Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Russiske fortællere

antologi: Russiske fortællere, (1961, novelle(r), russisk) 👓
oversat af Georg Sarauw
omslag af Paula Maria
Detaljer
Russiske fortællere fra Alexándr Púsjkin til Mikhail Sjólokhov. Udvalgt og indledet af Georg Sarauw. ♦ Carit Andersens Forlag, [1961]. 319 [1] sider. (Trykkeri: Bording Bogtryk)
serietitel: Omnibusbøgerne
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladets bagside bl.a.: Oversat af Georg Sarauw. Omslagstegning af Paula Maria.
 note til oversat titel Side [320]: Indhold.
 note til oversat titel Før hver novelle en kort tekst om forfatteren.
kollaps Indhold

[s005] Púsjkin, Alexándr: Skuddet. Side [5]-19 (1961, novelle(r))
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1895 indgår i: Russiske Noveller [s001] 1. udgave: Skuddet. Side [1]-26
[s020] Lérmontov, Mikhaíl: En fatalist. Side [20]-32 (1961, novelle(r))
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
1856 [Uddrag] 1. udgave: Vor Tids Helt
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af Vor tids helt, 1840.
[s033] Gógol, Nikoláj: Nevskij Prospekt. Side [33]-59 (1961, novelle(r))
originaltitel: ?
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
kollaps Noter
 note til oversat titel På russisk trykt i samlingen Petersborger noveller, 1835.
[s060] Leskóv, Nikoláj: Hårde viljer. (Gode gamle dage på godset Plodomásovo). Side [60]-125 (1961, novelle(r))
originaltitel: ?
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[s126] Tolstój, Leo: De tre oldinge. Side [126]-34 (1961, novelle(r))
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
1905 indgår i: Folkefortællinger [b] 1. udgave: De tre gamle Mænd
[s135] Dostojévskij, Fjódor: Akulinas mand. Side [135]-50 (1961, novelle(r))
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
1954 indgår i: Den ærlige Tyv [d] 1. udgave: Akulinas Mand
[s151] Tjékov, Antón: Et opgør. Side [151]-59 (1961, novelle(r))
originaltitel: (1886)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
[s160] Górkij, Maksím: En letsindig fyr. Side [160]-78 (1961, novelle(r))
originaltitel: ?
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
[s179] Kúprin, Aleksándr: Granatarmbåndet. Side [179]-234 (1961, novelle(r))
originaltitel: ?
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
[s235] Tolstój, Alekséj: Peters dag. Side [235]-65 (1961, novelle(r))
originaltitel: ?
af Aleksej Nikolajevitj Tolstój (1883-1945, sprog: russisk)
[s266] Ehrenbúrg, Iljá: Kannibalkongens pibe. Side [266]-80 (1961, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
kollaps Noter
del af: Politiken
 note til oversat titel På russisk trykt i samlingen: Tretten piber, 1923.
 note om føljeton Trykt i Politiken, Magasinet, 29-9-1946, Tegning af Ungermann, efter teksten: Ilja Ehrenburg, oversat af Georg Sarauw.
 note om føljeton Oplæst i radioen 3-6-1952 ved Skuespiller Hans Egede Budtz.  Budtz, Hans Egede Hans Egede Budtz
[s281] Sjólokhov, Mikhaíl: En mands skæbne. Side [281]-319 (1961, novelle(r))
originaltitel: ?
af Michail Sjolochoff (1905-1984, sprog: russisk)

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.