Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Huusbibliothek for underholdende Læsning
Detaljer
Huusbibliothek for underholdende Læsning. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af "Flyvepostens" Udgivere, 1855. 1-2 Deel, 476 + 476 sider
Noter
Udkom 2 gange månedligt i hefter (80 sider) fra oktober 1854 til marts 1855. 12 Sk. Heftet.
Indhold
originaltitel: Savenières
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i samlingen: Scènes de la vie intime.
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s037] Hartmann, Moritz: En Udflugt til Silistria. (Uddrag af Moritz Hartmanns Dagbog). Side 37-47 (1855, tekster)
af Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Noter
Første linier: Af en biographisk Skizze om Archibald Yell, Dommer i Arkansas, uddrage vi følgende Skildring.
af Jules Gérard (1817-1864, sprog: fransk)
Noter
Første linier: Den berømte Løvedræber, Franskmanden Jules Gérard, har tilsendt "Journal des Chasseurs" fra Afrika en Meddelelse om sine Løvejagter i Aurasbjergene i Juli 1853.
[1s065] Dickens, Ch. [ie: Earle og W.H. Wills]: Den Deporteredes Søn. (Efter Ch. Dickens). Side 65-71 (1855, novelle(r))
originaltitel: The power of mercy, 1850
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
del af: Nyt Illustreret Ugeblad
På engelsk trykt i: Household Words, Volume 1, No. 14 (29-6-1850), side 323-25.
Ikke skrevet af Dickens, men formodentlig af Miss Earle [uidentificeret] og W.H. Wills.
Første linier: Der er ialmindelighed stille nok i den nette gamle By Lamborough; men hvad er der da paafærde idag?
Trykt (samme oversættelse) i Nyt Illustreret Ugeblad, 2. Aarg., Nr. 38 (22-9-1872) og Nr. 39 (29-9-1872).
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Clara Andersen (1826-1895)
originaltitel: Ein Tag im römischen Circus, 1852
af Heinrich Aemilius August Danz (1806-1881, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i: Morgenblatt für gebildete Leser, 46. Jahrgang, Nr. 7 (15-2-1852), Nr. 8 (22-2-1852), Nr. 9 (29-2-1852).
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Alphonse Bernard de Calonne (1818-1902, sprog: fransk)
Noter
Første linier: Ziona, Zions Datter, det var hendes Navn. Jeg behøver ikke at tilføie, at hun var en Jødinde.
af anonym tysk (sprog: tysk)
[1s213] anonym: En Opera-Directeurs Erindringer. (Efter Dr. Vérons Memoirer). Side 213-28, 278-289, 444-56 (1855, tekster)
af Louis-Désiré Véron (1798-1867, sprog: fransk)
originaltitel: The Parlour orator, 1836
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c05] Senere udgave: Krotaleren
1864 i: Samtlige Værker [23s266] Senere udgave: Krotaleren. Side 266-71
1920 i: Samlede Værker [21a05] Senere udgave: Værtshustaleren. Side 26-31
Noter
Første linier: Da jeg for nogle Dage siden slentrede om med nogle Venner lidt op paa Eftermiddagen, bleve vi just tørstige, og da vi trængte til en Smule Hvile, gik vi ind i et gammelt, eensomt, anstændigt Værtshuus ikke langt fra City-Road-Gaden, for at styrke os ved et Glas Ale.
af Peter Scheitlin (1779-1848, sprog: tysk)
af Clara Andersen (1826-1895)
[1s257] anonym [Gaskell, Elizabeth Cleghorn]: Morton Hall. Fortælling i to Capitler (af "Household Words"). Side 257-77, 321-48 (1855, novelle(r))
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
1854 indgår i antologien: Troldkvinden Maud [b] 1. udgave: Morton Hall
[1s290] anonym: En Reise i Cordilleras. (Efter et Uddrag i "Grenzboten" af Dr. Ernst v. Bibra's "Reise i Sydamerika"). Side 290-300 (1855, tekster)
af Ernst von Bibra (1806-1878, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Peter Scheitlin (1779-1848, sprog: tysk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
Side 349: Skoledrengens Historie.
Første linier: Eftesom jeg endnu er temmelig ung - jeg bliver jo hele Tiden ældre, men endnu er jeg temmelig ung - har jeg for mit eget Vedkommende ingen særdeles Begivenehder at tænke tilbage paa.
Side 361: Den gamle Dames Historie.
Første linier: Jeg har aldrig fortalt Eder om min Hemmelighed, mine kjære Niecer; men i denne Juul, som vel sagtens er den sidste, jeg gamle Sjæl skal opleve, vil jeg fortælle Eder hele Historien.
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s384] anonym: Improvisatricen Teresa Bandettina. (Af Bentleys Magazine). Side 384-96 (1855, tekster)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s401] anonym: Giftermaalshistorier. (Efter F. W. Hackländers "Soldatengeschichten"). Side 401-34 (1855, novelle(r))
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
Første linier: Næst efter Julen er Nytaar Aarets gladeste Tid. Der gives Hængehoveder, som begynde det nye Aar med at vaage og faste, som om det paalaae dem at gaae forrest i Sørgeskaren ved det gamles Begravelse.
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Clara Andersen (1826-1895)
[2s019] Sand, George: François. Dramatisk Idyl. Oversat efter George Sands "François le Champi". Side 19-48, 81-109 (1855, dramatik)
originaltitel: François le Champi, 1847
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
Noter
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
[2s049] anonym: Hvori Qvinden har Ret og skeer Uret. (Af Household words). Side 49-57 (1855, tekster)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[2s058] Kriegk, G. L.: Om Jordoverfladens Former og deres Indflydels paa Mennesket. Side 58-70, 130-41 (1855, tekster)
af Georg Ludwig Kriegk (1805-1878, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Noter
[Note:] De Fortællinger, som meddeles under denne Overskrift, ere et Udvalg af en under Titelen "en russisk Adelsmands Erindringer" i 1854 udkommen fransk Oversættelse af Ivan Tourgheniefs i 1852 udgivne "En Jægers Dagbog" Den franske Oversætter, Ernest Charrière, roser dem for deres Troskab i Opfattelsen af de russiske Sæder og Tilstande ...
Indhold: Lgof. Stevnemødet. Bireouk'en Foma. Min Nabo Radîlof.
af Louis-Désiré Véron (1798-1867, sprog: fransk)
originaltitel: Venedig, 1856
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
1864 Senere udgave: Venedig i 1848. ♦ 1864. 234 sider
1877 i: Værker [14d] Senere udgave: Fra Venedig
Noter
På tysk trykt i samlingen: Erlebtes, bind 2, 1856.
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[2s291] anonym: Den lille Landsby og det store Amerika. (Howitts Journal of Literature and popular progress). (Christianiaposten). Side 291-300 (1855, tekster)
originaltitel: The little village and great America, 1848
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Noter
Første linier: Da Benjamin Franklin i Aaret 1786 var i Paris, boede han i Passy, ikke langt fra Auteuil, og i Auteuil levede Helvetius's Enke, der var et saa fortræffeligt, elskværdigt og yndigt Fruentimmer, at hendes Venner - og blandt dem fandt man hiin Tids dybeste Tænkere - kun kaldte hende "vor velsignede Dame i Auteuil".
Trykt på engelsk i: Howitt's journal of literature and popular progress, volume 3 (1848), side 322-24.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Cristina Trivulzio Belgiojoso (1808-1871, sprog: fransk)
[2s383] Fridolin, Mr.: Scener af det religieuse Liv i Orienten. (Af Mr. Fridolin i Christp.). Side 383-95, 419-38 (1855, tekster)
af Fridolin (sprog: ukendt)
Noter
[Note:] Forfatteren til disse Fortællinger har af sine Erindringer fra et Ophold for nylig i Orienten kun udvalgt nogle faa charakteristiske Hændelser.
[2s396] anonym: Om "det Helvedes Billede" i Bylderup Kirke. (Af "Budstikken" for 1. Januar 1855). Side 396-400 (1855, tekster)
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Noter
Første linier: Under hele Napoleon den Førstes Regjering var det en Gjenstand for hans Bestræbelser at knytte det gamle Aristokraties Levninger til sig. Undertiden lykkedes det ham, undertiden slog det feil.
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anonym
Anvendte symboler