Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
L
oversat af Jesper Ewald
af Mogens Kaas Hansen
L & R frilæsningsbøger til smuglæsning i hjem og skole (serie)
1974 se: Eventyret om buschaufføren som tænkte at hva' faen (Danielsson, Tage)
1974 se: Eventyret om buschaufføren som tænkte at hva' faen (Danielsson, Tage)
illustrationer af Alfred Schmidt
illustrationer af Alfred Schmidt
af Klaus Orland
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Bob Heintz (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
illustrationer af Chris
af Ezra De Richarnaud (sprog: engelsk)
oversat af W.M. Jensen
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Cecil Edric Mornington Roberts (1882-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen
af Babbis Friis-Baastad (1921-1970, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Raymond E. ("Ray") Nafziger (1895-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Aage Lundvald
af Jon Stephen Cleary (1917-2010, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
La' den løve
se: La' den løve (Kronborg, Peter)
se: La' den løve (Kronborg, Peter)
Lad dig ikke gå på [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s117]], (1951, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
illustrationer af Joh. N. Lauritsen
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Agnete Krabbe
af Lou Ellen Davis (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Bevis Winter (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ben Ames Williams (1889-1953, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lad hvert Menneske passe sine egne Sager [indgår i: Maiblomsten [s023]], (1853, novelle(r), engelsk) Stowe, Harriet Beecher
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
af Basil Frederick Albert Copper (1924-2013, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Troels Trier
forord af Villy Karlsson
af Caroline Glyn (1947-1981, sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
oversat af Jens Kruuse
af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
Lad køen med kugler [indgår i antologien: Kvægtyv! [s23]], (1955, novelle(r), engelsk) Trimnell, Robert L.
af Robert L. Trimnell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lad Magdalena fortælle [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [2s087]], (1968, dramatik, dansk) Nagel, Ester
af Ester Nagel
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
af Piet Hein
af Maia Wojciechowska (1927-2002, sprog: engelsk)
illustrationer af Joan Sandin (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Mogens Cohrt
illustrationer af Beverly Kirby (sprog: engelsk)
af Cecil Edric Mornington Roberts (1882-1976, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
Lad os prøve! [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XX [s080]], (1954, novelle(r), dansk) Dahl, Henry
af Henry Dahl
af Thora Jørgensen (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
af James Wellard (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Russell Hoban (1925-2011, sprog: engelsk)
illustrationer af Lillian Hoban (1925-1998, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Paul Bowles (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
omslag af Erik Ellegaard Frederiksen
La solen danse!
se: La solen danse! (antologi)
se: La solen danse! (antologi)
illustrationer af Albert Elmstedt
af Laurits Skov
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
forord af Georg Brandes
En Ladning fra Kysten af Cap [indgår i antologien: Fortællinger [s086]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Fox, Franklin og W.H. Wills]
af Franklin Fox (f. 1824, sprog: engelsk)
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Margaret (pseudonym)
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Rudolph Prahl
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Christensen
af Georgiana Charlotte Fullerton (1812-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christian Wilhelm Fursmann
Lady Carolina [indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s120]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Black, Robert]
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
[1872]
Lady Carolina [indgår i antologien: Lady Denzil [s120]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Black, Robert]
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Christen Hansen
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
Lady Denzil [indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s210]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Oliphant, Margaret]
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
[1872]
Lady Denzil [indgår i antologien: Lady Denzil [s210]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Oliphant, Margaret]
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Ernest-Maurice Charles Tessier (1885-1973, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Justin MacCarthy (1830-1912, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af C.Th. Meldal
oversat af Johannes Marer
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af H. Latham (sprog: engelsk)
af Margaret Gabrielle Vere Long (1885-1952, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lange
af Georg Holmsten (1913-2010, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
oversat af Valdemar Østerberg
af Georg Holmsten (1913-2010, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
oversat af Valdemar Østerberg
af Alfred Brie (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Heinrich Vollrat Schumacher (1861-1919, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Heinrich Vollrat Schumacher (1861-1919, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lady Jesabel
se: Lady Isabel (Wood, Mrs. H.)
se: Lady Isabel (Wood, Mrs. H.)
af Paul Gaschon de Molènes (1821-1862, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Romain Gary (1914-1980, sprog: fransk)
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck
Lady Macbeth fra Mtsensk [indgår i: Udvalgte Fortællinger [c]], (1930, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[1932]
Lady Macbeth fra Mtsensk [indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s167]], (1932, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
af Bertrand Cronin, jr. (sprog: tysk)
udgiver: Jorgen Knudsen-Brøndum
bearbejdelse: Werner Heims (sprog: tysk)
af Mathias McDonnell-Bodkin (1850-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
udgiver: Else Nielsen
Lady Nithsdale [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [b]], (1898, novelle(r), tysk) Spillmann, Jos.
af Joseph Spillmann (1842-1905, sprog: tysk)
af Edgar Jepson (1863-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anna Lassen (sprog: norsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Torben Gregersen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lady Sannox
se: Sannox-Mysteriet (Doyle, A. Conan)
se: Sannox-Mysteriet (Doyle, A. Conan)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jane Austen (1775-1817, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
illustrationer af Des Asmussen
af Delphine Gay (1804-1855, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sven Holm
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af ukendt (sprog: ukendt)
musik af Claus Schall
digte af C.H. Pram
af C.H. Pram
udgiver: Niels Christian Øst
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Lagt under Beslag af en Dame [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-08s299]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thorvald Scheelund
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
Lagunen [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [h]], (1964, novelle(r), engelsk) Conrad, Joseph
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af W.L. Butler (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Therese Huber (1764-1829, sprog: tysk)
oversat af Christen Georg Høst
af Jens Thise
[1912]
Laj-Drengen [Romaner og Fortællinger i Folkeudgave [7:s8]], (1912, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
illustrationer af Wilhelm Otto Peters (1851-1935, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
illustrationer af Wilhelm Otto Peters (1851-1935, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
illustrationer af Wilhelm Otto Peters (1851-1935, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
oversat af Betty Schøning
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Edmond Gondinet (1828-1888, sprog: fransk)
af Philippe Émile François Gille (1831-1901, sprog: fransk)
oversat af Einar Christiansen
redigeret af Peter Olufsen
illustrationer af Steffen H. Lund
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af N.M. Petersen
forord af Peter P. Rohde
af William Humphrey (1924-1997, sprog: engelsk)
oversat af Claus Toksvig
af Robert Hans van Gulik (1910-1967, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af M.A. (pseudonym)
af Richard Voss (1851-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
oversat af Fr. F. v. Pechlin
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
Lallah Zohrah [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2d]], (1871, tekster, fransk) Sand, Maurice
af Maurice Dudevant (1823-1889, sprog: fransk)
oversat af Eduard Flemmer
af Aimée Sommerfelt (1892-1975, sprog: norsk)
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Helge Rode
andet: P. Mariager
Den lamme Frits [indgår i antologien: Guldpengene i Finland [s079]], (1914, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
oversat af Knud Rasmussen, f. 1915
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Fred Rodrian (1926-1985, sprog: tysk)
illustrationer af Werner Klemke (1917-1994, sprog: tysk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Friedrich ("Fritz") Rosenfeld (1902-1987, sprog: tysk)
illustrationer af Kurt Schmischke (1923-2004, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Ivan Rønn
af Christian Leberecht Heyne (1751-1821, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
illustrationer af H. Zeise (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Lammet og hans Mors Billede [indgår i antologien: Min egen Julebog [s014]], (1925, novelle(r), dansk) Vollquartz, Ingeborg
illustrationer af Oluf Nielsen
Lammet "Sukkersød" [indgår i: Novelletter fra Ungarn [c]], (1885, novelle(r), ungarsk) Mikszáth, Koloman
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Selwyn Jepson (1899-1989, sprog: engelsk)
illustrationer af V.V. Westergaard
Lampepudseren
se: Lygtetænderen (Cummins, Miss [Maria S.])
se: Lygtetænderen (Cummins, Miss [Maria S.])
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Carl Sørensen
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Carl Ewald
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Ove Tjørnblad
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
Lampepudserens Historie [indgår i antologien: Roser [a]], (1845, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1863]
Lampepudserens Historie [indgår i antologien: Lampepudserens Historie [s001]], (1863, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af H.B. Whiteley (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Manfred Hausmann (1898-1986, sprog: tysk)
oversat af Ole Restrup
af Enrico Castelnouvo (1839-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
[1887]
Lampo og Carmela [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [s159]], (1887, novelle(r), italiensk) anonym [Castelnouvo, Enrico]
af Enrico Castelnouvo (1839-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Enrico Castelnouvo (1839-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af A.G. Thoroup
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Johannes Simon Mayr (1763-1845, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Karl Martin Plümicke (1749-1833, sprog: tysk)
oversat af A.F. Elmquist
af Samuel Butler (1835-1902, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Knudsen
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
redigeret af Morten Korch
redigeret af Ingeborg Vollquartz
(1945-55) redigeret af Børge Houmann
(1955-60) redigeret af Martin Nielsen
(1960-70) redigeret af Villy Karlsson
(1970-78) redigeret af Thorkild Holst
redigeret af Andreas Bruun
redigeret af H. Boesgaard
redigeret af Harald Jensen
redigeret af Harald Jensen
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
redigeret af Martin Jacob Diderik Riise
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af uidentificeret
(1932-35) redigeret af N.M. Nielsen
(1935-52) redigeret af P. Jul. Nielsen
af Jens Thise
af H.F. Ewald
af V.K. Hjort
af Jan Jensen
Landesorg [indgår i: Den store og den lille Flod [s065]], (1913, novelle(r), dansk) Jürgensen, Jürgen
(1940-43) redigeret af Christian Torpe
redigeret af Martin Andersen
redigeret af Martin Pedersen
redigeret af Tage Taaning
af A. den Doolaard (1901-1994, sprog: hollandsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Landet fundet og forsvundet [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [16b]], (1886, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1849]
Landet fundet og forsvundet [Tragødier [Pragt-Udgave] [4b]], (1849, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1859]
Landet fundet og forsvundet [Poetiske Skrifter [12b]], (1859, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af H. Buhl-Nielen
af Audun Munthe-Kaas Hjermann (1892-1975, sprog: norsk)
af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
illustrationer af Jean-Claude Mézières (f. 1938, sprog: fransk)
af Pierre Christin (f. 1938, sprog: fransk)
oversat af Jens Peder Agger
af Rasmus Christopher Mortensen
illustrationer af Astrid Andersen
Landevej-Mathies [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [9h]], (1874, novelle(r), tysk) Auerbach, Berthold
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anton Bøje
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Kai Hoffmann
af Marcelle Vioux (1895-1951, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af L.J. Stenved
af Mich. Cramer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Thomas Edson (1928-2014, sprog: engelsk)
oversat af I. Arends
Landevejsrøverens gudbarn [indgår i antologien: Julekrybben [s110]], (1956, novelle(r), hollandsk) Coolen, Antoon
af Antonius Franciscus ("Antoon") Coolen (1897-1961, sprog: hollandsk)
oversat af Anders Svarre
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af H.D. Kloppenborg-Skrumsager
musik af F.L.Æ. Kunzen
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
[1973]
De landflygtige [indgår i: Den illustrerede mand [k]], (1973, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
bearbejdelse: James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af P.O. Welander
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Nora Waln (1895-1964, sprog: engelsk)
oversat af Kai Hoffmann
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
af Richard Gibson Hubler (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af K.M. Maxwell (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Eric Navisen (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
The Landing of William of Orange [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s348]], (1875, tekster, engelsk) Macaulay, Lord
af Thomas Babington Macaulay (1800-1859, sprog: engelsk)
Landjunkeren
se: Brigaderen (Fonvizin, D. I.)
se: Brigaderen (Fonvizin, D. I.)
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af David Dessau
af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Kirsten Hoffmann, f 1926
oversat af Poul Hoffmann
Landlig idyl [indgår i antologien: Ellery Queen magasinet 2 [s002]], (1955, novelle(r), engelsk) Cain, James M.
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Erik Henningsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af N. Lund
af Kaj Munk
udgiver: Svend Jørgensen
forord af Niels Nøjgaard
andet: Ole Widding
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af M.Chr. Levinssøn
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Andreas Bull
af Christian Cay Lorenz Hirschfeld (1742-1792, sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Heger
af Henrik Smith
af uidentificeret
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Ib Andersen
af Maria Conrad-Ramlo (1850-1921, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af J. Asbæk
udgiver: Jens Gregersen Pinholt
redigeret af Halfdan Jørgensen
redigeret af Ivan Rønn
redigeret af N.C. Øvlisen
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Gustav Schnack
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af uidentificeret
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af uidentificeret
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
illustrationer af David Ljungdahl (1870-1940, sprog: svensk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af C.F.V. Andersen
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Niels Wiwel
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af C.F.V. Andersen
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Niels Wiwel
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af J.W. Hammerich
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Knud Ohrt
redigeret af Gustav Bauditz
redigeret af L. Grønning
af Stefanie Harwood (sprog: engelsk)
illustrationer af Douglas Hall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Land-Officerene
se: Landofficiererne (anonym [Lyche, Sigvard])
se: Landofficiererne (anonym [Lyche, Sigvard])
andet: Johann Clemens Tode
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Poul Handrup
af T'ien Chün (1907-1988, sprog: kinesisk)
oversat af Robert Spencer Ward (1906-1968, sprog: engelsk)
oversat af Robert Stærmose
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
omslag af H.M. Schneider
af Oluf Bagge
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
oversat af Ester Nagel
af Anton Olsen
bearbejdelse: J.P. Espersen
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af O. Schow
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
[1875-76]
Landsbybørnene [Samlede Skrifter [9-12]], (1875-76, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
noter af V. Boëtius
[1913]
Landsbybørnene [Samlede Eventyr og Fortællinger [1-3]], (1913, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1913]
Landsbybørnene [Samlede Eventyr og Fortællinger [4]], (1913, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
noter af V. Boëtius
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
oversat af Ester Nagel
En Landsbydegn [indgår i antologien: Muntre Historier [1s052]], (1909, novelle(r), dansk) Petersen, Ferdinand
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Anna Roed
En landsbydegns dagbog [TV-version]
se: TV-version af St. St. Blicher: en landsbydegns dagbog (Seeberg, Peter)
se: TV-version af St. St. Blicher: en landsbydegns dagbog (Seeberg, Peter)
om: Marie Grubbe
[1846]
En Landsbydegns Dagbog [Gamle og nye Noveller [5d]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
En Landsbydegns Dagbog [Samlede Noveller og Skizzer [1s025]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
En Landsbydegns Dagbog [Samlede Noveller og Skizzer [1s031]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Jøderne paa Hald [b]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
En Landsbydegns Dagbog [Udvalgte Noveller [1s001]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1899]
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [s001]], (1899, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Noveller og Skitser [j]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegn Dagbog [Samlede Noveller og Skitser [1s022]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [b]], (1909, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [Samlede Noveller og Skitser [8]], (1911, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [s097]], (1911, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: En Landsbydegns Dagbog [s005]], (1927, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
noter af Georg Christensen
illustrationer af Carl Thomsen
En Landsbydegns Dagbog [indgår i antologien: Danske Fortællinger [s019]], (1928, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
En Landsbydegns Dagbog [Samlede Skrifter [7s001]], (1921, novelle(r), ukendt) Blicher, Steen Steensen
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Præsten i Vejlby [b]], (1941, novelle(r), ukendt) Blicher, Steen Steensen
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Noveller og Digte [s009]], (1943, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [s019]], (1956, roman, dansk) Blicher, Steen Steensen
illustrationer af Hans Smidth
En Landsbydegns Fortælling [Blandede Fortællinger og Digte [3k]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1853]
En Landsbydegns Fortælling [Morskabslæsning for Hvermand [1s086]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1882]
Landsbydoktoren [Samlede Noveller og Skizzer [3s441]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Landsbydoktoren [Samlede Noveller og Skizzer [3s441]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1899]
Landsbydoktoren [indgår i: Udvalgte Noveller [s621]], (1899, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1905]
Landsbydoktoren [Samlede Noveller og Skitser [1s501]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1929]
Landsbydoctoren [Samlede Skrifter [24s101]], (1929, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
[1878]
Landsbydoktoren [indgår i: To Fortællinger [a]], (1878, novelle(r), fransk) d'Arbouville, Sophie
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Vyankatesh Madgulkar (1927-2001, sprog: indisk)
oversat af Ram Deshmukh (sprog: engelsk)
oversat af K.M. Toft
oversat af A. Toft
af Jean-Baptiste Pollin (1729-1807, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
illustrationer af Poul Steffensen
Landsbyens børn [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s143]], (1967, tekster, dansk) Poulsen, Frederik
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
af Herman Bang
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Albert Peter Johann Krüger (1810-1883, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
Landsbyens Stolthed [Gotfred Crayons Skitsebog [2k]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Morten Korch
illustrationer af Astrid Andersen
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Salomon Hermann Mosenthal (1821-1877, sprog: tysk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Steffensen
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz
forord af Georg Brandes
musik af Paolo Scalabrini
Landsbykirkegaarden [indgår i: Fortællinger for min Datter [n]], (1815, novelle(r), fransk) Bouilly, J. N.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Henning Høirup
illustrationer af Frode Lund
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabet Bagréef-Speranski (1799-1859, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Dorothy ("Dora") Russell (1829-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af R. Bruun
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af József Eötvös (1813-1871, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
Landsby-Originaler
se: Otte lystige Fortællinger (Bruhn, Rose)
se: Otte lystige Fortællinger (Bruhn, Rose)
Landsbye-Pigen [Syngespil for den Danske Skueplads [6e]], (1783, dramatik, italiensk) anonym [Livigni og Paisiello]
af Filippo Livigni (f. 1750, sprog: italiensk)
musik af Giovanni Paisiello (1740-1816, sprog: italiensk)
oversat af Lars Knudsen
af Axel Garboe
af Hermann Klencke (1813-1881, sprog: tysk)
oversat af M. Svendsen
udgiver: C.J. Hornum
af Filippo Livigni (f. 1750, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giovanni Paisiello (1740-1816, sprog: italiensk)
af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En landsbypiges historie [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [j]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Morten Korch
musik af Kai Normann Andersen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Morten Korch
musik af Kai Normann Andersen
af Arnold Bernát Rafael Vértesi (1834-1911, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
bearbejdelse: Friedrich Ernst Jester (1743-1822, sprog: tysk)
andet: Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Jacques Crétineau-Joly (1803-1875, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af P.D. Bast
oversætter i periodicum: Anonym
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
af József Eötvös (1813-1871, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
tekst af Giuseppe Palomba (1765-1825, sprog: italiensk)
musik af Valentino Fioravanti (1764-1837, sprog: italiensk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Ferdinand Printzlau
af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
oversat af Adolf Hansen
Landsbyeskolemester Cyrillus Spangenbecks Autobiograhie [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1838 [s099]], (1838, novelle(r), tysk) Wolff, O. L. B.
af Oskar Ludwig Bernhard Wolff (1799-1851, sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af N. Madsen-Vorgod
redigeret af Jens Gregersen Pinholt
omslag af Stephan Ussing
af Kai Hoffmann
af uidentificeret
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alfred Ipsen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Landsbyslagteren [indgår i antologien: Mirakelmagerne [s033]], (1970, tekster, nygræsk) Prevelakis, Pandelis
af Pandelis Prevelakis (1909-1986, sprog: græsk)
af Joh. Magnild
Landsby-Sommeraftenidyl [indgår i antologien: Den lille By [s048]], (1947, digte, dansk) Vejrup, Peter
af Peter Vejrup
af Frederic Reynolds (1764-1841, sprog: engelsk)
oversat af Enevold (de) Falsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jeppe Aakjær
Landsbyvampyren [indgår i antologien: Detektivhistorier [p]], (1956, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Landsbyvirtuosen
se: Skizzer af Folkelivet (Møller, P. L.)
se: Skizzer af Folkelivet (Møller, P. L.)
om: Vincents Steensen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Haakon Løken (1859-1923, sprog: norsk)
af Johnny Bode[-Delgada] (1912-1983, sprog: svensk)
oversat af Anders Dahlerup
formodet af Frank Hubert Shaw (1878-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Aage Hermann
Landsholdsspilleren (serie)
1 se: Kludebolden (Hermann, Aage)
2 se: Kampene på fælleden (Hermann, Aage)
3 se: Den store klub (Hermann, Aage)
4 se: Ridderen af det røde hår (Hermann, Aage)
5 se: Mystik i Blindgaden (Hermann, Aage)
6 se: Heja-heja-heja! (Hermann, Aage)
1 se: Kludebolden (Hermann, Aage)
2 se: Kampene på fælleden (Hermann, Aage)
3 se: Den store klub (Hermann, Aage)
4 se: Ridderen af det røde hår (Hermann, Aage)
5 se: Mystik i Blindgaden (Hermann, Aage)
6 se: Heja-heja-heja! (Hermann, Aage)
Landshøvdingen i Judæa [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s258]], (1952, novelle(r), fransk) France, Anatole
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Drayton Mayrant (1890-1969, sprog: engelsk)
oversat af Henny Mølgaard Madsen
oversat af Kika Mølgaard
illustrationer af Carl Thomsen
Landskab [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s252]], (1929, digte, dansk) Jacobsen, J. P.
illustrationer af Jeanette Laugesen
af Jakov Lind (1927-2007, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Erik Stinus
af Hans Reusch
af Pseudonym og undersøges
af Thomas Lange
af Pseudonym og undersøges
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
af Louis-Auguste-Théodore Foudras (1800-1872, sprog: fransk)
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Clay Black (pseudonym)
Landsmand og Landsmandinde [indgår i: Uheldige Mennesker [d]], (1894, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
En Landsoldat fra Støvlettiden [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s106]], (1939, novelle(r), dansk) Rosenkrantz, Palle
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Anonym
andet: Fr. Hillebrandt
af Adam Dan
af Harald Rygaard
illustrationer af David Monies, f 1812
baseret på værk af G.E. Betzonich
forord af Signe Betzonich
af Anonym
af F.L. Mynster
musik af Emil Horneman
af Georg Hansen
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[1811]
Landstedet ved Kongevejen [indgår i: Dramatisk Lommebog [b]], (1811, dramatik, tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Landstormen i Mariager [indgår i: Brudstykker af en jydsk Borgermands Dagbøger for 1848 [b]], (1873, dramatik, dansk) Dr. x-x [Wolle, E.]
af Emil Wolle
Landstreicher [indgår i antologien: Moderne tyske noveller [s076]], (1957, novelle(r), tysk) Waggerl, K. H.
af Karl Heinrich Waggerl (1897-1973, sprog: tysk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Hans Henrik Gjødvad
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Hans Henrik Gjødvad
af Willard Otto (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jeppe Aakjær
[1911]
Landstrygerens Juleaften [indgår i: Frederik Tapbjergs Plovgilde [s155]], (1911, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
[1948]
Landstrygerens Juleaften [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s064]], (1948, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
[1975]
Landstrygerens Juleaften [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s064]], (1975, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af anonym norsk (sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En lang dags krig [filmtitel]
se: Dagen uden nåde (White, Alan)
se: Dagen uden nåde (White, Alan)
af Eugene O'Neill (1888-1953, sprog: engelsk)
oversat af Holger Bech
af Else Fischer
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
illustrationer af Kaj Nordstrøm
af Helmut Busch (f. 1924, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elmer Kelton (1926-2009, sprog: engelsk)
oversat af Nosey Parker (pseudonym)
af Lionel Davidson (1922-2009, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Thykier
af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vagn Steen
illustrationer af Maud Sinclair
Den lange - [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [5s112]], (1923, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
illustrationer i periodicum: Axel Mathiesen
af Emilia Marryat (1829-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Roy Benard Sparkia (1924-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
oversat af A. Andresen
af Richard Wright (1908-1960, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
De lange Fyre i Larut [indgår i: Mange Slags Folk [f]], (1910, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af John R. Sherwood (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af M.A. (pseudonym)
andet: François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
illustrationer af Kamma Svensson
Den lange Julenat [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s101]], (1948, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
Den lange Julenat [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s101]], (1975, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mao Tse-tung (1893-1976, sprog: kinesisk)
oversat af Nils Göran David Malmqvist (f. 1924, sprog: svensk)
oversat af Søren Egerod
af William Styron (1925-2006, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Richard Matheson (1926-2013, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Christopher Bailey (1878-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af Edward Harris Heth (1909-1963, sprog: engelsk)
oversat af August Nachtegall
af Hugh McCutcheon (1909-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
om: P.A. Alberti
af James Benson Nablo (1910-1955, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
af Carl Ewald
Den lange Næse [indgår i antologien: Dramatisk Almanak [1d]], (1820, dramatik, tysk) Soden, Julius Grev von
af Friedrich Julius Heinrich von Soden (1754-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
illustrationer af Trille Bedarrides (sprog: hollandsk)
illustrationer af Ernst Clausen
Den lange Rejse (serie)
1 se: Det tabte Land (Jensen, Johannes V.)
2 se: Bræen (Jensen, Johannes V.)
2 se: Bræen (Jensen, Johannes V.)
3 se: Norne-Gæst (Jensen, Johannes V.)
4 se: Cimbrernes Tog (Jensen, Johannes V.)
4 se: Cimbrernes Tog (Jensen, Johannes V.)
5 se: Skibet (Jensen, Johannes V.)
6 se: Christofer Columbus (Jensen, Johannes V.)
1 se: Det tabte Land (Jensen, Johannes V.)
2 se: Bræen (Jensen, Johannes V.)
2 se: Bræen (Jensen, Johannes V.)
3 se: Norne-Gæst (Jensen, Johannes V.)
4 se: Cimbrernes Tog (Jensen, Johannes V.)
4 se: Cimbrernes Tog (Jensen, Johannes V.)
5 se: Skibet (Jensen, Johannes V.)
6 se: Christofer Columbus (Jensen, Johannes V.)
redigeret af Aage Marcus
illustrationer af Ib Andersen
omslag af Peter Holm
illustrationer af Ib Andersen
redigeret af Aage Marcus
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af Cai M. Woel
Den lange rejse mod lykken
se: Kærlighed under tropesol (Blair, Kathryn)
se: Kærlighed under tropesol (Blair, Kathryn)
af Glenn Balch (1902-1989, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Ezra Jack Keats (1916-1983, sprog: engelsk)
af Glenn Balch (1902-1989, sprog: engelsk)
illustrationer af Ezra Jack Keats (1916-1983, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Harold Lenoir Davis (1894-1960, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Lundh
omslag af Harry Nørstrand
Det lange ridt hjem [indgår i antologien: Det er farligt at være Helt [s21]], (1956, novelle(r), engelsk) Shaffer, James
af James C. Shaffer (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Jørgensen
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Crawford (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aase Hansen
af Nicolas Freeling (1927-2003, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
af James L. Bradley (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
Den lange søvn
se: Byder man ikke Carmen (Chandler, Raymond)
se: Byder man ikke Carmen (Chandler, Raymond)
af Helen Nielsen (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lindberg
oversat af Peter Jensen
Den lange tælling [indgår i antologien: Amerikanske kriminalhistorier [c]], (1965, novelle(r), engelsk) Queen, Ellery
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Alan White (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af William Arthur Dunkerley (1852-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kurt Westergaard
af Arne Strøm
af Frithjof Eugen Bye (1900-1973, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Elizabeth Jane Howard (1923-2014, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Randi Risør
af Chr. Lynge
af Chr. Lynge
redigeret af Oscar Geismar
redigeret af Holger Kristiansen, f 1875
udgiver: Povl Ingerslev-Jensen
illustrationer af Des Asmussen
[1914]
Langelands-Reisen [indgår i: Sagaer og Nordens Guder [d]], (1914, digte, dansk) Oehlenschläger, Adam
af anonym svensk (sprog: svensk)
Langfart [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s131]], (1936, novelle(r), dansk) Lindqvist, Karl
Langfartens Visdom [indgår i: Fortællinger fra Klondyke [s136]], (1908, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Hal G. Evarts (sprog: engelsk)
oversat af Ben Gun (pseudonym)
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
[1943]
Langnæb og hans Venner [indgår i: Tryllekæppen [s043]], (1943, børnebog, svensk) Wahlenberg, Anna
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
Langrells hvalp [indgår i antologien: Man løber kun een gang [s06]], (1956, novelle(r), engelsk) Young, Frank Carl
af Frank Carl Young (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Axel Juel
af Kai Holm
af Thora Lange
omslag af Joakim Skovgaard
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af Ahrent Emanuel Otterstrøm
Langs Landevejen [indgår i: Jagt paa Dyr og Mennesker [s007]], (1908, novelle(r), dansk) Madelung, Aage
illustrationer i periodicum: Louis Moe
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Aage Lind
af Axel Juel
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
af Robert Kraus (1925-2001, sprog: engelsk)
illustrationer af José Aruego (1932-2012, sprog: engelsk)
oversat af Marianne Kaarill
af Shogo Koide (1897-1990, sprog: japansk)
illustrationer af Tadayoshi Yamamoto (f. 1916, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ib Permin
af Irene Hunt (1907-2001, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Thor Lange
efterskrift af Anna P. Krarup
af Juri Korinetz (1923-1989, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Hannes Pétursson (f. 1931, sprog: islandsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Otto Elof Carlsson (1915-2000, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Langt mere værd end det røde Guld [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIX [s050]], (1953, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kitty Claussen
af Jean Rhys (1890-1979, sprog: engelsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
Langt ud' i skoven [indgår i antologien: Barndomslandet [2]], (1963, børnebog, flere sprog) antologi
redigeret af Anine Rud
redigeret af Eva Monica von Zweigbergk (1906-1984, sprog: svensk)
redigeret af Aili Palmén (1917-2012, sprog: finsk)
redigeret af Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
omslag af Ulla Sundin-Wickman (1926-2007, sprog: svensk)
Langt ude i skoven stod et lille træ [indgår i: Den store danser og de andre [s091]], (1974, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
af Fred Hayden Carruth (1862-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Anonym
Langt udi Skoven -! [indgår i: Under Himmelen den blaa [s113]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Langvejsfærd [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s502]], (1906, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Angus Clifford Racey Helps (1913-1970, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
[1866]
Laniena Daphnica [indgår i: Mindre poetiske Skrifter [s247]], (1866, digte, dansk) Holberg, Ludvig
Lanna Tixel [indgår i antologien: Uden Elskov [e]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym [Morley, Henry]
af Henry Morley (1822-1894, sprog: engelsk)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Kazimierz Bein (1872-1959, sprog: polsk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Vincent Magnus (pseudonym)
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
af Anne Gabriel François Camille Lagros de Langeron (1861-1928, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Gunnar Mattsson (1937-1989, sprog: finsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Ingeborg Spager
udgiver: J.C. Schythe
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lappeskrædder og Herremand [indgår i: Vildtvoxende Skikkelser [a]], (1882, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Johan Turi (1854-1936, sprog: svensk)
af Per Turi (sprog: svensk)
andet: Karl Bernhard Wiklund (1868-1934, sprog: svensk)
redigeret af Emilie Demant Hatt
Lappiske Eventyr [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s153]], (1966, børnebog, andre sprog) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Carl Kaalund
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
Larine i Tollerød
se: Larine (Elkjær, Sigurd)
se: Larine (Elkjær, Sigurd)
redigeret af Casper Nielsen
af Don Portbury (sprog: engelsk)
af William Heyliger (1884-1955, sprog: engelsk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Viggo Lund
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Svend Otto S.
af Niels Anesen
af Niels Anesen
af Niels Anesen
illustrationer af Viggo Jastrau
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
Lars Jørgens Frierrejse [indgår i antologien: Godt Humør [2b]], (1918, novelle(r), dansk) Nielsen Illebølle
om: Lars Kruse, f 1828
andet: Michael Ancher
af Niels Prahl
oversat af Aage Dons
omslag af Axel Mathiesen
af Morten Korch
af Axel Holm
illustrationer af Nils Bygholm
oversat af Anonym
illustrationer af Elsebet Risbjerg
illustrationer af Nils Bygholm
illustrationer af August Plum
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Ib Spang Olsen
Lars To [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXIII [s103]], (1957, novelle(r), dansk) Sjællænder, Hans
af Hans Nielsen
Lars Øl [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIV [s013]], (1948, novelle(r), dansk) Lindqvist, Karl
af Peter Tutein
af Peter Tutein
omslag af Oskar Jørgensen
[1966]
Larsen falder iblandt Jyder [indgår i antologien: 30rnes danske novelle [s208]], (1966, dansk) Nielsen, Jørgen
af Peter Tutein
af Peter Tutein
omslag af Oskar Jørgensen
andet: J. Larsen-Græsted
Larslei [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s142]], (1966, tekster, dansk) Munk, Kaj
af Kaj Munk
Las Vegas Bog
se: Las Vegas Bøgerne (serie)
se: Las Vegas Bøgerne (serie)
af L.H. Walker (pseudonym) (sprog: engelsk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af Kurt Weill (1900-1950, sprog: tysk)
baseret på værk af John Gay (1685-1732, sprog: engelsk)
baseret på værk af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
baseret på værk af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Dam
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Johannes Weltzer
oversat af Otto Gelsted
andet: Asger Nielsen
illustrationer af Lorenz Frølich
af Richard Stafford
af Jørgen Banke
Lassa Maja, den buxeløse Eventyrer
se: Den buxeløse Eventyrer (anonym)
se: Den buxeløse Eventyrer (anonym)
af Alfred Schirokauer (1880-1934, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af H. Lau Møller
af uidentificeret
af Sigurd Segelcke Meidell (1878-1968, sprog: norsk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
illustrationer af Monika Susanna Lind Holmberg (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest
illustrationer af Bjarne Holtermann
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Lennart Hellsing (1919-2015, sprog: svensk)
oversat af Bent Irve
illustrationer af Jytte Poulsen
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af Anonym
illustrationer af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Knud Kyhn
af H. Lau Møller
illustrationer af Lisbeth Andersen
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
illustrationer af Monika Susanna Lind Holmberg (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
baseret på værk af Luigi Bertelli (1858-1920, sprog: italiensk)
illustrationer af Louis Moe
Lassens Chance [indgår i antologien: Muntre Historier [7s126]], (1915, novelle(r), dansk) Iversen, Th.
af Th. Iversen
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Sofie Voss (f. 1873, sprog: norsk)
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
illustrationer af Monika Susanna Lind Holmberg (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Ole Thestrup
illustrationer af uidentificeret
af Jenny Elisabet Berthelius (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Camilla Wendland (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
illustrationer af Mel Crawford (1925-2015, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
illustrationer af Edward Joseph Dreany (1908-1961, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Eric Mowbray Knight (1897-1943, sprog: engelsk)
oversat af Thora Constantin-Hansen
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Finn Halse (1910-1980, sprog: norsk)
af Anna Linck
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af C.F. Güntelberg
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af Marvin H. Albert (1924-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Raymond Hassenforder (pseudonym?) (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gabriel Finne (1866-1899, sprog: norsk)
musik af Paolo Scalabrini
Lastvognschaufføren [indgår i: Romerske fortællinger [s019]], (1963, novelle(r), italiensk) Moravia, Alberto
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Agnete Loth
af P.A. Heiberg
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
Latimer Bog (serie)
1 se: Døden rækker Haanden ud - (Latimer, Jonathan)
2 se: Det stjaalne Lig (Latimer, Jonathan)
3 se: Skriget i Natten (Latimer, Jonathan)
4 se: Den snigende Død (Latimer, Jonathan)
1 se: Døden rækker Haanden ud - (Latimer, Jonathan)
2 se: Det stjaalne Lig (Latimer, Jonathan)
3 se: Skriget i Natten (Latimer, Jonathan)
4 se: Den snigende Død (Latimer, Jonathan)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Uffe Harder
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Jul. Ahlberg
af Joan Aiken (1924-2004, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
redigeret af uidentificeret
redigeret af Per Krarup
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
udgiver: Laurs Høeg
oversat af Sigurd Müller
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af John Owen (1564-1622, sprog: latin)
oversat af Erik Herløv
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Det latinske Spørgsmaal
se: Latinens Nytte (Maupassant, Guy de)
se: Latinens Nytte (Maupassant, Guy de)
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
oversat af Otto Foss
oversat af Hartvig Frisch
oversat af Carsten Høeg
af Catullus (-87--54, sprog: latin)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Karl Larsen
af Karl Larsen
af Karl Larsen
af Karl Larsen
forord af Aage Jørgensen
af Ole Finding
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Michail Petrovitsj Artsybásjef (1878-1927, sprog: russisk)
af Cecil Bødker
af Ole Sarvig
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Larsen
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Larsen
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
oversat af Lauritz Swendsen
Latteren i Bolondo [indgår i: Den store og den lille Flod [s080]], (1913, novelle(r), dansk) Jürgensen, Jürgen
illustrationer i periodicum: Primus Nielsen
af Thit Jensen
illustrationer af Anonym
illustrationer af Kaj Engholm
illustrationer af Helge Hall
Latterfuglen [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s062]], (1944, novelle(r), dansk) Poulsen, Knud
af Ulla Ryum
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
De latterlig peene Jomfruer [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s425]], (1786, dramatik, fransk) Molière
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
musik af Vincenzo Legrenzo Ciampi (1719-1762, sprog: italiensk)
De latterlige Ønsker [indgår i antologien: Fee-Verdenen [s060]], (1866, novelle(r), fransk) Perrault, Charles
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
[1968]
Et latterligt menneskes drøm [indgår i: Dostojevskij udvalg [f]], (1968, novelle(r), russisk) Dostojevskij, F. M.
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Edith Rode
af Edith Rode
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
[1883]
"Lattermild" [indgår i antologien: Eventyrkatten [s020]], (1883, novelle(r), tysk) Gottheil, Walther
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
[1912]
"Lattermild" [indgår i antologien: Eventyrskatten [ d]], (1912, novelle(r), tysk) Gottheil, Walther
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
[1955]
"Lattermild" [indgår i antologien: Eventyrskatten [s022]], (1955, novelle(r), tysk) Gottheil, Walther
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
En lattervækkende Time
se: Da søren blev overmandet (Nielsen, Lars)
se: Da søren blev overmandet (Nielsen, Lars)
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Carl Gad
oversat af Pia Lange
af Henk Mondria (sprog: hollandsk)
oversat af Erik Bertelsen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
af Anonym
Laugsmanden [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [f]], (1900, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
[1914]
Laugsmanden [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [s054]], (1914, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
af Vera Caspary (1899-1987, sprog: engelsk)
oversat af Irme Enghusen
af Susan Ertz (1887-1985, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Louise Meyer
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
af Chrys. Krause (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af H.A. Hansen
af Marilyn Sachs (1927-2016, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
Laura-bøgerne (serie)
1 se: Det lille hus i den store skov (Wilder, Laura Ingalls)
2 se: Det lille hus på prærien (Wilder, Laura Ingalls)
3 se: Det lille hus ved floden (Wilder, Laura Ingalls)
4 se: Huset ved søen (Wilder, Laura Ingalls)
5 se: Drengen og gården (Wilder, Laura Ingalls)
6 se: Den lange vinter (Wilder, Laura Ingalls)
7 se: Byen på prærien (Wilder, Laura Ingalls)
8 se: De gyldne lykkeår (Wilder, Laura Ingalls)
9 se: De første fire år (Wilder, Laura Ingalls)
1 se: Det lille hus i den store skov (Wilder, Laura Ingalls)
2 se: Det lille hus på prærien (Wilder, Laura Ingalls)
3 se: Det lille hus ved floden (Wilder, Laura Ingalls)
4 se: Huset ved søen (Wilder, Laura Ingalls)
5 se: Drengen og gården (Wilder, Laura Ingalls)
6 se: Den lange vinter (Wilder, Laura Ingalls)
7 se: Byen på prærien (Wilder, Laura Ingalls)
8 se: De gyldne lykkeår (Wilder, Laura Ingalls)
9 se: De første fire år (Wilder, Laura Ingalls)
Laurbær-Krantz over dend Dyd-ædle og Næseelskende gangbare og Kraft-fornemme ... Snuv-Tobak, (s.a., digte, dansk) anonym
af Anonym
af Friedrich Wilhelm Ziegler (1759-1827, sprog: tysk)
oversat af J.C. Ryge
Laurelia
se: L'Arrabiata (Heyse, Paul)
se: L'Arrabiata (Heyse, Paul)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af A.H. (pseudonym)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af A.H. (pseudonym)
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Niels Møller, f 1885
af Lucie Rauzier-Fontayne (1895-1986, sprog: fransk)
oversat af Gerda Mundt
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Georg Hansen
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
af H.F. Ewald
[1906]
Laurits Vestenie [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s282]], (1906, novelle(r), dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
af uidentificeret
[1894]
Laust Sillesens Krigstog [indgår i: Sømands Tro [s065]], (1894, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1906]
Laust Sillesens Krigstogt [indgår i: En glemt Pistol [f]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Anonym
Lauwercrants voor alle Lieffhebbers des Loffwaerden Snuyfftoebacks, (1665, digte, dansk) anonym [Mander, Carl van]
af Karel van Mander (3. eller den yngste)
af Ivana Berlic-Mazuranic (1874-1938, sprog: andre)
oversat af Thorkil Barfod
illustrationer af Vladimir Kirin (1894-1963, sprog: andre)
af Kay Boyle (1902-1992, sprog: engelsk)
oversat af A. Kragh
af Bente Gaunt
af Bergljot Hobæk Haff (1925-2016, sprog: norsk)
oversat af Merete Engberg
af Aimée Olrik
Laviner kan standses [indgår i: Frihedens Helte [f]], (1942, novelle(r), dansk) Hansen, Johannes Lindskov
illustrationer i periodicum: Anonym
af Laura Kieler
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Jean Kerr (1922-2003, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Jørn Larsen
af Jørn Larsen
The Law of Arrest [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s391]], (1875, novelle(r), engelsk) Lytton, Lord
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
af Jørn Larsen
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
illustrationer af Karl Tornby
af Okot p'Bitek (1931-1982, sprog: andre)
oversat af Jørgen Sonne
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Alvild Theodor Høst
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke
oversat af Rudolph Bay
af Lazarillo de Tormes (pseudonym) (sprog: spansk)
oversat af F. Gigas
forord af Paul V. Rubow
formodet af Diego Hurtado de Mendoza (1503-1575, sprog: spansk)
illustrationer af Anton Hansen
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Berta Heiberg
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
af Carl Gandrup
af Otto Gelsted
omslag af Nils Wedel (1897-1967, sprog: svensk)
af Bent Irve
illustrationer af Robert Jacobsen
af William Wilson (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Axel Beck
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ester Bock
illustrationer af Kamma Svensson
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Steingrimur Thorsteinsson
af Julius von der Heyden (1786-1867, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
noter af Harald Jacobsen, f 1912
noter af Henrik Lange
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
noter af Harald Jacobsen, f 1912
noter af Henrik Lange
af Carl Koch (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Clotilde Marie Collin de Plancy (f. 1790, sprog: fransk)
af Anne Alexandrine Aragon (1788-1857, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: B.C. Sandvig
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Anker Teilgaard Laugesen
redigeret af M. Rochay (sprog: fransk)
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af A. Laugesen
redigeret af M. Rochay
Et led i kæden [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 11 [s089]], (1970, novelle(r), engelsk) Gilbert, Elliot L.
af Elliot L. Gilbert (1930-1991, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
"Led os ikke i Fristelse" [indgår i antologien: Ej blot til Lyst [s013]], (1880, novelle(r), dansk) Krone, Carl
af Teckla Juel
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
Leddehuset [indgår i: Fra Vej og Sti [s001]], (1884, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
af Heinrich Emil Homberger (1838-1890, sprog: tysk)
oversat af Hans Peter Holst
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erik Polk
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Th. Andersen
af Th. Andersen
af Ralph Herrmanns (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Knud Hjortø
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
illustrationer af Theodor Hosemann (1807-1875, sprog: tysk)
oversat af Anonym
formodet af Simon Simonsen
af Norman Arnold Fox (1911-1960, sprog: engelsk)
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Karl Larsen
illustrationer i periodicum: Valdemar Møller
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
De leende løver [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s062]], (1970, novelle(r), engelsk) Hoch, Edward D.
af Edward D. Hoch (1930-2008, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Iben Clante
af Dennis Lynds (1924-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
Den leende ulvs hule [indgår i antologien: Den skjulte Mine [s23]], (1954, novelle(r), engelsk) Gardner, Barry
af Bennie Wilson Gardner (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Andrew Nicholas Murray (1880-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Nils Nilsson
af Rolf Wittlander (sprog: svensk)
oversat af Peter Jacoby
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Delaunay (sprog: fransk)
oversat af Wilh. Rechendorff
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
En leg med døden [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 24 [s015]], (1971, novelle(r), engelsk) Pierce, John
af John Pierce (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Marie Pujmanová (1893-1958, sprog: andre)
oversat af Anonym
af Marie Hall Ets (1895-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af John Dudley Ball, Jr. (1911-1988, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Leg & fortælle bøgerne (serie)
1975 se: I byen (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: I huset (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: På landet (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: Ved stranden (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: I byen (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: I huset (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: På landet (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: Ved stranden (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
af H.C. Branner
af Anonym
andet: Lis Paludan
Legekammeraten [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s081]], (1964, novelle(r), dansk) Enevoldsen, Dorte
af Dorte Enevoldsen
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Anna Schieber (1867-1945, sprog: tysk)
oversat af Signe Lehmann
Legekursus
se: Bams og Bine (Silvanus)
se: Bams og Bine (Silvanus)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Erik Thygesen
illustrationer af Gyo Fujikawa (1908-1998, sprog: engelsk)
af Dan J. Marlowe (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Selma Reichel (1868-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Legende-Præludium [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s080]], (1932, novelle(r), dansk) Thorlacius-Ussing, B.
illustrationer af Oscar Knudsen
af C.V. Garm
illustrationer af William Hansen, f 1908
af Ole Sarvig
af Fanny Tuxen
af Patrick Lafcadio Hearn (1850-1904, sprog: engelsk)
oversat af Else von Hollander-Lossow (f. 1884, sprog: tysk)
Legenden om Apostelen Peter [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XI [s119]], (1945, novelle(r), dansk) Jacobsen, H. C.
af H.C. Jacobsen
Legenden om den hellige Kristoffer [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s167]], (1949, novelle(r), dansk) Oehlenschläger, Adam
Legenden om Fuglereden [indgår i: Usynlige Lænker [s039]], (1894, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1904]
Legenden om Fuglereden [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s078]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
redigeret af Volmer Dissing
Legenden om Juleroserne [indgår i antologien: Juleroser 1905 [?]], (1905, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
[1908]
Legenden om Juleroserne [indgår i: Legender og Fortællinger [c]], (1908, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1911]
Legenden om Juleroserne [indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [167]], (1911, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Legenden om Juleroserne [indgår i: Legender og Fortællinger [2s082]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1950]
Legenden om juleroserne [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3a]], (1950, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1954]
Legenden om juleroserne [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s098]], (1954, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Legenden om kompasset [indgår i antologien: Jul paa Havet 1962 [s036]], (1962, novelle(r), dansk) Nielsen, Henning
af Henning Nielsen
illustrationer af Oscar Knudsen
Legenden om Luciadagen [indgår i: Trolde og Mennesker [g]], (1921, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Legenden om Manden med Guldhjærnen [Fortællinger [1s085]], (1888, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
Legenden om Munken Eugenius
se: Eugenia (Keller, Gottfried)
se: Eugenia (Keller, Gottfried)
Legenden om "Sagenfield" i Tydskland [indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [g]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Legenden om Sankt Julian den Gæstmilde [indgår i: Tre Fortællinger [b]], (1947, novelle(r), fransk) Flaubert, Gustave
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af C.J. Brandt
af J. Fischer
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af Olaus Anthon ("Ola") Thommessen (1851-1942, sprog: norsk)
illustrationer af Bernhard Dorotheus Folkestad (1879-1933, sprog: norsk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Joh. P.J. Johannsen
Legeonkel [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s167]], (1952, novelle(r), russisk) Avertjenko, Arkadij
af Arkadij Avertjenko (1881-1925, sprog: russisk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af H.C. Branner
af H.C. Branner
omslag af Anonym
af Sigfrid Lindström (1892-1950, sprog: svensk)
oversat af Karen Kamp Tobiassen
af Joe Kaufman (f. 1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Nan Pollard (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nan Pollard (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Catherine L. Stahlmann (1914-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Dean Bryant (sprog: engelsk)
af Anonym
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
af Oskar Meding (1828-1903, sprog: tysk)
oversat af Jul. Chr. Gerson
af Jean Lartéguy (1920-2011, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
redigeret af Casper Nielsen
af Arne Stevns
af Per Olov Enquist (1934-2020, sprog: svensk)
oversat af Ole Meyer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Leguanen og Miss Jelkes [indgår i: Englen i alkoven [j]], (1956, novelle(r), engelsk) Williams, Tennessee
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
omslag af Viggo Bang
af Kirsten Bang
af Leck Fischer
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Dora Sandal
illustrationer af Erik Bjørck
af Johs. Borgen
illustrationer af Viggo Eriksen
af Henry Kingsley (1830-1876, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Xenia Krøyer
illustrationer af Th. Iversen
af L. Nolte (sprog: engelsk)
af F.L. Cantor (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Jan Overduin (1907-1958, sprog: hollandsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af H.C. Benzon
illustrationer af Carl Kronberger (1841-1921, sprog: tysk)
af Jean Duché (1915-2000, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
Lejligheden på tredje sal [indgår i: Poirot historier [l]], (1966, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1972]
Lejligheden på tredje sal [indgår i: Mord om bord [f]], (1972, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af uidentificeret
af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
af H.P. Barfod
af H. Holm
af uidentificeret
Leilighedsdigte [indgår i: Kaleidoskopiske Figurer [s299]], (1880, digte, dansk) Korfitsen, Valdemar
af uidentificeret
af Anonym
En Lejlighedssang
se: Hymn to the Germans (Coward, Noel)
se: Hymn to the Germans (Coward, Noel)
af uidentificeret
af uidentificeret
af Carl Munch-Lassen
fejlagtig tillagt: Poul Schønberg
af Anton Odin Welde (1855-1892, sprog: norsk)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af Kai Hoffmann
af C.D. Krag
Lejren [indgår i: Italienske Soldaterhistorier [d]], (1880, novelle(r), italiensk) Amicis, Edmondo de
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af uidentificeret
af Albert Thura
forord af Bjørn Kornerup
af ukendt (sprog: ukendt)
af Th. Randal
illustrationer af Eigil Petersen
En lektion i tyveri [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 16 [s091]], (1971, novelle(r), engelsk) Brandner, Gary
af Gary Brandner (1933-2013, sprog: engelsk)
oversat af Helle With
af Maurits Mok (1907-1989, sprog: hollandsk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Reintje Venema (1922-2014, sprog: hollandsk)
af Vilgot Sjöman (1924-2006, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Carl Frederik Møller
Lella Zohra og Lella Hradudja [Gamle og nye Noveller [1k]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Noveller og Skizzer [4s617]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Noveller og Skizzer [4s617]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
Lella Zohra og Lella Hradudja [indgår i: Kjærlighed i Syden [h]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1907]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Noveller og Skitser [3s595]], (1907, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1932]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Skrifter [30s166]], (1932, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
Lembeks Testament
se: Testamentet (Etlar, Carit)
se: Testamentet (Etlar, Carit)
af W. Murdoch Duncan (1909-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
redigeret af Casper Nielsen
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
Lemmy og de slemme piger
se: Kortene på bordet, min pige (Cheyney, Peter)
se: Kortene på bordet, min pige (Cheyney, Peter)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
Lemmy Bog (serie)
1 se: Denne Mand er farlig! (Cheyney, Peter)
2 se: Giftblomsten (Cheyney, Peter)
3 se: Skyd først - Lemmy (Cheyney, Peter)
4 se: Lemmy og den blaa Drage (Cheyney, Peter)
1 se: Denne Mand er farlig! (Cheyney, Peter)
2 se: Giftblomsten (Cheyney, Peter)
3 se: Skyd først - Lemmy (Cheyney, Peter)
4 se: Lemmy og den blaa Drage (Cheyney, Peter)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Bo Holgersen
illustrationer af Roald Poulsen
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Karl Heinrich Krögen
(1918-22) redigeret af Robert Ludvigsen
(1898-99) redigeret af Kristen Olesen
(?-1914) redigeret af J.J. Fastrup
(1904-23) redigeret af Thøger Larsen
af ukendt (sprog: ukendt)
Lena [indgår i: Helte og Heltedaad [s105]], (1945, novelle(r), svensk) Bergstrand-Poulsen, Elisabeth
af Eva Malmström (1913-2000, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Hanne Waldau
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Viola Wahlstedt (1901-1992, sprog: svensk)
oversat af Monna Jespersen
af Nils Bergkvist (f. 1926, sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af Barbro Myrberg (1933-1993, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Else von Friesen-Zebrowski (f. 1912, sprog: tysk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Wilhelm Meyer-Förster (1862-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lena Smiths Historie [filmtitel]
se: "Forført" (anonym)
se: "Forført" (anonym)
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Ingerlise Koefoed
af Stanley Sjöberg (f. 1936, sprog: svensk)
illustrationer af Stig Benson (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af Britta Linde
af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
af Olga Eggers
oversat af Anonym
af Else Ingeborg Charlotta Holmgren (1899-1989, sprog: svensk)
oversat af Bodil Cock-Clausen
illustrationer af Thora Lund
af Olga Eggers
af Maggy Larissa (sprog: engelsk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Olga Eggers
af Olga Eggers
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Svend Otto S.
af Ina Seidel (1885-1974, sprog: tysk)
oversat af Ingeborg Gad
Lennie og George [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1o]], (1969, novelle(r), engelsk) Steinbeck, John
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Blanche Yvonne Mosler (1904-1994, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
Lenore [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [2a]], (1826, roman, tysk) Schefer, Leopold
af Leopold Schefer (1784-1862, sprog: tysk)
Lenore di San-Sepolcro [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [1a]], (1826, roman, tysk) Schefer, Leopold
af Leopold Schefer (1784-1862, sprog: tysk)
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred Assollant (1827-1886, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Andresen, f 1838
Lehnsherrens Ret [Syngespil for den Danske Skueplads [8b]], (1790, dramatik, fransk) des Fontaines [ie: Fouques-Deshayes]
af Francois-Georges Fouques-Deshayes (1733-1825, sprog: fransk)
oversat af A.G. Thoroup
af Anna Erslev
af Georg Büchner (1813-1837, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Peter Schneider (f. 1940, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Bonde Jensen
oversat af Karen Nicolajsen
Leo og filosofien [indgår i antologien: Gyldendals magasin 7 [s098]], (1972, ukendt) Bundgård Rasmussen, John
af Mads Jepsen
om: Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
andet: Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager
af Benito Pérez Galdós (1843-1920, sprog: spansk)
oversat af A.P. de la Cruz Frølich
af Angus Bethune Reach (1821-1856, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Leonardo og Blandine
se: Et Eventyr i Dyrehaven (anonym)
se: Et Eventyr i Dyrehaven (anonym)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Richard Glover (1712-1785, sprog: engelsk)
oversat af Hans West
af Auguste Villiers de l'Isle-Adam (1838-1889, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af James Vendé
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af A. Boysen
af Aage Barfoed
musik af Siegfried Salomon
af Margarete Boie (1880-1946, sprog: tysk)
oversat af Aage Barfoed
Leonora di Massa Carrara [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [g]], (1904, dramatik, dansk) Voltelen, J.
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
baseret på værk af J. Baker (sprog: engelsk)
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
formodet af Louis Møller, f 1832
redigeret af Casper Nielsen
redigeret af Jørgen Rothenborg
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Mary Borden (1886-1968, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Cecil Bødker
af John Gearon (1885-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cynthia Stockley (1873-1936, sprog: engelsk)
af Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1896-1957, sprog: italiensk)
af Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1896-1957, sprog: italiensk)
oversat af Clara Selborn
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
af Gustav Kragh
illustrationer af Oscar Knudsen
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Else Faber
af Niels Meyn
illustrationer af Anonym
af Alfred Guézenec (1822-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Leopoldine
se: Nyeste Charakter Skilderie, Leopoldine (Schulz, Fr.)
se: Nyeste Charakter Skilderie, Leopoldine (Schulz, Fr.)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
Lerfuglene [indgår i antologien: Eventyrets Verden [6s078]], (1953, digte, dansk) anonym [Brandt, C. J.]
af C.J. Brandt
Lerfuglene [indgår i antologien: Eventyrets verden [3s212]], (1966, digte, dansk) anonym [Brandt, C.J.]
af C.J. Brandt
Ljergravven [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s154]], (1902, novelle(r), dansk) Lund, Chr. J. R.
af Carl Gandrup
illustrationer i periodicum: Anonym
af Anonym
Den lernæiske hydra [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [i]], (1957, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1969]
Den lernæiske hydra [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [c]], (1969, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Antoine-François Delandine (1756-1820, sprog: fransk)
Lersøbøllerne
se: Sangene fra "Lersøbøllerne" (Schønfeld, Robert)
se: Sangene fra "Lersøbøllerne" (Schønfeld, Robert)
af Shudraka (sprog: indisk)
oversat af Edvard Brandes
af Shudraka (sprog: indisk)
oversat af Edvard Brandes
af Manfred von Blancken (pseudonym?) (sprog: tysk)
udgiver: Jorgen Knudsen-Brøndum
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marion Zimmer Bradley (1930-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Donato Francisco Rico II (1912-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Laurence Janifer (1933-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vicki Spain (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Coons (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gerda Achen
omslag af Axel Mathiesen
af Zoa Sherburne (1912-1995, sprog: engelsk)
oversat af Carl J. Frejlev
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
af Georgiana Marion Craik (1831-1895, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af C.N. Rosenkilde
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
oversætter i periodicum: Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Axel Schmidt
omslag af Gerda Wegener
af Robert Fessel
af B.B. Møller
Let læsning med Paddington (serie)
1973 se: Paddington (Bond, Michael)
1973 se: Paddingtons have (Bond, Michael)
1973 se: Paddington (Bond, Michael)
1973 se: Paddingtons have (Bond, Michael)
Let læsning med Pelle Haleløs (serie)
1971 se: Pelle Haleløs på fisketur (Knutsson, Gösta)
1971 se: Pelle Haleløs på sejltur (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs i katteskolen (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs og spøgelset (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs står på ski (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs til idrætsstævne (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs får en ven (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs i sommer-tivoli (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs og snemanden (Knutsson, Gösta)
1971 se: Pelle Haleløs på fisketur (Knutsson, Gösta)
1971 se: Pelle Haleløs på sejltur (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs i katteskolen (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs og spøgelset (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs står på ski (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs til idrætsstævne (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs får en ven (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs i sommer-tivoli (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs og snemanden (Knutsson, Gösta)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Webster (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Hans Dalgaard
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Luis de Gongora y Argote (1561-1627, sprog: spansk)
oversat af Albert Richter
af Friedrich Gustav Hagemann (1760-1830, sprog: tysk)
oversat af Caspar Herman Benzon
Letsind og Lykke [indgår i antologien: Blandet Morskabslæsning [c]], (1850, novelle(r), dansk) Hansen, G.
af Georg Hansen
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Samuel A. Krasney (f. 1922, sprog: engelsk)
En letsindig fyr [indgår i antologien: Russiske fortællere [s160]], (1961, novelle(r), russisk) Górkij, Maksím
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Sys Gauguin
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
af Miklós Jósika (1794-1865, sprog: ungarsk)
oversat af J. Hansen
oversat af L.J. Flamand
Letsindige Hustruer [filmtitel]
se: Skærsild (Wharton, Edith)
se: Skærsild (Wharton, Edith)
af Elba Zukunft
af uidentificeret
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Det lette Arbeide [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-03s150]], (1872, novelle(r), engelsk) Volfram
af Volfram (sprog: ukendt)
af Kaj Munk
[1958]
Lette bølge, når du blåner... [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s101]], (1958, novelle(r), dansk) Munk, Kaj
af Kaj Munk
af Ejgil Tryl
illustrationer af Werner Pawl
Lette fortællinger (serie)
1 se: Den mærkelige salve (Hermansen, Knud)
2 se: Dragen, som vogtede guld (Hermansen, Knud)
1 se: Den mærkelige salve (Hermansen, Knud)
2 se: Dragen, som vogtede guld (Hermansen, Knud)
af Edith Rode
af Edith Rode
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
redigeret af Sven G. Johansson (1919-1990, sprog: svensk)
redigeret af Bengt Åström (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Göran Lindgren (f. 1933, sprog: svensk)
Letter to Richard Shackleton [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s240]], (1875, tekster, engelsk) Burke, Edmund
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
Letters [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s190]], (1875, tekster, engelsk) Gibbon, Edward
af Edward Gibbon (1737-1794, sprog: engelsk)
Letters from Lord Byron [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s341]], (1875, tekster, engelsk) Byron, Lord
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Dorothea Moore (1880-1933, sprog: engelsk)
oversat af Kathrine Marie Faye-Hansen (1839-1928, sprog: norsk)
Lettre en vers à ma Soeur le Roman philosophique et sentimental de Voldemar, (1797, roman, fransk) anonym [Grouvelle, Phil.]
andet: Friedrich Heinrich Jacobi (1743-1819, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af Inger Snorrason
oversætter i periodicum: Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
Det Leucadiske Forbierg [indgår i antologien: Snorrepiberier [c]], (1813, novelle(r), fransk) Parny, Evariste
af Evariste-Désiré de Forges Parny (1753-1814, sprog: fransk)
af Axel (Zetlitz) Kielland (1907-1963, sprog: norsk)
oversat af Lissie Elsass Fridericia
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
andet: John Olsen
Lev mens du kan!
se: Lev mens du lever (Janson, Hank)
se: Lev mens du lever (Janson, Hank)
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Peter Tutein
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Peter Tutein
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Warberg
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Warberg
Lev vel, skoledreng [indgår i antologien: Tamt vildt [s088]], (1968, novelle(r), russisk) Okudzjava, Bulat
af Bulat Shalvovich Okudzjava (1924-1997, sprog: russisk)
oversat af N.C. Wolthers
af Cai M. Woel
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Penelope Mortimer (1918-1999, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af Jørgen Nash
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jan Procházka (1929-1971, sprog: andre)
oversat af Milena Poulsen
oversat af Jeanette Nielsen
illustrationer af Jiří Trnka (1912-1969, sprog: andre)
af Anonym
Et Levebrød [indgår i: Nye Samfundsbilleder [d]], (1889, novelle(r), svensk) Leffler, Anne Charlotte
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af George MacDonald Fraser (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af George MacDonald Fraser (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af George MacDonald Fraser (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Ejvind Petersen
af Frank Mehr
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A. K. Gill (sprog: engelsk)
Levende begravet [Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s317]], (1907, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1953]
Levende begravet [indgår i: Huset Ushers Fald [h]], (1953, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1968]
Levende begravet [indgår i antologien: 13 X højspænding [b]], (1968, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Joh. Wildt
af Rolf Harboe
illustrationer af Viggo Jastrau
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
redigeret af Poul P.M. Pedersen
illustrationer af Svend Otto S.
oversat af C.E.F. Reinhardt
oversat af Vilhelm la Cour
digte af Morten Børup
digte af Tycho Brahe
digte af Hans Christensen Sthen
digte af Anders Bording
digte af Peder Syv
digte af Laurids Olufsen Kok
digte af Thomas Kingo
digte af Ludvig Holberg
digte af Hans Adolph Brorson
digte af Ambrosius Stub
digte af Johannes Ewald
digte af Johan Herman Wessel
digte af Werner H.F. Abrahamson
digte af Thomas Thaarup
digte af P.A. Heiberg
digte af Carl Søeborg
digte af Knud Lyne Rahbek
digte af Jens Baggesen
digte af Adolph Wilhelm Schack von Staffeldt
digte af Adam Oehlenschläger
digte af N.F.S. Grundtvig
digte af Steen Steensen Blicher
digte af B.S. Ingemann
digte af Carsten Hauch
digte af Johan Ludvig Heiberg
digte af Henrik Hertz
digte af Poul Martin Møller
digte af Chr. Winther
digte af Ludvig Bødtcher
digte af Emil Aarestrup
digte af H.C. Andersen
digte af Carl Bagger
digte af Frederik Paludan-Müller
digte af Vilhelm Birkedal
digte af Carl Ploug
digte af Hans Peter Holst
digte af Edvard Lembcke
digte af C. Hostrup
digte af H.V. Kaalund
digte af Christian K.F. Molbech
digte af Christian Richardt
digte af Johannes Helms
digte af Johan Ottosen
digte af J.P. Jacobsen
digte af Holger Drachmann
digte af Viggo Stuckenberg
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Poul Sæbye
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af H. Qvast
af Arthur Benjamin Reeve (1880-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Tage la Cour
oversat af Kjeld Elfelt
[1913]
Den levende Døde [Samlede Eventyr og Fortællinger [10b]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1967]
Den levende døde [indgår i antologien: Den levende døde [f]], (1967, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Levende eller død? [indgår i: Mark Twains bedste [s221]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1963]
Levende eller død? [indgår i: Mark Twains bedste [s219]], (1963, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Joseph Montet (1852-1919, sprog: fransk)
af Hans Storm
af Harold A. Davis (1903-1955, sprog: engelsk)
af Lester Dent (1904-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af James Bama (f. 1926, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Levende kronologi [indgår i: Anton Tjekhovs bedste [s086]], (1960, novelle(r), russisk) Tjechov, Anton
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Arthur Leo Zagat (1895-1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
redigeret af Harald Engberg
redigeret af Ole Storm
redigeret af Jørgen Budtz-Jørgensen
redigeret af Mogens Boisen
redigeret af uidentificeret
redigeret af Finn Gerdes
af R. Patricks (pseudonym)
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Den levende og den døde Elsker [indgår i antologien: Elskovsmalerier [m]], (1856, flere sprog) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
Den levende Relikvie [Skitser af en Jægers Dagbog [2h]], (1875, novelle(r), russisk) Turgénjew, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Den levende Relikvie [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s263]], (1891, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Den levende Relikvie [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s240]], (1910, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
illustrationer af Alfred Schmidt
af Pierre Moinot (1920-2007, sprog: fransk)
oversat af Clara Hammerich
af Anonym
af Francis Alister Warwick (1902-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det levende Skelet [indgår i: Nye Billeder fra Rusland [s163]], (1874, novelle(r), russisk) Turgénjew, Iwan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Lew Louderback (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
Den levende snemand [indgår i antologien: Jul paa Havet 1956 [s055]], (1956, novelle(r), dansk) Nielsen, Henning
af Henning Nielsen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Paul la Cour
omslag af Mogens Zieler
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Grazia Deledda (1871-1936, sprog: italiensk)
oversat af Paula Trier
De Levendes Land (serie)
1 se: Foran Livets Port (Søiberg, Harry)
2 se: Lyset (Søiberg, Harry)
3 se: De Levendes Land (Søiberg, Harry)
1 se: Foran Livets Port (Søiberg, Harry)
2 se: Lyset (Søiberg, Harry)
3 se: De Levendes Land (Søiberg, Harry)
af Jakob Hansen
En Leveregel af la Fontaine [indgår i: Syv nye, udvalgte Fortællinger [d]], (1856, novelle(r), fransk) Souvestre, Émile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Leve-Regler for et skikkeligt Menniske
se: Den Vitberømte Mand (Hoffmannswaldau, Chr. von)
se: Den Vitberømte Mand (Hoffmannswaldau, Chr. von)
af Anonym
af Bent Irve
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Levi og Ibald [indgår i: Fortællinger og Virkelighedsbilleder [s203]], (1883, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
Leviathan [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [j]], (1944, novelle(r), fransk) Green, Julien
af Julien Green (1900-1998, sprog: fransk)
af Paul la Cour
af Johannes Bobrowski (1917-1965, sprog: tysk)
oversat af Per Øhrgaard
oversat af Benny Andersen
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Levned
se: Lazarillo de Tormes Levned, ((Lazarillo de Tormes), (Pseud.))
se: Lazarillo de Tormes Levned, ((Lazarillo de Tormes), (Pseud.))
redigeret af Holger Fr. Rørdam
af Plutarch (46-127, sprog: græsk)
oversat af Karl Hude
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
illustrationer af Edward Berggren (1876-1961, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Et Levnedsløb fortalt paa Kirkegaarden [indgår i antologien: Danske fortællinger [1s163]], (1964, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [indgår i antologien: Småfortællinger af forskjellige Forfattere [s025]], (1879, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1879]
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [indgår i: Fem Fortællinger [e]], (1879, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1891]
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [indgår i: Ti Fortællinger [s501]], (1891, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1901]
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [Fortællinger [1s253]], (1901, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
Et Levnetsløb
se: Et Levnedsløb (Egeberg, Edvard)
se: Et Levnedsløb (Egeberg, Edvard)
Et Levnetsløb [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s078]], (1872, digte, dansk) Bauditz, F.
En Levning fra Tertiærtiden [indgår i: Paa Tro og Love [a]], (1917, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gudmundur Magnússon (1873-1918, sprog: islandsk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af K. Kelsey (sprog: ukendt)
af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1928]
Li Wan den skønne [indgår i: I Nordens Skove [s193]], (1928, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Chao Shu-Li (1906-1970, sprog: andre)
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Marie Joly (1820-1864, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
forord af Aage Kabell
af Anonym
De liberale Grevebørn [indgår i: Jule- og Nytaarsgave 1855 for Ungdommen [s084]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
redigeret af Vagn Bro
redigeret af N.E. Arnth-Jensen
redigeret af A. Clausager
redigeret af Holger Sørensen
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af E.A. Rahbek
af anonym andre (sprog: andre)
bearbejdelse: Anonym
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
redigeret af Paul V. Rubow
af Josef Carl Bernard (1781-1850, sprog: tysk)
musik af Conradin Kreutzer (1780-1849, sprog: tysk)
oversat af C.N. Rosenkilde
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Licens til drab [indgår i antologien: Der kæmpes i Dusty Bend [s21]], (1952, novelle(r), engelsk) Coburn, Walt
af Walter John Coburn (1889-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giuseppe Sarti
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giuseppe Sarti
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af H.C. Bering Liisberg
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ferencz Herczeg (1863-1954, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Knud Holst
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Axel Mielche
udgiver: Axel Mielche
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anonym
af Bjørn Christian Lund
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
illustrationer af Jacob Gløersen (1852-1912, sprog: norsk)
En liden Historie, af Calife Haroum Alraschids [Tusende og en Nat, [3s394]], (1758, tekster, arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
Liden Inger [indgår i: Pennetegninger fra Krigen 1864 [c]], (1865, novelle(r), dansk) S.B. [Birck, Sophus]
af Sophus Birck
musik af J.P.E. Hartmann
musik af J.P.E. Hartmann
musik af J.P.E. Hartmann
musik af J.P.E. Hartmann
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af Lauritz Nielsen Haastrup
af uidentificeret
af Pseudonym og undersøges
formodet af H.C. Festersen
af uidentificeret
af uidentificeret
Liden Aarsag [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s084]], (1947, novelle(r), dansk) Skafte Jespersen, Dines
illustrationer af H.M. Schneider
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lidenskab [indgår i antologien: Fortællinger fra det gamle Kina [s121]], (1953, noveller, kinesisk) Yuan Chen
af Yuan Chen (779-831, sprog: kinesisk)
af Bruno Fischer (1908-1992, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Erich Sommer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Costa-Costa (sprog: tysk)
oversat af V. Bertelsen
af Lewis Clay (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Arthur Neubauer (1916-1982, sprog: engelsk)
oversat af Karen Reissen
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Lidenskabernes Bog [Historisk-romantiske Fortællinger [18-19]], (1842, novelle(r), engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Gun Årestad (1930-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Friis
af Jack Olley (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af I.S. Jensen
af Alfred Chester (1928-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Mogens Munck
af Madame de Servannes (sprog: fransk)
oversat af Charlotte Nielsen
af John Dexter (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christina Löwenstein (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Desmond Thompson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Cleveland (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Don Holliday (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
oversat af Lorents Reistrup
andet: William Hogarth (1697-1764, sprog: engelsk)
andet: Daniel Niklaus Chodowiecki (1726-1801, sprog: tysk)
af Jim Dobbs (sprog: engelsk)
oversat af Carl Nielsen
af Anonym
af Johnny Bode[-Delgada] (1912-1983, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Et lidet Tillæg om Jomfruspringet i Harzen, [indgår i: Den brogede Bog [s064]], (1891, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
Lidkøbet [indgår i antologien: Den liberale Venstre-Almanak [?]], (1951, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
Lidt af en gammel Taarbækkers Erindringer [indgår i antologien: Godt Humør [1l]], (1917, novelle(r), dansk) Christensen, Carl Jørgen
af uidentificeret
af Ludvig Wantzin
af uidentificeret
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
Lidt fra et Juletræ [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [4a]], (1872, digte, dansk) K-l
af Pseudonym og undersøges
af Anne Bruun
af K. Espelund
af Pseudonym og undersøges
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
Lidt om de Indfødte [Skildringer og Skitser [2s244]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Frederik Hjort
Lidt om den borgerlige Tidsregnings Historie [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-03s323]], (1873, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Lidt om Dyrenes Instinkt [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s335]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Lidt om Franskmændene [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [4ga]], (1872, spansk) Mata, Pedro
af Pedro Mata y Fontanet (1811-1877, sprog: spansk)
oversat af Georg Høeg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Lidt om Kvindernes Surmuleri [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s075]], (1888, novelle(r), tysk) Börne, Ludwig
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
Lidt om Mormonerne [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7i]], (1873, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Lidt om Pariserne [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s071]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Lidt om salig Benjamin Frankling [Mark Twain i Udvalg [3s118]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Chr. Thøyer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
Lidt Passiar om Smaaglutter [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ i]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Pseudonym og undersøges
af Jul. Henningsen (sprog: ukendt)
af Ole Rye
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hans Marcher
af Erik Bøgh
af J. Heerfordt (sprog: ukendt)
af Aloys Blumauer (1755-1798, sprog: tysk)
af Gestur Pálsson (1852-1891, sprog: islandsk)
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
Lied auf den heiligen Georg
se: Lectionum theotiscarum specimen (anonym)
se: Lectionum theotiscarum specimen (anonym)
af Georg Philipp Schmidt von Lübeck (1766-1849, sprog: tysk)
udgiver: H.C. Schumacher
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Jens Andreas Bramsen, f 1764
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Jens Andreas Bramsen, f 1764
Lieder zur schuldlosen gesellschaftlichen Unterhaltung, (s.a., digte, dansk) anonym [Hansen, Jep Peter]
af antologi tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Aage Matthison-Hansen
af Lars Nielsen
Liesbeth og Bobs og Daphnes verden
se: Bob og Daphnes kærlighed (Aalberse, Han B.)
se: Bob og Daphnes kærlighed (Aalberse, Han B.)
af Henning Schönberg (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lieutenant Jergunovs Eventyr [Fortællinger og Skitser [1d]], (1873, novelle(r), russisk) Turgénjew, Iwan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Lieutenant paa Østergade [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s056]], (1966, tekster, dansk) Kierkegaard, Søren
af Else Kappel
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
oversat af Jessie Muir (sprog: engelsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Hreinn Benediktsson (1928-2005, sprog: islandsk)
af Anonym
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
af Robert Lloyd Fish (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Louise Lockridge (1896-1963, sprog: engelsk)
af Richard Orson Lockridge (1898-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ralf Buch
af Bob McKnight (1906-1981, sprog: engelsk)
oversat af Jack Skårup
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Jørgen Rastholt
af Margot Goyder (1903-1975, sprog: engelsk)
af Anne Neville Goyder Joske (1893-1996, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Kinn Hamilton McIntosh (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af John Lee Farris (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af E. Lundsfeldt
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Paul Vialar (1898-1996, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
af Henry Kane (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
omslag af Roy Åman (sprog: svensk)
af Gérard de Villiers (1929-2013, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Eleanor Farnes (sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Anders Hjort
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863
Lige Børn lege bedst [indgår i: Kjøbenhavnske Eventyr [s131]], (1884, novelle(r), dansk) Gjørup, Mikael
af Marghanita Laski (1915-1988, sprog: engelsk)
oversat af Elna Trampe
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Eleanor Dunn (sprog: engelsk)
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
bearbejdelse: Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Veijo Meri (1928-2015, sprog: finsk)
oversat af Anja Gersov
oversat af Gunner Gersov
af Paul Scarron (1610-1660, sprog: fransk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af O. Høyer
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Ole Sarvig
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Sløk
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Uell Stanley Andersen (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Francis Gerard Luis Fairlie (1899-1983, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Finn Halse (1910-1980, sprog: norsk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Fletcher Flora (1914-1968, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
[1943]
Lige undsluppet [indgår i: Gemytlige Folk [s134]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Lige undsluppet [Samlede Fortællinger [3s115]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1955]
Lige undsluppet [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s240]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1965]
Lige undsluppet [indgår i: Under tre Øjne [s049]], (1965, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Jeppe Aakjær
af Basil King (1859-1928, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Schmidt
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Jonathan Latimer (1906-1983, sprog: engelsk)
oversat af Arne Petersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Nathaniel Prentice Winchell (1895-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ligesom en stor, modig mand [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s117]], (1957, novelle(r), engelsk) Carunungan, Celso Al.
af Celso Al. Carunungan (sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af N. Adam (pseudonym)
af Anna Shipton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Praëm
illustrationer af Robert Storm Petersen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Kinn Hamilton McIntosh (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af John Roeburt (1909-1972, sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
Liget i Bagsædet [indgår i antologien: Det banker syv gange [e]], (1938, novelle(r), engelsk) Wandrei, Donald
af Donald Wandrei (1908-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Clement Wood (1888-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Murray (1901-1956, sprog: engelsk)
af Max Murray (1901-1956, sprog: engelsk)
oversat af Åge Bjørn Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Bruce Montgomery (1921-1978, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Audrey Kelley Roos (1912-1982, sprog: engelsk)
af William Roos (1911-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nathan Miller (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af Robert Portner Koehler (1905-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
omslag af Robert Viby
af James Pattinson (1915-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
af Frank Lambe (sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John B. West (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Stephen Daniel Frances (1917-1989, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Whelton (sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Paul Whelton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Leslie Bellem (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
omslag af Engelbretsen
af Janet Hart (f. 1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Ligger vi for længe i Sengen om Morgenen? [indgår i: Skal Kvinder være smukke? [s032]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
illustrationer af Orla Gettermann
Lighed [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [i]], (1885, novelle(r), svensk) Edgren, A. Chr. [ie: Leffler]
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
Ligheden var for stor [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s209]], (1969, novelle(r), tysk) Schmidt, Arno
af Arno Schmidt (1914-1979, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
af Nan Hayden Agle (1905-2006, sprog: engelsk)
af Ellen Wilson (sprog: engelsk)
redigeret af Sven Brüel
af Milton Michael Raison (1903-1982, sprog: engelsk)
oversat af Povl Born
af Milton Michael Raison (1903-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ligkistefabrikanten [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [4b]], (1855, novelle(r), russisk) Pusjkin, A.
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson
oversætter i periodicum: Brodersen, H.C.
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af Lin (Lynn) J. Searles (1914-1972, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Lauritz Swendsen
Ligkistesnedkeren
se: Ligkistefabrikanten (Pusjkin, A.)
se: Ligkistefabrikanten (Pusjkin, A.)
Ligkistesnedkeren [indgår i: Sælsomme Historier [aa]], (1942, novelle(r), russisk) Puskin, Aleksander
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
Ligkistesnedkeren [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [z]], (1957, novelle(r), russisk) Pusjkin, Aleksandr
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
Ligkistesnedkeren [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s303]], (1966, novelle(r), engelsk) Pusjkin, A. S.
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af E. de H. (pseudonym)
Ligklokken til Bryllupet [indgår i: Syv Fortællinger [s215]], (1855, novelle(r), engelsk) Hawthorne, Nathaniel
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af Samuel A. Krasney (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Horace McCoy (f. 1897, sprog: engelsk)
af Horace McCoy (f. 1897, sprog: engelsk)
oversat af Aage Baastrup
af Natalja Vladimirovna Baranskaja (1908-2004, sprog: russisk)
oversat af Allan Renouard
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Ligrøveren [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [u]], (1962, novelle(r), engelsk) Stevenson, R. L.
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Peter Anker (pseudonym)
Ligskaren [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s214]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Leonora Wodehouse (1905-1944, sprog: engelsk)
Et Ligsyn [indgår i: Ti Fortællinger fra Sønderjylland [s001]], (1909, novelle(r), dansk) Skovrøy, P.
af P. Skovrøy
En Ligsysnforretning
se: Paa Ligsynsforretning (Mylius-Erichsen, L.)
se: Paa Ligsynsforretning (Mylius-Erichsen, L.)
illustrationer af Carl Thomsen
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Anonym
af Sven Hazel
af Sven Hazel
oversat af Ragnar Madssen (sprog: norsk)
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Anonym
andet: Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph
af Eleonora Christine Tscherning
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
oversat af Páll Hallsson
oversat af Jens Kragh Høst
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
formodet af Lise Bang
af Marie Nordby
illustrationer af Harry Nørstrand
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest
af Emma Simon (1848-1934, sprog: tysk)
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
Lilja
se: Le Lis (Ásgrimsson, Eystein)
se: Le Lis (Ásgrimsson, Eystein)
Lilja [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [i]], (1942, novelle(r), dansk) Laxness, Halldór
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Christian Westergård-Nielsen
oversat af V.J. von Holstein-Rathlou
Liliebruden [indgår i antologien: Blandede Fortællinger og Noveller [b]], (1830, novelle(r), tysk) Manfred
af Karl Dräxler (1806-1879, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anton Giulio Barrili (1836-1908, sprog: italiensk)
oversat af Julius Lunddahl
Liliekonvallen [indgår i: Regn og Solskin [c]], (1876, novelle(r), engelsk) pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
illustrationer af Benedicte Glahn
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
forord af Paul V. Rubow
oversat af Kristen D. Spanggaard
af Edith Nesbit (1858-1924, sprog: engelsk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
[1866]
Lilien på Sotenæs Strand [indgår i: Skyggebilleder [b]], (1866, novelle(r), svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Kai Hoffmann
af Pseudonym og undersøges
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Vicente Martín y Soler (1754-1806, sprog: italiensk)
oversat af Lars Knudsen
af georgjedde
oversat af O.V. Albrecht (sprog: svensk)
af Birger Sjöberg (1885-1929, sprog: svensk)
redigeret af Karl Ejnar Jørgensen
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ebba Edskog (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Ebba Edskog (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Ester Nagel
udgiver: Agnes Børge Janssen
udgiver: Elisabeth Hagerup
digte af Ingvor Bondesen
illustrationer af Axel Hou
udgiver: Agnes Børge Janssen
udgiver: Elisabeth Hagerup
digte af Ingvor Bondesen
illustrationer af Axel Hou
udgiver: Agnes Børge Janssen
udgiver: Elisabeth Hagerup
digte af Ingvor Bondesen
illustrationer af Axel Hou
illustrationer af Lorenz Frølich
af Jesper Ewald
illustrationer af Axel Nygaard
Den lille [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s322]], (1878, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Tessa Mills (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Ring (1817-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: Henrik Lindemann
udgiver: Henrik Lindemann
af Felicie Jehu (1865-1956, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Kraft
Lille Ahasverus [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s211]], (1954, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
Lille Ahasverus [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [u]], (1959, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Kathryn Forbes (1908-1966, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1958]
Det lille anker [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [k]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Pseudonym og undersøges
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
illustrationer af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
illustrationer af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Niels Prahl
af Philander Deming (1829-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Christian Høgsberg
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
Den lille arrede [indgår i antologien: Julestjernen [s024]], (1963, novelle(r), dansk) Bengtsson, Georg V.
illustrationer af Axel Mathiesen
af Valborg Dahl
af Marc Antoine Madeleine Desaugiers (1772-1827, sprog: fransk)
af M. J. G. de Chavagnac (1769-1846, sprog: fransk)
oversat af Anonym
digte af Niels Thoroup Bruun
Lille Astrids Juleglæde [indgår i antologien: Min egen Julebog [s107]], (1938, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
illustrationer af Valdemar Setoft
En lille Avis' Hemmelighed [indgår i: Uheldige Mennesker [f]], (1894, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blichfeldt
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blichfeldt
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blichfeldt
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aage Blichfeldt
illustrationer i periodicum: Knud Larsen
illustrationer i periodicum: Chr. Bjørn Larsen
Den lille Baronesse [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIII [s094]], (1952, novelle(r), dansk) Jensen, Thyra
af Thyra Jensen
af Morten Korch
illustrationer af Alfred Schmidt
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Phyllis Bottome (1884-1963, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Karl Gustav Ossiannilsson (1875-1970, sprog: svensk)
oversat af Orla Bock
illustrationer af Axel Mathiesen
af Beatrice Harraden (1864-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lois Lenore Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Ernst Alexander August George Wichert (1831-1902, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Albert Lamorisse (1922-1970, sprog: fransk)
oversat af Tove Ditlevsen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Tove Ditlevsen
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
af Donald Bisset (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Shirley Hughes (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
redigeret af Chr. Larsen
af Rudolf Hans Bartsch (1873-1952, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Louis v. Kohl
[1873]
Den lille blinde Dreng [indgår i: Genrebilleder [s285]], (1873, novelle(r), dansk) Andersen, Carl
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Peder Hesselaa
Den lille Blomsterpige [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-04s022]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Else Strandbæk
Den lille Blomstersamlerske [indgår i antologien: Prosa og Vers [s072]], (1876, digte, dansk) Andersen, Carl
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af H. J. Poulsen
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Thiess
illustrationer af Alfred Schmidt
af E. Aabye
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af V.F. (pseudonym)
af Helen Wing (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
af Leo Lionni (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
En lille bog om afbrænding af blade, kvas, kviste og andet affald i et hjørne af haven, (1971, humor, svensk) Alfredson, Hans
af Hans Folke ("Hasse") Alfredson (1931-2017, sprog: svensk)
oversat af Jens Louis Petersen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Alice Dalgliesh (1893-1979, sprog: engelsk)
illustrationer af Anita Lobel (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Mogens Cohrt
af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
af Rose Bruhn
Lille Bouilloux [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s409]], (1954, novelle(r), fransk) Colette
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918
[1963]
Lille Bouilloux [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s075]], (1963, novelle(r), fransk) Colette
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918
af Lois Lenore Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Lois Lenore Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Karla Bøgehegn
illustrationer af Vic Havel (sprog: engelsk)
illustrationer af Karl Tornby
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Reiner Zimnik (f. 1930, sprog: tysk)
oversat af Birgit Steenstrup
redigeret af Kai Hoffmann
illustrationer af Jonals Co
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
En lille by [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s212]], (1957, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Anonym
bearbejdelse: Ester Nagel
af Anonym
bearbejdelse: Ester Nagel
oversat af Emma Kraft
af Marie Christine Kooy van Zeggelén (1870-1957, sprog: hollandsk)
illustrationer af Karl Tornby
af Bernhard Larsen
omslag af Viggo Eriksen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
Den lille Catarina i Siena [indgår i: Ad Sti og Alfarvej [s117]], (1919, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
Lille Charlie
se: Lille Charlie, Barneengelen (Fern, Fanny)
se: Lille Charlie, Barneengelen (Fern, Fanny)
Lille Charlie, Barneengelen [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ z]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Anonym
Lille Claus og store Claus [Eventyr og Historier [1s012]], (1862, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Lille Claus og store Claus [Eventyr og Historier [1s011]], (1903, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Lille Claus og store Claus [Eventyr og Historier [1s019]], (1924, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Lille Claus og store Claus [indgår i: Alt paa sin rette Plads [s017]], (1942, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Oskar Jørgensen
illustrationer af Herluf Jensenius
Lille Claus og Store Claus [indgår i antologien: Eventyrets Verden [5s009]], (1952, noveller(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Sigurd Christensen
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Muggi Wille Nielsen
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
Lille Claus og store Claus [Eventyr og historier [1s017]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Lille Claus og store Claus [Samlede Eventyr og Historier [1s034]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Lille Claus og Store Claus [Samlede Eventyr og Historier [1s014]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Lille Claus og Store Claus [indgår i antologien: Eventyrets verden [3s009]], (1966, børnebog, dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Palle Bregnhøi
illustrationer af Kirsten Hoffmann
Lille Claus og store Claus [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s059]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
af Lois Lenore Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
Lille Cripplegait, Gniepinden [Blandede Fortællinger og Digte [4h]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1854]
Lille Cripplegait, Gniepinden [Morskabslæsning for Hvermand [2s162]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Kragh
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
Den lille Declamator
se: Odeum (antologi)
se: Odeum (antologi)
Den lille Deklamator. Supplement
se: Supplement til den lille Declamator (antologi)
se: Supplement til den lille Declamator (antologi)
Lille digression: [indgår i: Voltaires bedste muntre historier [l]], (1959, novelle(r), fransk) Voltaire, François de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Johan Frederik Strick
af Marie Husum
af Robina Beckles Willson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Val Biro (1921-2014, sprog: engelsk)
af Erik Nerløe
af Alice Claudia Shepard Riggs (f. 1885, sprog: engelsk)
oversat af Frede Brøndsted
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
omslag af Poul Hartmann
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
oversat af Sofie Bruun
af anonym tysk (sprog: tysk)
Den lille Donquixotte [indgår i: Studenter-Pudser [a]], (1817, roman, tysk) anonym [Fischer, Christian August]
af Christian August Fischer (1771-1829, sprog: tysk)
af Jens Østervold
illustrationer af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
andet: Samuel Herman Ask (1878-1937, sprog: svensk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Flora Annie Webster Steel (1847-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En lille Dreng [indgår i: Smaa Skildringer fra Fantasi og Virkelighed [s001]], (1887, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
Lille dreng eftersøges [filmtitel]
se: En lille dreng eftersøges (Laski, Marghanita)
se: En lille dreng eftersøges (Laski, Marghanita)
af Marghanita Laski (1915-1988, sprog: engelsk)
oversat af Marguerite Engberg
Den lille dreng med de blå øjne [indgår i antologien: 11 + 11 [d]], (1964, novelle(r), dansk) Skousen, Niels
af Carl Ewald
af Carl Ewald
[1933]
Den lille Dreng og hans Mave [indgår i: Jorden og Kometen [c]], (1933, novelle(r), dansk) Ewald, Carl
af Carl Ewald
[1941]
Den lille Dreng og hans Mave [indgår i: Eventyr i Udvalg [s164]], (1941, novelle(r), dansk) Ewald, Carl
af Carl Ewald
af David Lee Harrison (f. 1937, sprog: engelsk)
illustrationer af Philippe Fix (f. 1937, sprog: fransk)
oversat af Anine Rud
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Sophie Henriette Cathrine Buntzen
af May Agnes Fleming (1840-1880, sprog: engelsk)
oversat af Cl.P. (pseudonym)
af May Agnes Fleming (1840-1880, sprog: engelsk)
oversat af Cl.P. (pseudonym)
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
af Winifred Mary Scott (1879-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den lille, dybe bjergsø [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [t]], (1962, novelle(r), engelsk) Walpole, Hugh
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Anonym
af Fjodor Sologub (1863-1927, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Sologub (1863-1927, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Carolyn Haywood (1898-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
Den lille Egedragkiste [Blandede Fortællinger og Digte [4d]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym [White, James]
af James White (d. 1862, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1854]
Den lille Egedragkiste [Morskabslæsning for Hvermand [2s052]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym [White, James]
af James White (d. 1862, sprog: engelsk)
illustrationer af Axel Mathiesen
af Camilla Koffler (1911-1955, sprog: ungarsk)
bearbejdelse: Jørgen Årup Hansen
Lille Ellens Besøg hos Bedstemoder [indgår i: Fire Fortællinger for ganske smaa Piger [s019]], (1880, børnebog, dansk) Tante en
af Pseudonym og undersøges
af Elisabeth Kuylenstierna-Wenster (1869-1933, sprog: svensk