Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

William Saroyan (1908-1981)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Saroyan, William: Mit Navn er Aram. Illustr. af Don Freeman. (Autor. Overs. fra Amerikansk efter "my name is Aram" ved Kai Hoffmann). ♦ Branner, 1942. 206 sider, illustreret. Pris: kr. 6,75 (1942, novelle(r))
originaltitel: My name is Aram, 1940
illustrationer af Don Freeman (1908-1978, sprog: engelsk)
oversat af Kai Hoffmann (1874-1949)
 Trykt i periodicum Saroyan, William: Sangeren fra Omsk (1944, novelle(r)) 👓
originaltitel: The sweet singer of Omsk
del af: Bogrevyen
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Bogrevyen 1944, april, side158-60.
 Bog Kruuse, Jens: Humorister. Med Illustrationer af Anne Grete - Carl Jensen - Herluf Jensenius - Svend Johansen - Storm Petersen - Ebbe Sadolin - Arne Ungermann - Mogens Zieler. ♦ København, H. Hirschsprungs Forlag, 1944. 395 [3] sider, illustreret (1944, roman) 👓
Detaljer
af Jens Kruuse (1908-1978)
illustrationer af Anne Grete (1921-1984)
illustrationer af Carl Jensen, f 1887 (1887-1961)
illustrationer af Herluf Jensenius (1888-1966)
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890 (1890-1970)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
illustrationer af Mogens Zieler (1905-1983)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Vera Inber (1890-1972, sprog: russisk)
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
af Homer (sprog: græsk)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Sokrates (-469--399, sprog: græsk)
af Aristoteles Aristoteles (-384--322, sprog: græsk)
af Titus Maccius Plautus (-254--184, sprog: latin)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
af Catullus (-87--54, sprog: latin)
af Marcus Valerius Martialis (40-103, sprog: latin)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af François Maynard (1582-1646, sprog: fransk)
om: John Wilmot (1647-1680, sprog: engelsk)
af William Wycherley (1640-1715, sprog: engelsk)
af François de la Rochefoucauld (1613-1680, sprog: fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Alexis Piron (1689-1773, sprog: fransk)
af William Congreve (1670-1729, sprog: engelsk)
af Jean de la Bruyère (1645-1696, sprog: fransk)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
af Richard Steele (1672-1729, sprog: engelsk)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
af Matthias Claudius (1740-1815, sprog: tysk)
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af William Hazlitt (1778-1830, sprog: engelsk)
af Benjamin Franklin (1706-1790, sprog: engelsk)
af David Crockett (1786-1836, sprog: engelsk)
af Henry Wheeler Shaw (1818-1885, sprog: engelsk)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Abraham Lincoln (1809-1865, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Sydney Smith (1771-1845, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Edward Lear (1812-1888, sprog: engelsk)
af Charles L. Dodgson (1832-1898, sprog: engelsk)
af Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern (1871-1914, sprog: tysk)
1966 Senere udgave: Humorister. Ved Jens Kruuse. ♦ Vinten, 1966. [Bind 1-2], 226 + 200 sider, illustreret. Pris: à 12,50 kr.
kollaps Noter
 note til titel En række radioforedrag sammenskrevet til bogform, hvor kortere og længere citater af de forskellige forfattere er indflettet i tekst om forfatteren og dennes humor.
 note til titel Side 395-[96]: Efterskrift [liste over hvilke danske oversættelser der er citeret fra. Da en stor del af teksterne er oversat til antologien af Jens Kruuse, og dermed ikke anført, er det håbløst af få styr på hvilke originale værker der er citeret].
 note til titel Side [397-98]: Navneregister.
 note til titel Bogens tekst er samlet under følgende overskrifter: I Dag (illustreret af Mogens Zieler). De gamle lo (illustreret af Carl Jensen). Smil mellem Himmel og Helvede (illustreret af Arne Ungermann). Rungende Latter (illustreret af Svend Johansen). Det skarpe Vid (illustreret af Anne Grete). De søde Glæder (illustreret af Ebbe Sadolin). Latter fra Vest (Illustreret af Storm Petersen). Karakter og Vrøvl (Illustreret af Herluf Jensenius).
 note om oplag 2. Oplag, 1945.
