Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Gogol, Nicolas: Kosackhøvdingen. Fortælling af Nicolas Gogol. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, Ludvig Jordan, 1847. 262 sider. Pris: 1 Rbd. 16 sk. (Trykkeri: Trykt med Hurtigpresse hos E.C. Løser) (1847, roman) 👓
1975Senere udgave: Taras Bulba. ♦ Williams Forlag A/S, 1975. [32] sider, illustreret. Pris: kr. 3,00. (Trykkested: Ungarn)
Noter
På russisk trykt i samlingen Mirgorod, 1835. Udgivet 1842 i revideret og udvidet udgave.
Føljeton i Land og Folk fra 25-7-1952 til 2-10-1952 i 67 afsnit, under titlen: Taras Bulba. Roman fra Sydruslands kosakstepper. Illustrationer af E. Kibrika [På russisk udkom den illustrerede udgave 1952]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Artikel om bogen på: Wikipedia
18471. udgave: Kosackhøvdingen. Fortælling af Nicolas Gogol. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, Ludvig Jordan, 1847. 262 sider. Pris: 1 Rbd. 16 sk. (Trykkeri: Trykt med Hurtigpresse hos E.C. Løser)
Noter
Trykt med Antikva
Side [i]-v: Forord [signeret: Kjøbenhavn, Octbr. 1886, Oversætteren].
Side iii-iv: [i forordet gengivet oversættelse af digtet "Kosakmoderens Vuggesang" af M. Lermontoff].
1926Senere udgave: Døde Sjæle. En satirisk Digtning. Oversat fra Russisk af Åge Meyer Benedictsen. ♦ Woel, 1926. 234 sider. Pris: kr. 6,00
1945Senere udgave: Døde Sjæle. (Overs. fra Russisk af Åge Meyer Benedictsen). ♦ Thaning & Appel, 1945. 242 sider. Pris: kr. 2,00
1958Senere udgave: Døde sjæle. Overs. fra russisk af Åge Meyer Benedictsen. [Ny udg.] Overs. er revideret af Georg Sarauw. Ill. af Aleksander Agin. ♦ Mega (Tiden), 1958. 278 sider, illustreret
18471. udgave: Kosackhøvdingen. Fortælling af Nicolas Gogol. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, Ludvig Jordan, 1847. 262 sider. Pris: 1 Rbd. 16 sk. (Trykkeri: Trykt med Hurtigpresse hos E.C. Løser)
Noter
Føljeton (ikke trykt som bogsider) i Kristeligt Dagblad 1910.
Gogol, Nicolaus: Næsen og andre Noveller. Overs. af A. Meyer. ♦ Kamla, 1910. 164 sider (1910, novelle(r))
Gogol, Nikolaj Vasiljevitj: Døde Sjæle. En satirisk Digtning. Oversat fra Russisk af Åge Meyer Benedictsen. ♦ Woel, 1926. 234 sider. Pris: kr. 6,00 (1926, roman)
18471. udgave: Kosackhøvdingen. Fortælling af Nicolas Gogol. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, Ludvig Jordan, 1847. 262 sider. Pris: 1 Rbd. 16 sk. (Trykkeri: Trykt med Hurtigpresse hos E.C. Løser)
19101. udgave: Næsen og andre Noveller. Overs. af A. Meyer. ♦ Kamla, 1910. 164 sider
Noter
Social-Demokraten 15-11-1944, side 7 [Anmeldelse, signeret: N.K.J.] Mediestream
Indhold
[s057] Gogol, N. V.: Kappen. Side [57]-119 (1944, novelle(r))
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger af russiske Novellister [c] 1. udgave: Kappen
Gogol, Nikolaj Vasiljevitsj: Taras Bulba. Roman fra Sydruslands Kosakstepper. (Overs. fra russisk af Erik Horskjær). ♦ Carit Andersen, 1944. 174 sider (1944, roman)
18471. udgave: Kosackhøvdingen. Fortælling af Nicolas Gogol. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, Ludvig Jordan, 1847. 262 sider. Pris: 1 Rbd. 16 sk. (Trykkeri: Trykt med Hurtigpresse hos E.C. Løser)
(andet)Andersen, Gunhild: Guldskoene. Eventyrspil for Børn tilrettelagt efter Gogol. Musik: Finn Viderø. ♦ Wilhelm Hansen, [1945]. 38 sider, illustreret. Pris: kr. 6,50 (1945, børnebog)
af Gunhild Andersen
musik af Finn Viderø (1906-1987)
Gogol, Nikolaj: [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s097]] Kappen. Side 98-[126] (1952, novelle(r))
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger af russiske Novellister [c] 1. udgave: Kappen
Noter
Efter teksten: Oversat af Erik Horskjær.
Gogol, N. V.: Ivan Ivanovitsj. Ill. af Povl Christensen. (Overs. fra russisk af Edith Frey). ♦ Carit Andersen, [1953]. 134 sider, illustreret. Pris: kr. 8,50. (Trykkested: Skjern) (1953, tekster)
originaltitel: Povest'o tom, kak possorilsja Ivan Ivanovic s Ivanom Nikiforovicem, 1835
1973 indgår i: Noveller fra Ukraine i udvalg [ba] Senere udgave: En beretning om, hvorledes Ivan Ivanovich kom i strid med Ivan Nikiforovich
Gogol, N. V.: Portrættet. Ill. af Povl Christensen. (Overs. fra russisk af Edith Frey). ♦ Carit Andersen, [1953]. 160 sider, illustreret. Pris: kr. 8,50. (Trykkested: Skjern) (1953, roman)
Føljeton (kun første del) i Fædrelandet fra 29-4-1861 til 3-5-1861, under titlen: Portraitet. Novelle af Gogol. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s168] Senere udgave: Kalechen. Side 168-80
Gogol, N. [V.]: Taras Bulba. Ukrainske fortællinger. Oversat fra russisk af L. Kragballe, E. M. Thorson og Georg Sarauw. Udvalg, redigeret og vignetter ved Georg Sarauw. ♦ Mega, 1957. 216 sider (1957, novelle(r))
18471. udgave: Kosackhøvdingen. Fortælling af Nicolas Gogol. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, Ludvig Jordan, 1847. 262 sider. Pris: 1 Rbd. 16 sk. (Trykkeri: Trykt med Hurtigpresse hos E.C. Løser)
[b] Gogol, N.: Sankt Hans nat (1957, novelle(r))
1856 indgår i: Aftener paa en Gaard i Nærheden af Dikanjka [b] 1. udgave: St. Hansaften
[c] Gogol, N.: Julenat (1957, novelle(r))
1856 indgår i: Aftener paa en Gaard i Nærheden af Dikanjka [e] 1. udgave: Julenat
[d] Gogol, N.: Godsejere fra gamle dage (1957, novelle(r))
Gogol, N. [V.]: Døde sjæle. Overs. fra russisk af Åge Meyer Benedictsen. [Ny udg.] Overs. er revideret af Georg Sarauw. Ill. af Aleksander Agin. ♦ Mega (Tiden), 1958. 278 sider, illustreret (1958, tekster)
18471. udgave: Kosackhøvdingen. Fortælling af Nicolas Gogol. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, Ludvig Jordan, 1847. 262 sider. Pris: 1 Rbd. 16 sk. (Trykkeri: Trykt med Hurtigpresse hos E.C. Løser)
Noter
Føljeton i Sexton Blake, nr. 20-.
Gógol, Nikoláj: [indgår i antologien: Russiske fortællere [s033]] Nevskij Prospekt. Side [33]-59 (1961, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
Detaljer
Noter
På russisk trykt i samlingen Petersborger noveller, 1835.
Gogol, Nikolaj: [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s168]] Kalechen. Side 168-80 (1963, novelle(r))
Oversat fra russisk af Erik Horskjær, Edith Frey og Georg Sarauw.
Gogol, N.: Døde sjæle. Overs. fra russisk af Georg Sarauw. Originalill. af Tim. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1970]. 255 sider, 10 tavler (1970, roman)
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger af russiske Novellister [c] 1. udgave: Kappen
Noter
Gogol, N. [V.]: Noveller fra Ukraine i udvalg. På dansk ved Georg Sarauw. Udg. i samarb. med Nyt dansk Litteraturselskab. ♦ Borgen, 1973. 226 sider (1973, novelle(r))
1856 indgår i: Aftener paa en Gaard i Nærheden af Dikanjka [e] 1. udgave: Julenat
[ab] Gogol, N. [V.]: Den frygtelige hævn (1973, novelle(r))
originaltitel: Strashnaya mest', 1832
Noter
På russisk trykt i samlingen: Vetjera na khutore bliz Dikanki, 1832.
[ac] Gogol, N. [V.]: Vij, Gnomernes konge (1973, novelle(r))
Godsejeridyller
[ba] Gogol, N. [V.]: En beretning om, hvorledes Ivan Ivanovich kom i strid med Ivan Nikiforovich (1973, novelle(r))
19531. udgave: Ivan Ivanovitsj. Ill. af Povl Christensen. (Overs. fra russisk af Edith Frey). ♦ Carit Andersen, [1953]. 134 sider, illustreret. Pris: kr. 8,50. (Trykkested: Skjern)
[ba] Gogol, N. [V.]: Godsejere fra gamle dage (1973, novelle(r))
Gogol, N.: Døde sjæle. 1-2. På dansk ved Georg Sarauw. Udg. i samarb. med Nyt dansk Litteraturselskab. ♦ Borgen, 1974. 424 sider (1974, roman)
18471. udgave: Kosackhøvdingen. Fortælling af Nicolas Gogol. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, Ludvig Jordan, 1847. 262 sider. Pris: 1 Rbd. 16 sk. (Trykkeri: Trykt med Hurtigpresse hos E.C. Løser)
Noter
På omslaget: Taras Bulba af Nicolai Gogol.
I kolofonen bl.a.: Oversat og håndtextet af Tonny Lützer ... Trykt i Ungarn 1975.
Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget
Liste over originaltitler
×
Originaltitel
År
Dansk titel
År
? ?
1835
kappen Kappen
1875
? ?
forsvundne skrivelse den Den forsvundne Skrivelse
1856
? ?
frieriet Frieriet
1958
? ?
gal mands memoirer en En gal Mands Memoirer
1852
? ?
ivan feodorovitsj sjponjka og hans tante Ivan Feodorovitsj Sjponjka og hans Tante
1856
? ?
julenat Julenat
1856
? ?
kalechen Kalechen
1954
? ?
majnatten Mainatten
1856
? ?
markedet i sorotsjinets Markedet i Sorotsjinets
1856
? ?
nevskij prospekt Nevskij Prospekt
1961
? ?
sankt hansaften St. Hansaften
1856
? ?
spillere Spillere
1958
mertvye dusi Mertvye duši
1842
dz2de sjz1le Døde Sjæle
1900
portret Portret
1835
portrz1ttet Portrættet
1953
povesto tom kak possorilsja ivan ivanovic s ivanom nikiforovicem Povest'o tom, kak possorilsja Ivan Ivanovic s Ivanom Nikiforovicem
1835
ivan ivanovitsj Ivan Ivanovitsj
1953
strashnaya mest Strashnaya mest'
1832
frygtelige hz1vn den Den frygtelige hævn
1973
taras bulba Taras Bulba
1835
kosakhz2vdingen Kosackhøvdingen
1847
vetjera na khutore bliz0 dikanki Vetjera na khutore bliz Dikanki
1832
aftener pz3 en gz3rd i nz1rheden af dikanjka Aftener paa en Gaard i Nærheden af Dikanjka
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Gogol, Nikolai: Revisoren Komedie i 5 Akter af Nikolaj Gogol. Oversat af Åge Meyer [På Dagmarteatret:] Oversat og bearbejdet af J.C. Normann fra russisk [På Det kgl. Teater:] Oversættelse: I.C. Normann og G. Sarauw
EMP Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Se også nedenstående kilder:
Russiske bøger i danske oversættelser.
En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus
Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr.
N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie.