1975Senere udgave: Taras Bulba. ♦ Williams Forlag A/S, 1975. [32] sider, illustreret. Pris: kr. 3,00. (Trykkested: Ungarn)
Noter
På russisk trykt i samlingen Mirgorod, 1835. Udgivet 1842 i revideret og udvidet udgave.
Føljeton i Land og Folk fra 25-7-1952 til 2-10-1952 i 67 afsnit, under titlen: Taras Bulba. Roman fra Sydruslands kosakstepper. Illustrationer af E. Kibrika [På russisk udkom den illustrerede udgave 1952]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Artikel om bogen på: Wikipedia
Gogol, Nikolas: En gal Mands Memoirer. Af Nikolas Gogol (1852, novelle(r)) 👓
1926Senere udgave: Døde Sjæle. En satirisk Digtning. Oversat fra Russisk af Åge Meyer Benedictsen. ♦ Woel, 1926. 234 sider. Pris: kr. 6,00
1945Senere udgave: Døde Sjæle. (Overs. fra Russisk af Åge Meyer Benedictsen). ♦ Thaning & Appel, 1945. 242 sider. Pris: kr. 2,00
1958Senere udgave: Døde sjæle. Overs. fra russisk af Åge Meyer Benedictsen. [Ny udg.] Overs. er revideret af Georg Sarauw. Ill. af Aleksander Agin. ♦ Mega (Tiden), 1958. 278 sider, illustreret
Føljeton (ikke trykt som bogsider) i Kristeligt Dagblad 1910.
Gogol, Nikolaj Vasiljevitj: Døde Sjæle. En satirisk Digtning. Oversat fra Russisk af Åge Meyer Benedictsen. ♦ Woel, 1926. 234 sider. Pris: kr. 6,00 (1926, roman)
Social-Demokraten 15-11-1944, side 7 [Anmeldelse, signeret: N.K.J.] Mediestream
Gogol, Nikolaj Vasiljevitsj: Taras Bulba. Roman fra Sydruslands Kosakstepper. (Overs. fra russisk af Erik Horskjær). ♦ Carit Andersen, 1944. 174 sider (1944, roman)
(andet)Andersen, Gunhild: Guldskoene. Eventyrspil for Børn tilrettelagt efter Gogol. Musik: Finn Viderø. ♦ Wilhelm Hansen, [1945]. 38 sider, illustreret. Pris: kr. 6,50 (1945, børnebog)
af Gunhild Andersen
musik af Finn Viderø (1906-1987)
Gogol, Nikolaj: [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s097]] Kappen. Side 98-[126] (1952, novelle(r))
Gogol, N. [V.]: Taras Bulba. Ukrainske fortællinger. Oversat fra russisk af L. Kragballe, E. M. Thorson og Georg Sarauw. Udvalg, redigeret og vignetter ved Georg Sarauw. ♦ Mega, 1957. 216 sider (1957, novelle(r))
[b] Gogol, N.: Sankt Hans nat (1957, novelle(r)) [c] Gogol, N.: Julenat (1957, novelle(r)) [d] Gogol, N.: Godsejere fra gamle dage (1957, novelle(r))
Gogol, N. [V.]: Døde sjæle. Overs. fra russisk af Åge Meyer Benedictsen. [Ny udg.] Overs. er revideret af Georg Sarauw. Ill. af Aleksander Agin. ♦ Mega (Tiden), 1958. 278 sider, illustreret (1958, tekster)
Oversat fra russisk af Erik Horskjær, Edith Frey og Georg Sarauw.
Gogol, N.: Døde sjæle. Overs. fra russisk af Georg Sarauw. Originalill. af Tim. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1970]. 255 sider, 10 tavler (1970, roman)
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger af russiske Novellister [c] 1. udgave: Kappen
Noter
Gogol, N. [V.]: Noveller fra Ukraine i udvalg. På dansk ved Georg Sarauw. Udg. i samarb. med Nyt dansk Litteraturselskab. ♦ Borgen, 1973. 226 sider (1973, novelle(r))
Kærlighed og magi [aa] Gogol, N. [V.]: Julenat (1973, novelle(r)) [ab] Gogol, N. [V.]: Den frygtelige hævn (1973, novelle(r)) [ac] Gogol, N. [V.]: Vij, Gnomernes konge (1973, novelle(r)) Godsejeridyller [ba] Gogol, N. [V.]: En beretning om, hvorledes Ivan Ivanovich kom i strid med Ivan Nikiforovich (1973, novelle(r)) [ba] Gogol, N. [V.]: Godsejere fra gamle dage (1973, novelle(r))
Gogol, N.: Døde sjæle. 1-2. På dansk ved Georg Sarauw. Udg. i samarb. med Nyt dansk Litteraturselskab. ♦ Borgen, 1974. 424 sider (1974, roman)
Komedie i 5 Akter af Nikolaj Gogol. Oversat af Åge Meyer [På Dagmarteatret:] Oversat og bearbejdet af J.C. Normann fra russisk [På Det kgl. Teater:] Oversættelse: I.C. Normann og G. Sarauw
EMP Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Se også nedenstående kilder:
Russiske bøger i danske oversættelser.
En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus
Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr.
N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie.