Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
William Saroyan (1908-1981)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Saroyan, William: Mit Navn er Aram. Illustr. af Don Freeman. (Autor. Overs. fra Amerikansk efter "my name is Aram" ved Kai Hoffmann). ♦ Branner, 1942. 206 sider, illustreret. Pris: kr. 6,75 (1942, novelle(r))
originaltitel: My name is Aram, 1940
illustrationer af Don Freeman (1908-1978, sprog: engelsk)
oversat af Kai Hoffmann (1874-1949)
originaltitel: The sweet singer of Omsk
del af: Bogrevyen
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Trykt i Bogrevyen 1944, april, side158-60.
Kruuse, Jens: Humorister. Med Illustrationer af Anne Grete - Carl Jensen - Herluf Jensenius - Svend Johansen - Storm Petersen - Ebbe Sadolin - Arne Ungermann - Mogens Zieler. ♦ København, H. Hirschsprungs Forlag, 1944. 395 [3] sider, illustreret (1944, roman) 👓
Detaljer
af Jens Kruuse (1908-1978)
illustrationer af Anne Grete (1921-1984)
illustrationer af Carl Jensen, f 1887 (1887-1961)
illustrationer af Herluf Jensenius (1888-1966)
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890 (1890-1970)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
illustrationer af Mogens Zieler (1905-1983)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Vera Inber (1890-1972, sprog: russisk)
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
af Homer (sprog: græsk)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Sokrates (-469--399, sprog: græsk)
af Aristoteles Aristoteles (-384--322, sprog: græsk)
af Titus Maccius Plautus (-254--184, sprog: latin)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
af Catullus (-87--54, sprog: latin)
af Marcus Valerius Martialis (40-103, sprog: latin)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af François Maynard (1582-1646, sprog: fransk)
om: John Wilmot (1647-1680, sprog: engelsk)
af William Wycherley (1640-1715, sprog: engelsk)
af François de la Rochefoucauld (1613-1680, sprog: fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Alexis Piron (1689-1773, sprog: fransk)
af William Congreve (1670-1729, sprog: engelsk)
af Jean de la Bruyère (1645-1696, sprog: fransk)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
af Richard Steele (1672-1729, sprog: engelsk)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
af Matthias Claudius (1740-1815, sprog: tysk)
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af William Hazlitt (1778-1830, sprog: engelsk)
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
af Benjamin Franklin (1706-1790, sprog: engelsk)
af David Crockett (1786-1836, sprog: engelsk)
af Henry Wheeler Shaw (1818-1885, sprog: engelsk)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Abraham Lincoln (1809-1865, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Sydney Smith (1771-1845, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Edward Lear (1812-1888, sprog: engelsk)
af Charles L. Dodgson (1832-1898, sprog: engelsk)
af Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern (1871-1914, sprog: tysk)
1966 Senere udgave: Humorister. Ved Jens Kruuse. ♦ Vinten, 1966. [Bind 1-2], 226 + 200 sider, illustreret. Pris: à 12,50 kr.
Noter
En række radioforedrag sammenskrevet til bogform, hvor kortere og længere citater af de forskellige forfattere er indflettet i tekst om forfatteren og dennes humor.
Side 395-[96]: Efterskrift [liste over hvilke danske oversættelser der er citeret fra. Da en stor del af teksterne er oversat til antologien af Jens Kruuse, og dermed ikke anført, er det håbløst af få styr på hvilke originale værker der er citeret].
Side [397-98]: Navneregister.
Bogens tekst er samlet under følgende overskrifter: I Dag (illustreret af Mogens Zieler). De gamle lo (illustreret af Carl Jensen). Smil mellem Himmel og Helvede (illustreret af Arne Ungermann). Rungende Latter (illustreret af Svend Johansen). Det skarpe Vid (illustreret af Anne Grete). De søde Glæder (illustreret af Ebbe Sadolin). Latter fra Vest (Illustreret af Storm Petersen). Karakter og Vrøvl (Illustreret af Herluf Jensenius).
2. Oplag, 1945.
Saroyan, William: Den menneskelige Komedie. Ill. af Don Freeman. (Overs. fra Amerikansk efter "The human comedy" ved Kai Hoffmann). ♦ Branner, 1946. 232 sider, illustreret. Pris: kr. 7,75 (1946, roman)
originaltitel: The human comedy, 1943
Detaljer
illustrationer af Don Freeman (1908-1978, sprog: engelsk)
oversat af Kai Hoffmann (1874-1949)
1960 Senere udgave: Den menneskelige komedie
Noter
Filmatiseret 1943 (dansk titel: Saadan er Livet). Artikel om filmen på: Wikipedia
Saroyan, William: Den dristige unge Mand i den flyvende Trapez. Oversat af Ole Storm. (Overs. fra Amerikansk efter "The daring young man on the flying trapeze"). ♦ Aschehoug, 1946. 219 sider. Pris: kr. 3,85 (1946, novelle(r))
originaltitel: The daring young man on the flying trapeze and other stories, 1934
serietitel: Levende Litteratur, 9
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1964 Senere udgave: Den dristige unge mand i den flyvende trapez
Indhold
originaltitel: Love, death, scrifice and so forth, 1934
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann (1902-1981)
Noter
del af: Cavalcade
Trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 1 (September), side 36-41. Tegning af Arne Ungermann.
originaltitel: The daring young man on the flying trapeze, 1934
Noter
På engelsk tryk i: Story, 1934.
Saroyan, William: Wesley Jackson. (Overs. fra Amerikansk efter "The adventures of Wesley Jackson" af Mogens Munck). ♦ Erichsen, 1947. 312 sider. Pris: kr. 12,75 (1947, roman)
originaltitel: The adventures of Wesley Jackson, 1946
Detaljer
oversat af Mogens Munck (f. 1908)
1956 Senere udgave: Wesley Jackson. ♦ Ti Danske Forlæggeres Bogklub, 1956. 310 [1] sider. Pris: kr. 3,85. (Trykkeri: Bording Bogtryk)
Saroyan, William: Hatten af for Kærligheden. Ill. af John Groth. (Overs. efter den amerikanske Original: "Love, here is my hat" ved Tove Meyer og Ove Brusendorff). ♦ Branner, 1948. 142 sider. Pris: kr. 8,75 (1948, novelle(r))
originaltitel: Love, here is my hat, 1938
Detaljer
oversat af Tove Meyer (1913-1972)
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
Noter
På engelsk udgivet i samlingen: Love, here is my hat and other short romances, 1938.
Saroyan, William: Razzle Dazzle. (Overs. efter den amerikanske Original "Razzle Dazzle" ved Ove Brusendorff). ♦ Branner, 1948. 192 sider. Pris: kr. 9,75 (1948, roman)
originaltitel: Razzle Dazzle, 1942
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
Saroyan, William: [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s009]] Af lutter kærlighed. Side 9-[13] (1952, novelle(r)) 👓
originaltitel: The love kick, 1939
del af: Hængekøjen
Detaljer
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Cosper (1911-2003)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Peace: It's wonderful, 1939.
Trykt i Hængekøjen 1949, side 33-36, under titlen: Miss Pfisters kærlighedsliv. Af William Saroyan. [Illustrationerne signeret: Cosper].
originaltitel: ?
Saroyan, William: Nogen ler. (Overs. fra den amerikanske originaludg. "The laughing matter" af Helga VAng Lauridsen). ♦ Wangel, 1954. 240 sider. Pris: kr. 10,50 (1954, roman)
originaltitel: The laughing matter, 1953
oversat af Helga Vang Lauridsen (1918-1991)
originaltitel: ?
originaltitel: ?
Saroyan, William: [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s609]] Manden der blev fed. Side 609-13 (1954, novelle(r)) 👓
originaltitel: The man who got fat, 1937
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s300] Senere udgave: Manden der blev fed. side 300-05
Noter
Trykt i samlingen: Little children, 1937.
Saroyan, William: [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s232]] Du knuser mit hjerte. Side 232-[45] (1956, novelle(r)) 👓
originaltitel: You're breaking my heart, 1938
Detaljer
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
oversat af Tove Meyer (1913-1972)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Love, here is my hat, 1938.
Saroyan, William: Wesley Jackson. ♦ Ti Danske Forlæggeres Bogklub, 1956. 310 [1] sider. Pris: kr. 3,85. (Trykkeri: Bording Bogtryk) (1956, roman) 👓
serietitel: Stjernebøgerne, 33
Detaljer
oversat af Mogens Munck (f. 1908)
omslag af Arne Ungermann (1902-1981)
1947 1. udgave: Wesley Jackson. (Overs. fra Amerikansk efter "The adventures of Wesley Jackson" af Mogens Munck). ♦ Erichsen, 1947. 312 sider. Pris: kr. 12,75
Noter
I kolofonen: Denne bog er af Chr. Erichsens Forlag udsendt i kommission hos Ti Danske Forlæggeres Bogklub A-S, København 1956. Oversat fra amerikansk af Mogens Munck efter "The Adventures of Wesley Jackson". Omslagstegning af Arne Ungermann.
serietitel: Hans Reitzels Serie, 45
Detaljer
oversat af Kai Hoffmann (1874-1949)
1946 1. udgave: Den menneskelige Komedie. Ill. af Don Freeman. (Overs. fra Amerikansk efter "The human comedy" ved Kai Hoffmann). ♦ Branner, 1946. 232 sider, illustreret. Pris: kr. 7,75
Saroyan, William: [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s300]] Manden der blev fed. side 300-05 (1963, novelle(r)) 👓
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s609] 1. udgave: Manden der blev fed. Side 609-13
Noter
Sude 300: William Saroyan [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Ole Storm.
serietitel: SV Bøgerne
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1946 1. udgave: Den dristige unge Mand i den flyvende Trapez. Oversat af Ole Storm. (Overs. fra Amerikansk efter "The daring young man on the flying trapeze"). ♦ Aschehoug, 1946. 219 sider. Pris: kr. 3,85
Saroyan, William: [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2r]] Søndags zeppelineren (1964, novelle(r))
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Saroyan, William: Livet er jo dejligt Skuespil i 5 Akter af William Saroyan. Oversat af Edward Martin [ie: Martin Glanner] oversat af Martin Glanner (1908-1949)
| (premiere 04-05-1943 på Riddersalen) |
Saroyan, William: Rigtige Mennesker »Et Stykke« i 4 Akter af William Saroyan. Oversat af Johannes Allen oversat af Johannes Allen (1916-1973)
| (premiere 10-02-1946 på Århus Teater) |
Saroyan, William: Mens vi lever af William Saroyan. Oversat af Hans Hansen oversat af Hans Hansen (1917-2008)
| (premiere 19-09-1952 på Riddersalen) |
Saroyan, William: Pariserkomedie eller Lily Dafons hemmelighed, komedie i 6 billeder af William Saroyan. Oversættelse: Jørgen Vosmar oversat af Jørn Vosmar (f. 1928)
| (premiere 18-03-1962 på Århus Teater) |
Saroyan, William: Drømmen skuespil i 2 akter af William Saroyan. Oversættelse: Henrik Bering Liisberg oversat af Henrik Bering Liisberg (1940-2021)
| (premiere 13-03-1963 på Gladsaxe Teater) |
Anvendte symboler