 Bog Saroyan, William: Den menneskelige Komedie. Ill. af Don Freeman. (Overs. fra Amerikansk efter "The human comedy" ved Kai Hoffmann). ♦ Branner, 1946. 232 sider, illustreret. Pris: kr. 7,75 (1946, roman)
originaltitel: The human comedy, 1943
Detaljer
illustrationer af Don Freeman (1908-1978, sprog: engelsk)
oversat af Kai Hoffmann (1874-1949)
1960 Senere udgave: Den menneskelige komedie
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1943 (dansk titel: Saadan er Livet). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog Saroyan, William: Den dristige unge Mand i den flyvende Trapez. Oversat af Ole Storm. (Overs. fra Amerikansk efter "The daring young man on the flying trapeze"). ♦ Aschehoug, 1946. 219 sider. Pris: kr. 3,85 (1946, novelle(r))
originaltitel: The daring young man on the flying trapeze and other stories, 1934
serietitel: Levende Litteratur, 9
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1964 Senere udgave: Den dristige unge mand i den flyvende trapez
kollaps Indhold

[c] Saroyan, William: Kærlighed, Død, Opofrelse og saa videre (1946, novelle(r))
originaltitel: Love, death, scrifice and so forth, 1934
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann (1902-1981)
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 1 (September), side 36-41. Tegning af Arne Ungermann.
[o] Saroyan, William: Den dristige unge Mand i den flyvende Trapez (1946, novelle(r))
originaltitel: The daring young man on the flying trapeze, 1934
kollaps Noter
 note til titel På engelsk tryk i: Story, 1934.
 Bog Saroyan, William: Wesley Jackson. (Overs. fra Amerikansk efter "The adventures of Wesley Jackson" af Mogens Munck). ♦ Erichsen, 1947. 312 sider. Pris: kr. 12,75 (1947, roman)
originaltitel: The adventures of Wesley Jackson, 1946
Detaljer
oversat af Mogens Munck (f. 1908)
1956 Senere udgave: Wesley Jackson. ♦ Ti Danske Forlæggeres Bogklub, 1956. 310 [1] sider. Pris: kr. 3,85. (Trykkeri: Bording Bogtryk)
 Bog Saroyan, William: Hatten af for Kærligheden. Ill. af John Groth. (Overs. efter den amerikanske Original: "Love, here is my hat" ved Tove Meyer og Ove Brusendorff). ♦ Branner, 1948. 142 sider. Pris: kr. 8,75 (1948, novelle(r))
originaltitel: Love, here is my hat, 1938
Detaljer
oversat af Tove Meyer (1913-1972)
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i samlingen: Love, here is my hat and other short romances, 1938.
 Bog Saroyan, William: Razzle Dazzle. (Overs. efter den amerikanske Original "Razzle Dazzle" ved Ove Brusendorff). ♦ Branner, 1948. 192 sider. Pris: kr. 9,75 (1948, roman)
originaltitel: Razzle Dazzle, 1942
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s009]] Af lutter kærlighed. Side 9-[13] (1952, novelle(r)) 👓
originaltitel: The love kick, 1939
del af: Hængekøjen
Detaljer
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Cosper (1911-2003)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Peace: It's wonderful, 1939.
 note om føljeton Trykt i Hængekøjen 1949, side 33-36, under titlen: Miss Pfisters kærlighedsliv. Af William Saroyan. [Illustrationerne signeret: Cosper].
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Junius Maltby [j]] Krigserklæringen (1954, novelle(r))
originaltitel: ?
 Bog Saroyan, William: Nogen ler. (Overs. fra den amerikanske originaludg. "The laughing matter" af Helga VAng Lauridsen). ♦ Wangel, 1954. 240 sider. Pris: kr. 10,50 (1954, roman)
originaltitel: The laughing matter, 1953
oversat af Helga Vang Lauridsen (1918-1991)
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Junius Maltby [h]] Søndags Zeppelineren (1954, novelle(r))
originaltitel: ?
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Junius Maltby [i]] Tigeren (1954, novelle(r))
originaltitel: ?
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s609]] Manden der blev fed. Side 609-13 (1954, novelle(r)) 👓
originaltitel: The man who got fat, 1937
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s300] Senere udgave: Manden der blev fed. side 300-05
kollaps Noter
 note til titel Trykt i samlingen: Little children, 1937.
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s232]] Du knuser mit hjerte. Side 232-[45] (1956, novelle(r)) 👓
originaltitel: You're breaking my heart, 1938
Detaljer
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
oversat af Tove Meyer (1913-1972)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Love, here is my hat, 1938.
 Bog Saroyan, William: Wesley Jackson. ♦ Ti Danske Forlæggeres Bogklub, 1956. 310 [1] sider. Pris: kr. 3,85. (Trykkeri: Bording Bogtryk) (1956, roman) 👓
serietitel: Stjernebøgerne, 33
Detaljer
oversat af Mogens Munck (f. 1908)
omslag af Arne Ungermann (1902-1981)
1947 1. udgave: Wesley Jackson. (Overs. fra Amerikansk efter "The adventures of Wesley Jackson" af Mogens Munck). ♦ Erichsen, 1947. 312 sider. Pris: kr. 12,75
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen: Denne bog er af Chr. Erichsens Forlag udsendt i kommission hos Ti Danske Forlæggeres Bogklub A-S, København 1956. Oversat fra amerikansk af Mogens Munck efter "The Adventures of Wesley Jackson". Omslagstegning af Arne Ungermann.
 Bog Saroyan, William: Den menneskelige komedie (1960, roman)
serietitel: Hans Reitzels Serie, 45
Detaljer
oversat af Kai Hoffmann (1874-1949)
1946 1. udgave: Den menneskelige Komedie. Ill. af Don Freeman. (Overs. fra Amerikansk efter "The human comedy" ved Kai Hoffmann). ♦ Branner, 1946. 232 sider, illustreret. Pris: kr. 7,75
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s300]] Manden der blev fed. side 300-05 (1963, novelle(r)) 👓
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s609] 1. udgave: Manden der blev fed. Side 609-13
kollaps Noter
 note til oversat titel Sude 300: William Saroyan [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Ole Storm.
 Bog Saroyan, William: Den dristige unge mand i den flyvende trapez (1964, roman)
serietitel: SV Bøgerne
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1946 1. udgave: Den dristige unge Mand i den flyvende Trapez. Oversat af Ole Storm. (Overs. fra Amerikansk efter "The daring young man on the flying trapeze"). ♦ Aschehoug, 1946. 219 sider. Pris: kr. 3,85
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2r]] Søndags zeppelineren (1964, novelle(r))

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Saroyan, William: Livet er jo dejligt
Skuespil i 5 Akter af William Saroyan. Oversat af Edward Martin [ie: Martin Glanner]
oversat af Martin Glanner (1908-1949)
(premiere 04-05-1943 på Riddersalen)
Saroyan, William: Rigtige Mennesker
»Et Stykke« i 4 Akter af William Saroyan. Oversat af Johannes Allen
oversat af Johannes Allen (1916-1973)
(premiere 10-02-1946 på Århus Teater)
Saroyan, William: Mens vi lever
af William Saroyan. Oversat af Hans Hansen
oversat af Hans Hansen (1917-2008)
(premiere 19-09-1952 på Riddersalen)
Saroyan, William: Pariserkomedie
eller Lily Dafons hemmelighed, komedie i 6 billeder af William Saroyan. Oversættelse: Jørgen Vosmar
oversat af Jørn Vosmar (f. 1928)
(premiere 18-03-1962 på Århus Teater)
Saroyan, William: Drømmen
skuespil i 2 akter af William Saroyan. Oversættelse: Henrik Bering Liisberg
oversat af Henrik Bering Liisberg (1940-2021)
(premiere 13-03-1963 på Gladsaxe Teater)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden