Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Mary Stewart (1916-2014)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Wildfire at midnight, 1956
Detaljer
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
1965 Senere udgave: Vinden varsler ... Overs. fra engelsk af Grete Juel Jørgensen efter "Wildfire at midnight". 2. udg.
originaltitel: Madam, will you talk?, 1954
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
originaltitel: Thunder on the right, 1957
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
Detaljer
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
1969 Senere udgave: Hvorfor døde Michael?
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
originaltitel: This rough magic
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
Stewart, Mary: Vinden varsler ... Overs. fra engelsk af Grete Juel Jørgensen efter "Wildfire at midnight". 2. udg. (1965, roman)
serietitel: G-Bøgerne, 59
Detaljer
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
1957 1. udgave: Vinden varsler ..
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
oversat af Hanne Dissing
Detaljer
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
1961 1. udgave: Min broder Michael
Stewart, Mary: Den niende gåde. Overs. fra engelsk af Grete Juel Jørgensen. 1. opl. som billigbog. ♦ Hasselbalch, 1970. 264 sider (1970, roman)
originaltitel: Nine coaches waiting
Detaljer
Stewart, Mary: Katten og kosteskaftet. På dansk ved Clara Hammerich. ♦ Lademann, 1971. 134 sider (1971, børnebog)
originaltitel: The little broomstick
serietitel: Spænding i Rødt
Detaljer
originaltitel: The crystal cave
oversat af Valsø Holm (1906-1987)
Noter
Liste over originaltitler