Til forsidenTil hvorfor-sideHoved for Dansk Forfatterleksikon

Til forsiden -- Tilbage

Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


kollaps Vis ingen detaljer

Pantelejmon Romanoff (1884-1938)

Sprog: russisk
(henvisning) Romanov, Panteleimon

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Produktion fordelt på år - til og med 1975

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Romanoff, Pantelejmon: Tre Par Silkestrømper. Paa Dansk K. Windfeldt-Hansen og A. Schrøder. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1933. 260 sider. Pris: kr. 5,75. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København) (1933, roman) 👓 Biblioteker Se denne udgave på bibliotek.dk
originaltitel: Tovaritsh Kisljakov, 1930
kollaps Detaljer
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
oversat af Anja Veibel (1898-1986)
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladets bagside bl.a.: Oversat fra russisk efter "Tovaritsh Kisljakov". Oplag: 3500 Eksemplarer.
 note til oversat titel Hovedpersonen er i teksten skrevet: Kisljakoff.
 note til oversat titel Udgivet som ebog 2017.  Link til ekstern webside Biblioteker Se denne udgave på bibliotek.dk
 note om oplag 2. Oplag, 1933.
 note om oplag 3. Oplag, 1933.
 note om oplag 4. Oplag, 1934.
 anmeldelse Politiken 7-10-1933, side 6 [Anmeldelse af Tom Kristensen].  Kristensen, Tom Tom Kristensen
 Bog Romanoff, Pantelejmon: Det nye Bud. Paa Dansk ved Karina Windfeld-Hansen og Anja Veibel. (Overs. fra Russisk efter "Novaja Skrishal"). ♦ Gyldendal, 1934. 208 sider (1934, roman)
originaltitel: Novaja Skrishal
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
oversat af Anja Veibel (1898-1986)
 Bog Romanoff, Pantelejmon: [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [m]] To Kvinder. Side 166-78 (1940, novelle(r))
originaltitel: ?
del af: Politiken
kollaps Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Politiken, Magasinet, 1-4-1934.
 Bog antologi: Sovjethumor. Udgivet af Karina Windfeld-Hansen. Oversat af Karina Windfeld-Hansen. Illustreret af Herluf Bidstrup. ♦ Thaning & Appel, 1945. 117 sider, illustreret. Pris: kr. 3,45 (1945, novelle(r)) Biblioteker Se denne udgave på bibliotek.dk
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
kollaps Detaljer
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
illustrationer af Herluf Bidstrup (1912-1988)
kollaps Indhold

[a] Avertjenko, Arkadij: Koen (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Arkadij Avertjenko (1881-1925, sprog: russisk)
[b] Avertjenko, Arkadij: Ingen højere (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Arkadij Avertjenko (1881-1925, sprog: russisk)
[c] Romanoff, Pantelejmon: En Bommert (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
[d] Romanoff, Pantelejmon: Optælling (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
[e] Romanoff, Pantelejmon: Kærlighed (1945, novelle(r))
illustrationer i periodicum: Herluf Bidstrup (1912-1988)
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 6, side 49-57. Illustreret af Herluf Bidstrup. Oversat af Karina Windfeld-Hansen.
[f] Ilf, Ilja og Eugen Petrov: En uønsket Type (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ilja Arnoldovitsch Il'f (1897-1937, sprog: russisk)
af Jevgenij Petróv (1902-1942, sprog: russisk)
[g] Ilf, Ilja og Eugen Petrov: En Haarsbred fra Døden (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ilja Arnoldovitsch Il'f (1897-1937, sprog: russisk)
af Jevgenij Petróv (1902-1942, sprog: russisk)
[h] Ilf, Ilja og Eugen Petrov: Jernbanebilletten (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ilja Arnoldovitsch Il'f (1897-1937, sprog: russisk)
af Jevgenij Petróv (1902-1942, sprog: russisk)
[i] Kataev, Valentin: Eksemplaret (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Valentin Katajev (1897-1986, sprog: russisk)
[j] Bukhof, Arkadij: Fiasko (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Arkadij Búxov (1889-1937, sprog: russisk)
[k] Sostschenko, Michael: En Kavaler (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[l] Sostschenko, Michael: Brylluppet (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[m] Sostschenko, Michael: En Burgøjserpige (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[n] Sostschenko, Michael: Gevinsten (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[o] Sostschenko, Michael: Boligkrise (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[q] Sostschenko, Michael: Fra Kærlighedsfronten (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[r] Sostschenko, Michael: Paa Jagt efter Tyven (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[s] Sostschenko, Michael: En ukendt Ven (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[94037_AD;p] Sostschenko, Michael: Stakkels Lisa (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
 Bog Románof, Pantelejmón: En Aabenbaring og andre Noveller. ♦ København, Thaning & Appels Forlag, 1946. 160 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Det Berlingske Bogtrykkeri) (1946, novelle(r))
serietitel: Delfin-Bøgerne, 8
oversat af Anonym
 Bog Romanov, Pantelejmon: [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s107]] Italiensk bogholderi. Side 107-110 (1952, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden

Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u6827.htm
Scan me!