Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
![ekspander](../pics/plus.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
P
af Sven Hemmel (1906-1982, sprog: svensk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Sven Hemmel (1906-1982, sprog: svensk)
af Jørgen Bahl
P&B [filmtitel]
se: Pettersson & Bendel (Hammenhög, Waldemar)
se: Pettersson & Bendel (Hammenhög, Waldemar)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: A.Br. (pseudonym)
illustrationer i periodicum: Kai Olsen
illustrationer af Ch. Jensen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Eduard Pötzl (1851-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af A. Danielsen
af Käthe Recheis (1928-2015, sprog: tysk)
illustrationer af Rolf Rettich (1929-2009, sprog: tysk)
oversat af Kurt Juul
af Ulrik Duurloo
af Ulrik Duurloo
af Ulrik Duurloo
af Aimée Sommerfelt (1892-1975, sprog: norsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
fejlagtig tillagt: Reidar Brodtkorb (1909-1981, sprog: norsk)
Pablos Brud
se: Gulddalen (Bréhat, A. de)
se: Gulddalen (Bréhat, A. de)
af Anonym
Pachaen i Suresne
se: Paschaen i Suresne (Etienne, [C. G.] og Gaugiran-Nanteuil, [Charles])
se: Paschaen i Suresne (Etienne, [C. G.] og Gaugiran-Nanteuil, [Charles])
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Michael Bond (1926-2017, sprog: engelsk)
illustrationer af Fred Banbery (1913-1999, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Michael Bond (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Margaret Emily Noel ("Peggy") Fortnum (1919-2016, sprog: engelsk)
af Michael Bond (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Margaret Emily Noel ("Peggy") Fortnum (1919-2016, sprog: engelsk)
af Michael Bond (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Margaret Emily Noel ("Peggy") Fortnum (1919-2016, sprog: engelsk)
af Michael Bond (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Michael Bond (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Michael Bond (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Michael Bond (1926-2017, sprog: engelsk)
illustrationer af Fred Banbery (1913-1999, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
Paddy - den næstbedste [filmtitel]
se: Næstbest (Page, Gertrude)
se: Næstbest (Page, Gertrude)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
Padmanaba og Hassan [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s086]], (1929, novelle(r), arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Chr. Winther
Padmanaba og Hassan [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s258]], (1863, novelle(r), arabisk) Hoffmann, Franz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
[1874]
Padmanaba og Hassan [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s296]], (1874, tekster, arabisk) Hoffmann, Fr.
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
[1884]
Padmanaba og Hassan [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s290]], (1884, tekster, arabisk) Hoffmann, Franz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
af Robert A. Guy (pseudonym?) (sprog: engelsk)
af Kurt Reis (f. 1928, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
illustrationer af Sigvald Hagsted
oversat af Georg Sarauw
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Sophus Benzon
af P.F. Rist
illustrationer af Marianne Høst
illustrationer af P.S. Krøyer
omslag af Hans Tegner
af Johann Jakob Engel (1741-1802, sprog: tysk)
oversat af Dorothea Biehl
af Ludwig von Alvensleben (1800-1868, sprog: tysk)
udgiver: L. Heiden
af Joseph Christian von Zedlitz (1790-1862, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marcel Vermeulen (sprog: fransk)
illustrationer af Marie Wabbes (f. 1934, sprog: fransk)
Pagitta Søfrinsdatter [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [e]], (1900, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
[1914]
Pagitta Søfrinsdatter [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [s039]], (1914, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Magna Toft
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alfred Neumann (1895-1952, sprog: tysk)
oversat af Aage Schiøttz-Christensen
"Paillette"
se: Hunden Paillette (Hopfen, Hans)
se: Hunden Paillette (Hopfen, Hans)
af Catherine Grace Frances Gore (1799-1861, sprog: engelsk)
redigeret af Charlotte (Susan Maria) Bury (1775-1861, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
illustrationer af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Vagn Steen
illustrationer af Maud Sinclair
af James Grady (f. 1949, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
En pakke tyggegummi
se: Dupin overværer et Smykketyveri (Opderbeck, Frederich van)
se: Dupin overværer et Smykketyveri (Opderbeck, Frederich van)
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Frantz Peltz
af Noel Miller Loomis (1905-1969, sprog: engelsk)
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af H.G. (pseudonym)
af Mary Stewart (1916-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
af Yvonne Schultz (sprog: fransk)
oversat af Magda Dorph
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
illustrationer af Anne Fabricius
af Louise Gerard (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Sven Clausen
af Harald Raage
af Anna Eufemia von Adlersfeld-Ballestrem (1854-1941, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Arne Ungermann
illustrationer af Arne Ungermann
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Anonym
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Anonym
af Beatus Dodt
af Morten Korch
illustrationer i periodicum: Anonym
af Morten Korch
Palle Monsen og hans Hustru [Udvalgte Fortællinger [2c]], (1906, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
Palle Nis og Pelle Nis på jagt efter lille Sanne [indgår i antologien: Julegranen [s073]], (1964, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
illustrationer af Axel Frische
Palle og hans "Tællebænk" [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s098]], (1943, novelle(r), dansk) Friis Jensen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Theodor Seuss Geisel (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
af Arne Bøgh
af Thit Jensen
illustrationer af Arne Ungermann
Palle Skomager [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [c]], (1875, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Ludomír Feldek (f. 1936, sprog: andre)
af Orla Grarup
Palles lillejuleaften [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s201]], (1962, novelle(r), dansk) Dahlsgaard, Marius
illustrationer af J. Nørretranders
illustrationer af J. Nørretranders
oversat af Jørgen Claudi
illustrationer af Djalmar Christofersen
redigeret af Christian Stub-Jørgensen
af Madeleine-Angélique Poisson de Gomez (1684-1770, sprog: fransk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Amos Tutuola (1920-1997, sprog: engelsk)
oversat af Uffe Harder
af Anonym
illustrationer af Karen Valeur Hindskov
udgiver: F. L. Liebenberg
[1885]
Palnatoke [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [5]], (1885, dramatik, dansk) Oehlenschläger
udgiver: F. L. Liebenberg
noter af H. Haase
illustrationer af Palle Wennerwald
illustrationer af Ernst Hansen
illustrationer af Ernst Hansen
af Tora Feuk (1890-1971, sprog: svensk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
Paludan-Müllers poetiske Skrifter i Udvalg
se: Poetiske Skrifter i Udvalg (Paludan-Müller, Frederik)
se: Poetiske Skrifter i Udvalg (Paludan-Müller, Frederik)
Paludans Fiol-Bibliotek (serie)
38 se: Ingen dans på roser (Green, Hannah)
47 se: I dette tegn (Greenberg, Joanne)
38 se: Ingen dans på roser (Green, Hannah)
47 se: I dette tegn (Greenberg, Joanne)
af Carla Thelin
af Baronesse von Hutten (1874-1957, sprog: engelsk)
oversat af Edith Rode
af Baronesse von Hutten (1874-1957, sprog: engelsk)
oversat af Edith Rode
Pambé
se: Ventetid (Kipling, Rudyard)
se: Ventetid (Kipling, Rudyard)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Pam-bog (serie)
1 se: Mordsag nr. sex (Carway, Queen)
3 se: Mord, trav og sex (Carway, Queen)
4 se: Det gule bordel (Carway, Queen)
1 se: Mordsag nr. sex (Carway, Queen)
3 se: Mord, trav og sex (Carway, Queen)
4 se: Det gule bordel (Carway, Queen)
af Samuel Richardson (1689-1761, sprog: engelsk)
oversat af Barthold Johan Lodde
forord af Hans Peter Anchersen
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Ditlevine Feddersen
af Birgitta Gedin (f. 1929, sprog: svensk)
illustrationer af Lennart Eng (f. 1950, sprog: svensk)
oversat af Iver Jespersen, f 1904
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
oversat af W.J. Alexander Worster
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
redigeret af Laurids Skands
illustrationer af Chr. Ulk-Jensen
Pan a ocho. (En Kvinderevolution)
se: En Kvinderevolution (Andersen Nexø, M.)
se: En Kvinderevolution (Andersen Nexø, M.)
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
illustrationer af Palle Nielsen
af Adam Mickiewicz (1798-1855, sprog: polsk)
oversat af Valdemar Rørdam
illustrationer af Michal Elviro Andriolli (1836-1893, sprog: polsk)
musik af Ludomir Rózycki (1883-1953, sprog: polsk)
af Alfons Zech (1904-1967, sprog: tysk)
oversat af Ulrich Knigge
illustrationer i periodicum: Anonym
af Otto Eduard Neugebauer (1899-1990, sprog: engelsk)
af David Edwin Pingree (f. 1933, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Stanton Hope (1889-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Pandekagen [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s018]], (1966, børnebog, norsk) Asbjørnsen og Moe
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
af H.M. Berg
illustrationer af Eric Carle (f. 1929, sprog: engelsk)
af Charles Foleÿ (1861-1956, sprog: fransk)
oversat af Alice Ward (1859-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Paul Hardy (1862-1942, sprog: engelsk)
Pandoras Skrin [indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s225]], (1955, novelle(r), engelsk) Freeman, R. Austin
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
[1963]
Pandoras skrin [indgår i antologien: De bedste kriminalhistorier fra hele verden [k]], (1963, novelle(r), engelsk) Freeman, R. Austin
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Panem et circenses [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s151]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Panik [filmtitel]
se: Menneskejagt (Simenon, Georges)
se: Menneskejagt (Simenon, Georges)
af Anonym
Panik [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 16 [s084]], (1971, novelle(r), engelsk) Holding, James
af James Holding (sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Ru Pullan (1916-1993, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Panik i Cannon Street [indgår i: Det trettende Skridt [b]], (1947, novelle(r), dansk) Andersen, Carlo
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
andet: Victor Skaarup
andet: Constantin Preben Philipsen
andet: Paul Sarauw
af Hans-Eric Hellberg (f. 1927, sprog: svensk)
oversat af K.L. Wissum
Panik i hospitalet [filmtitel]
se: Doktoren morer sig - (Gordon, Richard)
se: Doktoren morer sig - (Gordon, Richard)
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Charles-Henri Dewisme (f. 1918, sprog: fransk)
oversat af Henning Müller
af Thomas Curtis Hicks ("Jaques") Pendower (1899-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: John Gilbert Stagg (1918-1996, sprog: engelsk)
af James Mills (f. 1932, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Donald Eugene ("Don") Pendleton (1927-1995, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Anna Bondestam (sprog: svensk)
oversat af K.L. Kristensen
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Erik Haugmark
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
af Anne de Vries (1904-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Anne de Vries (1904-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Anne de Vries (1904-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
Pans Fløjte [indgår i antologien: Juleklokken [s010]], (1921, novelle(r), dansk) Kruuse Paulsen, Ellen
illustrationer af Louis Moe
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Anonym
andet: Alice O'Fredericks
andet: Lau Lauritzen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eric Mowbray Knight (1897-1943, sprog: engelsk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
oversat af Johannes Wulff
af Franklin Milton Davis, Jr. (1918-1980, sprog: engelsk)
oversat af B. Carstens
omslag af Rafael Cortiella (f. 1931, sprog: ukendt)
af Glen Sire (sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Glen Sire (sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Owen Gibson (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af B. Carstens
af Norman A. Daniels (1905-1995, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Max von Schlägel (1840-1891, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
Pantefogeden [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s033]], (1954, novelle(r), fransk) Aymé, Marcel
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
oversat af Carl Johan Elmquist
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af Ludv. Berg
af uidentificeret
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
Pantelaaneren [indgår i: En Politiembedsmands Optegnelser [b]], (1867, roman, svensk) anonym [Andersson, Alfred]
af Alfred Andersson (sprog: svensk)
Pantelaaneren i Skærsildsgade [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s271]], (1930, novelle(r), dansk) Olesen, Otto Carl
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Henry Sutherland Edwards (1828-1906, sprog: engelsk)
oversat af Thor Petersen
af Henry Sutherland Edwards (1828-1906, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Trygge Hjorth-Johansen (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af K.B. Jensen
af Kristofer Kristofersen (1851-1892, sprog: norsk)
af Jørgen Rastholt
Panterserien
se: Panter-Magasinet (serie)
se: Panter-Magasinet (serie)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Holger Jelmø
Dend pandtsatte Bonde-Dreng [Den Danske Skue-Plads [4d]], (1731-54, dramatik, dansk) anonym [Holberg, Ludvig]
udgiver: A. Flinch
illustrationer af P.C. Klæstrup
Den Pantsatte Bonde-Dreng [indgår i: Comedier i eet Bind [s362]], (1861, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
illustrationer af Wilhelm Marstrand
Den pantsatte Bondedreng [indgår i: Henrich og Pernille [b]], (1872, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
Den pantsatte Bondedreng [indgår i: Den pantsatte Bondedreng [a]], (1888, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
redigeret af F. L. Liebenberg
illustrationer af Wilhelm Marstrand
noter af Knud Bokkenheuser
Den pantsatte Bondedreng [indgår i: Udvalgte komedier [s093]], (1911, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
redigeret af F. L. Liebenberg
illustrationer af Wilhelm Marstrand
Den pantsatte Bondedreng [indgår i: Kan det more Dem? [s59]], (1884, novelle(r), dansk) pseudonym [Wulff, Carl]
af Carl Wulff
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Svatopluk Cech (1846-1908, sprog: andre)
oversætter i periodicum: Anonym
Pantser eller ikke Pantser
se: Pantser eller Ikke Pantser (Recke, A.)
se: Pantser eller Ikke Pantser (Recke, A.)
af Juhani Aho (1861-1921, sprog: finsk)
oversat af Vilhelm Holm
Panurges får [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s336]], (1954, novelle(r), fransk) Rabelais, François
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Gerhard Faye
Paolo og Giovanna [indgår i antologien: Danske Fortællinger [s293]], (1928, novelle(r), dansk) Goldschmidt, Meïr Aron
af Cecil Bødker
af John Dennis Fitzgerald (1906-1988, sprog: engelsk)
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
Papa og Mama [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [o]], (1885, novelle(r), svensk) Nordensvan, Georg
af Georg Nordensvan (1855-1932, sprog: svensk)
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Asta Petersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
En Papegøjehistorie [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s039]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
illustrationer af Harry Kane (1912-1988, sprog: engelsk)
af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Carl F. Knudsen
af Wilhelm Gottlieb Becker (1753-1813, sprog: tysk)
oversat af E.L. Lund
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
Papagøjen [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [5c]], (1794, dramatik, tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af P.D. Faber
af Simon Pierre Arbellot de Vacqueur (1897-1965, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Basil Moorehouse (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Papegøjenæbbet [indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s141]], (1945, novelle(r), engelsk) Wickers, Roy [ie: Vickers, Roy]
af William Edward Vickers (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
af Knud Lumbye
af Per Thygesen
af Barbro Lindgren (f. 1937, sprog: svensk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
Papirhuset [indgår i antologien: Moderne amerikanske noveller [k]], (1954, novelle(r), engelsk) Mailer, Norman
af Norman Mailer (1923-2007, sprog: engelsk)
af C.G. Limkilde
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
forord af Kaj Munk
Papir-spionen, der kom ud af Kina [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 1 [s032]], (1969, novelle(r), engelsk) Hoch, Edward D.
af Edward D. Hoch (1930-2008, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Erik Schmidt
Papirtigeren [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 2 [s069]], (1969, novelle(r), engelsk) Bretnor, R.
af Reginald Bretnor (1911-1992, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
Papitou [filmtitel]
se: Josephine Bakers Kærligheds-Roman (Hansen, Harry)
se: Josephine Bakers Kærligheds-Roman (Hansen, Harry)
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anna Ladegaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Nis Petersen
af Josef Václav Sládek (1845-1912, sprog: andre)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Et Par
se: Et Par (anonym)
se: Et Par (anonym)
af K.P. (pseudonym)
illustrationer af Aage G. Andersen
Par om Par
se: Par om Par (Nielsen, Anton)
se: Par om Par (Nielsen, Anton)
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
af Wilhelm Heinse (1746-1803, sprog: tysk)
En "Parabel"
se: Hønseriana (Wied, Gustav)
se: Hønseriana (Wied, Gustav)
andet: Erik Ellegaard Frederiksen
af Harald Kidde
redigeret af Poul P.M. Pedersen
af Harald Kidde
illustrationer af Knud Mühlhausen
efterskrift af Cai M. Woel
af Friedrich Adolf Krummacher (1767-1845, sprog: tysk)
oversat af Malthe Møller
af Friedrich Adolf Krummacher (1767-1845, sprog: tysk)
oversat af Chr. Winther
af Ellen Dahl
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Maria Bojesen
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Bernt Julius Muus (f. 1832, sprog: norsk)
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erwin Guido Kolbenheyer (1878-1962, sprog: tysk)
noter af Hans Winkler
af Jean Pleyber (sprog: fransk)
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
oversat af Esther Nyholm
omslag af Helge Refn
af Poul Förster (sprog: ukendt)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774
af A. Kielberg
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernest-Maurice Charles Tessier (1885-1973, sprog: fransk)
oversat af Henry Noble Hall (1872-1949, sprog: engelsk)
oversat af Peter Boisen
af Peter Ronild
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
oversat af Jón Thorláksson
udgiver: Thorgeir Guðmundsson
udgiver: Thorstein Helgason
af Peter Christopher Watts (1919-1983, sprog: engelsk)
oversat af A. Lund
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Esther Forbes (sprog: engelsk)
af Gustaf Janson (1866-1913, sprog: svensk)
oversat af A. Halling
Paradiset drog forbi [indgår i antologien: De fjorten bedste fra Bogrevyens Novellekonkurrence [s043]], (1944, novelle(r), dansk) Ditlev, Hans
af Hans Ditlev
illustrationer af Povl Christensen
illustrationer af Sven Havsteen-Mikkelsen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Frans Oskar Isidor Törnblom (1848-1876, sprog: svensk)
illustrationer af Henry Heerup
Paradisets Have [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s255]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Povl Christensen
af Simone Jouglas (sprog: fransk)
oversat af Karen Mathiasen
af Harry Blomberg (1893-1950, sprog: svensk)
oversat af Marcus Lauesen
illustrationer af Mads Stage
af Stella Richards (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Bech
af N. M. Karamzín (1766-1826, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
af Otto Rung
omslag af Karl Tornby
af C.L. Toft
af Hans Bendix
af James Blish (1921-1975, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af Thor Petersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Svend Otto S.
Paradisæblerne [indgår i: Martin A. Hansen fortæller [s040]], (1958, samling, dansk) Hansen, Martin A.
af Cosmo Hamilton (1871-1942, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hedwig Courths-Mahler (1867-1950, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kaj Brusen
af Samuel A. Krasney (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Anonym
af S.M. Lund
forord af N.P. Kjærgaard
illustrationer af Gunnar Wille
af Frits Remar
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
Paralleller [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [p]], (1964, novelle(r), engelsk) Joyce, James
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
af Eigil Hansen
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
Paraply, vinduesniche, snørebånd [indgår i: Blandt venner [l]], (1962, novelle(r), dansk) Kampmann, Christian
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Henri Bachelin (1879-1941, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
omslag af Arne Ungermann
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Taro Yashima (1908-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer i periodicum: Anonym
af Kjeld Abell
af Ib Paulsen
illustrationer af Gustav Hjortlund
af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)
oversat af Soffy Topsøe
af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)
oversat af Soffy Topsøe
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Johannes Emmer (1849-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fredric Brown (1906-1972, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jensen
illustrationer af Børge Biilmann Petersen
af William Dudley Cotton, jr. (1912-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Albert Emil Brachvogel (1824-1878, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Østergaard
af Albert Emil Brachvogel (1824-1878, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Østergaard
af Albert Emil Brachvogel (1824-1878, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Østergaard
af Albert Emil Brachvogel (1824-1878, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Østergaard
Parfumeflasken røbede ham [indgår i: Professorens manuskript [d]], (1959, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
baseret på værk af Ola Hansson (1860-1925, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Ola Hansson (1860-1925, sprog: svensk)
af Olaf Gynt
af Dorothy Allen Mocatta (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
illustrationer af Jane Muus
oversat af Tage Brüel
redigeret af Jørgen Engberg
illustrationer af Des Asmussen
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Mette Gauguin
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
musik af Georg Høeberg
Paris' Dom [indgår i: De tre ældste danske Skuespil [s064]], (1874, dramatik, dansk) Hansen, Christiern
af Christiern Hansen
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Édouard René Lefebvre de Laboulaye (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René Fallet (1927-1983, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
Paris i Initialer og Randtegninger [indgår i: Rejsebilleder [s058]], (1882, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af Fr. Schaldemose
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Carl Peter Dick
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Carl Peter Dick
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Carl Møller
illustrationer af Alfred Schmidt
af Francois-Eugène Vidocq (1775-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Pariserbilleder [indgår i: Fortællinger og Skitser [s127a]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Geo-Dupuis (sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af René Benjamin (1885-1948, sprog: fransk)
oversat af Robert L. Hansen
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Louis Emile Vanderburch (1794-1862, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Pariserdrengen [indgår i antologien: Lommebibliothek for Skuespilyndere [1]], (1837, dramatik, fransk) Bayard, J. F. A.
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Louis Emile Vanderburch (1794-1862, sprog: fransk)
oversat af Emil Bidoulac
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Henrik Moe
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Abel Hermant (1862-1950, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Edvard Meyer
af A. M. Mels (1829-1894, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Henry Becque (1837-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Léon Gozlan (1803-1866, sprog: fransk)
oversat af Niels Th. Thomsen
af Micheline Joinville (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Theophil Zolling (1849-1901, sprog: tysk)
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
af Julia Daudet (1844-1940, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
illustrationer af Anonym
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af A. Arlaud
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Avenel (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Bjarne Eide (1869-1929, sprog: norsk)
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
udgiver: Ludvig Jordan
af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
oversat af S.C.O.F. Broberg
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Parisisk Morgen [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s406]], (1906, digte, dansk) Nielsen, L. C.
af L.C. Nielsen
af Charles-Pierre Baudelaire (1821-1867, sprog: fransk)
oversat af Kai Hoffmann
oversat af Chr. Rimestad
illustrationer af Axel Nygaard
Parisiske Politihistorier fra Ludvig den Femtendes Tid [Aftenlæsning [24s266]], (1889, ukendt) Meister, F.
af F. Meister (sprog: ukendt)
af Kai Hoffmann
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Michala Pedersen
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Parkers Eventyr [indgår i antologien: Udvalgte Noveller [s143]], (1915, novelle(r), ukendt) Alden, V. L.
af Willaim Livingston Alden (1837-1908, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Cyril Northcote Parkinson (1909-1993, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
forord af Viggo Kampmann
af Cyril Northcote Parkinson (1909-1993, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
illustrationer af Osbert Lancaster (1908-1986, sprog: engelsk)
af Cyril Northcote Parkinson (1909-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Osbert Lancaster (1908-1986, sprog: engelsk)
af Cyril Northcote Parkinson (1909-1993, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
illustrationer af Osbert Lancaster (1908-1986, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Anonym
af Iver Iversen
af Charles de Varigny (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af R-r (pseudonym)
oversat af Hans Peter Holst
Parliamentary Speaking [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s360]], (1875, tekster, engelsk) Macaulay, Lord
af Thomas Babington Macaulay (1800-1859, sprog: engelsk)
redigeret af Kai Friis Møller
Parnassets vogtere [indgår i: Fanden i forstæderne [d]], (1953, novelle(r), engelsk) Russell, Bertrand
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
[1965]
Parnassets vogtere [indgår i: Fanden i forstæderne [s142]], (1965, novelle(r), engelsk) Russell, Bertrand
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Steve Persson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Julius Lehmann
oversat af Flemming Dahl
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
La partie de chasse de Henri IV [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [2a]], (1770-73, dramatik, fransk) Collé
af Charles Collé (1709-1783, sprog: fransk)
Partikulier [indgår i antologien: Danske noveller fra Johannes V. Jensen til Martin Andersen Nexø [d]], (1971, novelle(r), dansk) Knudsen, Jacob
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af MacGregor Urquhart (sprog: engelsk)
oversat af B. Carstens
af Arne Gisli Thomsen
omslag af Ejnar Nielsen
Partisanens pige [filmtitel]
se: En dag som alle andre (Cassola, Carlo)
se: En dag som alle andre (Cassola, Carlo)
af Willi Heinrich (1920-2005, sprog: tysk)
af Willi Heinrich (1920-2005, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af A. Krivitsky (sprog: russisk)
af P. Krajnov (sprog: russisk)
oversat af Anonym
af W.H. Fear (1921-1989, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Paavo Rintala (1930-1999, sprog: finsk)
oversat af Anja Gersov
oversat af Gunner Gersov
af Petro Versjigora (sprog: russisk)
oversat af Stig Surland
af P. de Caër (sprog: ukendt)
"Partner" søges [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 13 [s087]], (1970, novelle(r), engelsk) Woolrich, Cornell
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
En Parykhandel [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s001]], (1855, tekster, ukendt) Brendel, A.
af A. Brendel (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af François Antoine Eugène de Planard (1783-1855, sprog: fransk)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)
musik af Ambroise Thomas (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Albert Emil Brachvogel (1824-1878, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Østergaard
af Wolfram von Eschenbach (1170-1220, sprog: tysk)
oversat af Chr. Fledelius
oversat af Sophus Michaëlis
illustrationer af Arne Ungermann
Pas du vent [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-07s080]], (1872, novelle(r), engelsk) Murray, J. E.
af James Erskine Murray (sprog: engelsk)
illustrationer af Carsten Ravn
af Stig Ericson (1929-1986, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Marian Winifred Saltmarsh (1893-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bengt Gunnar Sigurd Linder (1929-1985, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
omslag af Knud Agergaard
af Margit Ravn (1885-1960, sprog: norsk)
oversat af A. Eskildsen
af June Drummond (1923-2011, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Tronstrøm
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Thorkil Holm
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Doktor Martin (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Bente Dammegård
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af S.A. Wakefield (1927-2009, sprog: engelsk)
illustrationer af Desmond Digby (1933-2015, sprog: engelsk)
oversat af Else Kappel
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Stig Ericson (1929-1986, sprog: svensk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
omslag af Palle Wennerwald
af Dennis John Andrew Phillips (1924-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Douglas Enefer (1910-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Stig Ericson (1929-1986, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
illustrationer af John Nils Lennart Stödberg (1919-2013, sprog: svensk)
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lykke Rasmussen
af Lawrence Goldtree Blochman (1900-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Paul Sarauw
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Strøm
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
af Charles Gaugiran-Nanteuil (1775-1870, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
af Charles Gaugiran-Nanteuil (1775-1870, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Paschaen med de mange Fortællinger [Samlede Skrifter [35-36]], (1868, roman, engelsk) Marryat, Frederick
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Henrik Hertz
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Camilo José Cela (1916-2002, sprog: spansk)
af Michail Petrovitsj Artsybásjef (1878-1927, sprog: russisk)
af Cecilia Bååth-Holmberg (1857-1920, sprog: svensk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
Pasops første Feuilleton [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [1g]], (1877, novelle(r), fransk) Janin, Jules
af Jules Janin (1804-1874, sprog: fransk)
Pasops Vise [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [g]], (1905, novelle(r), dansk) Agerskov, Michael
illustrationer af Vilh.Th. Fischer
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Kay Nielsen
af Anonym
Passagen [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s130]], (1966, novelle(r), dansk) Andersen, Benny
illustrationer af Emil Krause
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Passageren [indgår i antologien: Fjorten moderne norske Noveller [b]], (1945, novelle(r), norsk) Hauge, Eivind
af Eivind Hauge (1915-1970, sprog: norsk)
af Beryl Epstein (sprog: engelsk)
af Sam Epstein (sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Jørgensen
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Hess
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Sigrun Bajer
Passet [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s059]], (1966, tekster, dansk) Baggesen, Jens
En Passiar i en Landsbykro [indgår i: Fra Land og By [e]], (1900, novelle(r), dansk) Petersen, Maglekilde
[1941]
En Passiar i en Landsbykro [Udvalgte Fortællinger [2n]], (1941, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
illustrationer af Palle Nielsen
digte af Halfdan Rasmussen
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
af Grete Gadmar
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
Passions/surfaces - for Cecilia Stam [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s170]], (1969, digte, dansk) Thygesen, Erik
En Passions-Sang
se: Oversettelse af Stabat Mater (anonym)
se: Oversettelse af Stabat Mater (anonym)
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen
af Andreas Birkeland (1898-1977, sprog: norsk)
oversat af Erik Bertelsen
illustrationer af Anton Hansen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af V.L. (pseudonym)
Pastor Davidsons sidste Jul [indgår i: Det gamle Hjem [e]], (1908, novelle(r), engelsk) Maclaren, Ian (J. Watson)
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
[1867]
Pastor Garlands Datter [indgår i: To Ægteskaber [b]], (1867, novelle(r), engelsk) Muloch, Miss
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af -e.- (pseudonym)
Pastor Henry Ward Beechers Farm [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s147]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Nis Gertsen
af Carl Ewald
af George Washington Cable (1844-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hegeler (1870-1943, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hegeler (1870-1943, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Pastor Næsholm [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s029]], (1951, novelle(r), dansk) Fausø, Ejvind
af Ejvind Fausø
illustrationer af Asger Riber
Pastor Olsens juleaften [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s084]], (1960, novelle(r), dansk) Sandholdt, H. K.
illustrationer af Thora Lund
Pastor Ponosse [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s054]], (1952, novelle(r), fransk) Chevallier, Gabriel
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
af Anonym
af Jean-Charles Gervais de Latouche (1715-1782, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Sophus Birck
omslag af Frederik Hartvig
af Gustav Wied
af Gustav Wied
forord af [Carl Erik] Soya
af Gustav Wied
illustrationer af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Anonym
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lange
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lange
Pastoralesymfonien
se: Gertrude (Gide, André)
se: Gertrude (Gide, André)
af Ingvar Blicher-Hansen
af Anonym
redigeret af Willy Andersen
illustrationer af Svend Biørn
Pastorens Elsdyr [indgår i: Klokkeren paa Rånø [s109]], (1889, novelle(r), svensk) Strindberg, August
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
Pastorens Kammertjener
se: Klokker Maginnis Rævestreger (Egan, Maurice Francis)
se: Klokker Maginnis Rævestreger (Egan, Maurice Francis)
oversat af Aage Hunderup Petersen
af Robert Heymann (1879-1946, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Olof Grytt (sprog: svensk)
oversat af Anonym
Patent [indgår i: Fortællinger og Skildringer [a]], (1868, novelle(r), dansk) Tolderlund, Hother (Dr. H.)
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Albert Wilhelm Zimmermann (1776-1824, sprog: tysk)
af Bent Elkjær (sprog: ukendt)
Pater Gaucher's Eliksir [indgår i: Udvalgte Fortællinger [c]], (1916, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Henrik Hertz
illustrationer af Harry Kaae
af Eduard Pötzl (1851-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ellen Hørup
Pater Vicentio's Eventyr [Fortællinger og Skildringer [3s079]], (1873, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
Pater Wolle Peiersen
se: En gammeldags Muncke-Prædiken (anonym)
se: En gammeldags Muncke-Prædiken (anonym)
af Grazia Deledda (1871-1936, sprog: italiensk)
oversat af Carl Bratli
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Harold Begbie (sprog: engelsk)
oversat af P. Winge
[1965]
Patienten [indgår i antologien: 50ernes danske novelle [s238]], (1965, novelle(r), dansk) Seeberg, Peter
[1972]
Patienten [indgår i antologien: Dansk prosa 1955-70 [s035]], (1972, novelle(r), dansk) Seeberg, Peter
Patiesibu meklejot raksetitas ritmiskas piezimes, lasamas skala balsi, (1967, lettisk) Ridzinieks, Richards
af Richards Ridzinieks (sprog: andre)
En patriarkalsk Kjærlighedshistorie fra Aaret 1780 [Samlede Skrivter [38a]], (1861, novelle(r), svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
[1866]
En patriarchalsk Kjærlighedshistorie fra Aaret 1780 [indgår i: Skyggebilleder [a]], (1866, novelle(r), svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Erik Ferkenholt
af Olive Marham (sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Nicolas Nesbitt (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Patricias Indfald
se: Patricias Oplevelser (Jenkins, Herbert)
se: Patricias Oplevelser (Jenkins, Herbert)
af Herbert George Jenkins (1876-1923, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
Patricier og Plebejer [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s087]], (1942, novelle(r), dansk) Kirk, Hans
af Hans Kirk
[1958]
Patricier og plebejer [indgår i: Borgerlige noveller [b]], (1958, novelle(r), dansk) Kirk, Hans
af Hans Kirk
[1966]
Patricier og plebejer [indgår i antologien: 30rnes danske novelle [s150]], (1966, novelle(r), dansk) Kirk, Hans
af Hans Kirk
af Carl Franz van der Velde (1779-1824, sprog: tysk)
oversat af L. Gjellerup
digte af Theodor Barfoed
Patrick O'Brien og Cathleen [indgår i: Kjærlighedshistorier fra mange Lande [27]], (1867, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ulf Löfgren (1931-2011, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Peter Anker (pseudonym)
af John K. Dexter (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af William Woods (1916-1998, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Joseph Montet (1852-1919, sprog: fransk)
oversat af Béatrice Colding
[1938]
Den patriotiske Hund [Udvalgte Fortællinger [1m]], (1938, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Kazimierz Bein (1872-1959, sprog: polsk)
af W.C. Tuttle (1883-1969, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
Patrouillen
se: Patrouillen (anonym [Helms, Johannes])
se: Patrouillen (anonym [Helms, Johannes])
af Philip MacDonald (1900-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Edmund Snell (1889-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Dorothy Eileen Marsh (1900-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af George Harvey Ralphson (1879-1940, sprog: engelsk)
oversat af C. Reinhard
af Friedrick Albert (sprog: tysk)
oversat af Carl Kjersmeier
Patruljevogn 17 kalder [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 23 [s056]], (1971, novelle(r), engelsk) Powell, Talmage
af Talmage Powell (1920-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Henry de Vere Stacpoole (1863-1951, sprog: engelsk)
af Henrik Have
Pattesystrene [indgår i: Fortællinger for min Datter [h]], (1815, novelle(r), fransk) Bouilly, J. N.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
af Mary Russell Mitford (1787-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Dorothea Aagaard Hansen (1850-1902, sprog: norsk)
andet: Hans Tegner
af Edith Rode
af H. S. de Forge (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af L. F. Ch. Desnoyers (1806-1858, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Esaias Levison
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Esaias Levison
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Christian Emil Hall
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Charles Duveyrier (1803-1866, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
Paul Ferroll
se: Poul Ferroll (anonym [Clive, Caroline])
se: Poul Ferroll (anonym [Clive, Caroline])
Paul Ferrols første Ægteskab
se: Elinor (pseudonym [Clive, Caroline])
se: Elinor (pseudonym [Clive, Caroline])
af Robert Burnett (sprog: engelsk)
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Paul la Cour
redigeret af Ole Wivel
andet: Gerd la Cour
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1902]
Paul Lange og Tora Parsberg [Samlede Værker [11s211]], (1902, dramatik, norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1920]
Paul Lange og Tora Parsberg [Samlede Digter-Verker [7s173]], (1920, dramatik, norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Paul Marino (serie)
1962 se: Paul Marino: Gangsterbanden (anonym)
1963 se: Knock-out banden (anonym)
1962 se: Paul Marino: Gangsterbanden (anonym)
1963 se: Knock-out banden (anonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Gerald McCann (1916-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
oversat af Gerda Harder
af Pierre Gabriel Gardel (1754-1840, sprog: fransk)
musik af Rodolphe Kreutzer (1766-1831, sprog: fransk)
bearbejdelse_teater: August Bournonville
af Edmond Guillaume François de Favières (1755-1837, sprog: fransk)
musik af Rodolphe Kreutzer (1766-1831, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
fejlagtig tillagt: Benoît Joseph Marsollier des Vivetières (1750-1817, sprog: fransk)
af Jacques-Henri Bernardin de Saint Pierre (1737-1814, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst
af Jacques-Henri Bernardin de Saint Pierre (1737-1814, sprog: fransk)
oversat af Max Rolf
af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
Paul Temple (serie)
1962 se: Paul Temple: Dobbeltgængeren (anonym)
1963 se: Paul Temple: Brandstifteren (anonym)
1963 se: Paul Temple: Gas-Gangsterne (anonym)
1963 se: Paul Temple: Mistænkt for mord (anonym)
1962 se: Paul Temple: Dobbeltgængeren (anonym)
1963 se: Paul Temple: Brandstifteren (anonym)
1963 se: Paul Temple: Gas-Gangsterne (anonym)
1963 se: Paul Temple: Mistænkt for mord (anonym)
af Francis Durbridge (1912-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af John MacNamara (1918-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Francis Durbridge (1912-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af John MacNamara (1918-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Francis Durbridge (1912-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af John MacNamara (1918-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Torvald Sundbaum (1928-2018, sprog: svensk)
af Francis Durbridge (1912-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af John MacNamara (1918-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Carl Peter Dick
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Ludvig Jordan
Paul Zilsøs Romaner (serie)
1 se: Bjørnekloen (Zilsø, Paul)
2 [a] se: Bjørnekloen kommer igen (Zilsø, Paul)
2 [b] se: Kærlighedens Ofre (Zilsø, Paul)
3 [a] se: Brylluppet afbrudt (Zilsø, Paul)
3 [b] se: Kroen ved Sundet (Zilsø, Paul)
4 se: Familien Strømbergs Vandrelejr (Zilsø, Paul)
5 [a] se: Manden uden Ansigt (Zilsø, Paul)
5 [b] se: Haremets hvide Blomst (Zilsø, Paul)
6 [a] se: To Døgns Frist (Zilsø, Paul)
6 [b] se: Væddemaalet (Zilsø, Paul)
7 [a] se: Maharajaens Yndlingshustru (Zilsø, Paul)
7 [b] se: Tyven (Zilsø, Paul)
1 se: Bjørnekloen (Zilsø, Paul)
2 [a] se: Bjørnekloen kommer igen (Zilsø, Paul)
2 [b] se: Kærlighedens Ofre (Zilsø, Paul)
3 [a] se: Brylluppet afbrudt (Zilsø, Paul)
3 [b] se: Kroen ved Sundet (Zilsø, Paul)
4 se: Familien Strømbergs Vandrelejr (Zilsø, Paul)
5 [a] se: Manden uden Ansigt (Zilsø, Paul)
5 [b] se: Haremets hvide Blomst (Zilsø, Paul)
6 [a] se: To Døgns Frist (Zilsø, Paul)
6 [b] se: Væddemaalet (Zilsø, Paul)
7 [a] se: Maharajaens Yndlingshustru (Zilsø, Paul)
7 [b] se: Tyven (Zilsø, Paul)
af uidentificeret
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Norman Rubington (1921-1991, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Eva Lecomte (sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Jens Høst Sørensen
oversætter i periodicum: Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Karen Møller
af A. V. Druzínin (1824-1864, sprog: russisk)
oversat af W. Carstensen, f 1828
Paulines kvasbunke [indgår i antologien: Julestjernen [s020]], (1963, novelle(r), dansk) Gunnersø, A.
af A. Gunnersø
illustrationer af Aage Gotved
af Jacques Arago (1790-1855, sprog: fransk)
J.R. Paullis Politiske Kandestøber
se: [Den] Politiske Kandestøber (Paulli, J. R.)
se: [Den] Politiske Kandestøber (Paulli, J. R.)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Allis Kirkegaard
af Alan Charles Jenkins (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
illustrationer af Margery Jean Gill (1925-2008, sprog: engelsk)
af Heinrich Müller (1766-1833, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Ole Vinding
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af H.L. Hansen
Pauluskredsens Skrifter (serie)
51:3 se: Pilatus hustru (le Fort, Gertrud von)
27 Serie, 1952:12 se: Tiggeren fra Granada (Hünermann, Wilhelm)
51:3 se: Pilatus hustru (le Fort, Gertrud von)
27 Serie, 1952:12 se: Tiggeren fra Granada (Hünermann, Wilhelm)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Fr. Moth
af Josef Eduard Konrad Bischoff (1828-1920, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Kj.M. (pseudonym)
af Morten Korch
baseret på værk af Hans v. Beutel (sprog: andre)
Pavens kokkedreng [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s014]], (1954, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Pavens muldyr [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s190]], (1954, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Pavens Mulæsel [indgår i: Fortællinger og Skitser [s060]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Erik Emil Krüger
af Hanne Merete Krüger
af Giovanni Pascoli (1855-1912, sprog: italiensk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Karl Rønning
illustrationer af Svend Otto S.
af Tage Voss
redigeret af Jørgen Bjernum
Pax vobiscum
se: Debat i himlen i anledning af en sønderknust fredstilhængers ankomst (Wood, Charles Erskine Scott)
se: Debat i himlen i anledning af en sønderknust fredstilhængers ankomst (Wood, Charles Erskine Scott)
PBN 1933-73
se: 1933-1973 ([Busck-Nielsen, Per])
se: 1933-1973 ([Busck-Nielsen, Per])
illustrationer af Poul Steffensen, f 1931
Pe Svendsen og hans Søn [indgår i: Indensogns og udensogns [s007]], (1919, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
Pe' Sywsprings Vihs [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s104]], (1902, digte, dansk) Blicher, St. St.
af Dylan Thomas (1914-1953, sprog: engelsk)
noter af Ingeborg Jørgensen
noter af Ernst Nilsson
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
noter af Folmer Hunosøe
noter af F.T. Mouridsen
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Peter Anker (pseudonym)
af Karl Gutzkow (1811-1878, sprog: tysk)
af David McKee (f. 1935, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Emile-Marc-Hilaire Saint Hilaire (1796-1887, sprog: fransk)
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Axel Ingvar
En Pebersvend
se: Et ulykkeligt Væsen (C. W. L.)
se: Et ulykkeligt Væsen (C. W. L.)
En Pebersvend paa en Midsommerdag [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [h]], (1885, novelle(r), svensk) Strindberg, August
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af O.P. Ritto
Pebersvenden [indgår i antologien: Min egen Julebog [s116]], (1938, novelle(r), dansk) Clasen, Ninna
af Ninna Clasen
illustrationer af Osvald Jensen
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
Pebersvenden og hans Kjæreste [Historier og Sagn [2s101]], (1863, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
[1870]
Pebersvenden og hans Kjæreste [Blandt Bønder [2s268]], (1870, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Ditlev Flindt Staal
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Enevold (de) Falsen
Pebersvendens Historie [indgår i: Undervejs [s043]], (1919, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
[1954]
Pebersvendens Historie [indgår i: Ungdom [o]], (1954, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
af Jens Thise
[1958]
Pebersvendens nathue [Eventyr og historier [2s188]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
[1961]
Pebersvendens Nathue [Samlede Eventyr og Historier [2s181]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Pebersvendens Nathue [Samlede Eventyr og Historier [2s200]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Pebersvendens nathue [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s105]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
af Maria Meyer
udgiver: Jacob Steemann
af L. Budde
En Pebersvends Juleaften [Blandede Fortællinger og Digte [2p]], (1852, novelle(r), tysk) Herlossohn, C.
af Karl Borromäus Herlossohn (1802-1849, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Knud Holst
Pech [indgår i: Smaa Skildringer fra Fantasi og Virkelighed [s187]], (1887, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af Bendix Lange (1860-1922, sprog: norsk)
af Carl Bagger
Pedellens Datter [indgår i: Digtninger, gamle og nye [s097]], (1836, novelle(r), dansk) pseudonym [Bagger, Carl]
af Carl Bagger
af Erik Bøgh
Peder Frandsen Rytter [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. V [s007]], (1939, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
af uidentificeret
af L.J. Flamand
af Carl Ploug
Peder Hjorts Danske Børneven
se: Den Danske Børneven (antologi)
se: Den Danske Børneven (antologi)
Peder Jensens Lars, som kom frem i verden [indgår i: Fra svenske Bondehjem [e]], (1898, novelle(r), svensk) Sigurd
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af Iver Wesenberg Kjær
af J. K. Wezel (sprog: ukendt)
af Nemo [1] (pseudonym)
omslag af Axel Mathiesen
omslag af Axel Mathiesen
bearbejdelse: Poul Steenstrup, f 1923
omslag af Axel Mathiesen
illustrationer af Karl Rønning
Peder og Medaillen [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s152]], (1916, novelle(r), dansk) J. Gr. P.
illustrationer af Poul Steffensen
af Anonym
illustrationer af Niels Wiwel
[1941]
Peder Okse [indgår i: Danske Folkeeventyr [s166]], (1941, noveller(r), dansk) Grundtvig, Svend
udgiver: Laurids Nielsen Schow
udgiver: Laurids Nielsen Schow
udgiver: K.H. Seidelin
forord af Knud Lyne Rahbek
udgiver: A.E. Boye
udgiver: A.E. Boye
udgiver: J.C. Lange
udgiver: Jacob Davidsen, f 1813
illustrationer af P.C. Klæstrup
udgiver: F. L. Liebenberg
udgiver: Jacob Davidsen, f 1813
illustrationer af P.C. Klæstrup
udgiver: F. L. Liebenberg
illustrationer af Wilhelm Marstrand
udgiver: F. L. Liebenberg
illustrationer af Wilhelm Marstrand
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Niels Wiwel
udgiver: Carl S. Petersen
udgiver: Harald Rue
illustrationer af Henrik Starcke
noter af Georg Christensen
illustrationer af Marlie Brande
Peder Paars paa Anholt [indgår i: Zumalla, og Peder Paars paa Anholt [s085]], (1840, dramatik, dansk) Holst, Wilhelm
baseret på værk af Ludvig Holberg
af Ole Edvart Rølvaag (1876-1931, sprog: norsk)
illustrationer af Hans P. Lindeburg
[1904]
Peder Sultenpine [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [e]], (1904, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Peder Syv
Peder Tordenskjold
se: Peder Tordenskjold (Guldberg)
se: Peder Tordenskjold (Guldberg)
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
illustrationer af H.P. Hansen, f 1829
om: Peter Tordenskiold
[1907]
Peder Tordenskjold [Samlede poetiske Skrifter [4s439]], (1907, digte, dansk) Drachmann, Holger
udgiver: Augusta Brosbøll
andet: Ingvor Bondesen
andet: Zakarias Nielsen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
af J.P. Jensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Aksel Alrik
af Pseudonym og undersøges
af Anonym
af Juan Rulfo (1917-1986, sprog: spansk)
oversat af Uffe Harder
af José María de Pereda (1833-1906, sprog: spansk)
oversat af Johanne Allen
forord af Kristoffer Nyrop
af Anonym
udgiver: uidentificeret
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
forord af Christen Collin (1857-1926, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
noter af Johan Hertzberg (1872-1954, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
noter af Mogens Brøndsted
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Makoto Oishi (1925-1990, sprog: japansk)
baseret på værk af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
musik af Edv. Grieg (sprog: norsk)
illustrationer af Yoshiharu Suzuki (1913-2002, sprog: japansk)
oversat af Ann Brannen (sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
af uidentificeret
formodet af John Aschlund
Peer og Birgit [indgår i antologien: [Forskellige Fortællinger efter Føljetoner] [c]], (1868, novelle(r), norsk) Janson, Christopher
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
oversat af A.H. (pseudonym)
af Louis Moe
[1906]
Peer Spillemand [Samlede Noveller og Skitser [2s305]], (1906, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1921]
Peer Spillemand [Samlede Skrifter [8s113]], (1921, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
Peer Spillemands Skibsjournal
se: Skibsjournal (Blicher, S. S.)
se: Skibsjournal (Blicher, S. S.)
Peer Spillemands Skibsjournal [Samlede Noveller og Skitser [2s367]], (1906, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
Peer Spillemands Skibsjournal [Samlede Skrifter [14s124]], (1924, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Anonym
af Pseudonym og undersøges
Peer Søvrens og Lars Christens Slydder om den slæsvigske Stinderførsamling, (1843, humor, dansk) anonym
af Pseudonym og undersøges
Peerke
se: Peerke fra Helgoland (Hoffmann, Hans)
se: Peerke fra Helgoland (Hoffmann, Hans)
Peerke fra Helgoland [indgår i: Hexepræsten og andre Noveller [d]], (1884, novelle(r), tysk) Hoffmann, Hans
af Johannes Friedrich Karl ("Hans") Hoffmann (1848-1909, sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af Emilie Benson Knipe (1867-1958, sprog: engelsk)
af Alden Arthur Knipe (1870-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Peggy-bøgerne (serie)
1 se: Peggy (Temple, H. J.)
2 se: Peggy paa egen haand (Temple, H. J.)
3 se: Peggy og det forsvundne barn (Temple, H. J.)
4 se: Peggy og pigen med den røde hat (Temple, H. J.)
5 se: Peggy og perlerne (Temple, H. J.)
6 se: Peggy i "Naaleøjet" (Temple, H. J.)
7 se: Peggy og de 7 nøgler (Temple, H. J.)
8 se: Peggy og det stjålne maleri (Temple, H. J.)
9 se: Peggy paa blind vej (Temple, H. J.)
10 se: Peggy aabner dør nr. 13 (Temple, H. J.)
11 se: Peggy på sporet (Temple, H. J.)
12 se: Peggy og fløjlsmasken (Temple, H. J.)
13 se: Peggy på kostskole (Temple, H. J.)
14 se: Peggy i fare (Temple, H. J.)
15 se: Peggy og tryllekappen (Temple, H. J.)
16 se: Peggy og den stumme pige (Temple, H. J.)
1 se: Peggy (Temple, H. J.)
2 se: Peggy paa egen haand (Temple, H. J.)
3 se: Peggy og det forsvundne barn (Temple, H. J.)
4 se: Peggy og pigen med den røde hat (Temple, H. J.)
5 se: Peggy og perlerne (Temple, H. J.)
6 se: Peggy i "Naaleøjet" (Temple, H. J.)
7 se: Peggy og de 7 nøgler (Temple, H. J.)
8 se: Peggy og det stjålne maleri (Temple, H. J.)
9 se: Peggy paa blind vej (Temple, H. J.)
10 se: Peggy aabner dør nr. 13 (Temple, H. J.)
11 se: Peggy på sporet (Temple, H. J.)
12 se: Peggy og fløjlsmasken (Temple, H. J.)
13 se: Peggy på kostskole (Temple, H. J.)
14 se: Peggy i fare (Temple, H. J.)
15 se: Peggy og tryllekappen (Temple, H. J.)
16 se: Peggy og den stumme pige (Temple, H. J.)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Robert Linder
illustrationer af Poul Bech
Peggy-serien
se: Peggy (Temple, H. J.)
se: Peggy (Temple, H. J.)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gustaf Hellström (1882-1953, sprog: svensk)
oversat af Ebba Grünbaum
oversat af David Grünbaum
Peik [indgår i antologien: Norske Folke- og Huldre-Eventyr [3s029]], (1909, novelle(r), norsk) anonym
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Elsa Bærentsen
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Inger Torrild
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Inger Torrild
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Erna Damgaard
Le peintre amoureaux de son modèle [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [1g]], (1767, dramatik, fransk) Anseaume
af Louis Anseaume (1721-1784, sprog: fransk)
musik af Egidio Romoaldo Duni (1708-1775, sprog: italiensk)
af Vjatsjeslaw Sjiskoff (1873-1945, sprog: russisk)
oversat af pt. ukendt
[1871]
Peiter, Peter og Peer [Eventyr og Historier [4s257]], (1871, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1945]
Peiter, Peter og Peer [Eventyr og Historier [13s007]], (1945, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Peiter, Peter og Peer [Samlede Eventyr og Historier [3s185]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1958]
Peiter, Peter og Per [Eventyr og historier [3s232]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Peiter, Peter og Per [Samlede Eventyr og Historier [3s146]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Peiter, Peter og Per [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s059]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Peierjens [indgår i: Nordsjellandske Sagn og Fortællinger [s192]], (1856, novelle(r), dansk) pseudonym [Wiwel, Niels Peter]
redigeret af Edith Rode
af Mary Ann Dolling O'Malley (1889-1974, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
af Catullus (-87--54, sprog: latin)
oversat af Johs. Møller
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Peter Saxild
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Peter Haugen
af Louis Zachariasen
Pelle Dubb [indgår i antologien: "Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton [s023]], (1871, novelle(r), svensk) Blanche, Aug.
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Sophus Jürgensen
illustrationer i periodicum: J. Nørretranders
redigeret af Børge Houmann
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Svend Otto S.
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Svend Otto S.
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Svend Otto S.
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
illustrationer af Palle Bregnhøi
oversat af Ellen Kirk
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
illustrationer af Palle Bregnhøi
oversat af Ellen Kirk
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
illustrationer af Palle Bregnhøi
oversat af Ellen Kirk
Pelle Nis og Palle Nis hjælper Poul med at få mange julegæster [indgår i antologien: Julegranen [s080]], (1959, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
illustrationer af Axel Frische
af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
noter af Gudrun Henriques
noter af Vagn Secher
af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
musik af Claude Debussy (1862-1918, sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller
oversat af Poul Wiedemann
af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
oversat af Frans Lasson
illustrationer af Sven Okkels
af Rune Herbert Emanuel Andréasson (1925-1999, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Karl Borromäus von Miltitz (1780-1845, sprog: tysk)
af Russell George ("Russ") Manning (1929-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ove Høyer
baseret på værk af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
af Ulla Ryum
[1973]
Pelsen [indgår i antologien: 60ernes danske novelle [s150]], (1973, novelle(r), dansk) Ryum, Ulla
af Ulla Ryum
Pelsen [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [p]], (1943, novelle(r), svensk) Söderberg, Hjalmar
af Hjalmar Söderberg (1869-1941, sprog: svensk)
Pelsen [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3b]], (1950, novelle(r), svensk) Söderberg, Hjalmar
af Hjalmar Söderberg (1869-1941, sprog: svensk)
af Dylan Thomas (1914-1953, sprog: engelsk)
oversat af Erik Thygesen
af Mogens Linck
af Mogens Linck
af Mogens Linck
af Poul Karnow (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Joachim Pajeken (1855-1920, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Johannes Gehrts (1855-1921, sprog: tysk)
af Friedrich Joachim Pajeken (1855-1920, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Joachim Pajeken (1855-1920, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kenneth William Fitch (1908-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Rudolph ("Rudy") Palais (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kenneth William Fitch (1908-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Rudolph ("Rudy") Palais (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
omslag af Karl Rønning
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
omslag af Sigvald Hagsted
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
af Bert Whipcord Barnley (pseudonym?) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bill Morrison (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Walter Tyrer (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Pen og Blækhuus [Samlede Eventyr og Historier [2s306]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Pen og Blækhuus [Samlede Eventyr og Historier [2s338]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Pen og blækhus [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s011]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Theda Kenyon (1894-1997, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Barbara Sleigh (1906-1982, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
illustrationer af Meg Stevens (sprog: engelsk)
af Dagmar Edqvist (1903-2000, sprog: svensk)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
oversat af Sofie Horten
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Olga Eggers
illustrationer af Oluf Nielsen
af Jens Ervø
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Kochanowski (sprog: russisk)
oversat af Johannes Jurjanowski
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Edith Rode
af Olga Eggers
af Susan Bogert Warner (1819-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Richard Barker Shelton (1876-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Pattinson (1915-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Slesar (1927-2002, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Peter Bendow (1884-1959, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af "The Wodehouse-Fellowship" (pseudonym)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
Penge kan gjøre alting godt [indgår i: Danske Folkeæventyr [s156]], (1884, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
illustrationer af Carl Thomsen
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Helen Nielsen (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af Marianne Brønnum
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
illustrationer af Maurice de Bevere (1923-2001, sprog: fransk)
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ovid Demaris (1919-1998, sprog: engelsk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af F.W. Hammann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Ladislaus Fodor (1898-1978, sprog: ungarsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Henrietta Consuelo Sansom (sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Pierre Castello (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Pierre Castello (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lionel White (1905-1985, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
illustrationer i periodicum: Vilhelm Pedersen
Pengegrisen [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s230]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
illustrationer af Mogens Brix-Pedersen
Pengegrisen [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s029]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Dwight V. Babcock (1909-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gergely Csiky (1842-1891, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
Pengekjærlighed
se: De kære Penge (Bottcher, Maximilian [ie: Böttcher, Maximilian])
se: De kære Penge (Bottcher, Maximilian [ie: Böttcher, Maximilian])
af H.C. Branner
Pengemanden Mortiboy
se: Kontant Mortiboy (Rice, James og Walter Besant)
se: Kontant Mortiboy (Rice, James og Walter Besant)
af Keith Carlton Robertson (1914-1991, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af Edith Carpenter (1863-1901, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edith Carpenter (1863-1901, sprog: engelsk)
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Theodor Krøyer
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Nygaard
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Helga Westergaard
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Pengeskabseksperten [filmtitel]
se: Indbrudstyvens Rekord (anonym [Henry, O.])
se: Indbrudstyvens Rekord (anonym [Henry, O.])
Pengeskabskuppet [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 11 [s037]], (1970, novelle(r), engelsk) Young, Alan K.
af Alan K. Young (sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Beatus Dodt
af J.J.F. Friis
af J.J.F. Friis
af Jacob Tero (sprog: ukendt)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
Pennerids [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7h]], (1873, digte, dansk) K-l
af Pseudonym og undersøges
af Elin Matilda Elisabet Wägner (1882-1949, sprog: svensk)
oversat af Carl Behrens
af H.B. Whiteley (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Niels Hancke
af Sophus Birck
af Julius Jensen
Penntifers store plan [indgår i: Kroning i Westminster Abbey [s197]], (1966, novelle(r), engelsk) Gallico, Paul
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af (Newton) Booth Tarkington (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af (Newton) Booth Tarkington (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
illustrationer af Gordon Grant (1875-1962, sprog: engelsk)
af (Newton) Booth Tarkington (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
illustrationer af Gordon Grant (1875-1962, sprog: engelsk)
af (Newton) Booth Tarkington (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
illustrationer af Svend Otto S.
af (Newton) Booth Tarkington (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
illustrationer af Svend Otto S.
af (Newton) Booth Tarkington (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
illustrationer af Anonym
af (Newton) Booth Tarkington (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
illustrationer af Svend Otto S.
af (Newton) Booth Tarkington (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af Palline Bagger Weis
af Anna Eufemia von Adlersfeld-Ballestrem (1854-1941, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym tysk (sprog: tysk)
af Lisa Mikaëly
Pension Solsikken [indgår i antologien: Søndag hele Ugen [c]], (1944, novelle(r), dansk) Ditlevsen, Tovepe
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann
tekst af Pseudonym og undersøges
musik af Franz von Suppé (1819-1895, sprog: fransk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Charles Sveistrup
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
Pensionatet [indgår i antologien: Engelske fortællere [i]], (1961, novelle(r), engelsk) Joyce, James
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
Pensionatet for Nervesvage [indgår i: Læs og fortæl [?]], (1899, novelle(r), dansk) Petersen, Maglekilde
illustrationer i periodicum: Alfred Schmidt
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
Pentolaccia [indgår i: Landsbyhistorier fra Sicilien [s167]], (1899, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz
Pépé le Moko [filmtitel]
se: "Marokkaneren" (anonym)
se: "Marokkaneren" (anonym)
af Eric Allen (1908-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Hazel Cook (sprog: engelsk)
af Eric Allen (1908-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af David Knight (sprog: engelsk)
af Eugène Louis Gabriel Ferry de Bellemare (1809-1852, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
af Anonym
Pepitas Omvendelse [indgår i antologien: Tolv udvalgte Noveller [s581]], (1893, novelle(r), engelsk) Burnett, Frances Hogdson
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
oversat af John Rasmussen
af Lisa Mikaëly
Per:
se: Per: Roman (Hansen, Hans)
se: Per: Roman (Hansen, Hans)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Per [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [1s203]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
oversat af Johannes Magnussen
Per Avlskarl [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s105]], (1933, novelle(r), dansk) Friis Jensen
illustrationer af Osvald Jensen
af uidentificeret
af Otto Rung
af Kay Yarle (sprog: ukendt)
af Jens Thise
af Jens Thise
af Jens Thise
af Jens Thise
af Jens Nielsen
illustrationer af Asger Riber
af Theodor Madsen (1858-1935, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
Per Gammelkarl af Aadalen [indgår i: Dybe Strømme [s022]], (1931, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Per Hansens Bryllup [indgår i antologien: Fra Land og Sø [s285]], (1887, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
af Morten Korch
af Morten Korch
af Nini Roll Anker (1873-1942, sprog: norsk)
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863
Per Hywers Sommerdag [indgår i antologien: Klare Druer [s113]], (1907, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Joh.
[1909]
Per Hywers Sommerdag [indgår i: Ensomme Folk [s033]], (1909, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1911]
Per Hywers Sommerdag [Udvalgte Skrifter [2s427]], (1911, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1921]
Per Hywers Sommerdag [Romaner og Fortællinger [1s276]], (1921, digte, dansk) Skjoldborg, Johan
[1922]
Per Hywers Sommerdag [Udvalgte Fortællinger [2s024]], (1922, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1947]
Per Hywers Sommerdag [Danmark i Digtning [1s206]], (1947, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1949]
Per Hywers sommerdag [indgår i: Kræn i Kragheden [s185]], (1949, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1949]
Per Hywers sommerdag [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s051]], (1949, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1968]
Per Hywers sommerdag [Danske forfattere beretter [7s082]], (1968, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Ulla Marcks von Würtemberg (1914-2008, sprog: svensk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
omslag af Axel Mathiesen
af Ulla Marcks von Würtemberg (1914-2008, sprog: svensk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Ulla Marcks von Würtemberg (1914-2008, sprog: svensk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Per Kirkeby
Per Kisserup og Doktordisputatsen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s028]], (1936, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
Per Klausens fortæller om tretten til Bords [indgår i antologien: Godt Humør [1f]], (1917, novelle(r), dansk) Nielsen, Stine
af uidentificeret
Per Klyve og Kongen [Danske Sagn og Historier [2s115]], (1893, novelle(r), dansk) Østergaard, Vilhelm
Peer kommer hjem
se: Peer kommer hjem (-h-e)
se: Peer kommer hjem (-h-e)
Pr. Kommission [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s026 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Carl Møller
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Per Lausens Festdag [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIV [s062]], (1948, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
Per Madsen og Herremanden [indgår i antologien: [Fortællinger] [s015]], (1894, novelle(r), dansk) Guldberg, H. I.
af Hans Jensen
Per Nilens Gjenvordigheder og Fataliteter paa Udstillingen i Kjøbenhavn, (1872, dramatik, dansk) Observator
af Pseudonym og undersøges
Per Nordenaa's Fødselsdagsgilde [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XX [s006]], (1954, novelle(r), dansk) Reerslev, Svend Aa.
af Kay Yarle (sprog: ukendt)
af Ivar Welle (sprog: norsk)
af Rose Bruhn
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
af Anne Margrethe Riiber (sprog: norsk)
illustrationer af Christian Kittilsen (1907-1977, sprog: norsk)
oversat af Johannes Wulff
illustrationer af Lisbeth Tørring
af Kay Elbo
illustrationer af Axel Thiess
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
bearbejdelse: Torben Gregersen
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Harald Beijer (1896-1955, sprog: svensk)
oversat af Ole Hovman
af Josef Maria Frank (1895-1975, sprog: tysk)
af Andreas Povlsen (pseudonym)
af Carl Ewald
oversat af Kurt Westergaard
illustrationer af Kurt Westergaard
af Morten Korch
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Anonym
illustrationer af Immanuel Tjerne
illustrationer af Immanuel Tjerne
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af N.P. Madsen
af Hans Hansen
af Hans Kristensen, f 1941
af Rose Bruhn
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Per som altid kom for sent i skole [indgår i antologien: Barndomslandet [6s146]], (1965, digte, norsk) Nicolette
af Karen Sofie Hanssen (1879-1950, sprog: norsk)
oversat af Benny Andersen
illustrationer af Ivar Mauritz-Hansen (1897-1972, sprog: norsk)
Per Spillemands Historier [Samlede Noveller og Skitser [2]], (1911, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Pr. Telefon [indgår i antologien: Muntre Historier [6s062]], (1914, novelle(r), dansk) Jensen, Adolf
af Adolf Jensen
illustrationer af Alfred Schmidt
illustrationer af Kurt Westergaard
illustrationer af Kurt Westergaard
af Morten Korch
af Anonym
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af Poul Steffensen
af Olga Eggers
illustrationer af Anonym
Per Vrøvler. Et comisk Læredigt af Baggesen
se: Per Vrøvlers yderst grundige Kommentar (Baggesen)
se: Per Vrøvlers yderst grundige Kommentar (Baggesen)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Niels K. Kristensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Knudsen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Le père de famille [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [2c]], (1770-73, dramatik, fransk) Diderot, [Denis]
af Denis Diderot (1713-1784, sprog: fransk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Léon Gozlan (1803-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af Johann Clemens Tode
illustrationer af Daniel Niklaus Chodowiecki (1726-1801, sprog: tysk)
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Lange
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Lange
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Lange
af B. Lyngbæk
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
af Thukydid (-460--400, sprog: græsk)
af Johannes Friedrich Karl ("Hans") Hoffmann (1848-1909, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af uidentificeret
musik af Julius Osiier
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nigel Morland (1905-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
af Paul Bocage (1824-1887, sprog: fransk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
[1972]
En perle [indgår i: En nat i Florens [s93]], (1972, novelle(r), engelsk) Maugham, W. Somerset
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Einar Willen (sprog: ukendt)
af Harald Rygaard
af Pierre Etienne Piestre (1810-1903, sprog: fransk)
af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
af Alexander Macdonald (sprog: engelsk)
oversat af Helga Munch
illustrationer af Chr. Hviid
Perlehalsbåndet
se: Dupin overværer et Smykketyveri (Opderbeck, Frederich van)
se: Dupin overværer et Smykketyveri (Opderbeck, Frederich van)
af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
Perlehalsbaandet [indgår i antologien: Seks smaa Julegys [c]], (1953, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
[1958]
Perlehalsbåndet [indgår i: Manden uden ansigt [e]], (1958, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Pseudonym og undersøges
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
af Anonym
af Poul Hauton
Perlemorsknapperne [indgår i: Ganske almindelige Mennesker [s029]], (1930, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
illustrationer i periodicum: Kirstine Anton Hansen
oversat af Carl Kjersmeier
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Aug. Collin
af Adolfine Marie Colban (1814-1884, sprog: norsk)
af Poul Handrup
af P.H. Lange
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Knudsen
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Knudsen
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Knudsen
af Robert Edward Francillon (1841-1919, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: Eduard Cederfeld
Perler er en plage [indgår i: Perler er en plage [c]], (1966, novelle(r), engelsk) Chandler, Raymond
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Thykier
Perler er en plage [indgår i: Perler er en plage [c]], (1972, novelle(r), engelsk) Chandler, Raymond
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Thykier
af Kurt Vonnegut (1922-2007, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
forord af Jacob Paludan
illustrationer af Peter Holm
forord af Jacob Paludan
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Allan Elphinstone Dunn (1872-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Morten Korch
Perlerne fra Hotel Metropol [indgår i antologien: Spionen [b]], (1938, novelle(r), fransk) Chaine, Pierre
af Pierre Chaine (1882-1963, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Chester Bomar Himes (1909-1984, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Jais Nielsen
af Charles Hamilton (1876-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lars Lunde
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
af Herman Bang
af Herman Bang
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Maggi Baaring
Pernille-bog (serie)
1 se: Pernille (Stevns, Gretha)
2 se: Pernille og Strit (Stevns, Gretha)
2 se: Pernille og Strit (Stevns, Gretha)
3 se: Pernille ka' sagtens (Stevns, Gretha)
3 se: Pernille ka' sagtens (Stevns, Gretha)
4 se: Pernille i feriehumør (Stevns, Gretha)
4 se: Pernille i feriehumør (Stevns, Gretha)
5 se: Pernille i Norge (Stevns, Gretha)
5 se: Pernille i Norge (Stevns, Gretha)
6 se: Pernille og Marianne (Stevns, Gretha)
6 se: Pernille og Marianne (Stevns, Gretha)
7 se: Pernilles jul (Stevns, Gretha)
8 se: Pernille til søs (Stevns, Gretha)
9 se: Pernille på farten (Stevns, Gretha)
10 se: Pernille ta'r fat (Stevns, Gretha)
11 se: Pernille laver halløj (Stevns, Gretha)
12 se: Pernille på glatis (Stevns, Gretha)
13 se: Pernille i hopla (Stevns, Gretha)
14 se: Pernille går på (Stevns, Gretha)
15 se: Pernille på viften (Stevns, Gretha)
16 se: Pernille slår sig løs (Stevns, Gretha)
1 se: Pernille (Stevns, Gretha)
2 se: Pernille og Strit (Stevns, Gretha)
2 se: Pernille og Strit (Stevns, Gretha)
3 se: Pernille ka' sagtens (Stevns, Gretha)
3 se: Pernille ka' sagtens (Stevns, Gretha)
4 se: Pernille i feriehumør (Stevns, Gretha)
4 se: Pernille i feriehumør (Stevns, Gretha)
5 se: Pernille i Norge (Stevns, Gretha)
5 se: Pernille i Norge (Stevns, Gretha)
6 se: Pernille og Marianne (Stevns, Gretha)
6 se: Pernille og Marianne (Stevns, Gretha)
7 se: Pernilles jul (Stevns, Gretha)
8 se: Pernille til søs (Stevns, Gretha)
9 se: Pernille på farten (Stevns, Gretha)
10 se: Pernille ta'r fat (Stevns, Gretha)
11 se: Pernille laver halløj (Stevns, Gretha)
12 se: Pernille på glatis (Stevns, Gretha)
13 se: Pernille i hopla (Stevns, Gretha)
14 se: Pernille går på (Stevns, Gretha)
15 se: Pernille på viften (Stevns, Gretha)
16 se: Pernille slår sig løs (Stevns, Gretha)
illustrationer af Maggi Baaring
Pernilles korte Frøiken-Stand [Den Danske Skue-Plads [5b]], (1731-54, dramatik, dansk) anonym [Holberg, Ludvig]
Pernilles Korte Frøiken-Stand [indgår i: Comedier i eet Bind [s421]], (1861, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
af Margriet Heymans (f. 1932, sprog: hollandsk)
oversat af H.M. Berg
af Sabine Baring-Gould (1834-1924, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Ebba Lind (f. 1928, sprog: norsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Tonje Strøm (1937-2010, sprog: norsk)
af Ebba Lind (f. 1928, sprog: norsk)
oversat af Irene Voigt
illustrationer af Tonje Strøm (1937-2010, sprog: norsk)
Perraults Æventyrsamling [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s108]], (1929, novelle(r), fransk) Perrault
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
Perri [filmtitel]
se: Perri og hendes venner (Disney, Walt)
se: Perri og hendes venner (Disney, Walt)
af Felix Salten (1869-1945, sprog: tysk)
illustrationer af Ludwig Heinrich Jungnickel (1881-1965, sprog: tysk)
oversat af William Jensen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Felix Salten (1869-1945, sprog: tysk)
af Jane Werner (1915-2004, sprog: engelsk)
oversat af Ingvald Lieberkind
redigeret af pt. ukendt
af Ulrik Gräs
af Chris Connor (sprog: engelsk)
af Alison Prince (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
af Magnhild Haavardsholm (1880-1964, sprog: norsk)
baseret på værk af Jan Ligthart (1859-1916, sprog: hollandsk)
illustrationer af Karen Lis Jacobsen
Pers jul [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXVII [s039]], (1961, novelle(r), dansk) Sct. Georg
af "Sct. Georg" (pseudonym)
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Dora Sandal-Jeppesen
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Dora Sandal
af Anonym
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
af P. Skovrøy
af Anonym
udgiver: Jørgen Olrik
af Aiskylos (-525--456, sprog: græsk)
oversat af Niels Møller
af Aiskylos (-525--456, sprog: græsk)
oversat af Niels Møller
af Aiskylos (-525--456, sprog: græsk)
oversat af Niels Møller
af Aiskylos (-525--456, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph
Persien [indgår i antologien: Ny Samling af Fortællinger og interessante Smaastykker [2b]], (1826, ukendt)
af Andrew Michael Ramsay (1686-1743, sprog: engelsk)
oversat af Christian Gram Molberg
Persisk Parfume [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s097]], (1951, novelle(r), dansk) Federspiel, Ingrid
af Charles-Louis de Secondat Montesquieu (1689-1755, sprog: fransk)
oversat af Henrik Nyrop-Christensen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Erik Iversen
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Arthur Christensen
Den persiske Læge og den unge Spisevært i Bagdad [1001 Nat [3l]], (1895-96, novelle(r), arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Anonym
af Ingmar Bergman (1918-2007, sprog: svensk)
oversat af Claus Lembourn
Personer og roning i Putney [indgår i: Det gale Molekyle [s095]], (1967, novelle(r), engelsk) Donleavy, J. P.
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
Personlige Vaner hos de siamesiske Tvillinger [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s069]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
(1953-63) redigeret af Henning Fonsmark
(1963) redigeret af Anders Bodelsen
redigeret af Jørgen Schleimann
digte af Erik Knudsen
Perspektiviske Fragmenter
se: Fra Sandets Regioner (Drachmann, Holger)
se: Fra Sandets Regioner (Drachmann, Holger)
af Henrik Hertz
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
redigeret af Henning Fonsmark
af Françoise d'Issembourg d'Happoncourt de Graffigny (1695-1758, sprog: fransk)
oversat af C.E. Lind
af Sheldon W. Goldwyn (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Denis de Witt (sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Robert C. Beaverbrook (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af P. Nissen (pseudonym)
illustrationer af Arne Ungermann
af Franziska von Stengel, f 1842 (f. 1842, sprog: tysk)
oversat af L. Lund
af Else Faber
redigeret af Thorvald Jensen
af Peter Anker (pseudonym)
af Cecil Bødker
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
oversat af Henning Pade
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
oversat af Henning Pade
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
oversat af Henning Pade
af Karen Aabye
illustrationer af Gudmund Hentze
[1934]
Pesten i Bergamo [indgår i: Udvalgte noveller [s051]], (1934, novelle(r), dansk) Jacobsen, J. P.
[1953]
Pesten i Bergamo [indgår i: Samlede Noveller og udvalgte Digte [d]], (1953, novelle(r), dansk) Jacobsen, J. P.
[1961]
Pesten i Bergamo [indgår i: Samlede Noveller og udvalgte Digte [e]], (1961, novelle(r), dansk) Jacobsen, J. P.
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
Pete - the Powder Monkey [indgår i antologien: Jul paa Havet 1973 [s023]], (1973, novelle(r), dansk) Ravn, Ken
af Ken Ravn
af Niels Hancke
af Anne Holm
af Charlotte Steiner (1898-1981, sprog: engelsk)
af Virginia Hoff (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helen Jane Waddell (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
redigeret af Richard Meilstrup
illustrationer af Jesper Frederiksen
af Doris ("Doe") Burn (1923-2011, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
Peter Aubert [indgår i antologien: Fortællinger [b]], (1863, novelle(r), fransk) Deslys, Th. [ie: Ch.]
af Charles Deslys (1821-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
Peter Barkes Hoved
se: Peder Barkes Hoved (Tandrup, Harald)
se: Peder Barkes Hoved (Tandrup, Harald)
af Orla Bock
af Orla Bock
omslag af Axel Mathiesen
illustrationer af Viggo Eriksen
af Edward Seaman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Seaman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jens Povlsen
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
oversat af Ida Wennerberg
forord af Harald Nielsen
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
oversat af Ida Wennerberg
af Aleksej Nikolajevitj Tolstój (1883-1945, sprog: russisk)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
[1887]
Peter den stores sidste Dage [indgår i: Fra det russiske Hof [s001]], (1887, roman, tysk) Sacher Masoch
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
Peter Dumpe [indgår i: Naar Moder læser højt [b]], (1896, novelle(r), dansk) anonym [Groos, Mathilde]
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
illustrationer af Claus Deleuran
oversat af Bent Jacobsen
Peter Flynn (serie)
1 se: Kurs mod Cuba (Flynn, Peter)
2 se: Kurs mod Cuba (Flynn, Peter)
3 se: Guldsmuglerne i Singapore (Flynn, Peter)
4 se: Massemord ombord (Flynn, Peter)
5 se: Morderen fra Port Said (Flynn, Peter)
6 se: Mareridt i Østberlin (Flynn, Peter)
7 se: Blod i Venedigs kanaler (Flynn, Peter)
8 se: Hong Kong mysteriet (Flynn, Peter)
9 se: Mord på Mallorca (Flynn, Peter)
10 se: Diamantkuppet (Flynn, Peter)
11 se: Flugten fra Shanghai (Flynn, Peter)
12 se: Hvem dræbte Maria? (Flynn, Peter)
13 se: Woo-doo dukken (Flynn, Peter)
14 se: Mumie på fri fod (Flynn, Peter)
1 se: Kurs mod Cuba (Flynn, Peter)
2 se: Kurs mod Cuba (Flynn, Peter)
3 se: Guldsmuglerne i Singapore (Flynn, Peter)
4 se: Massemord ombord (Flynn, Peter)
5 se: Morderen fra Port Said (Flynn, Peter)
6 se: Mareridt i Østberlin (Flynn, Peter)
7 se: Blod i Venedigs kanaler (Flynn, Peter)
8 se: Hong Kong mysteriet (Flynn, Peter)
9 se: Mord på Mallorca (Flynn, Peter)
10 se: Diamantkuppet (Flynn, Peter)
11 se: Flugten fra Shanghai (Flynn, Peter)
12 se: Hvem dræbte Maria? (Flynn, Peter)
13 se: Woo-doo dukken (Flynn, Peter)
14 se: Mumie på fri fod (Flynn, Peter)
af Niels Meyn
af Lars Lunde
af Niels Meyn
illustrationer af Mariame Lind
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bengt Ebstrup
baseret på værk af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Wanda Rogers House (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Hal W. Doremus (sprog: engelsk)
af Anonym
af Arnold Littmann (sprog: tysk)
illustrationer af Palle Bregnhøi
af Sylvester Cairn (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Louis Moe
Peter Hurras Syn paa Religionen [indgår i antologien: "Forladt Mand" [q]], (1905, novelle(r), dansk) H. R.
formodet af Hans R. Egebjerg
illustrationer af Alexander Svedstrup
af Ezra Jack Keats (1916-1983, sprog: engelsk)
oversat af Eva Glistrup
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thornton Waldo Burgess (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Carl Hauge (sprog: engelsk)
illustrationer af Mary Hauge (sprog: engelsk)
af Margot Austin (1907-1990, sprog: engelsk)
oversat af Ch. Neergaard
af Adolf von Knigge (1762-1796, sprog: tysk)
oversat af Magnus Steenberg
illustrationer af G. Devin
af Allan Rune Pettersson (f. 1936, sprog: svensk)
illustrationer af Niels-Christian ("Fibben") Hald (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
[1944]
Peter Kops Sommerhus [indgår i: Retfærdighedens Kiosk [d]], (1944, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
[1953]
Peter Kops Sommerhus [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s167]], (1953, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
[1965]
Peter Kops Sommerhus [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s129]], (1965, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
af Otto Rung
af Krei Horn
omslag af Søren Brunoe
illustrationer af John Anker Sørensen
af Krei Horn
omslag af Søren Brunoe
andet: John Anker Sørensen
af Krei Horn
omslag af Søren Brunoe
af Louis Moe
digte af Georg Kalkar
af Peter Eckmar (pseudonym)
Peter Larsson og Søren Backe [indgår i: Historier fra Hallandsaasen [s093]], (1936, novelle(r), svensk) Böök, Fred.
af Marin Fredrik Christofferson Böök (1883-1961, sprog: svensk)
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
af Elwyn Brooks White (1899-1985, sprog: engelsk)
oversat af Ida Pangel
Peter Loms Selvmord [indgår i antologien: Fortællinger for Hjemmene [s103]], (1908, novelle(r), dansk) Gnudtzmann, Albert
af Evelyn Everett-Green (1856-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bevis Winter (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Peter Medgørlig [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s049]], (1917, novelle(r), svensk) Bergmann, Hjalmar [ie: Bergmann, Hjalmar]
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
illustrationer af Brita Ellström (1873-1945, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af G. Devin
af Gustav Frenssen (1863-1945, sprog: tysk)
oversat af Signe Lehmann
af Karen Jørgensen
oversat af Iben Clante
af uidentificeret
af Kerstin Thorvall (1925-2010, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
af Bernt Lie (1868-1916, sprog: norsk)
af Hans Peter Jacobsen, f 1893
af Hans Augosto Rey (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Willumsen
af Bente Kjølbye
illustrationer af Hanne Lilliebjerg
illustrationer af Claus Benthien
af Ian Munn (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Knud Ipsen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af uidentificeret
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Peter og Pauls-Dagen i Rom [indgår i antologien: Elleve Fortællinger [m]], (1853, novelle(r), tysk) Nieritz, Gustav
af Karl Gustav Nieritz (1795-1876, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hilda Young (sprog: engelsk)
illustrationer af Barry Austin (sprog: engelsk)
oversat af Ursula Baum Hansen
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Yrsa Bang
illustrationer af Eva Billow (1902-1993, sprog: svensk)
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Robert Storm Petersen
tekst af Poul Carit Andersen
af Kirsten Bang
illustrationer af Oscar Knudsen
af Kay Elbo
illustrationer af Anonym
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Edmund Wallace Hildick (1925-2001, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
illustrationer af Richard Overend Rose (f. 1912, sprog: engelsk)
af Sergej Sergeevic Prokof'ev (1891-1953, sprog: russisk)
oversat af Kjeld Abell
illustrationer af Frans Haacken (1911-1979, sprog: hollandsk)
af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af Elisa Bruhn Jensen
illustrationer af Louis Moe
af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Grete Zahle
af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af Paulette Møller
oversat af uidentificeret
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Knud W. Laursen
redigeret af Erik Rehhoff
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Torben Gregersen
tekst af Jane Werner (1915-2004, sprog: engelsk)
baseret på værk af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Torben Gregersen
tekst af Jane Werner (1915-2004, sprog: engelsk)
baseret på værk af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edmund Snell (1889-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Augosto Rey (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Augosto Rey (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Hans Augosto Rey (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Margret Elizabeth Rey (1906-1996, sprog: engelsk)
af Hans Augosto Rey (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Estrid Ott
illustrationer af Nulle Øigaard
Peter Petrovitsch Karataev [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s219]], (1891, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Peter Petrovitsch Karataev [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s200]], (1910, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Peter Petrovitsuh Krataen [Skitser af en Jægers Dagbog [2f]], (1875, novelle(r), russisk) Turgénjew, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Anne-Marie Dalmais (sprog: fransk)
illustrationer af Giovanni ("Gianni") Benvenuti (1926-2005, sprog: italiensk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
af Edgard Høyer
af Ilse-Margret Vogel (1914-2001, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
illustrationer af Oscar Knudsen
illustrationer af Oscar Knudsen
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
af Else Heise
illustrationer af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
illustrationer af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
illustrationer af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
illustrationer af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
oversat af Estrid Dal
oversat af Erik Dal
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
Peter Plys går på besøg og kommer i knibe [indgår i antologien: Barndomslandet [4s113]], (1964, novelle(r), engelsk) Milne, A. A.
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
illustrationer af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
oversat af Tom Kristensen
illustrationer af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
oversat af Tom Kristensen
illustrationer af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
oversat af Tom Kristensen
illustrationer af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
oversat af Estrid Dal
oversat af Erik Dal
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
andet: Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
af Severin Lieblein (1866-1933, sprog: norsk)
Peter Pløk [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXIII [s078]], (1957, novelle(r), dansk) Fledelius, Ejnar
af Kuno Pape
af Aage Hermann
af Aksel Alrik
Peter Rundetaarns Levnet
se: Colporteuren Peter Rundetaarns Levnet (anonym [Nissen, H.E.])
se: Colporteuren Peter Rundetaarns Levnet (anonym [Nissen, H.E.])
af Margriet Heymans (f. 1932, sprog: hollandsk)
oversat af H.M. Berg
af H.C. Hansen
om: Peter Sabroe
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
oversat af Gudmund Hentze
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Johannes V. Jensen
illustrationer af George Cruikshank (1792-1878, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
andet: Julius Eduard Hitzig (1780-1849, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
illustrationer af Adolph Menzel (1815-1905, sprog: tysk)
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
oversat af P. Strøm
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
oversat af Johannes V. Jensen
illustrationer af Adolph Schroedter (1805-1875, sprog: tysk)
[1966]
Peter Schlemihls vidunderlige historie [indgår i antologien: Tyske romantiske fortællinger [s229]], (1966, novelle(r), tysk) Chamisso, Adalbert von
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
oversat af Johannes V. Jensen
Peter Schlemihls vidunderlige Historie [indgår i antologien: Tyske romantiske Fortællinger [c]], (1929, novelle(r), tysk) Chamisso, Adelbert von
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
Peter Schlemihls vidunderlige Historie [indgår i antologien: To tyske romantiske Fortællinger [a]], (1955, samling, tysk) Chamisso, Adelbert von
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
oversat af Johannes V. Jensen
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
udgiver: Mogens Branner
udgiver: Vilhelm Stærmose
af Fritz Möhrlin (1837-1892, sprog: tysk)
oversat af H. G. Bønnelycke
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
Peter Seenstrøm
se: Børn (Lander, Heinrich)
se: Børn (Lander, Heinrich)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Østergaard
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af B.A. Duurloo
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
oversat af Victor Hansen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Th. Petersen, f 1865
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Niels K. Kristensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
illustrationer af James Ayton Symington (1859-1939, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Otto S.
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ulf Borg
illustrationer af Martin Allerup
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
illustrationer af James Ayton Symington (1859-1939, sprog: engelsk)
Peter Skrøder
se: Skizzer af Folkelivet (Møller, P. L.)
se: Skizzer af Folkelivet (Møller, P. L.)
af Anonym
af Poul Goos
Peter Spillemands skibsjournal [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s301]], (1957, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
Peter Strunks Liv og Levnet [indgår i: Godtfolk og Kjæltringer [d]], (1880, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af uidentificeret
af uidentificeret
af Alison Morgan (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Hermann Salingré (1833-1879, sprog: tysk)
af Anonym
udgiver: C. Petersen
af L.J. Flamand
illustrationer af J. Nørretranders
af L.J. Flamand
af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Alf Bonnevie Bryn (1889-1949, sprog: norsk)
af Alf Bonnevie Bryn (1889-1949, sprog: norsk)
af Alf Bonnevie Bryn (1889-1949, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
omslag af Andreas Bloch (1860-1917, sprog: norsk)
illustrationer af G. Staulund
andet: C.E.F. Weyse
illustrationer af Axel Mathiesen
af Knud Dane (pseudonym)
om: Peter Tordenskiold
af Albert Tvilum
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
omslag af Paul Hartmann
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
oversat af Cai Clausen
oversat af Ellen Duurloo
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
oversat af Cai Clausen
oversat af Ellen Duurloo
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
oversat af Poul Dam
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Henny Bauditz
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Arnt Møller
af Carolar (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Laurence Johnston Peter (1919-1990, sprog: engelsk)
af Raymond Hull (1919-1985, sprog: engelsk)
oversat af Finn Søeborg
udgiver: Henrik Lindemann
af Gun Jacobson (1930-1996, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
Peters dag [indgår i antologien: Russiske fortællere [s235]], (1961, novelle(r), russisk) Tolstój, Alekséj
af Aleksej Nikolajevitj Tolstój (1883-1945, sprog: russisk)
af Helen Palmer (1898-1967, sprog: engelsk)
illustrationer af Tibor Gergely (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Niels Hancke
af Niels Hancke
Peters første rejse [indgår i antologien: Naar lampen tændes. XXVIII [s051]], (1962, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
Peters Hemmelighed [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [c]], (1899, ukendt) Ernstein, Hans Ernst von
af Hans Ernst von Ernstein (sprog: ukendt)
af Johan Krohn
illustrationer af Otto Haslund
illustrationer af Pietro Krohn
af Johan Krohn
illustrationer af Pietro Krohn
illustrationer af F. Hendriksen
illustrationer af uidentificeret
af Johan Krohn
illustrationer af Pietro Krohn
af Johan Krohn
illustrationer af Erik Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Erik Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Erik Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Pietro Krohn
af Johan Krohn
illustrationer af Herluf Jensenius
af Johan Krohn
illustrationer af Herluf Jensenius
af Johan Krohn
illustrationer af Pietro Krohn
af Ricard Laursen
af Kai Rich
af Laurence Johnston Peter (1919-1990, sprog: engelsk)
oversat af Finn Søeborg
af Jesper Ewald
af Ezra Jack Keats (1916-1983, sprog: engelsk)
oversat af Eva Glistrup
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Petersens Efterfølgers Kærlighedsbedrifter [indgår i antologien: Muntre Historier [6s131]], (1914, novelle(r), dansk) Opffer, Frederik
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
Peterzohn er bleven for gammel [indgår i: I Kaleidoskop [ p]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
Petiot-mordene [indgår i antologien: Hånden i sandet [b]], (1974, novelle(r), engelsk) Cheyney, Peter
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af M. Arnaud Berquin (1747-1791, sprog: fransk)
efterskrift af Johan Werfel
udgiver: Anonym
af Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944, sprog: fransk)
redigeret af Gérard Philipe (1922-1959, sprog: fransk)
redigeret af Georges Poujouly (1940-2000, sprog: fransk)
af antologi fransk (sprog: fransk)
udgiver: Kristoffer Nyrop
forord af Erik Dal
oversat af François Marchetti
Petition of the Colliers &c [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s092]], (1875, tekster, engelsk) Swift, Jonathan
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
Le Petitmaître d'Ecole [indgår i: Fem Noveller og to jydske Sange [s53]], (1844, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Le Petitmaître d'Ecole [Samlede Noveller og Skizzer [4s429]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Le Petitmaître d'École [Samlede Noveller og Skizzer [4s429]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
Le Petitmaître d'Ecole [indgår i: Spanioler og Franskmænd [e]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1907]
Le petit-Maître d'École [Samlede Noveller og Skitser [3s560]], (1907, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1931]
Le Petitmaître d'Ecole [Samlede Skrifter [27s201]], (1931, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Cally Monrad (1879-1950, sprog: norsk)
af Estrid Ott
illustrationer af Marie Hjuler
af Gunvor Håkansson (1909-2002, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Eva Marianne Dombret (1913-1987, sprog: svensk)
af Frank Jæger
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Gunvor Håkansson (1909-2002, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Eva Marianne Dombret (1913-1987, sprog: svensk)
af Gunvor Håkansson (1909-2002, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Eva Marianne Dombret (1913-1987, sprog: svensk)
af Gunvor Håkansson (1909-2002, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Eva Marianne Dombret (1913-1987, sprog: svensk)
af Julian Semjonovich Ljandres (1931-1993, sprog: russisk)
oversat af Peter Ulf Møller
af Gordon Latta (1905-1990, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nina Moe
af F.L. Østrup
omslag af Jais Nielsen
af R. Jensen
af Elise Roll (sprog: norsk)
Petter Blixt's Levnedsskildring [indgår i: Historier fra Hallandsaasen [s253]], (1936, novelle(r), svensk) Böök, Fred.
af Marin Fredrik Christofferson Böök (1883-1961, sprog: svensk)
Petter Dass's Samlede Skrifter
se: Samlede Skrifter (Dass, Petter)
se: Samlede Skrifter (Dass, Petter)
»Petter, du har faaet dig en Søn« [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXII [38]], (1956, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
af Britt Gerda Hallqvist (1914-1997, sprog: svensk)
oversat af Grethe Brockmann
illustrationer af Angélica Serrano-Punell (f. 1926, sprog: svensk)
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Ebbe Nielsen
af Ebbe Nielsen
af Ebbe Nielsen
af Waldemar Hammenhög (1902-1972, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Waldemar Hammenhög (1902-1972, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Waldemar Hammenhög (1902-1972, sprog: svensk)
oversat af Lissen Ewald
af Waldemar Hammenhög (1902-1972, sprog: svensk)
af Roger Antoine Duvoisin (1900-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Peugeot-mordene [indgår i antologien: Hånden i sandet [f]], (1974, novelle(r), engelsk) Cheyney, Peter
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
omslag af Arne Ungermann
oversat af Tamara Meldstad
oversat af Poul Ib Liebe
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
oversat af Kurt Kreutzfeld
omslag af Arne Ungermann
af Edme Boursault (1638-1701, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af K.G. Brøndsted
Phantasterne
se: Phantasterne (anonym [Schack, H.E.])
se: Phantasterne (anonym [Schack, H.E.])
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af E. Winther
The phantom of the opera [filmtitel]
se: Operaens Hemmelighed (Leroux, Gaston)
se: Operaens Hemmelighed (Leroux, Gaston)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Anonym
af Antonio Maria Lucchini (1716-1730, sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Thomas Clitau
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Søren Egerod
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
Phenix-Fuglen
se: Phenix-Fuglen (anonym)
se: Phenix-Fuglen (anonym)
af Matthias Claudius (1740-1815, sprog: tysk)
oversat af H.W. Riber
af uidentificeret
af Olof von Dahlin (1708-1763, sprog: svensk)
oversat af J.E. Storck
efterskrift af Erik M. Christensen
af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Henri-Laurent Rivière (1827-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Philip af Pokanoket [Gotfred Crayons Skitsebog [2i]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af Gotthilf Heinrich von Schubert (1780-1860, sprog: tysk)
oversat af Henrik Eiler Støren Bahr (1821-1901, sprog: norsk)
illustrationer af Adolph Tidemand (1814-1876, sprog: norsk)
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af C.F. Güntelberg
af Gilbert Parker (1862-1932, sprog: engelsk)
af Jacques-Marie Boutet Monvel (1745-1812, sprog: fransk)
musik af Nicolas-Marie d Alayrac (1753-1809, sprog: fransk)
oversat af Enevold (de) Falsen
andet: Carl Thomsen
af James Grant (1822-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Philip Trents sidste Sag
se: Det røde Problem (Bentley, E. C.)
se: Det røde Problem (Bentley, E. C.)
af Robert William Chambers (1865-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anna Brosbøll
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Maria Bojesen
af Helga Moray (1917-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elsa Gress
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Le philosophe marié [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [8d]], (1749-50, dramatik, fransk) Destouches, N.
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
oversat af Arthur G. Chater (sprog: engelsk)
Philosophus udi egen Indbilding [indgår i: Comedier i eet Bind [s569]], (1861, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
Philosophus udi egen Indbildning [Den Danske Skue-Plads [7a]], (1731-54, dramatik, dansk) anonym [Holberg, Ludvig]
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Georg Christian von Scheel
af Herman Bang
om: Ludvig Phister
af Herman Bang
om: Ludvig Phister
af Per Hallström (1866-1960, sprog: svensk)
af Pseudonym og undersøges
andet: Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
oversat af Cosmus Bornemann, f 1806
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
oversat af C.W. Elberling
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af P. Holm
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
af Clifford Lewis (f. 1912, sprog: engelsk)
af Mary Lewis (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Margareta Linde (sprog: svensk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Clifford Lewis (f. 1912, sprog: engelsk)
af Mary Lewis (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af May-Britt Torp
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Nan Inger Östman (1923-2015, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Veronica Leo (f. 1935, sprog: svensk)
af Nan Inger Östman (1923-2015, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Eva Zetterlund (sprog: svensk)
af Clifford Lewis (f. 1912, sprog: engelsk)
af Mary Lewis (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af May-Britt Torp
af Clifford Lewis (f. 1912, sprog: engelsk)
af Mary Lewis (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Clifford Lewis (f. 1912, sprog: engelsk)
af Mary Lewis (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
Pia-bøgerne (serie)
6 se: Pia i ponylejr (Berrisford, J. M.)
7 se: Pia og ponydrengene (Berrisford, J. M.)
6 se: Pia i ponylejr (Berrisford, J. M.)
7 se: Pia og ponydrengene (Berrisford, J. M.)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Clifford Lewis (f. 1912, sprog: engelsk)
af Mary Lewis (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Clifford Lewis (f. 1912, sprog: engelsk)
af Mary Lewis (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Johanne Weihe
illustrationer af Axel Mathiesen
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
[1950]
En Pibe Tobak [Samlede Fortællinger [7s074]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
En Pibe Tobak [indgår i: Det var den Gang [s171]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1970]
En Pibe Tobak [indgår i: Den udvikler sig [s087]], (1970, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Camille Fistié (1829-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Viggo Bitsch
af Anonym
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Theodor Krøyer
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Oluf Petersen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Vilhelm Tilly
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.O. Boisen
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
forside af Ib Andersen
Pickwick-klubben [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s133]], (1952, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.O. Boisen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af uidentificeret
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Seymour (1798-1836, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Seymour (1798-1836, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.O. Boisen
efterskrift af C.A. Bodelsen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Seymour (1798-1836, sprog: engelsk)
forord af Elsa Gress
Pickwick Clubbens efterladte Papirer, [Samtlige Værker [4-5]], (1852, roman, engelsk) Boz [ie: Dickens, Charles]
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
[1861]
Pickwick Clubbens efterladte Papirer, [Samtlige Værker [1-2]], (1861, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
[1878]
Pickwick Clubbens efterladte Papirer, [Samlede Værker [15-16]], (1878, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
[1891]
Pickwick Klubbens efterladte Papirer, [Samlede Værker [7-8]], (1891, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Oluf Petersen
af Nancy North (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Pic-Nic-Papers
se: En Aften i Venedig (anonym)
se: En Aften i Venedig (anonym)
Pic-Nic-Papers
se: Det er kun min Mand (anonym [Neal, Joseph C.])
se: Det er kun min Mand (anonym [Neal, Joseph C.])
Pic-Nic-Papers
se: [Forbryderen Marcus Bell] (Ritchie, Leitch)
se: [Forbryderen Marcus Bell] (Ritchie, Leitch)
Pic-Nic-Papers
se: Den kødrige Mand (anonym [Neal, Joseph C.])
se: Den kødrige Mand (anonym [Neal, Joseph C.])
Pic-Nic-Papers
se: Major Ap Owens Tog til Søerne ved Killarney, (Maxwell, W. H.)
se: Major Ap Owens Tog til Søerne ved Killarney, (Maxwell, W. H.)
Pic-Nic-Papers
se: Tante Honoria (Strickland, Agnes)
se: Tante Honoria (Strickland, Agnes)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Julius Stinde (1841-1905, sprog: tysk)
oversat af Hermine Bernhoft Osa (f. 1865, sprog: norsk)
af Yehiel De-Nur (1909-2001, sprog: andre)
oversat af Michael Tejn
illustrationer af Poul Bech
af Douglas Enefer (1910-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A.G. Thoroup
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Leif Høyer
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
af Alfredo Bannenberg (1901-1978, sprog: tysk)
oversat af Kay Nielsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Geo-Dupuis (sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
noter af Carl Johan Elmquist
illustrationer af Maggi Baaring
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Axel Bræmer
af Sibylle Gabrielle Riquette de Mirabeau (1849-1932, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1958]
Pierrot [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [g]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1966]
Pierrot [indgår i: Fru Telliers "Pensionat" [s116]], (1966, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af H.E. Melchior
af Jules Laforgue (1860-1887, sprog: fransk)
oversat af Gustav Wied
af Velta Snikere (f. 1920, sprog: andre)
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Stolberg
af August Wilhelm Otto Niemann (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August Wilhelm Otto Niemann (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August Wilhelm Otto Niemann (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August Wilhelm Otto Niemann (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August Wilhelm Otto Niemann (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Henriette Hanke (1784-1862, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Martin Kok
af René Fallet (1927-1983, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af René Fallet (1927-1983, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
redigeret af Arnold Hending
illustrationer af Aage Sikker Hansen
af Edith Rode
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Max Lundgren (1937-2005, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kerstin Thorvall-Falk (1925-2010, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Jack Reynolds (sprog: engelsk)
oversat af Henning Juul Madsen
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Hans Olsen
af Marvin H. Albert (1924-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Douglas Enefer (1910-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Aase Danner
En Pige i sin første Kondisjon [Tidsfordriv i Vinteraftener [1s092]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Bakewell, Esther]
af Esther Bakewell (1798-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
En pige i zobel [indgår i: O. Henrys bedste historier [s199]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Ebbe Nielsen
En Pige med Krudt i [indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s144]], (1941, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
En pige med krudt i [indgår i: Den stjålne hvide elefant [s100]], (1961, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
andet: Fleming Lynge
digte af Mogens Dam
af A.W. Hammann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En pige og et pressekamera [indgår i antologien: Mor [c]], (1955, novelle(r), dansk) Mouritsen, Aage
af Bitten Klar
omslag af Nulle Øigaard
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Dorcas Lee (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Marie Møller
af Helle Lorenzen
af Donato Francisco Rico II (1912-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
bearbejdelse: O. Høgh Larsen
af Grete Vinde (sprog: ukendt)
af Ole Blegel
andet: Jon Iversen
af Mary Borden (1886-1968, sprog: engelsk)
oversat af Grete Møller Hansen
af Kitty Hanson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas B. Dewey (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Jan Mose
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Inger Schjørring
illustrationer af Kirsten Rode
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Kjartan Holm
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anna Ladegaard
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Fanny Sømod
illustrationer af Erik Henningsen
af Fanny Sømod
illustrationer af Erik Henningsen
af Fanny Sømod
illustrationer af Erik Henningsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Minna Dahl
af Frances Stratton (sprog: engelsk)
oversat af Esther Broch
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
En Pigejæger [indgår i: Stakkels Plagesen med muntre Følgesvende [s073]], (1883, novelle(r), dansk) Schmidt, Jakob
af Grethe Hammer
illustrationer af Ellis Hansen-Møller
af Agnes Lyneborg
Pigelune og Skjebne [indgår i antologien: Blandede Fortællinger og Noveller [c]], (1830, novelle(r), tysk) Lohmann
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Leck Fischer
af Janne Bergquist (1930-1994, sprog: svensk)
oversat af Claus Lembourn
Pigen Claudine [filmtitel]
se: Claudines Skoletid (Willy og Colette Willy)
se: Claudines Skoletid (Willy og Colette Willy)
af Colin Robertson (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eillen Nayr (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
omslag af Søren Brunoe
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
illustrationer af Victor Borregaard
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Elsa Kristina Nyblom (1890-1956, sprog: svensk)
oversat af Werner Svendsen
af Carl Ewald
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Pigen, der kunde spinde Guld af Ler og Halm [indgår i antologien: Danske Folkeeventyr [s209]], (1908, børnebog, dansk) anonym
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Stiemert (f. 1929, sprog: tysk)
illustrationer af Delia Helias (sprog: tysk)
oversat af Irma Kvist-Jensen
af H.J. Hansen
af Sydney J. Bounds (1920-2006, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Pigen, der så for meget [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 23 [s076]], (1971, novelle(r), engelsk) Roth, Holly
af Holly Roth (1916-1964, sprog: engelsk)
af Ian Stuart Black (1915-1997, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Charles Boeckman Jr. (1920-2015, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Hoffmann Trooper Price (1898-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Hertha von Gebhardt (1896-1978, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
af Charles Cooper (f. 1896, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
oversat af Thor Lange
af Niels Meyn
af Niels Meyn
illustrationer af Poul Bech
Pigen fra Arles [indgår i: Fortællinger og Skitser [s054]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[1916]
Pigen fra Arles [indgår i: Udvalgte Fortællinger [l]], (1916, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[1946]
Pigen fra Arles [indgår i: Breve fra min Mølle [f]], (1946, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[1964]
Pigen fra Arles [indgår i: Breve fra min mølle [f]], (1964, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Karl Springenschmid (1897-1981, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Laurence Donaldson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Pigen fra Brundusium [indgår i antologien: Eros [f]], (1821, novelle(r), tysk) Castella [ie: Castelli]
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af Helen des Cartiers
Pigen fra Canada
se: Kanofart i Kanada (Lewis, Sinclair)
se: Kanofart i Kanada (Lewis, Sinclair)
af Franziska von Stengel, f 1842 (f. 1842, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Morten Korch
af Niels Anesen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leslie Turner White (sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
illustrationer af Sven Brasch
Pigen fra Fanø [indgår i antologien: Jul paa Havet 1953 [s051]], (1953, novelle(r), dansk) Gynt, Olaf
af Olaf Gynt
illustrationer af Kjeld Simonsen
af Erland Wilhelm Richter (1869-1943, sprog: svensk)
oversat af Karen Ræder
af Martin Sulvian (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Pigen fra fængslet [filmtitel]
se: Elskovs skønne Kontrafej (Cain, James M.)
se: Elskovs skønne Kontrafej (Cain, James M.)
Pigen fra Georgien [indgår i: Eventyr og Fortællinger [s001]], (1862, novelle(r), dansk) Hertz, Henrik
af Henrik Hertz
af Leslie Seldon Truss (1892-1990, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Victor Pellen (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
af Tai-yi Lin (1926-2003, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Pigen fra Hvorhvarp [indgår i: Himmerlandshistorier [i]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Conrad Fischer-Sallstein (1847-1908, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marcel Pagnol (1895-1974, sprog: fransk)
oversat af Elsebeth Juncker Ratel
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Wycherley (1640-1715, sprog: engelsk)
af David Garrick (1717-1779, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af John M. Flynn (1927-1985, sprog: engelsk)
oversat af B. Rosdahl
af Jeppe Aakjær
af Kaj Brusen
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Franz Kratter (1758-1813, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
af William Henley Knoles (1926-1972, sprog: engelsk)
oversat af Torben Christensen
af Ivan Bjarne (1890-1938, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Kaj Nielsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
Pigen fra mosen [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s044]], (1957, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.