Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å


K
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Christensen
af Vagn Steen
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
K. M. A.
se: Kvindelige Missions Arbejdere (serie)
se: Kvindelige Missions Arbejdere (serie)
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Motoichiro Takebe (1914-1980, sprog: japansk)
oversat af Annette Rosendal
Ka' Mett [indgår i: Da H. C. Andersen kom til Strinthus [s005]], (1927, novelle(r), dansk) Waagner, William
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Andreas Christian Alstrup
[1833]
Kabale og Kjærlighed, [Udvalgte Skrifter [2s001]], (1833, dramatik, tysk) Schiller, Friedrich von
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
[1929]
Kabale og Kærlighed [indgår i antologien: Den unge Werthers Lidelser [b]], (1929, dramatik, tysk) Schiller
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Herluf Møller, f 1880
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Knud Pedersen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Andersen
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
Kabylernes Eiendommeligheder [indgår i: Arabere og Kabyler [s170]], (1868, tekster, dansk) Etlar, Carit
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
musik af Hakon Børresen
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Robert Leighton (1859-1934, sprog: engelsk)
oversat af Wilhelm Winsnes Stabell (1904-1959, sprog: norsk)
af Anonym
af Hugh S. Johnson (f. 1882, sprog: engelsk)
af Marcella d'Arle (1906-2002, sprog: tysk)
oversat af Ella Nielsen
Kadisch'en før Col-Nidre i Synagogen i Prag [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [c]], (1861, novelle(r), tysk) S.K.
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Edgard Høyer
Caffe-Huset [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [1d]], (1775, dramatik, fransk) Hume [i.e.: Voltaire]
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af A.C. Teilmann
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Johan Christiansen
forord af Carl Stief
illustrationer af Alex Secher
Kaffernes Liv og Skikke [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-03s314]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
illustrationer af David Monies, f 1812
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
illustrationer af Marlie Brande
oversat af Orla Lundbo
af uidentificeret
af Adam Dan
oversat af Emma Kraft
af Marie Christine Kooy van Zeggelén (1870-1957, sprog: hollandsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Viola Wahlstedt (1901-1992, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Knuth Becker
redigeret af Kjeld Birket-Smith
af F. v. Krogh
illustrationer af Karen Lis Jacobsen
digte af Otto Gelsted
Kai Rosenbergs teater (serie)
1948 se: Fyrtøjet (Rosenberg, Kai)
1948 se: Kejserens nye klæder (Rosenberg, Kai)
1948 se: Rødhætte (Rosenberg, Kai)
1948 se: Svinedrengen (Rosenberg, Kai)
1948 se: Fyrtøjet (Rosenberg, Kai)
1948 se: Kejserens nye klæder (Rosenberg, Kai)
1948 se: Rødhætte (Rosenberg, Kai)
1948 se: Svinedrengen (Rosenberg, Kai)
af Adolf Josef Hubert Frans van Rijen (1917-2007, sprog: hollandsk)
oversat af Soffy Topsøe
illustrationer af Vladimir A. Bielkine (1895-1967, sprog: hollandsk)
af Fredric Brown (1906-1972, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Heinrich Bulthaupt (1849-1905, sprog: tysk)
oversat af Salomon Levysohn
musik af Eugen Francis Charles d'Albert (1864-1932, sprog: tysk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Israel Maurice Edelman (1911-1975, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Helge Rode
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Lars Gyllensten (1921-2006, sprog: svensk)
oversat af Poul Borum
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
E kaiser sin nai kluaser [indgår i: Thrii staken yyp Fering [b]], (1950, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Finn Pape
af Charlotte Niese (1854-1935, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
af Kaj Munk
efterskrift af Anonym
af Hakon Holm
af C. Baggesen
Kajakangst [indgår i antologien: Litteratur for niende [o]], (1968, novelle(r), dansk) Fenger, Niels
af Niels Fenger
oversat af Signe Rink
af Ulrik Gräs
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
af Kornej Tschukovskij (sprog: russisk)
illustrationer af Aminadav Kanevskij (1898-1976, sprog: russisk)
oversat af Jean de Brien
oversat af Georg Sarauw
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mark Donovan (sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Aage Bistrup
illustrationer af Harald Moltke
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Jim Kjelgaard (1910-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kai Sørensen
noter af N.C. Nielsen
oversat af H. Rink
oversat af Anonym
illustrationer af Aron fra Kangeq
illustrationer af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Armstrong Wells Sperry (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af J.P. Alsted
illustrationer af Axel Mathiesen
af Armstrong Wells Sperry (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af J.P. Alsted
illustrationer af Axel Mathiesen
af Jeannette Eyerly (1908-2008, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af Max Frisch (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Willumsen
af John MacPartland (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
af Emily Kathleen Walker (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Kjartan Helgason (1865-1931, sprog: islandsk)
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Kalechen [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s147]], (1954, novelle(r), russisk) Gogol, Nikolaj
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
Kalechen [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [i]], (1963, novelle(r), russisk) Gogol, N. V.
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Bent Irlov
oversat af Søren Schmidt
oversat af Erik Vollov
Kaleidoskop [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s250]], (1957, novelle(r), dansk) Jørgensen, Eiler
Kaleidoskop [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s236]], (1968, novelle(r), dansk) Jørgensen, Eiler
af Tage la Cour
forord af Hakon Stangerup
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
redigeret af Helge Høvring
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Juniver Symbel
af Axel Poignant (1906-1986, sprog: engelsk)
af Roslyn Poignant (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
oversat af Ole Juul (1838-1903, sprog: norsk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Ferdinand Ohrt
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Ferdinand Ohrt
af anonym andre (sprog: andre)
bearbejdelse: Elias Lönnrot (1802-1884, sprog: finsk)
oversat af Karl Collan (1828-1871, sprog: svensk)
oversat af H. Schwanenflügel
oversætter i periodicum: Johannes Dam
af Robert Sheckley (1928-2005, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Praëm
Kalif Harun Al Raptusch's fantastiske oplevelser (serie)
1972 se: Kaliffen på eventyr ([Goscinny, René])
1972 se: Den onde, onde Iznogood ([Goscinny, René])
1974 se: Det fuldendte araber-komplot (Goscinny, René)
1974 se: En gulerod til Iznogood (Goscinny, René)
1974 se: Iznogood går i kredsløb (Goscinny)
1974 se: Iznogood regner den rigtigt ud! (Goscinny)
1972 se: Kaliffen på eventyr ([Goscinny, René])
1972 se: Den onde, onde Iznogood ([Goscinny, René])
1974 se: Det fuldendte araber-komplot (Goscinny, René)
1974 se: En gulerod til Iznogood (Goscinny, René)
1974 se: Iznogood går i kredsløb (Goscinny)
1974 se: Iznogood regner den rigtigt ud! (Goscinny)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af C. G. Saint Just (1769-1826, sprog: fransk)
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
oversat af Thomas Thaarup
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af V. Eriksen
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Erik Holger Arbman (1904-1968, sprog: svensk)
oversat af Børge Mersing
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Jean Tabary (1930-2011, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hu Maxwell (1860-1927, sprog: engelsk)
oversat af Hans Søgaard
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Torkil Lund
omslag af Henrik Hansen, f 1902
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Torkil Lund
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Torkil Lund
af Edgar Hoffmann Trooper Price (1898-1988, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af Gardner Francis Cooper Fox (1911-1986, sprog: engelsk)
af Thit Jensen
illustrationer af Axel Nygaard
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Else Faber
af Holger Rygaard
illustrationer af Poul Corona
af Paul Fæhn (sprog: norsk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Ole Risom
illustrationer af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
af Ingrid Sjöstrand (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Britta Linell
illustrationer af Björn Nelstedt (f. 1935, sprog: svensk)
af Sten Nilsen (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Birgit Erup
illustrationer af Attilio Cassinelli (sprog: italiensk)
Kalle Utter [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s286]], (1952, novelle(r), svensk) Blanche, August
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
[1912]
Kallerup Bakker [Romaner og Fortællinger i Folkeudgave [7:s5]], (1912, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af A. Schneegans (sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Pseudonym og undersøges
af Karin Boye (1900-1941, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Claudi
af Karin Boye (1900-1941, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Claudi
Kallundborg Avis
se: Kallundborg Avis (avis)
se: Kallundborg Avis (avis)
af Svatopluk Cech (1846-1908, sprog: andre)
af Oscar Levertin (1862-1906, sprog: svensk)
af Morten Korch
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
bearbejdelse: uidentificeret
af Jack A. London, jr. (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Henry Morton Stanley (1841-1904, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Morton Stanley (1841-1904, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Louis Moe
af Henry Morton Stanley (1841-1904, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Kai Olsen
(1857-87) redigeret af Christian G. Tortzen
(1887-1922) redigeret af Chr.G. Tortzen
(1922-41) redigeret af Frank Tortzen
(1942-45) redigeret af V. Pilgaard
(1945-47) redigeret af Jens A. Petersen
(1947-53) redigeret af Frank Tortzen
illustrationer af Povl Christensen
andet: Vilh.Th. Fischer
illustrationer af Søren Lund
andet: Hans Gyde Petersen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Krupabai Satthianadhan (1862-1894, sprog: engelsk)
oversat af L.P. Larsen, f 1862
af B. Fandèr
af Dennis Wheatley (1897-1977, sprog: engelsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Jack Tworkov (1900-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Roger Antoine Duvoisin (1900-1980, sprog: engelsk)
af Poul Syrild
af Knut Erik Vilhelm Montan Beckman (1935-1995, sprog: svensk)
oversat af Karsten Sand Iversen
af Kjeld Abell
Kameliadamen [indgår i: En Politiembedsmands Optegnelser [c]], (1867, roman, svensk) anonym [Andersson, Alfred]
af Alfred Andersson (sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af H.C. Branner
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Johannes Marer
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Carl Muusmann
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Anton Melbye
illustrationer af Harald Jordan
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Jürgen Jürgensen
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Philipine Brat
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Jürgen Jürgensen
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Anton Melbye
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Philipine Brat
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Carl Muusmann
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Jürgen Jürgensen
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Jürgen Jürgensen
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Dagny Sandvad
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Koppel
omslag af Maggi Baaring
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
omslag af Valdemar Setoft
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Jürgen Jürgensen
af Ralph Henry Barbour (1870-1944, sprog: engelsk)
af H.P. Holt (sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Oluf Nielsen
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
af Birgit Erup
illustrationer af Attilio Cassinelli (sprog: italiensk)
af Ulrik Gräs
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anna Sønderup
illustrationer af Svend Otto S.
En kammerat [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s075]], (1954, novelle(r), fransk) Romains, Jules
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel
af Edgar Roth (sprog: tysk)
oversat af Mogens Dupont-Petersen
af Reinhart Stalmann (1917-2002, sprog: tysk)
oversat af Lisette Lund
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
illustrationer af Mats Andersson (1938-1986, sprog: svensk)
oversat af Bent Jacobsen
af Vladimir B. Grinioff (sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Jørgen Rastholt
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
illustrationer af Sys Gauguin
oversat af Ole Brandstrup
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ole Brandstrup
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ole Brandstrup
af Caja Rude
af Pavel Nilin (1908-1981, sprog: russisk)
oversat af Stig Surland
af ukendt (sprog: ukendt)
Kammerater [indgår i: Folkelivsbilleder [e]], (1888, novelle(r), svensk) Ahlgren, Ernst (V. Benedictsson)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Oskar Hansen
af Rudolf Herzog (1869-1943, sprog: tysk)
oversat af Søren Vasegaard
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af Olov Gunnarsson (f. 1895, sprog: svensk)
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel
oversat af Kai Friis Møller
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel
oversat af Kai Friis Møller
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel
oversat af Kai Friis Møller
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
af Franz Wilden
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af pt. ukendt
af Dagmar Edqvist (1903-2000, sprog: svensk)
af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elsie Jeanette Dunkerley (1880-1960, sprog: engelsk)
oversat af H. Damgaard
omslag af Georgia Flensborg
illustrationer af Osvald Jensen, f 1885
Kammeratskab mellem Forbrydere [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [1s040]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af Eva Vischer (sprog: tysk)
af Melchior Vischer (1895-1975, sprog: tysk)
oversat af Louise Michaëlis
Kammerherren og Ole Fugl [indgår i: Fra Land og By [k]], (1900, novelle(r), dansk) Petersen, Maglekilde
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
af Sophie Breum
Kammerraaden paa Strandholt [indgår i: Fortællinger fra Jylland [b]], (1896, novelle(r), dansk) Krohn, D.
af D. Krohn
af D. Krohn
af Oskar Braaten (1881-1939, sprog: norsk)
af Jens Bjerre
af Cid Eliasson (f. 1934, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Oskar Hansen
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Ferdinand Kjerulf Tranaas (1877-1932, sprog: norsk)
af Fanny Tuxen
af Eugène de Mirecourt (1812-1880, sprog: fransk)
oversat af Dr. W. (pseudonym)
En Kamp for Livet [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [4h]], (1877, novelle(r), engelsk) Aldrich, T. B.
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harlan Clay (sprog: engelsk)
oversat af U. Lykke Rasmussen
En Kamp i det stille
se: Jude Fawley (Hardy, Thomas)
se: Jude Fawley (Hardy, Thomas)
af Guy Gilpatric (sprog: engelsk)
oversat af Sven Arnvig
En Kamp i Sagtmodighed [indgår i antologien: Paa fremmed Grund [h]], (1882, novelle(r), tysk) Riehl, W. H.
af Wilhelm Heinrich Riehl (1823-1897, sprog: tysk)
af Scott C.S. Stone (1932-2006, sprog: engelsk)
oversat af F. Bach
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
En Kamp med en Bisonoxe [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s364]], (1873, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Theodor Mügge (1802-1861, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Kamp og Kjærlighed. Romantisk Fortælling
se: Vampyren (Wachenhusen, Hans)
se: Vampyren (Wachenhusen, Hans)
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Charlotte Maria Tucker (1821-1893, sprog: engelsk)
af Cyril Drey (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Claire von Glümer (1825-1906, sprog: tysk)
oversat af Magnus Jensen
af Lars Jensen
af Ole Jensen
af L.P. Poulsen
af Ivan Southall (1921-2008, sprog: engelsk)
oversat af Gert Vest
En Kamp om en Brud [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [4c]], (1877, tekster, engelsk) Black, William
af William Black (1841-1898, sprog: engelsk)
af Blanche Willis Howard (1847-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P.L. (pseudonym)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Felix Dahn (1834-1912, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1853]
En Kamp paa Liv og Død [Morskabslæsning for Hvermand [1i]], (1853, novelle(r), tysk) Auerbach, B.
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
En Kamp paa Steppen
se: Kampen paa Steppen (anonym)
se: Kampen paa Steppen (anonym)
af Brodie Bennett (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Ruth Adams Knight (1894-1974, sprog: engelsk)
oversat af Preben G. Frandsen
af Gian Luigi Bonelli (1908-2001, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Aurelio Galleppini (1917-1994, sprog: italiensk)
illustrationer af Giovanni Ticci (f. 1940, sprog: italiensk)
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
af Philip Armand Hamilton Gibbs (1877-1962, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Günter Sachse (1916-2008, sprog: tysk)
Kampen for julestegen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1948 [s092]], (1948, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
illustrationer af Rita Lund
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dethlefsen
af Frances Parkinson Keyes (1885-1970, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Morten Korch
af Fanny Kuntschner (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Donald Sydney Rowland (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af uidentificeret
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
af Kim Yong Ik (1920-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
redigeret af Anders Krogvig (1880-1924, sprog: norsk)
af uidentificeret
af Steve Frazee (1909-1992, sprog: engelsk)
oversat af Peter Dan
illustrationer af Henry Luhrs (1897-1964, sprog: engelsk)
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Kampen i flodlejet [indgår i antologien: Svovlprædikantens Søn [s22]], (1955, novelle(r), engelsk) Richard, Robert
af Robert Richard (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lawrence A. Murphy (f. 1923, sprog: engelsk)
af J.P. Baxter (sprog: engelsk)
oversat af Lykke Rasmussen
af Peter Anker (pseudonym)
af Fletcher Pratt (1897-1956, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Ross Laurence (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Curtis Kent Bishop (1912-1967, sprog: engelsk)
oversat af Cas O'Neill (pseudonym)
af Margaret Kamm (sprog: engelsk)
oversat af Knud Holten
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
omslag af Sigvald Hagsted
af Karl Postl (1793-1864, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Frederick Lawrence Meagher (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Philip Ketchum (1902-1969, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Lars Lunde
af Bernhard Stokke (1896-1979, sprog: norsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Lee E. Wells (sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Les Savage, jr. (1922-1958, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Therese Wallner-Thurm (1860-1935, sprog: tysk)
oversat af O. Bertelsen
Kampen om en Fyrste-Krone
se: Midnatssolen (Bruun, Laurids)
se: Midnatssolen (Bruun, Laurids)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Kampen om en Kvinde
se: Pauline (Dumas, Alexandre)
se: Pauline (Dumas, Alexandre)
af Arthur W. Marchmont (1852-1923, sprog: engelsk)
oversat af Nancy Lee
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af Poul Pedersen
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Sam Brown
illustrationer af Kaj Sø
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Peter Pry
af Johannes Vihtori Peltonen (1869-1913, sprog: finsk)
oversat af Chr. Christiansen
af Alf Grostøl
andet: Sigrid Opffer
af Lars Nielsen
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Harry Francis Olmsted (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Christobel Mattingley (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Irma Kvist-Jensen
illustrationer af Gareth Floyd (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Børge Madsen
illustrationer af Palle Wennerwald
af Gifford ("Giff") Paul Cheshire (1905-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Schmidt
af Bent Quist
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Georgiana Charlotte Fullerton (1812-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elise Linhart (1848-1880, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edward Platt (1872-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Ulla Wolff (1850-1924, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Richard Ben Sapir (1936-1987, sprog: ukendt)
af Warren Burton Murphy (1933-2015, sprog: engelsk)
oversat af J. Lond
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
Kampen om Malony-Ranchen [filmtitel]
se: Sporet der forsvandt (Grey, Zane)
se: Sporet der forsvandt (Grey, Zane)
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af H. Buhl-Nielen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af L.K. Jackson (sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Anonym
baseret på værk af Morten Korch
andet: Alice O'Fredericks
af Svend Krog (sprog: ukendt)
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af John Rowe Townsend (1922-2014, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
af Andreas Poltzer (f. 1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Kampen om Pigtraadshegnet [indgår i antologien: Bankrøveriet [s158]], (1940, roman, engelsk) Bragg, William F.
af William Frederick Bragg (1892-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Art Baker (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af William Colt MacDonald (1891-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
illustrationer af Victor Hubinon (1924-1979, sprog: fransk)
tekst af Jean-Michel Charlier (1924-1989, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Arnold Zweig (1887-1968, sprog: tysk)
oversat af S.L. Nathanson
af Arnold Zweig (1887-1968, sprog: tysk)
oversat af S.L. Nathanson
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Hansen
af Leslie Turner White (sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Morgan Walsh (1897-1952, sprog: engelsk)
oversat af Arnold Rothenborg
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean-Marie-Edmond Sabran (1908-1994, sprog: fransk)
oversat af Knud Müller
af Richard Brister (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Kampen om Vildtdræbers Skalp
se: Vildtdræbers Skalp! (anonym)
se: Vildtdræbers Skalp! (anonym)
af Ray Townsend (sprog: engelsk)
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lykke Rasmussen
Kampen paa Liv og Død eller Ærens Tornevej
se: Mellem Himmel og Jord (Ludwig, Otto)
se: Mellem Himmel og Jord (Ludwig, Otto)
Kampen paa Père Lachaise [indgår i: Fortællinger og Skitser [s271]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af F. Haydn Dimmock (sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Kampen ved Afgrunden [indgår i antologien: Dræberen rider tilbage for at dø [s15]], (1942, novelle(r), engelsk) Payne, Stephen
af Stephen Payne (1888-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Geoffrey John Barrett (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred v. Stein (sprog: tysk)
illustrationer af Ebbe Fog
oversat af Erik Freiesleben
af Frank Bonham (1914-1988, sprog: engelsk)
oversat af Malmback
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Helge Rode
af Aage Hermann
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Juul Bagger
af Morten Korch
af Johann Gottfried Wohlbrück (1770-1822, sprog: tysk)
musik af Carl Maria von Weber (1786-1826, sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Wilhelm August Wohlbrück (1795-1848, sprog: tysk)
af Jerry J. Joswick (sprog: engelsk)
af Lawrence A. Keating (sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af David Karp (1922-1999, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Harry Schaare (1922-2008, sprog: engelsk)
Kamppatruljen [filmtitel]
se: Partisanløjtnanten (Rintala, Paavo)
se: Partisanløjtnanten (Rintala, Paavo)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Josef Škvorecký (1924-2012, sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
illustrationer af Karel Laštovka (1938-1986, sprog: andre)
af Otto Rung
af Otto Rung
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
Kamæleonen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s007]], (1970, novelle(r), engelsk) Petrie, Rhona
af Eileen-Marie Duell Buchanan (1922-2010, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
omslag af H.E. Melchior
Kan al denne herlighed forgå? [indgår i antologien: Junius Maltby [d]], (1954, novelle(r), engelsk) Farrell, James T.
af James Thomas Farrell (1904-1979, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Hans Henning Withus
af Carl Wulff
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Louis Verneuil (1893-1952, sprog: fransk)
baseret på værk af George Barr (f. 1901, sprog: engelsk)
af Niels Meyn
af Elisabeth Vernon (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
formodet af Alexander Schumacker
af Fr. Witthoff
af Mogens Cohrt
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Estrid Ott
illustrationer af Per Illum
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ka' du li' blomster?
se: Ka' du li' blomster? (anonym)
se: Ka' du li' blomster? (anonym)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af E. v. Linstow
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
Kan frihed købes for dyrt? [indgår i antologien: De holder af gys [k]], (1971, novelle(r), dansk) Stangerup, Helle
af Leonore Klein (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Ruth Wood (sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Mary Skotte
af Sara Kordon
af A.C. Bundegaard
af Anonym
af Emmy Carell
af Felicie Jehu (1865-1956, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Kraft
af Maj Ulvskog (sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
illustrationer af Jiři Švorčik (sprog: ukendt)
af Vardis Fisher (1895-1968, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jørgen Leth
af Peter Anker (pseudonym)
af C.U. Boesen
Kanariefuglen [indgår i: Sherlock Holmes' sidste bedrifter [e]], (1966, novelle(r), engelsk) Doyle, Adrian Conan
af Adrian Malcolm Conan Doyle (1910-1970, sprog: engelsk)
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
Kanariefuglen [indgår i antologien: En julegave [s045]], (1953, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Nicolaj Bøgh
af Finn Søeborg
af Pseudonym og undersøges
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anna Lisa Lundkvist (1902-1980, sprog: svensk)
oversat af Christian Winther
af anonym andre (sprog: andre)
Kandidat Grim [indgår i: Fra Jyllands Vestkyst [s228]], (1889, novelle(r), dansk) Schjørring, Johanne
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bruno Schultz (1892-1942, sprog: polsk)
oversat af Jess Ørnsbo
af Lars Gustaf Ahlin (1915-1997, sprog: svensk)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
musik af H.C. Lumbye
af Wilhelm von Braun (1813-1860, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Richard Adams (1920-2016, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af John Burningham (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af H. Zeise (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Robert Lawson (1892-1957, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Otto S.
af Niels Meyn
af John Hawkes (1925-1998, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Bering Liisberg
Kannik Alberics manuskriptsamling [indgår i: Otte berømte spøgelseshistorier [d]], (1970, novelle(r), engelsk) James, Montague R.
af Montague Rhodes James (1862-1936, sprog: engelsk)
Kannitverstan [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2i]], (1964, novelle(r), tysk) Hebbel, Friedrich [fejl for: Johann Peter Hebel]
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Friedrich Hebbel (1813-1863, sprog: tysk)
af Karl Larsen
af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
af uidentificeret
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Kanonbåde og kærlighed [indgår i antologien: Jul paa Havet 1957 [s041]], (1957, novelle(r), dansk) Ludwig, Otto
af Otto Ludwig
illustrationer af Oscar Knudsen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Horst Eckert (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Erik Otto
Kansas Serien (serie)
1971:01 se: Alarm ved Fort Summer (anonym)
1971:02 se: Blod over Laredo (anonym)
1971:03 se: Navaho blod (anonym)
1971:04 se: Navaho blod samt »Den grønne død« (anonym)
1971:05 se: Skarpretteren (anonym)
1971:06 se: Lejemorderen (anonym)
1971:07 se: Slangens tegn (anonym)
1971:08-9 se: Bankrøveriet (anonym)
1971:10 se: Terror i Rio Sonora (anonym)
1971:11 se: Helvedesbyen (anonym)
1971:12 se: Våbensmuglerne (anonym)
1972:01 se: Tex Willer møder en samling hårde halse (anonym)
1972:02 se: En blegnet stjerne (anonym)
1972:03 se: Tegnet i ørkenen (anonym)
1972:04 se: Hævn over El Moro (anonym)
1972:05 se: Kamp ved Rio Grande (anonym)
1972:06 se: Apachernes Territorium (anonym)
1971:01 se: Alarm ved Fort Summer (anonym)
1971:02 se: Blod over Laredo (anonym)
1971:03 se: Navaho blod (anonym)
1971:04 se: Navaho blod samt »Den grønne død« (anonym)
1971:05 se: Skarpretteren (anonym)
1971:06 se: Lejemorderen (anonym)
1971:07 se: Slangens tegn (anonym)
1971:08-9 se: Bankrøveriet (anonym)
1971:10 se: Terror i Rio Sonora (anonym)
1971:11 se: Helvedesbyen (anonym)
1971:12 se: Våbensmuglerne (anonym)
1972:01 se: Tex Willer møder en samling hårde halse (anonym)
1972:02 se: En blegnet stjerne (anonym)
1972:03 se: Tegnet i ørkenen (anonym)
1972:04 se: Hævn over El Moro (anonym)
1972:05 se: Kamp ved Rio Grande (anonym)
1972:06 se: Apachernes Territorium (anonym)
musik af J.F. Frøhlich
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
af Alfred Ipsen
musik af Johan Bartholdy
Cantate opført i det harmon. Selskab i Anl. af dets 25. Aars Stiftelsesdag, (1803, digte, dansk) Thaarup og Zink
musik af F.L.Æ. Kunzen
af J.S. Thaning
musik af Johan Svendsen
Kantate til Holbergfesten, 3. Decbr. 1884 [Samlede poetiske Skrifter [7s044]], (1908, digte, dansk) Drachmann, Holger
af H.O.C. Zinck
Kantate ved 100 Aars Festen for Folkehøjskolen i Rødding, (1944, digte, dansk) Heuch, J. C og Arne Fog Pedersen
af uidentificeret
Kantate ved det kgl. danske Landbrugsholdningselskabs 150 Aars Jubilæum, (1919, digte, dansk) Nielsen, L. C.
af L.C. Nielsen
musik af Roger Henrichsen
Kantate ved Københavns Universitets Mindefest for Kong Christian X, (1947, digte, dansk) (Lauesen, Marcus)
Kantate ved Ribe Katedralskoles 800 Aars Jubilæum 13. August 1945, (1945, digte, dansk) (Garff, Alex)
af Alex Garff
musik af Poul Schierbeck
illustrationer af Ludvig Steensen
af Louis Levy
musik af Siegfried Salomon
af N. Møller
af Ramona van Dalsem (1929-1997, sprog: hollandsk)
af Jaroslav Durych (sprog: andre)
af John Oram Thomas (1906-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erik Iversen
af Per Lange
af Harold Mac Grath (1871-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Viggo E. Jacobsen
af Oscar Jensen
Kap Java
se: Hans kinesiske Hustru (Hergesheimer, Joseph)
se: Hans kinesiske Hustru (Hergesheimer, Joseph)
af Anonym
af Frank Jæger
af Frank Jæger
omslag af Des Asmussen
af Frank Jæger
af Frank Jæger
omslag af Austin Grandjean
af Frank Jæger
omslag af Des Asmussen
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af Fedor von Zobeltitz (1857-1934, sprog: tysk)
oversat af Hedvig Reiffenstein Hansen
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Capellanens Datter [indgår i: Virkelige Livsbilleder [a]], (1868, novelle(r), svensk) Schwartz, M. S.
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
Kapelmester Müller [indgår i antologien: Phantasiestykker [c]], (1821, novelle(r), tysk) Houwald, Ernst v.
af Ernst Christoph von Houwald (1778-1845, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
af Sophie Gay (1776-1852, sprog: fransk)
af Ferdinando Paër (1771-1839, sprog: italiensk)
oversat af Per Biørn
af Otto Rung
[1946]
Kapelmesteren [indgår i: Smitsons mærkelige Forvandling [b]], (1946, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
af Helge Linck
illustrationer af Chr. Hoff
af Ole Høeg
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
En Kapergast
se: Kjøbenhavns Mysterier (Touscher, Louis)
se: Kjøbenhavns Mysterier (Touscher, Louis)
af Constantius Flood (1837-1908, sprog: norsk)
om: Jørgen Jürgensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Kapergasten [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s075]], (1900, novelle(r), dansk) Langsted, Adolf
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ulf Borg
illustrationer af Karl Vilhelm
illustrationer af Palle Wennerwald
Kapergasten for et hundre Aar siden [Samlede Skrivter [41-42]], (1846, roman, engelsk) Marryat, Frederick
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
[1858]
Kapergasten for hundrede Aar siden [Samlede Skrifter [15-16]], (1858, roman, engelsk) Marryat, Frederick
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
illustrationer af Viggo Eriksen
af Niels Meyn
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Clara Wadsted
af Christoph Bernhard Levin Matthias Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
bearbejdelse: Georg Sarauw
Et Capitel om literaire Damer [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ y]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Gottfried Pfeuffer (sprog: ukendt)
Kapitler af Romanen Albondocani [indgår i: Sidste Fortællinger [a]], (1957, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Emma Dorothy Eliza Nevitte Southworth (1819-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Hopson (f. 1907, sprog: engelsk)
oversat af Bren Gun
af Meindert DeJong (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Margaret Summerton (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
redigeret af Mogens Knudsen
af Douglas Rutherford (1915-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ebbe Kjerstrup
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Sven Brasch
af Kaare Holt (1916-1997, sprog: norsk)
oversat af Annabeth Kruuse
Kapløbet til Squaw Creek [indgår i: Hvor Guldfeberen raser [c]], (1914, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Karen Blixen
af Karen Blixen
Kappen [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger af russiske Novellister [c]], (1875, novelle(r), russisk) Gogol
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
Kappen [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s097]], (1952, novelle(r), russisk) Gogol, Nikolaj
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
illustrationer af Kirsten Ruth Bjerre Mikkelsen
oversat af Karina Windfeld-Hansen
illustrationer af Viggo Eriksen
af P. Mariager
En Caprice
se: En Caprice (Bøgh, Erik)
se: En Caprice (Bøgh, Erik)
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
af Severo Sarduy (1937-1993, sprog: spansk)
oversat af Ebbe Traberg
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
Kapring af Metro 1 2 3 [filmtitel]
se: Togkapring (Godey, John)
se: Togkapring (Godey, John)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af J.P. Jensen
illustrationer af Poul Steffensen
af J.P. Jensen
illustrationer af Poul Steffensen
Kapsejladsen [indgår i: Et Kløverblad [s057]], (1882, novelle(r), dansk) Ring, Ivar (A. Mechlenburg)
af Claire Julie de Nanteuil (1834-1897, sprog: fransk)
oversat af Mathilde Groos
oversat af Mathilde Groos
illustrationer af Carl Thomsen
Kaptajn Banks trosbekendelse [indgår i antologien: Jul paa Havet 1957 [s031]], (1957, novelle(r), engelsk) Roberts, Morley
af Morley Roberts (1857-1942, sprog: engelsk)
illustrationer af Oscar Knudsen
oversat af Anonym
af Victor Joly (sprog: fransk)
oversat af H.W. (pseudonym)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
oversat af Rudolph Prahl
oversætter i periodicum: Anonym
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Inger Lange
af Per Westerlund (1898-1960, sprog: svensk)
oversat af Harald P. Madsen, f 1901
af V. Mc Adams (sprog: engelsk)
oversat af Aage Børresen
illustrationer af Barney Tobey (1906-1989, sprog: engelsk)
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Erik Freiesleben
illustrationer af Anonym
af Axel Holm
omslag af Axel Mathiesen
Kaptajn Coles Passageer [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [6g]], (1878, tekster, engelsk) Payn, James
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
af Roger Vercel (1894-1957, sprog: fransk)
oversat af Arne Stevns
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maud Diver (1867-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maud Diver (1867-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dolf Wyllarde (sprog: engelsk)
oversat af Magnus Jensen
af Dolf Wyllarde (sprog: engelsk)
af Heinrich Sochaczewsky (1861-1922, sprog: tysk)
oversat af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af A. Petersen
af Heinrich Sochaczewsky (1861-1922, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af Ralph Ellis (sprog: ukendt)
Kaptain Fitzmoor [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [5a]], (1872, novelle(r), fransk) Bréhat, Alfred de
af Alfred de Bréhat (1822-1866, sprog: fransk)
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Leonard Wibberley (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Robert Viby
andet: Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Stanley Hopkins (sprog: engelsk)
af Anonym
Kaptajn for en dag [indgår i antologien: Jul paa Havet 1963 [s064]], (1963, novelle(r), dansk) Tar, Jack
af Jack Tar (pseudonym)
illustrationer af Oscar Knudsen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Knudsen
af Armand de Pontmartin (1811-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af Pseudonym og undersøges
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af E.S. (pseudonym)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af E.S. (pseudonym)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af E.S. (pseudonym)
af Anonym
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Anonym
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
redigeret af Knud W. Laursen
redigeret af Erik Rehhoff
af P.M. (pseudonym)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Th. Heinriey
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Édouard Riou (1833-1900, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Laurits Poulsen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Kjartan Holm
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Torben Palsbo
illustrationer af Bernhard Petersen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Édouard Riou (1833-1900, sprog: fransk)
oversat af Bodil Holm
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af James Malcolm Rymer (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af B-n (pseudonym)
af James Malcolm Rymer (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
Kaptajn Hornblower [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [1c]], (1970, børnebog, engelsk) Forester, C. S.
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Michel Duplaix (sprog: fransk)
af Giovanni Giannini (f. 1930, sprog: italiensk)
oversat af Karl Nielsen
af Laura Elizabeth Richards (1850-1943, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Gordon Young (1886-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Kaptajn Ketchups mærkelige oplevelser (serie)
1973 se: Neptuns skat (Stern, Simon)
1973 se: Turen til Månen (Stern, Simon)
1973 se: Neptuns skat (Stern, Simon)
1973 se: Turen til Månen (Stern, Simon)
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af Gustav Brix
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
Kaptajn King fra Khyber-Riflerne [filmtitel]
se: King (Mundy, Talbot)
se: King (Mundy, Talbot)
af C.S. Torgius
af C.S. Torgius
af Aage Hermann
af Louis-Auguste-Théodore Foudras (1800-1872, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville
af (Pierre Jean) Félicien Mallefille (1813-1868, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
Capitain Lemuel Gullivers Reise til Kiæmpernes Land Brobdignack,, (1839, roman, engelsk) anonym [Swift, Jonathan]
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Sejer Olrog
[1839]
Capitain Lemuel Gullivers Reise til Lilliputernes Land,, (1839, roman, engelsk) anonym [Swift, Jonathan]
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Kaptajn Mansana [indgår i: Udvalgte Fortællinger [f]], (1904, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Kaptajn Marryats Romaner (serie)
1 se: Peter Simple (Marryat, Fred.)
2 se: Mr. Midshipman Easy (Marryat, Fred.)
3 se: Den fattige Jack (Marryat, Fred.)
4 se: Jakob Ærlig (Marryat, Fred.)
5 se: Dødssejleren (Marryat, Fred.)
1 se: Peter Simple (Marryat, Fred.)
2 se: Mr. Midshipman Easy (Marryat, Fred.)
3 se: Den fattige Jack (Marryat, Fred.)
4 se: Jakob Ærlig (Marryat, Fred.)
5 se: Dødssejleren (Marryat, Fred.)
illustrationer af Helle Andersen
af P.B. Arends
af Randolph Stow (1935-2010, sprog: engelsk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Ralph Steadman (f. 1936, sprog: engelsk)
Kaptejn Morgan
se: Under det sorte Flag (serie)
se: Under det sorte Flag (serie)
af Étienne Delessert (f. 1941, sprog: fransk)
af Eleanore Schmid (1939-2001, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Nørgaard,Jepsen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af O.P. Ritto
illustrationer af Alfred Schmidt
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
andet: James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Vilhelmina Stålberg (1803-1872, sprog: svensk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Frank Garvin Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Constantius Flood (1837-1908, sprog: norsk)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Helen Haywood (1908-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Henriques (1905-1967, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
omslag af Ebbe Fog
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alfred de Bréhat (1822-1866, sprog: fransk)
oversat af Evani Lorentzen
af John Ryan (1921-2009, sprog: engelsk)
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
oversat af Immanuel Lembcke
af Rolf Bennett (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rolf Bennett (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leck Fischer
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Ellis K. Meacham (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
illustrationer af Martin Allerup
af Wallace Smith (sprog: engelsk)
af Wallace Smith (sprog: engelsk)
oversat af K. Robert Adamsen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Kjeld Elfelt
illustrationer af Arne Ungermann
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Kjeld Elfelt
illustrationer af Arne Ungermann
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Søren Tvermose Thyregod
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Torben Palsbo
illustrationer af Svend Otto S.
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af George Black ("Dod") Orsborne (1902-1957, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
af George Black ("Dod") Orsborne (1902-1957, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
Kaptajnen paa "Polarstjernen" [Mysterier og Forbrydelser [2]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1932]
Kaptajnen paa Polartstjernen [indgår i: Jernbane-Mysteriet [b]], (1932, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Gwyn Griffin (1922-1967, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Arnold Bernát Rafael Vértesi (1834-1911, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1969]
Kaptajnens bibelforklaring [indgår i antologien: Amerikanske fortællere til år 1900 [s181]], (1969, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Bering Liisberg
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Sophie Breum
Capitainens Datter [indgår i: Jule- og Nytaarsgave for Børn [s099]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
[1885]
Capitainens Datter [indgår i antologien: Fra Land og By [i]], (1885, novelle(r), russisk) Puschkin, Alexander
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Ludvig Kragballe
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Desmond Lowden (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Kaptajnens Skjødesynder [indgår i: Fortællinger og Skitser [g]], (1882, novelle(r), fransk) Coppée, François
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
af Holger-a (pseudonym)
illustrationer af pt. ukendt
Kapucinerne i Wien [indgår i antologien: "Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton [s157]], (1871, novelle(r), tysk) anonym [Bermann, Moritz]
af Moritz Bermann (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Curzio Malaparte (sprog: italiensk)
oversat af Bodil Anker Larsen
oversat af Carmen Zimmer
af Gordon Ross (sprog: engelsk)
oversat af S.E. Agersborg
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Max Frommel (1830-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Valdemar Andersen
af Hermann Friedrich Friedrich (1828-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rudolf Ralph Urbanetz (1898-1971, sprog: tysk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
Et Karaktertræk af den franske Skuespillerinde Rachel [Aftenlæsning [17s662]], (1886, ukendt) Grezy, Hilaire
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
redigeret af pt. ukendt
af Derenik Demirtjan (1877-1956, sprog: russisk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Halvdan Helweg
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Emerson Hough (1857-1923, sprog: engelsk)
oversat af Aage Bolvig
af James Silk Buckingham (1786-1855, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)
oversat af Ellen Siersted
En karavel står Stillehavet ud [indgår i antologien: Jul paa Havet 1963 [s005]], (1963, novelle(r), dansk) Hjaltegaard, Simon
af Gunnar Fenøe
illustrationer af Oscar Knudsen
Karbonarien og mine Øren [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s044]], (1888, novelle(r), tysk) Börne, Ludwig
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Sophie Junghans (1845-1907, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Henry Morton Robinson (1898-1961, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Henry Morton Robinson (1898-1961, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jensen
af Kaj Munk
Kardinalens første Historie [indgår i: Sidste Fortællinger [aa]], (1957, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Kardinalens Hjemkomst [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s473]], (1906, novelle(r), dansk) Rosenkrantz, Palle
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Henri Augu (f. 1818, sprog: fransk)
af Anonym
af Henry Harland (1861-1905, sprog: engelsk)
oversat af P. Holm
Kardinalens tredie Fortælling [indgår i antologien: Gyldne laurbær [s083]], (1963, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
illustrationer af Erik Clemmesen
Kardinalens tredie Historie [indgår i: Sidste Fortællinger [af]], (1957, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Júlio Dantas (1876-1962, sprog: portugisisk)
oversat af Sophus Michaëlis
af Júlio Dantas (1876-1962, sprog: portugisisk)
oversat af Sophus Michaëlis
af Júlio Dantas (1876-1962, sprog: portugisisk)
oversat af Sophus Michaëlis
af Júlio Dantas (1876-1962, sprog: portugisisk)
oversat af Sophus Michaëlis
illustrationer af Alex Secher
af Maxence van der Meersch (1907-1951, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
Karen [indgår i: To Novelletter fra Danmark [s73]], (1882, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander L.
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Maria Killilea (1913-1991, sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
omslag af Erik Ellegaard Frederiksen
af N. Lauritsen
af N. Lauritsen
af Anna Linck
af Teckla Juel
af Louis Moe
illustrationer af Louis Moe
andet: Albert Schack
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Johannes Magnussen
af Laura Kieler
af Laura Kieler
af Thit Jensen
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Anonym
"Karen, Maren og Mette, de sloges om en gammel Hætte" [indgår i: En Eventyrkrans [e]], (1903, novelle(r), dansk) Nyblom, Helene
af Mary Skotte
af Niels Boesen
af Anonym
af Pseudonym og undersøges
Karen Træskjørt [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s190]], (1868, novelle(r), norsk) Berg, Caspar
af anonym norsk (sprog: norsk)
af Estrid Ott
af Jens Thise
af C. Hostrup
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Gerda Muller (sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af U.P. Overbye
af Gunvor Kloster (f. 1935, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
illustrationer af Nina Martins (sprog: norsk)
Karens nipsepude [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s152]], (1951, novelle(r), dansk) Kaaberbøl, Otto
illustrationer af Poul Bech
af Marion Foster (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Valborg Dahl
Karens Søn [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s087]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Ruth Foersom
[1902]
Kareten fra Lønneskov [Udvalgte Romaner og Fortællinger [1]], (1902, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Petra ("Pet") Sandsmark Bugge (1891-1990, sprog: norsk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
af Petra ("Pet") Sandsmark Bugge (1891-1990, sprog: norsk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
af Petra ("Pet") Sandsmark Bugge (1891-1990, sprog: norsk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
af Petra ("Pet") Sandsmark Bugge (1891-1990, sprog: norsk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
af Petra ("Pet") Sandsmark Bugge (1891-1990, sprog: norsk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
oversat af Aase Lehm Laursen
af Petra ("Pet") Sandsmark Bugge (1891-1990, sprog: norsk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af Olaf Gynt
af Petra ("Pet") Sandsmark Bugge (1891-1990, sprog: norsk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
af Petra ("Pet") Sandsmark Bugge (1891-1990, sprog: norsk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Georg Hansen
af uidentificeret
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
af Nan Inger Östman (1923-2015, sprog: svensk)
oversat af Conrad Raun
af Wilhelm Jensen (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anna Ölander (1861-1939, sprog: svensk)
oversat af P.W.S. (pseudonym)
af Gunvor Fossum (1893-1958, sprog: norsk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af Maria ("Maja") Jäderin-Hagfors (1882-1953, sprog: svensk)
oversat af Bertil Linell
af Helen Dore Boylston (1895-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anna Linck
Karin Månsdatter
se: Catharina Månsdatter (Vilhelmina)
se: Catharina Månsdatter (Vilhelmina)
af Vilhelmina Stålberg (1803-1872, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Anna Bondestam (sprog: svensk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Hilde-Brigitta Plowman (sprog: tysk)
noter af Hans Hornegaard
illustrationer af Adam Turyn (f. 1908, sprog: engelsk)
omslag af Poul Sprogøe
af Ruth Nissen-Drejer (1896-1977, sprog: norsk)
oversat af Johanne Christensen
af Thorbjørn Egner (1912-1990, sprog: norsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Gertrud Lilja (sprog: svensk)
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Friedrich Karl Lang (1766-1822, sprog: tysk)
Karl den Tolvtes Stjerne [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [d]], (1900, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
Karl den tolvtes Stjerne [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [a]], (1914, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
af Carl Schmeling (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Karl Dülis [indgår i antologien: Kjærligheds-Intriguer blandt Smaakjøbstædsfolk [b]], (1825, novelle(r), tysk) Müchler, K.
af Karl Müchler (1763-1857, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Elsebeth Hall
af Eigil Hall
illustrationer af Bent Steffensen
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Axeksander Swietochowski (1849-1938, sprog: polsk)
oversat af Anonym
af Anonym
udgiver: Poul Lindegård Hjorth
andet: Johannes Brøndum-Nielsen
Karl Mays Romaner (serie)
1 se: Et Dødsridt (May, Karl)
2 se: Djævletilbederne (May, Karl)
3 se: Det vilde Kurdistan (May, Karl)
1 se: Et Dødsridt (May, Karl)
2 se: Djævletilbederne (May, Karl)
3 se: Det vilde Kurdistan (May, Karl)
af Leonhard Frank (1882-1961, sprog: tysk)
oversat af Iver Jespersen, f 1904
af M. (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af C.J.V. Schwentzen
oversat af Hans Jæger
illustrationer af Flemming Quist Møller
af Carl Ewald
af Johann Gottl. Backhaus (f. 1768, sprog: tysk)
Karl Skomagers Skæbne [indgår i: Kvindesind - og andet Sind [g]], (1926, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
oversat af Johannes Marer
af Pseudonym og undersøges
af Anonym
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Wilhelm Busch (1832-1908, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Else Kappel
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
af Thit Jensen
[1957]
Karma [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s005]], (1957, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Dan Turèll
Karma Serien (serie)
se: Døden lister om Natten (Horna, Henrik)
1945 se: Glasslottets Hemmelighed (Horna, Henrik)
1945 se: Det grønne Spøgelse (Horna, Henrik)
1945 se: Kronjuvelerne (Horna, Henrik)
1945 se: Spillet er tabt (Horna, Henrik)
se: Døden lister om Natten (Horna, Henrik)
1945 se: Glasslottets Hemmelighed (Horna, Henrik)
1945 se: Det grønne Spøgelse (Horna, Henrik)
1945 se: Kronjuvelerne (Horna, Henrik)
1945 se: Spillet er tabt (Horna, Henrik)
af H. Hjorth
af Karen Blixen
af Ejnar Howalt
af Compton Mackenzie (1883-1972, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af Hans Werner
af Bianca Belinzaghi (1861-1943, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Nils Collett Vogt (1864-1937, sprog: norsk)
omslag af Trock-Madsen
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
Karneval i Nizza samt andre Fortællinger
se: Skizzer af blandet Indhold (Aschlund, John)
se: Skizzer af blandet Indhold (Aschlund, John)
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Francis van Wyck Mason (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af Louis J. Milon (1765-1849, sprog: fransk)
af Talmage Powell (1920-2000, sprog: engelsk)
oversat af Gert West
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Auguste François Creuzé de Lesser (1771-1839, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Anonym
En Karnevalsspøg
se: Kvindehistorier (Bang, Herman)
se: Kvindehistorier (Bang, Herman)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pierre-André Fernic (sprog: fransk)
oversat af Aage Weimar
af Eduard von Keyserling (1855-1918, sprog: tysk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Friederike Helene Unger (1741-1813, sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Christian Leberecht Heyne (1751-1821, sprog: tysk)
af Isabelle de Montolieu (1751-1832, sprog: fransk)
oversat af Stephan Heger
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
oversat af P.F. Rist
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
oversat af P.F. Rist
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
oversat af P.F. Rist
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Hans Kirk
illustrationer af Bente Cohr Hansen
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Karossen
se: Spøgelseskarrossen (Armstrong, Waldo)
se: Spøgelseskarrossen (Armstrong, Waldo)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Leck Fischer
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af Elise Koppel
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Thomas William Duncan (1905-1987, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Leck Fischer
af Margaret Pedler (d. 1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En Karrière [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [ba]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af Ernestine Gilbreth Carey (1908-2006, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
Karriere: En mand ventede på hævnens time [filmtitel]
se: Karriere (Baum, Vicki)
se: Karriere (Baum, Vicki)
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
af Roland Hentzel (1894-1974, sprog: svensk)
oversat af Ellen Duurloo
af Donald Edwin Westlake (1933-2008, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Edwin Bateman Morris (1881-1971, sprog: engelsk)
oversat af Gunhilde Andersen Hesler
af Mary Howard (1907-1991, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
[1876-77]
Karrig Niding [indgår i: Danske Skuespil og Fuglevise [c]], (1876-77, dramatik, dansk) Ranch, Hieronymus Justesen
bearbejdelse: Svend Andersen
illustrationer af Marcel Rasmussen, f 1913
noter af Erik Dal
udgiver: S. Birket-Smith
udgiver: S. Birket-Smith
forord af Rolf Dorset
forord af Lisbet Holst
forord af Lone Rørbech
noter af Niels Lyhne Jensen
af Gunnar Widegren (1886-1959, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af John-Lennart Linder (1911-2009, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Hans Djurhuus
af Robina Beckles Willson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Margery Jean Gill (1925-2008, sprog: engelsk)
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Jacob Paludan
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Jacob Paludan
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
oversat af Ragnhild Eriksen
af Jenny Elisabet Berthelius (f. 1923, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
Kartoffel-Hilma [indgår i antologien: Konkurrence-Noveller [s009]], (1922, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Carl Møller
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Henry Bailum
af Christian Bock (1906-1975, sprog: tysk)
af Herbert Reinecker (1914-2007, sprog: tysk)
udgiver: Barbro Larsson (f. 1931, sprog: svensk)
illustrationer af Eigil Thorell (1933-2010, sprog: svensk)
af Karen Blixen
[1964]
Karyatiderne en ufuldendt historie [Mindeudgave [1c]], (1964, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af 50 (pseudonym)
Kaserne-Inspektørens Datter [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s298]], (1873, novelle(r), engelsk) Hall, James
af James Hall (sprog: engelsk)
af Reginald Smythe (1917-1998, sprog: engelsk)
oversat af Arne Myggen
af Reginald Smythe (1917-1998, sprog: engelsk)
oversat af Arne Myggen
af Reginald Smythe (1917-1998, sprog: engelsk)
oversat af Arne Myggen
af Reginald Smythe (1917-1998, sprog: engelsk)
oversat af Arne Myggen
oversat af Erik Neergaard Jacobsen
af Reginald Smythe (1917-1998, sprog: engelsk)
oversat af Erik Neergaard Jacobsen
af Reginald Smythe (1917-1998, sprog: engelsk)
oversat af Arne Myggen
af Esphyr Slobodkina (1908-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
Kaspar [indgår i antologien: 15 historier fra vor egen tid [s058]], (1953, novelle(r), dansk) Povlsen, Hans
af Hans Povlsen
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Katherine Howard (sprog: engelsk)
illustrationer af John Parr Miller (1913-2004, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
andet: Erik Johan Stagnelius (1793-1823, sprog: svensk)
af Georges Duplaix (1895-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
Kasper Kanin følger sin næse
se: Kaspar Kanin følger sin næse (Howard, Katherine)
se: Kaspar Kanin følger sin næse (Howard, Katherine)
af Thorbjørn Egner (1912-1990, sprog: norsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
af Tut Fog
af Knud Holten
illustrationer af Rigge Gorm Holten
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Ylva Källström-Eklund (1933-1988, sprog: svensk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Claus Bech
af Valentin Katajev (1897-1986, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af Valentin Katajev (1897-1986, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
Kassian fra Krassiva-Metsch [indgår i: Af en Jægers Dagbog [d]], (1891, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Geraldine Kaye (1925-2010, sprog: engelsk)
oversat af Nina Juul
illustrationer af Margaret Emily Noel ("Peggy") Fortnum (1919-2016, sprog: engelsk)
af Musse Gjedde
illustrationer af Axel Mathiesen
af Jørgen Karén
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Harald Schmidt
illustrationer af Vif Dissing
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Estelle Thompson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Tronstrøm
af Thomas B. Dewey (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
En Kat og en Muus i Selskab [indgår i: Folke-Eventyr [s004]], (1821, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Günter Grass (1927-2015, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Thomas Pynchon (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Heinz Aleman (sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Ernest Aimé Feydeau (1821-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Arthur David Beaty (1919-1999, sprog: engelsk)
af Michael Tejn
af Michael Tejn
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
af Ralph Eugene Hayes (sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
af Ronald Johnston (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
oversat af Carl Gad
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af Ferdinand Bauditz
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Bruun
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Webb Appleton (1845-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Per Olov Enquist (1934-2020, sprog: svensk)
oversat af Peter Marslew
af George John Whyte-Melville (1821-1878, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dmitrij Sjostakovitj (1906-1975, sprog: russisk)
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Leroy Scott (1875-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Frode Kierulf
af Julius Conard (1821-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
oversat af Leif G. Berthelsen
Katharina den anden [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5c]], (1872, dansk) N-d
af Pseudonym og undersøges
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elizabeth Missing Sewell (1815-1906, sprog: engelsk)
oversat af W.G.O. Bauditz
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anya Seton (1904-1990, sprog: engelsk)
omslag af Jørgen Müller
af Anya Seton (1904-1990, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen
af J.C. Søller
af Marie von Hrussóczy (1821-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Brenda Girvin (1884-1970, sprog: engelsk)
oversat af Carla Hoff Selden
illustrationer af Harold Robert Millar (1869-1940, sprog: engelsk)
af Mária Halasi (1931-1978, sprog: ungarsk)
oversat af Ursula Hansa (sprog: tysk)
oversat af Eva Vajda (sprog: tysk)
oversat af Michael Tejn
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Marthe Bibesco (1886-1973, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Helga Moray (1917-1996, sprog: engelsk)
oversat af Else Kappel
af Sallust (Gaius Sallustius Crispus) (-86--34, sprog: latin)
oversat af Hans Henrik Lefolii
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Astrid Väring (1892-1978, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Hilmar Wulff
af Annie Åkerhielm (1869-1956, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af Hans-Jørgen Nielsen
af Katarina Taikon (1932-1995, sprog: svensk)
oversat af Inger Gudmundsen
illustrationer af Björn Hedlund (f. 1932, sprog: svensk)
af Katarina Taikon (1932-1995, sprog: svensk)
illustrationer af Björn Hedlund (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af Bente Kromann
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Nina Gernyet (f. 1904, sprog: russisk)
af Grigori Jagdfeld (f. 1908, sprog: russisk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Leif B. Larsen
illustrationer af Kristina Redziejowska (sprog: ukendt)
af Georges Bernanos (1888-1948, sprog: fransk)
oversat af Ellen Nielsen
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Frode Thorngreen
af Maria ten Cate (sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Axel Broe
oversat af Axel Broe
oversat af Axel Broe
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
[1884]
Katrine Lundsgaard [indgår i: Fra Laaland [b]], (1884, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
[1904]
Katrine Lundsgaard [indgår i: Fra Lolland [b]], (1904, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
[1909]
Katrine Lundsgaard [Udvalgte Fortællinger [7a]], (1909, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
[1950]
Katrine Lundsgaard [indgår i: Den gamle Bagergaard [b]], (1950, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
En kats død [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s245]], (1961, novelle(r), tysk) Eggebrecht, Axel
af Axel Constantin August Eggebrecht (1899-1991, sprog: tysk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Janusz Grabianski (1929-1976, sprog: tysk)
af Nicolas Freeling (1927-2003, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Bent Møller Andersen
omslag af Anonym
af Maggy Larissa (sprog: engelsk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Barbara Shook Hazen (f. 1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Ilse-Margret Vogel (1914-2001, sprog: engelsk)
oversat af Lisbeth Algreen-Petersen
oversat af Bente Hvidt
oversat af Ingeborg Brun Nielsen
af Dolores Hitchens (1907-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ulla Ryum
af Ulla Ryum
[1970]
Kattedrabet [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s228]], (1970, novelle(r), dansk) Ryum, Ulla
af Ulla Ryum
illustrationer af Louis Wain (1860-1939, sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
oversat af Tamara Meldstad
Kattehotellet [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s158]], (1952, novelle(r), svensk) Nilsson-Piraten, Fritiof
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
af Ivy Lilian Wallace (1915-2006, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af William Paul Gottlieb (1917-2006, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Catherine L. Stahlmann (1914-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Marge Opitz Burridge (sprog: engelsk)
af Louise P. Woodcock (sprog: engelsk)
Kattekongen [indgår i: Nordsjellandske Sagn og Fortællinger [s145]], (1856, novelle(r), dansk) pseudonym [Wiwel, Niels Peter]
af John William Wall (1910-1989, sprog: engelsk)
oversat af Harry Blunck
af Dennis Lynds (1924-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Harry Kane (1912-1988, sprog: engelsk)
af Dennis Lynds (1924-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Henning Næsted
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Katten [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s081]], (1961, novelle(r), engelsk) Freeman, Mary E. Wilkins
af Mary Eleanor Wilkins Freeman (1852-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Oluf August Hermansen
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
Katten [indgår i antologien: Fjorten moderne norske Noveller [l]], (1945, novelle(r), norsk) Vesaas, Tarjei
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
Katten, der blev en kone - [indgår i: Stynede Popler [s087]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
[1953]
Katten, der blev en kone - [indgår i: Stynede popler [d]], (1953, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Miriam Norton (sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
Katten Felix (serie)
1 se: Uhyret som åd tøj ([Oriolo, Joe])
2 se: Felix og piraterne ([Oriolo, Joe])
1 se: Uhyret som åd tøj ([Oriolo, Joe])
2 se: Felix og piraterne ([Oriolo, Joe])
af Patrick Peter ("Pat") Sullivan (1885-1933, sprog: engelsk)
af Otto Messmer (1892-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
"Katten fik ingen Lærke" [indgår i: Godtfolk og Kjæltringer [c]], (1880, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
Katten hed Oscar [indgår i antologien: Den sørgende Enke [c]], (1938, novelle(r), engelsk) Duncan, Thomas W.
af Thomas William Duncan (1905-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Katten i sækken [indgår i: Peter Wimsey historier [b]], (1962, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
Katten Josef [indgår i antologien: Min egen Julebog [s114]], (1948, novelle(r), svensk) Ahlrud, Sivar
af Ivar Ahlstedt (1916-1967, sprog: svensk)
af Sid Roland Rommerud (1915-1977, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Holger Worm
af Olaf Gynt
illustrationer af Vilh. Hansen
af Ursula Moray Williams (1911-2006, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
illustrationer af Lars Bo
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
Katten med støvlerne [indgår i antologien: Eventyrskatten [s142]], (1955, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
Katten med Støvlerne [indgår i antologien: Eventyrkatten [s157]], (1883, novelle(r), engelsk) Knutsen, H. C.
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Hans Werner
af Josef Lada (1887-1957, sprog: andre)
oversat af Anine Rud
bearbejdelse: Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)
baseret på værk af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Ludo (sprog: ukendt)
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
illustrationer af Henrik Flagstad
oversat af Ole Wahl Olsen
af Teckla Juel
af Mary Stewart (1916-2014, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1919]
Katten og Musen [indgår i: Eventyr [s126]], (1919, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af Thomas B. Dewey (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Thora Lund
Katten og Musen i Selskab [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s057]], (1843, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
oversat af Luise Pihl
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1919]
Katten og Strikkepindene [indgår i: Eventyr [s058]], (1919, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1925]
Katten og Strikkepindene [indgår i: Eventyr [s050]], (1925, børnebog, tysk) Becksteins [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Katten Sam [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s046]], (1961, novelle(r), engelsk) Mare, Walter de la
af Walter John de la Mare (1873-1956, sprog: engelsk)
af Helen Griffiths (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jensen
af Jean-Marie-Edmond Sabran (1908-1994, sprog: fransk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
illustrationer af Ruth Knorr (1927-1978, sprog: tysk)
oversat af Erik Dal
Katten springer [indgår i antologien: Nitten moderne irske Noveller [b]], (1947, novelle(r), engelsk) Bowen, Elizabeth
af Elizabeth Dorothea Cole Bowen (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
oversætter i periodicum: Kurt Kreutzfeld
[1952]
Katten springer [indgår i: Katten springer [f]], (1952, novelle(r), engelsk) Bowen, Elizabeth
af Elizabeth Dorothea Cole Bowen (1899-1973, sprog: engelsk)
af Elizabeth Dorothea Cole Bowen (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Engberg
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
oversat af Ole Wahl Olsen
illustrationer af Kirsten Ruth
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Svend Otto S.
af Leck Fischer
Kattenes paradis [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s295]], (1961, novelle(r), fransk) Zola, Emile
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Dorothy Eden (1912-1982, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
illustrationer af Per Illum
af Ellen Hendel
af Bent Hendel
af Annie M.G. Schmidt (1911-1995, sprog: hollandsk)
illustrationer af Flemming Quist Møller
oversat af Elly Sandal
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Axel R. Broby
af Ivar Arosenius (1878-1909, sprog: svensk)
oversat af Alex Garff
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Patricia Campbell (1901-1976, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Knud Holst
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
oversat af Jón Ólafsson (ritstjóri) (1850-1916, sprog: islandsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
oversat af Jón Ólafsson (ritstjóri) (1850-1916, sprog: islandsk)
af Sarah Chauncey Woolsey (1835-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sarah Chauncey Woolsey (1835-1905, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg von der Lippe Konow (f. 1860, sprog: norsk)
af Sarah Chauncey Woolsey (1835-1905, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg von der Lippe Konow (f. 1860, sprog: norsk)
Katy-Bøkerne (serie)
1 se: Katy den ældste av seks (Coolidge, Susan)
2 se: Katy paa Skolen (Coolidge, Susan)
4 se: Clara, Katys søster (Coolidge, Susan)
5 se: Katy den ældste av seks (Coolidge, Susan)
1 se: Katy den ældste av seks (Coolidge, Susan)
2 se: Katy paa Skolen (Coolidge, Susan)
4 se: Clara, Katys søster (Coolidge, Susan)
5 se: Katy den ældste av seks (Coolidge, Susan)
Katzbach og Tigerens Dag
se: Kriminalkommissær Katzbach og 'Tigerens Dag' (Pestum, Jo)
se: Kriminalkommissær Katzbach og 'Tigerens Dag' (Pestum, Jo)
af Elena Popova (sprog: russisk)
oversat af Grete Nørregaard
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Leonid Vasiljef
af Carl Ewald
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Cavalieren og Damen [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [6s001]], (1780, dramatik, italiensk) Goldoni
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Karl August Suabe (sprog: tysk)
oversat af Lars Knudsen
af Evan Commager (1904-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ingerlise Koefoed
af Thit Jensen
illustrationer af Karl Rønning
Cavalkade
se: Cavalcade (tidsskrift)
se: Cavalcade (tidsskrift)
af Naomi Jacob (1884-1964, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Lundh
af Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882, sprog: engelsk)
af Orla Bock
illustrationer af Georg Tormer
illustrationer af N.S. Nielsen
illustrationer af N. Norvil
illustrationer af Aage Lund
illustrationer af Ludvig Jacobsen
illustrationer af Poul Jørgensen, f 1882
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Thor Bøgelund-Jensen
illustrationer af Primus Nielsen
illustrationer af Osvald Jensen, f 1885
illustrationer af Chr. Ulk-Jensen
illustrationer af Helgo Jørgensen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Mollie Clarke (sprog: engelsk)
oversat af Henning Monsrud
illustrationer af Leonard Horton (sprog: engelsk)
af Edgar Mittelhölzer (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
omslag af Svend Otto S.
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Paul Sollie (1852-1919, sprog: norsk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af E. Soya-Jensen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
af Alexander Bronikowski (1788-1834, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
Kebnekaise [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s223]], (1957, novelle(r), dansk) Lauring, Palle
Kebnekaise [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s205]], (1968, novelle(r), dansk) Lauring, Palle
af Thomas Kingo
af Henrik Hertz
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
En kedelig tjeneste og en placerlig Tjeneste [indgår i: Strøgods [d]], (1870, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
oversat af Anonym
Keglebane og Beværtning [indgår i: Hu - hej - sikke Tider! [s109]], (1947, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
illustrationer af Ernst Mentze
af Jørgen Rastholt
Kein Schnaps für Tamara
se: Gloser og kommentarer til Hansjörg Martin, Kein Schnaps für Tamara (Skovgård Olsen, Olav)
se: Gloser og kommentarer til Hansjörg Martin, Kein Schnaps für Tamara (Skovgård Olsen, Olav)
Keinplatz-eksperimentet [indgår i: Jernbane-Mysteriet [c]], (1932, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Julius Gundling (1828-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af P.G. (pseudonym)
af Chr. Bredahl
af Marguerite Yourcenar (1903-1987, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
omslag af Svend Otto S.
af Marguerite Yourcenar (1903-1987, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
Kejser Josef den Andens naturlige Søster [indgår i antologien: "Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton [s109]], (1871, novelle(r), tysk) anonym [Bermann, Moritz]
af Moritz Bermann (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Keiser Joseph den Andens Kys [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [g]], (1861, novelle(r), tysk) Auerbach, Berthold
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marcus Aurelius (121-180, sprog: græsk)
oversat af J.A. Bundgaard
af Marcus Aurelius (121-180, sprog: græsk)
oversat af K.G. Brøndsted
af Marcus Aurelius (121-180, sprog: græsk)
oversat af K.G. Brøndsted
Kejser Napoleon [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s223]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af J. Paulsen
udgiver: Jørgen Olrik
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
noter af Ferdinand G. Lynner (sprog: norsk)
af Johann Gottfried Herder (1744-1803, sprog: tysk)
Keiser Peters Liv og sørgelige Død, [indgår i: I Stormveir [s081]], (1885, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1903]
Keiser Peters Liv og sørgelige Død [indgår i: Udvalgte Fortællinger [b]], (1903, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1905]
Keiser Peters Liv og sørgelige Død [indgår i: Mesters Ring [f]], (1905, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Pseudonym og undersøges
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af Anne van den Eken (f. 1866, sprog: tysk)
oversat af Deborah Moth-Lund
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Ola Georg Ludvig von Zweygbergk (1912-2004, sprog: finsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
omslag af Axel Mathiesen
af Sveton (Gaius Svetonius Tranquilius) (70-130, sprog: latin)
oversat af A.B. Drachmann
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
af Knut Corfitz Bonde (1884-1952, sprog: svensk)
oversat af [Carl Erik] Soya
af Hermann Baeblich (f. 1832, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
-dramatik: Otto Borchsenius
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af Inger Lange
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Viggo Jastrau
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af Hermann Baeblich (f. 1832, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af T. Frederiksen
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af C. Irving
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af C. Irving
af Rosie Goldschmidt Waldeck (1898-1982, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Theodor Otto Richard Plievier (1892-1955, sprog: tysk)
oversat af Henrik Augsburg
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Th. Iversen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Hector Fleischmann (sprog: fransk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Kathrine Marie Faye-Hansen (1839-1928, sprog: norsk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
af Algernon Charles Swinburne (1837-1909, sprog: engelsk)
oversat af A. Boysen
baseret på værk af H.C. Andersen
af Finn Høffding
[1862]
Keiserens nye Klæder [Eventyr og Historier [1s135]], (1862, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1924]
Keiserens nye Klæder [Eventyr og Historier [1s142]], (1924, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Fr. Frost
illustrationer af Ole Rasmussen
illustrationer af Poul Lorentz
illustrationer af Vilhelm Pedersen
redigeret af Svend Larsen
[1950]
Kejserens nye Klæder [indgår i: Eventyr om Kejsere, Konger og rigtige Prinsesser [c]], (1950, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Anonym
[1952]
Kejserens nye klæder [indgår i: Fem smaa Eventyr [a]], (1952, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Einar Syberg
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Birte Dietz
illustrationer af Kirsten Hoffmann
illustrationer af Monika Laimgruber (f. 1946, sprog: tysk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Anonym
illustrationer af Sergio Rizzato (f. 1936, sprog: italiensk)
bearbejdelse: Mona Giersing
af Kai Rosenberg
baseret på værk af H.C. Andersen
af Sophie Cottin (1770-1807, sprog: fransk)
oversat af Emma Sunde
af Robert Hans van Gulik (1910-1967, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles Kunstler (1887-1977, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
af Nina Arkina (1891-1980, sprog: norsk)
oversat af Arne Stevns
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af "The Wodehouse-Fellowship" (pseudonym)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
[1878]
Kejserinden af Spinetta [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s055]], (1878, novelle(r), tysk) Heyse, Paul
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af C.F.V. Andersen
Kejserindens Pengekiste [indgår i: Legender og Fortællinger [s001]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1904]
Kejserindens Pengekiste [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s058]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1911]
Kejserindens Pengekiste [indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [5]], (1911, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Kejserindens Pengekiste [indgår i: Legender og Fortællinger [1s003b]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af E.M. Almedingen (1898-1971, sprog: engelsk)
oversat af Bente Viale
af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frank Wilson Kenyon (1912-1989, sprog: engelsk)
oversat af Poul-Erik Johannessen
af Edgar Maass (1896-1964, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Franz Kafka (1883-1924, sprog: tysk)
illustrationer af Lars Bo
oversat af Villy Sørensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
bearbejdelse: O. Høgh Larsen
af Felix Riesenberg (1879-1939, sprog: engelsk)
oversat af Erik Gottlieb
af Sigrid Storckenfeldt (1849-1927, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Flóvin Flekk (sprog: færøsk)
af John Strickland Goodall (1908-1996, sprog: engelsk)
af Arthur William Upfield (1890-1964, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Dean Ray Koontz (f. 1945, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Nis Petersen
af Nis Petersen
Kelp [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s123]], (1954, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
Keltringliv
se: Kjeltringliv (Blicher, S. S.)
se: Kjeltringliv (Blicher, S. S.)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Sejr Fink
af Grete Rich
af Ingeborg Meyer-Rey (1920-2001, sprog: tysk)
oversat af Otto Jacobsen
af M. Dybvig
af Anonym
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Veronica Leo (f. 1935, sprog: svensk)
af Esta de Fossard (f. 1934, sprog: engelsk)
illustrationer af Haworth Bartram (sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af T. Izawa (sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Annemarie Fromm
illustrationer af Ulla Fredsøe
af Michael Foreman (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Eva Glistrup
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bradburne (sprog: engelsk)
af Kathleen Voller (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Ingrid Vang Nyman
oversat af Aage Børresen
af Poul Borum
af Evelyn Alice ("Eve") Burkhardt (1899-1963, sprog: engelsk)
af Robert Ferdinand Burkhardt (1892-1947, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Knud Lang
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Iwan Berner
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Lange
oversat af Hans Frederik Hellesen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Madsen, f 1867
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Poul Anderson (1926-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Mogens Zieler
af Karl Nielsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af R-H (pseudonym)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Carl Baurmeister (1798-1883, sprog: tysk)
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Pia Lange
musik af H.S. Paulli
Kerry Drake
se: Seriemagasinet (antologi)
se: Seriemagasinet (antologi)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Rose Thyregod
redigeret af Maria Behrens
af Anonym
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
Ke'sten Niels Pæsen fortæller [1] [Maglekilde fortæller [6s007]], (1906, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Ke'sten Niels Pæsen fortæller [2] [Maglekilde fortæller [6s021]], (1906, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Kesten Skræders
se: I Familiehuset (Wied, Gustav)
se: I Familiehuset (Wied, Gustav)
af Dorothy ("Dana") W. Faralla (1909-2014, sprog: engelsk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
af Anonym
redigeret af pt. ukendt
Det kgl. danske Videnskabernes Selskab. Historisk-filosofiske Meddelelser (serie)
XI. 2 se: Das Weisheitsbuch des Amenemope (Lange, Hans Ostenfeldt)
XIV. 2 se: Der Magische Papyrus (Lange, Hans Ostenfeldt)
XI. 2 se: Das Weisheitsbuch des Amenemope (Lange, Hans Ostenfeldt)
XIV. 2 se: Der Magische Papyrus (Lange, Hans Ostenfeldt)
af Jan van Winkel (sprog: norsk)
oversat af H.Ph. Götzsche
af C.S. Torgius
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863
af William Fitzgerald Jenkins (1896-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
redigeret af Signe Fog
redigeret af Gunver Haugaard
redigeret af Ruth Bie Rathje
af Marie Thøger
illustrationer af Knud Agergaard
af Wolf Mankowitz (1924-1998, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Gunvor Marianne ("Gun") Bergman (1916-1971, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ralph Dennis (sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
Kidnapped
se: Kidnapped (Stevenson, R. L.)
se: Kidnapped (Stevenson, R. L.)
Kidnapped
se: Røvet (Stevenson, R. L.)
se: Røvet (Stevenson, R. L.)
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Dilnot (1882-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Wormser (1908-1977, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Robert Colby (1919-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af H.H. Clifford Gibbons (d. 1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Alfred John Hunter (1891-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ted Willis (1914-1992, sprog: engelsk)
af Edward J. Mason (1912-1971, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
bearbejdelse: Douglas Enefer (1910-1987, sprog: engelsk)
af Lionel White (1905-1985, sprog: engelsk)
af J. C. Brumfield (1907-1974, sprog: engelsk)
oversat af Georg Hansen
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Piet Oege Bakker (1897-1960, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
omslag af Svend Otto S.
af Stanley Cohen (1928-2010, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Marion Zimmer Bradley (1930-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Hayes (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
illustrationer af Des Asmussen
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
bearbejdelse: John O'Rourke (sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Hayward Webb (sprog: engelsk)
illustrationer af David Heames (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Kidnappet [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [6a]], (1970, børnebog, engelsk) Stevenson, R. L.
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af John "Steve" Stevenson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hemming Olesen
af Eija Salovaara (1920-2004, sprog: finsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Kig ind Serien
se: Kig ind Bøgerne (serie)
se: Kig ind Bøgerne (serie)
Et Kig indenfor [indgår i: Fortællinger og Skildringer, [j]], (1887, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
En Kigge-Lege Bog (serie)
1973 se: Bamsebjørn (Izawa, T.)
1973 se: Dyrebørn (Izawa, T.)
1973 se: Mine bedste venner (Izawa, T.)
1973 se: Musen ser på uret (Izawa, T.)
1973 se: Bamsebjørn (Izawa, T.)
1973 se: Dyrebørn (Izawa, T.)
1973 se: Mine bedste venner (Izawa, T.)
1973 se: Musen ser på uret (Izawa, T.)
af Philip Oxman (sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Charles Paridié (sprog: fransk)
oversat af Viggo Halder
af Gennadij Fisch (1903-1971, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Hugo von Becker (1834-1911, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jeanne Dorph
af Frida Plinzner (1889-1970, sprog: tysk)
oversat af Johan Miskow
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Kikkerne [indgår i antologien: Danske noveller fra Klaus Rifbjerg til Christian Kampmann [s059]], (1972, novelle(r), dansk) Ipsen, Henning
redigeret af Anonym
af Frank Bloch
af Karen Blixen
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
af Fr. Nielsen
af Erik Skovmand
af Hugh Lawrence Nelson (1907-1983, sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Niels Meyn
Kildehuset
se: En Husmand (Korch, Morten)
se: En Husmand (Korch, Morten)
digte af Ernst v.d. Recke
forord af Pseudonym og undersøges
digte af Ernst v.d. Recke
forord af Pseudonym og undersøges
Kilden - [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s216]], (1929, digte, dansk) Berntsen, Aage
af Charles Langbridge Morgan (1894-1958, sprog: engelsk)
oversat af Marcus Lauesen
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Rebecca West (1892-1983, sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund
af Marcel Pagnol (1895-1974, sprog: fransk)
oversat af Elsebeth Juncker Ratel
af Reynolds Price (1933-2011, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Vergmann
[1878]
Kilden og Dugdraaben [Samlede Skrifter [13i]], (1878, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Pax (pseudonym)
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Kilde-Reysen [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3c]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
[1911]
Kilderne [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [3b]], (1911, roman, dansk) Nielsen, Zakarias
[1918]
Kilderne [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [3b]], (1918, roman, dansk) Nielsen, Zakarias
af Hanni Hansen
af Morten Korch
af Nicolay Mørch
af Klaus Groth (1819-1899, sprog: plattysk)
oversat af Johannes Rink
om: Christen Madsen, f 1776
redigeret af Jens Jørgen Jakobsen
redigeret af Hans V. Elmer
illustrationer af Katrine Guldhammer
illustrationer af Frede Johansen
af Anonym
af Balder Olden (1882-1949, sprog: tysk)
Kilimanjaro-maskinen [indgår i antologien: Gyldendals magasin 2 [s007]], (1971, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
[1972]
Kilimanjaro-maskinen [indgår i: Barn af i morgen [a]], (1972, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Christensen
oversat af Sigvard Lund
af Dan J. Marlowe (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dan J. Marlowe (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jes Trøst
illustrationer af Ilse Christensen
af Ezra Jack Keats (1916-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Grummesgaard
af Robert Gover (1929-2015, sprog: engelsk)
oversat af Niels Måløe
af Jan Pfloog (sprog: engelsk)
oversat af Agnes Wetche
af Ole Risom
oversat af Inger Jacobæus
oversat af Jan Pfloog (sprog: engelsk)
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
af Byron Jackson (1899-1949, sprog: engelsk)
illustrationer af Alice Provensen (f. 1917, sprog: engelsk)
illustrationer af Martin Provensen (1916-1987, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Jessica Potter Broderick (sprog: engelsk)
illustrationer af Marge Opitz Burridge (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Daisy D. Plymton (sprog: engelsk)
illustrationer af Fleur Brofos Asmussen
oversat af B.B. Møller
af Jan Pfloog (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1961]
Killingerne [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s158]], (1961, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Valerie Moolman (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Kim (serie)
1 se: Kim & Co. (Holm, Jens K.)
2 se: Kim og den forsvundne skat (Holm, Jens K.)
3 se: Kim og betjenten der blev væk (Holm, Jens K.)
4 se: Kim og det store kup (Holm, Jens K.)
5 se: Kim og det mystiske hus (Holm, Jens K.)
6 se: Kim på sporet (Holm, Jens K.)
7 se: Kim og den blå papegøje (Holm, Jens K.)
8 se: Kim og den oversavede dame (Holm, Jens K.)
9 se: Kim og spionerne (Holm, Jens K.)
10 se: Kim og de skjulte juveler (Holm, Jens K.)
11 se: Kim og den røde hane (Holm, Jens K.)
12 se: Kim og læderjakkerne (Holm, Jens K.)
13 se: Kim og smuglerne (Holm, Jens K.)
14 se: Kim og den usynlige mand (Holm, Jens K.)
15 se: Kim i knibe (Holm, Jens K.)
16 se: Kim ta'r affære (Holm, Jens K.)
17 se: Kim og togrøverne (Holm, Jens K.)
18 se: Kim slår igen (Holm, Jens K.)
19 se: Kim klarer alt (Holm, Jens K.)
20 se: Kim og den gavmilde tyv (Holm, Jens K.)
21 se: Kim og den platfodede mand (Holm, Jens K.)
22 se: Kim og bankrøverne (Holm, Jens K.)
23 se: Kim og den første klient (Holm, Jens K.)
24 se: Kim og den brækkede kniv (Holm, Jens K.)
1 se: Kim & Co. (Holm, Jens K.)
2 se: Kim og den forsvundne skat (Holm, Jens K.)
3 se: Kim og betjenten der blev væk (Holm, Jens K.)
4 se: Kim og det store kup (Holm, Jens K.)
5 se: Kim og det mystiske hus (Holm, Jens K.)
6 se: Kim på sporet (Holm, Jens K.)
7 se: Kim og den blå papegøje (Holm, Jens K.)
8 se: Kim og den oversavede dame (Holm, Jens K.)
9 se: Kim og spionerne (Holm, Jens K.)
10 se: Kim og de skjulte juveler (Holm, Jens K.)
11 se: Kim og den røde hane (Holm, Jens K.)
12 se: Kim og læderjakkerne (Holm, Jens K.)
13 se: Kim og smuglerne (Holm, Jens K.)
14 se: Kim og den usynlige mand (Holm, Jens K.)
15 se: Kim i knibe (Holm, Jens K.)
16 se: Kim ta'r affære (Holm, Jens K.)
17 se: Kim og togrøverne (Holm, Jens K.)
18 se: Kim slår igen (Holm, Jens K.)
19 se: Kim klarer alt (Holm, Jens K.)
20 se: Kim og den gavmilde tyv (Holm, Jens K.)
21 se: Kim og den platfodede mand (Holm, Jens K.)
22 se: Kim og bankrøverne (Holm, Jens K.)
23 se: Kim og den første klient (Holm, Jens K.)
24 se: Kim og den brækkede kniv (Holm, Jens K.)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Magna Toft
af Magna Toft
Kim Larsen sangbog
se: Værsgo (Larsen, Kim)
se: Værsgo (Larsen, Kim)
omslag af Amdi Thorsen
illustrationer af Ingrid Larsson
illustrationer af Christian Sekjær
omslag af Amdi Thorsen
omslag af Amdi Thorsen
omslag af Amdi Thorsen
omslag af Amdi Thorsen
omslag af Robert Viby
omslag af Amdi Thorsen
omslag af Ernst Köhler
omslag af William Petersen
omslag af Amdi Thorsen
omslag af Amdi Thorsen
af Geraldine Kaye (1925-2010, sprog: engelsk)
illustrationer af Carolyn Dinan (sprog: engelsk)
oversat af Jytte Jordal
af Jytte Jordal
illustrationer af Jørgen Wadmann Pedersen
omslag af Amdi Thorsen
omslag af Robert Viby
illustrationer af Berit Pagermann
omslag af Amdi Thorsen
omslag af Amdi Thorsen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Palle Wennerwald
af Sine Madsen
af Bradford Smith (1909-1964, sprog: engelsk)
oversat af Harald Ostenfeld
oversætter i periodicum: Elise Koppel
af Jens Rosing
illustrationer af Knud Laursen
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
af Frank Ashton-Gwatkin (1889-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
illustrationer af Valdemar Setoft
af S.A. Klubien
af Kay Haugaard (sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Viggo E. Jacobsen
omslag af Axel Frische
af Anonym
af Grace Sydenstricker Yaukey (1899-1994, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Stark
af Ulrika Normann
illustrationer af Willy Nielsen
Kinafarerens Fe [indgår i antologien: Konkurrence-Noveller [s022]], (1922, novelle(r), dansk) Thrudvang, Knud
af Knud Thrudvang
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
musik af Claus Schall
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: andre)
oversat af Elise Norsbo
af Alice Tisdale Hobart (1882-1967, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af antologi andre sprog (sprog: andre)
redigeret af Vibeke Børdahl
redigeret af Fr. Christensen
udgiver: Th. Lønborg-Jensen
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
noter af Carl Gad
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af Aage Hermann
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Kineseren i Følle-Mølle [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [s122]], (1876, novelle(r), dansk) Dodt, Beatus
af Beatus Dodt
[1877]
Chineseren i Følle-Mølle [indgår i: Elleve Fortællinger [s030]], (1877, novelle(r), dansk) Dodt, Beatus
af Beatus Dodt
af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Kineserne og Skruptudsen [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [d]], (1905, novelle(r), dansk) Andersen, Anna
af Anna Andersen
af S.A. Klubien
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Maria Gleit (1909-1981, sprog: tysk)
oversat af Irene Voigt
Kineserskibet [indgår i: Nye Strandingshistorier [s101]], (1905, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Aage Matthison-Hansen
En kinesisk Fortælling [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s362]], (1872, tekster, kinesisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Hilda Maggie Bridges (1881-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Carl Kjersmeier
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Nina Fønss
af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det kinesiske Askebæger [indgår i: 13 okkulte Noveller [j]], (1947, novelle(r), dansk) Thomsen, Harald
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af S.A. Klubien
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Aage Matthison-Hansen
af Peter Anker (pseudonym)
af Valerie Moolman (sprog: engelsk)
af Michael Avallone (1924-1999, sprog: engelsk)
oversat af E. Kjældgård
af Renata Paccariè (sprog: italiensk)
illustrationer af Libico Maraja (1912-1983, sprog: italiensk)
oversat af Peter Grove
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
oversat af Max Lester
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
Kinesiske Gesandter i Kjøbenhavn [indgår i: Kjøbenhavnske Æventyr [b]], (1882, novelle(r), tysk) Gottheil, W.
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Frederik Anton Friis
musik af Antonio Sacchini (1730-1786, sprog: italiensk)
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Den kinesiske Høne [indgår i antologien: To Fortællinger [a]], (1914, novelle(r), dansk) Christiansen, N.
Den kinesiske julegave [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1948 [s014]], (1948, novelle(r), dansk) Federspiel, Ingrid
illustrationer af Asger Riber
af Beatrice Heron-Maxwell (1859-1927, sprog: engelsk)
af Florence E. Eastwick (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af Cai M. Woel
af antologi andre sprog (sprog: andre)
redigeret af Susanne Jorn
illustrationer af Ueshima Masaaki (sprog: japansk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
illustrationer af Svend Otto S.
baseret på værk af Daniele Varè (1880-1956, sprog: engelsk)
af Max Frisch (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af H.C. Branner
redigeret af Vibeke Børdahl
redigeret af Liu Pai-shah
af Antonette Prip-Møller
af Earl Derr Biggers (1884-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Juanita Sheridan (1906-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nicholas Browne (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Richard Ellington (1914-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fanny Loviot (sprog: fransk)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Søren Egerod
oversat af Victor Dantzer
oversat af Else Glahn
oversat af Jørgen Klubien
af Peter Anker (pseudonym)
af William Dalton (1821-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Else Faber
Den kinesiske vase
se: Dupin bliver nødt til at sælge en kinesisk Vase (Opderbeck, Frederich van)
se: Dupin bliver nødt til at sælge en kinesisk Vase (Opderbeck, Frederich van)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den kinesiske vase [indgår i: Romerske fortællinger [s049]], (1963, novelle(r), italiensk) Moravia, Alberto
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Eugen Lehmann (sprog: tysk)
af Vivian Connell (1905-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vivian Connell (1905-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Talbot Mundy (1879-940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
King Creole - hård ungdom [filmtitel]
se: Nådeløse verden (Robbins, Harold)
se: Nådeløse verden (Robbins, Harold)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bjørn
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bjørn
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bjørn
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Kinin og kærlighed [indgår i: Kvindesind - og andet Sind [j]], (1926, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
[1944]
Kinin og Kærlighed [indgår i: De hvide Spurve [h]], (1944, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
udgiver: Ludvig Johansen, f 1893
redigeret af Arne Hall Jensen
af Carsten Ravn
af Ejler Møller
illustrationer af Poul Steffensen
af Herman Bang
[1965]
Kiosken [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s289]], (1965, novelle(r), dansk) Ipsen, Henning
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
illustrationer af Orla Gettermann
af Annie Talker (sprog: ukendt)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Viktor Nekrasov (1911-1987, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
Kirgiserdrengen
se: Kurbasch (Nygaard, Fredrik)
se: Kurbasch (Nygaard, Fredrik)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
udgiver: Kristian Kålund
redigeret af Harald Wellejus
(1924-34) redigeret af Niels Møller, f 1885
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
Kirkeboderne [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [2s158]], (1949, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
Kirkeboderne [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s086]], (1966, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
Kirkebryllup [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s071]], (1942, novelle(r), dansk) Jensen, Martin
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen
af Helga Maria ("Moa") Martinson (1890-1964, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Claudi
af Anonym
Kirkegården [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s005]], (1965, novelle(r), dansk) Hansen, Aase
af Aase Hansen
af Ludwig Franz von Bilderbeck (1764-1833, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
oversat af Heinrich Gottlob Brill
af William Gore (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Kirkeklokken [indgår i: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter [s034]], (1887, novelle(r), dansk)
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Hans Gustav Colberg
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
udgiver: Svend Grundtvig
af Gustav Wied
redigeret af Ludvig Glahn
redigeret af Oluf Rothe
Kirken "Af en Drik koldt Vand" [indgår i antologien: Fortællinger [n]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Oscar Aalberg
[1973]
Kirken i Farsø [indgår i: Himmerlandshistorier [n]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Carl Jørgensen
illustrationer af Anonym
Kirken i Makkaur [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s026]], (1966, novelle(r), norsk) Berggrav, Ejvind
af Eivind Berggrav (1884-1959, sprog: norsk)
oversat af Bene Larsen, f 1897
af Marx Jantzen
Kirken i Vedersø [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s152]], (1966, novelle(r), dansk) Munk, Kaj
af Kaj Munk
af Thomas Lange
af Thomas Lange
af Greta Frostin (1906-1992, sprog: svensk)
(1935-39) redigeret af Niels Møller, f 1885
redigeret af C.I. Scharling
redigeret af Harald Wellejus
redigeret af Svend Borregaard
[Kirken paa Bjerget] (serie)
1 se: Leg med Straa (Gunnarsson, Gunnar)
2 se: Skibe paa Himlen (Gunnarsson, Gunnar)
3 se: Natten og Drømmen (Gunnarsson, Gunnar)
4 se: Den uerfarne Rejsende (Gunnarsson, Gunnar)
5 se: Hugleik, den Haardtsejlende (Gunnarsson, Gunnar)
1 se: Leg med Straa (Gunnarsson, Gunnar)
2 se: Skibe paa Himlen (Gunnarsson, Gunnar)
3 se: Natten og Drømmen (Gunnarsson, Gunnar)
4 se: Den uerfarne Rejsende (Gunnarsson, Gunnar)
5 se: Hugleik, den Haardtsejlende (Gunnarsson, Gunnar)
illustrationer af Gunnar Gunnarsson d.y. (1914-1977, sprog: islandsk)
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Thomas Rudolph Thiele
af Fredrik Johnsen Kittelsen (1884-1906, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Frants Henningsen
illustrationer af Frants Henningsen
Kirkestien [indgår i: Fra det daglige Liv [s057]], (1881, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Asbjørn Maltesen
af Morten Korch
af Michael Berg
af Anonym
oversat af Junólfur Magnús Rónsson (1864-1951, sprog: islandsk)
af Morten Korch
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
af anonym fransk (sprog: fransk)
af William Adams (1814-1848, sprog: engelsk)
oversat af Betty Salomon
af Beatus Dodt
Kirsebærtræerne blomstre [indgår i: Fra Dronningens Taarnrude [s121]], (1902, novelle(r), dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
af Babbis Friis-Baastad (1921-1970, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
omslag af Ingeborg Strange-Friis
af Babbis Friis-Baastad (1921-1970, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
af Jesper Ewald
af G. MacDonald (sprog: engelsk)
oversat af Marie Schmidt
af Mona Munk
af Martin Munk
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
af Christine Albert-Nyström (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af uidentificeret
Kirsten Kancelliraads Endeligt [indgår i: Fortællinger [f]], (1898, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
af Louise Birke
Kirsten Niels Pæsen fortæller [Udvalgte Fortællinger [2v]], (1941, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Kirsten Niels Pæsen fortæller [I] [Maglekilde fortæller [2s047]], (1902, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
[Kirsten Niels Pæsen fortæller] II [Maglekilde fortæller [2s055]], (1902, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Kirsten Niels Pæsen fortæller [Maglekilde fortæller [3s080]], (1903, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Kirsten Niels Pæsen fortæller [Maglekilde fortæller [4s007 [a]]], (1904, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Kirsten Niels Pæsen fortæller [Maglekilde fortæller [5s007]], (1905, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Ke'sten Niels Pæsen fortæller [1]
se: Ke'sten Niels Pæsen fortæller [1] (Maglekilde-Petersen)
se: Ke'sten Niels Pæsen fortæller [1] (Maglekilde-Petersen)
Ke'sten Niels Pæsen fortæller [2]
se: Ke'sten Niels Pæsen fortæller [2] (Maglekilde-Petersen)
se: Ke'sten Niels Pæsen fortæller [2] (Maglekilde-Petersen)
Kisten Niels Pæsen fortæller
se: Kisten Niels Pæsen fortæller (Maglekilde-Petersen, C. J.)
se: Kisten Niels Pæsen fortæller (Maglekilde-Petersen, C. J.)
Kirsten Niels Pæsen fortæller om "Gjendøberen" [Maglekilde fortæller [5s070]], (1905, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Kirsten Niels Pæsen fortæller om "Kromanden i Bromme"
se: Kirsten Niels Pæsen fortæller (Maglekilde-Petersen)
se: Kirsten Niels Pæsen fortæller (Maglekilde-Petersen)
Kirsten Niels Pæsens Mand fortæller om "En Rytterhugning" [Maglekilde fortæller [5s031]], (1905, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af Edel Brønsro
Kirsten og mig
se: Tjesten aa mæ (Thise, Jens)
se: Tjesten aa mæ (Thise, Jens)
af Jens Thise
Kirsten Pils Kilde [indgår i antologien: Ved Sø og Aa [s018]], (1945, digte, dansk) Oehlenschläger, Adam
Kirstens sidste Rejse [indgår i: Nye Himmerlandshistorier [k]], (1904, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
[1958]
Kirstens sidste rejse [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s161]], (1958, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
[1968]
Kirstens sidste rejse [indgår i antologien: Nye jyske fortællere [a]], (1968, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
[1971]
Kirstens sidste Rejse [indgår i antologien: Danske noveller fra Johannes V. Jensen til Martin Andersen Nexø [c]], (1971, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
[1973]
Kirstens sidste Rejse [indgår i: Himmerlandshistorier [ay]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Jesper Ewald
omslag af Vibeke Mencke
af Aili Konttinen (1906-1969, sprog: finsk)
oversat af Stina Nicolaisen
af Carl Ewald
om: Kirsten Munk
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
illustrationer af Viggo Jastrau
af Carl Ewald
af Nina Emeljanova (sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
omslag af Henrik Hansen, f 1902
af Otto Rung
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1928]
Kish, Søn af Kish [indgår i: I Nordens Skove [s155]], (1928, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Thit Jensen
af Severin Lieblein (1866-1933, sprog: norsk)
af Anonym
andet: Erik Balling
illustrationer af Harry Nielsen
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Gustav Sandgren (1904-1983, sprog: svensk)
oversat af Frank Jæger
illustrationer af Birgitta Nordenskjöld (1919-2009, sprog: svensk)
af Gustav Sandgren (1904-1983, sprog: svensk)
oversat af Frank Jæger
illustrationer af Birgitta Nordenskjöld (1919-2009, sprog: svensk)
af Gustav Sandgren (1904-1983, sprog: svensk)
oversat af Frank Jæger
illustrationer af Birgitta Nordenskjöld (1919-2009, sprog: svensk)
af Colin Watson (1920-1983, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Rita Damm
[1972]
En kiste til Dimitrios [indgår i antologien: Gysere De aldrig glemmer [2s225]], (1972, roman, engelsk) Ambler, Eric
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af George Harmon Coxe (1901-1984, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af William Edward Daniel Ross (1912-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jan Olof Ekström (1923-2013, sprog: svensk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
illustrationer af Mads Stage
illustrationer af Anonym
oversat af Merete Engberg
oversat af Anonym
Kisten [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [c]], (1955, samling, dansk) Jensen, Martin
illustrationer i periodicum: Frits Bruzelius
Kisten Niels Pæsen fortæller [indgår i antologien: Muntre Historier [1s149]], (1909, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen, C. J.
illustrationer af Alfred Schmidt
af Sherwood Anderson (1876-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
Kit Carson
se: Pelsjægeren Kit Carson (anonym)
se: Pelsjægeren Kit Carson (anonym)
Kit Carson
se: Pelsjægeren Kit Carson (anonym)
se: Pelsjægeren Kit Carson (anonym)
af Charles E. Averill (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Kit faar smag for Bjørnekød [indgår i: Hvor Guldfeberen raser [a]], (1914, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Inger Buchardt
illustrationer af Vibeke Mencke
oversat af Gudrun Riisberg
af Lis Hart (pseudonym)
af Ebbe Nielsen
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af David Pritchard (1885-1961, sprog: engelsk)
af Alice Askew (1874-1917, sprog: engelsk)
af Claude Askew (1865-1917, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Gøtzsche
af Holger Bernhard Holm
af Rosamond Marshall (1902-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Christopher Morley (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Christopher Morley (1890-1957, sprog: engelsk)
omslag af Louis M. Nielsen
af Christopher Morley (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Christopher Morley (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Augustus Septimus Mayhew (1826-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Walter Cove (1891-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Joy Bell (1871-1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Knud Larsen
illustrationer af P.S. Krøyer
redigeret af Hans Gettrup
redigeret af Mogens Jansen
af Erik Skram
K'ivitokker [indgår i: Grønlændere og Danske i Grønland [s018]], (1887, novelle(r), dansk) Rink, Signe
af Signe Rink
Kiæ-
se: Kæ-
se: Kæ-
af T. Þ. Holm (sprog: islandsk)
Kiartan og Gudrun [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [24]], (1888, dramatik, dansk) Oehlenschläger
udgiver: F. L. Liebenberg
[1849]
Kiartan og Gudrun [Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [10b]], (1849, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Kristofer Kristofersen (1851-1892, sprog: norsk)
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Louis Moe
Kjeld Baad og Karen Akeleje [indgår i: Udvalgte Romaner og Fortællinger [2]], (1909, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Ulf Schenkmanis (1934-2004, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Kjole og Krave [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s039]], (1930, novelle(r), dansk) Dahlsgaard, Marius
illustrationer af Karl Rønning
af Johann Friedrich Jünger (1759-1797, sprog: tysk)
oversat af P.D. Faber
af Adolphe Philippe (sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Robert Howard Newman (1909-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Helge Hall
Kjæ-
se: Kæ-
se: Kæ-
af Jeppe Aakjær
af Herman Colditz (1861-1889, sprog: norsk)
Kjørmes Knud [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s407]], (1929, digte, dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Max Christensen
oversat af Ane Munk-Madsen
oversat af Ane Munk-Madsen
af Gunnar Sneum
Klabautermændene fra Mars
se: De kom fra Mars (Breinholst, Willy)
se: De kom fra Mars (Breinholst, Willy)
illustrationer af Ernst Hansen
af Edward Young (1683-1765, sprog: engelsk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Matthías Johannessen (f. 1930, sprog: islandsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
Klagerne over mine metoder hober sig op [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s234]], (1969, novelle(r), tysk) Walser, Martin
af Martin Johannes Walser (f. 1927, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
af Mihailo Lalic (1914-1992, sprog: andre)
oversat af Toni Liversage
af Federico Garcia Lorca (1898-1936, sprog: spansk)
oversat af Iljitsch Johannsen
illustrationer af Hans Jørgen Brøndum
af Niels Anesen