victor Ambrus (f. 1935, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cathleen Schurr (sprog: engelsk)
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
oversat af Rachel Hjorth
oversat af Mogens Hjorth
af Cathleen Schurr (sprog: engelsk)
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
oversat af Rachel Hjorth
oversat af Mogens Hjorth
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ottilie Wildermuth (1817-1877, sprog: tysk)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
En lille klog mand [indgår i antologien: Danske bondefortællinger [f]], (1961, roman, dansk) Jensen, Martin
af Margareta Lenk (1841-1917, sprog: tysk)
oversat af Adolphine Fogtmann
illustrationer af Axel Mathiesen
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
Den lille Coloni [indgår i antologien: Fortællinger og Sagn [d2]], (1854, novelle(r), fransk) Souvestre, Emil
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Hans Ovesen
Den lille kone på stenbryggen [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [q]], (1954, novelle(r), norsk) Krag, Vilhelm
af Vilhelm Krag (1871-1933, sprog: norsk)
af Janet Beattie (sprog: engelsk)
illustrationer af Rita Rapp-Lennmor (1924-2001, sprog: svensk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Dan Byström (1897-1971, sprog: svensk)
af uidentificeret
af Celestino Piatti (1922-2007, sprog: tysk)
af Ursula Piatti (sprog: tysk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Horst Eckert (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Erik Otto
af Finn Viderø
digte af anonym tysk (sprog: tysk)
musik af Finn Viderø
af Anonym
Den lille kvikke
se: Soldaterhistorier (antologi)
se: Soldaterhistorier (antologi)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jane Ludlow Drake Abbott (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Agnes Meyn
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Jane Ludlow Drake Abbott (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Agnes Meyn
af K.F. Gamborg
af Anna Erslev
af Kai Hoffmann
Den lille Landsby og det store America [indgår i antologien: Samling af underholdende Fortællinger [b]], (1848, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Den lille Landsby og det store Amerika [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s291]], (1855, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Dorothy Evelyn Smith (sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
Den lille Legende om Dansen [indgår i: Syv Legender [g]], (1882, novelle(r), tysk) Keller, Gottfried
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
af Anonym
af Clara Louise Grant (sprog: engelsk)
illustrationer af Campbell Grant (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Hjorth
oversat af Mogens Hjorth
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Aage Hermann
af Gerda Eld
af Tune Spang Olsen
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Sophus Tromholt
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Kragh
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Axel Mathiesen
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bang
illustrationer af Charles Edmund Brock (1870-1938, sprog: engelsk)
Den lille Louise
se: Samvittighedskval (Maupassant, Guy de)
se: Samvittighedskval (Maupassant, Guy de)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Darlene Geis (1917-1999, sprog: engelsk)
illustrationer af Ruth Wood (sprog: engelsk)
af Ebbe Nielsen
af Miriam Evangeline Mason Swain (1897-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af William Moyers (1916-2010, sprog: engelsk)
af Poul Ørum
Den lille lærerinde [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s084]], (1949, novelle(r), dansk) Kamp, Anna
af Anna Kamp
Den lille læse-højt-bog for børn, bamser og dukker, (1973, børnebog, dansk) Breinholst, Willy og Ragnhild Knagenhjelm
af Ragnhild Knagenhjelm (1916-1975, sprog: norsk)
Den lille læse-højt-bog for børn, der ka' li* dyr, (1973, børnebog, dansk) Breinholst, Willy og Ragnhild Knagenhjelm
af Ragnhild Knagenhjelm (1916-1975, sprog: norsk)
Den lille læse-højt-bog for børn som ska* sove, (1973, børnebog, dansk) Breinholst, Willy og Ragnhild Knagenhjelm
af Ragnhild Knagenhjelm (1916-1975, sprog: norsk)
Den lille læse-højt-bog for små trafikanter, (1973, børnebog, dansk) Breinholst, Willy og Ragnhild Knagenhjelm
af Ragnhild Knagenhjelm (1916-1975, sprog: norsk)
af Tove Kjarval
af Noël Coward (1899-1973, sprog: engelsk)
af Anonym
af Ib Lunding
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
illustrationer af Horst Lemke (1922-1985, sprog: tysk)
illustrationer af Lisbeth Nielsen
illustrationer af Nils Stahlschmidt
af Monique Wolgensinger (sprog: fransk)
af Jacques Wolgensinger (sprog: fransk)
oversat af Per Skar
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Annie North Bedford (sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Steinthal
oversat af Herbert Steinthal
illustrationer af Horst Lemke (1922-1985, sprog: tysk)
af Lester S. Taube (1920-2013, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
musik af Pietro Mascagni (1863-1945, sprog: italiensk)
tekst af Giovacchino Forzano (1884-1970, sprog: italiensk)
oversat af Julius Lehmann
oversat af Johannes Marer
af Louis Moe
af Gudmoder (pseudonym)
af Gudmoder (pseudonym)
af Alice Hegan Rice (1870-1942, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Ewert
Den lille Matros [Nyeste Samling af Skuespil [Soldins Samling] [1d]], (1802, dramatik, fransk) anonym
af Charles Antoine Guillaume Pigault Lebrun (1753-1835, sprog: fransk)
oversat af Johan Werfel
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af Knud Hertel
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
af Rosa Meden
illustrationer af Asta Ring Schultz
af Mogens Linck
Lille Messe den
se: De tre stille Messer (Daudet, Alphonse)
se: De tre stille Messer (Daudet, Alphonse)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Den lille meksikaner [indgår i: Tillotson banketten [d]], (1955, novelle(r), engelsk) Huxley, Aldous
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Anonym
En lille Middag [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [d]], (1869, tekster, engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Morten Korch
Lille Mille [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [l]], (1871, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Ernie Bushmiller (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Anonym
af Tage Sadolin
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
Det lille mirakel [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1g]], (1969, novelle(r), engelsk) Gallico, Paul
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Ove H. Lund
illustrationer af Sven Caas (f. 1916, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Emily Hahn (1905-1997, sprog: engelsk)
oversat af Esther Noach
af Sally M. Singer (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
af Ruth Brown MacArthur (f. 1881, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Flemmer
illustrationer af J.H. Thelander
illustrationer af Oluf Nielsen
Lille mor [filmtitel]
se: Familien i Kaalhaven (Rice, Alice H.)
se: Familien i Kaalhaven (Rice, Alice H.)
Lille Mor
se: Lille Moder (MacArthur, Ruth Brown)
se: Lille Moder (MacArthur, Ruth Brown)
Lille Mor [filmtitel]
se: Saa stor (Ferber, Edna)
se: Saa stor (Ferber, Edna)
af Sharon Smith Kane (sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
Lille Moer Katerinuschka [indgår i: Karolinerne [m]], (1898, novelle(r), svensk) Heidenstam, Verner von
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
af Else Wildhagen (1861-1944, sprog: tysk)
oversat af M. Moe
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
af Else Wildhagen (1861-1944, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
af Martin Jäkel (sprog: tysk)
oversat af Kirstine Wormark
Den lille Morian og Guldprinsessen [indgår i: Æventyrbilleder [t]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, R. v.
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
Den lille Morian og Guldprinsessen [indgår i: Prinsessen fortæller [r]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, R. v.
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af Amelia Reynolds Long (1904-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Michael Avallone (1924-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Katharina Schäfer (sprog: tysk)
af Wolfgang Schäfer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Willumsen
illustrationer af Vladimír Machaj (1929-2016, sprog: andre)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
illustrationer af Monika Laimgruber (f. 1946, sprog: tysk)
oversat af Anine Rud
af Jerzy Pietrkiewicz (1916-2007, sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
En lille Naturbetragtning [indgår i antologien: Efteraarsløv [5]], (1884, tekster, dansk) Lange, Thomas
af Thomas Lange
Et lille Naturstudie
se: Da Isen skruede (Drachmann, Holger)
se: Da Isen skruede (Drachmann, Holger)
af S. Ben Amnon (sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
af Helen Haywood (1908-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
omslag af Gerhard Heilmann
af Inge Geisler
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
bearbejdelse: Alfred Jacobsen, f 1853
illustrationer af Aage Sikker Hansen
illustrationer af Alfred Schmidt
af P. Fristrup
musik af Emilius Wilhelmi
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Karen Marie Ebbell (1837-1905, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
Den lille Oldgrandskers Eventyr [En Reisendes Fortællinger [2cb]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1897]
Den lille Oldgranskers Æventyr [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s141]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
af Henri Barbusse (1873-1935, sprog: fransk)
oversat af Aage Jensen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Valborg Dahl
af Elizabeth Gilzean (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Cecil Bødker
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Inger Hagerup (sprog: norsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
illustrationer af Paul René Gauguin
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Johan Christian Hedegaard
af Orla Bock
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Benny Andersen
illustrationer af Harry Vedøe
illustrationer af Oscar Knudsen
af Knud Pheiffer
af A. Christensen (sprog: ukendt)
af Louis Moe
af Paul Parfait (1841-1881, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Lille pige bliver voksen [indgår i antologien: Anklagerens vidne [e]], (1959, novelle(r), engelsk) Ellin, Stanley
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
[1967]
Lille pige bliver voksen [indgår i antologien: Anklagerens vidne [s155]], (1967, novelle(r), engelsk) Ellin, Stanley
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Maria Rosette Shapira (1869-1958, sprog: fransk)
oversat af Frede Thomsen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
Den lille Pige med Svovlstikkerne [Eventyr og Historier [2s177]], (1926, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Den lille pige med svovlstikkerne [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [2s007]], (1949, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af M. Gorde (sprog: engelsk)
af Anonym
af Ove Rode
baseret på værk af H.C. Andersen
musik af August Enna
Den lille Pige med Violerne [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [h]], (1971, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Mrs. Elliot (sprog: engelsk)
af Thyra Jensen
af Carrie Rarick (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Vivienne Blake (1916-2015, sprog: engelsk)
af Rudolf G. Binding (sprog: ukendt)
af Dorothy Kunhardt (1901-1979, sprog: engelsk)
af Mabel Watts (sprog: engelsk)
illustrationer af Jean Tamburine (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Oscar Knudsen
illustrationer af Oscar Knudsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ian Munn (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym