Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841)
Sprog: russisk
(henvisning) Lermontoff, M.
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Lermontoff, M.: Fyrstinde Mary. ♦ Sally B. Salomon Tryk, 1855. 105 sider (
1855, roman)
originaltitel: Knjazna Meri, 1840
oversat af Anonym
Del af romanen: Vor tids helt.
Tillægsark til Dagbladet fra Nr. 183 (8-8-1855) til Nr. 225 (26-9-1855).
Lermontoff, M.: Vor Tids Helt (
1856, roman)
originaltitel: (1839)
1897 Senere udgave: Vor Tids Helt
1909 Senere udgave: Vor Tids Helt
1913 Senere udgave: Vor Tids Helt
1944 Senere udgave: Vor Tids Helt
1959 Senere udgave: Vor tids helt. [Ny udg.]. ♦ Hans Reitzel, 1959. 144 sider. (Hans Reitzels Serie, 8)
1961 [Uddrag] indgår i antologien: Russiske fortællere [s020]
Senere udgave: En fatalist. Side [20]-32
Lermontoff, Michail: [indgår i antologien:
Fra Rusland [s165]]
Hjærtesuk. Side 165 (
1882, digte) 👓
Trykt med Antikva
Efter teksten: Efter Michail Lermontoff.
(digte) Gogol, Nicolaus: Taras Bulba. Hetman ved Kosakkerne. Oversat af L. Kragballe. ♦ Kjøbenhavn, H. Hagerups Forlag, 1886. 200 sider (
1886, roman) 👓
1847 1. udgave: Kosackhøvdingen. Fortælling af Nicolas Gogol. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, Ludvig Jordan, 1847. 262 sider. Pris: 1 Rbd. 16 sk. (Trykkeri: Trykt med Hurtigpresse hos E.C. Løser)
Trykt med Antikva
Side [i]-v: Forord [signeret: Kjøbenhavn, Octbr. 1886, Oversætteren].
Side iii-iv: [i forordet gengivet oversættelse af digtet "Kosakmoderens Vuggesang" af M. Lermontoff].
Morgenbladet 14-7-1887, side 2 [Anmeldelse]
Mediestream
Lermontov, Mikajl: Vor Tid. Af Mikajl Lermontov (
1889, digte) 👓
originaltitel: ?
Trykt med Antikva
Trykt i Ny Jord, 1889, Bind 3, side 388-89, efter teksten: Fra Russisk ved Knud Berlin.
Lermontoff, Michael: [indgår i antologien:
Gjennem farvet Glas [s098]]
Nat paa Steppen (
1894, digte) 👓
Trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 173 (23-1-1881), side 183, under titlen: To Digte fra Rusland. Efter Michail Lermontoff og Alexis Tolstòy ved Thor Lange.
Lermontoff, M.: Vor Tids Helt (
1897, roman)
1856 1. udgave: Vor Tids Helt
Lermontoff, M.: Vor Tids Helt (
1909, roman)
1856 1. udgave: Vor Tids Helt
Lermontoff, M.: Vor Tids Helt (
1913, roman)
1856 1. udgave: Vor Tids Helt
Lermontov, M. J.: Vor Tids Helt (
1944, roman)
1856 1. udgave: Vor Tids Helt
Lermontov, M.: Vor tids helt. [Ny udg.]. ♦ Hans Reitzel, 1959. 144 sider. (Hans Reitzels Serie, 8) (
1959, tekster)
1856 1. udgave: Vor Tids Helt
Lérmontov, Mikhaíl: [indgår i antologien:
Russiske fortællere [s020]]
En fatalist. Side [20]-32 (
1961, novelle(r)) 👓
1856 [Uddrag]
1. udgave: Vor Tids Helt
Uddrag af Vor tids helt, 1840.
Til toppen af siden
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Lérmontov, M. J.: Maskeraden af M.J. Lermontov
oversat af Anonym
| (premiere 11-09-1965 på Århus Teater) |
Til toppen af siden
Se også nedenstående kilder:
Russiske bøger i danske oversættelser.
En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus
Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr.
N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie.
Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til
dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964.
Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden