Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Alphonse Daudet (1840-1897)
Sprog: fransk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Le siège de Berlin, 1872
del af: Nordisk Tidsskrift
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s215] Senere udgave: Berlins Belejring. Side [215]-24
1877 indgår i: Fra Krigens Tid [d] Senere udgave: Berlins Beleiring
1888 i: Fortællinger [1s010] Senere udgave: Berlins Belejring. Side 10-21




originaltitel: Jack, 1862
Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)



originaltitel: Fromont jeune et Risler ainé, 1874
del af: Dagens Nyheder
del af: Folket
Detaljer
oversat af Edgar Collin (1836-1906)
1889 Senere udgave: Fromont jun. og Risler sen. Roman. "Søndags-Posten"s Føljeton. ♦ 1889. Del 1-2, 271 + 244 sider
1903 Senere udgave: Fromont junior & Risler senior. ("Vort Land"s Feuill.). ♦ [Vort Land] [ikke i boghandlen], 1903. 146 sider
1907 Senere udgave: Fromont jun. og Risler sen. Billeder af Livet i Paris. Oversat. ♦ A. Christiansen, 1907. 294 sider. Pris: kr. 1,50
1919 Senere udgave: Fromont jun. og Risler sen. Billeder af Livet i Paris. ♦ John Martin, 1919. 240 sider







Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)
oversat af V. Carstensen (1840-1878)





originaltitel: Les petits pâtés, 1873
1890 i: Fortællinger [2s022] Senere udgave: De smaa Postejer. Side 22-29

del af: Nordisk Tidsskrift


originaltitel: Le turco de la commune, 1873
1877 indgår i: Fra Krigens Tid [f] Senere udgave: Communens Tambour
1888 i: Fortællinger [1s047] Senere udgave: Kommunardernes Turko. Side 47-52


originaltitel: Un réveillon dans le Marais, 1873


originaltitel: Un soir de première, 1873


originaltitel: Le miroir, 1873


originaltitel: La diligence de Beaucaire, 1869


originaltitel: Le secret de maître Cornille, 1869
1890 i: Fortællinger [2s068] Senere udgave: Mester Cornilles Hemmelighed. Side 68-77


originaltitel: L'Arlésienne, 1869
1888 i: Fortællinger [1s072] Senere udgave: Pigen fra Arles. Side 72-79


originaltitel: La mule du Pape, 1869
1890 i: Fortællinger [2s077] Senere udgave: Pavens Æsel. Side 77-93


originaltitel: Le curé de Cucugnan, 1869
1879 indgår i: To Fortællinger [a] Senere udgave: Præsten i Cucugnan
1888 i: Fortællinger [1s091] Senere udgave: Sognepræsten i Cucugnan. Side 91-99



originaltitel: Le vieux, 1869
1890 i: Fortællinger [2s056] Senere udgave: De gamle. Side 56-69


originaltitel: Ballades en prose, 1869
1890 i: Fortællinger [2s047] Senere udgave: Ballader i Prosa. Side 47-56



originaltitel: La mort du Dauphin, 1869
1890 i: Fortællinger [2s048] Senere udgave: Kronprinsens Død. Side 48-52


originaltitel: Le sous-préfet aux champs, 1869
1890 i: Fortællinger [2s052] Senere udgave: Underpræfekten i Skoven. Side 52-56


originaltitel: Le portefeuille de Bixiou, 1869


originaltitel: Les deux auberges, 1869
1888 i: Fortællinger [1s079] Senere udgave: De to Kroer. Side 79-85


originaltitel: L'élixir du Révérend Père Gaucher, 1869
1888 i: Fortællinger [1s099] Senere udgave: Den ærværdige Fader Gauchers Eliksir. Side 99-113
1954 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s200] Senere udgave: Den ærværdige fader Gaucher's eliksir. Side 200-[09]


originaltitel: Moeurs aprisiennes


originaltitel: Le singe

originaltitel: Le photographe

originaltitel: Le pêre Achille

originaltitel: La mort du duc de M***

originaltitel: Étude de comédien

originaltitel: Mari-Anto

[s163] Daudet, Alphonse: Stjernerne. (En procençalsk Hyrdes Fortælling). Side [163]-70 (1877, novelle(r))
originaltitel: Les étoiles, 1869


originaltitel: Kadour et Katel

originaltitel: Salvette et Bernadou

[s184] Daudet, Alphonse: Den gode Gud fra Chemillé. (Tourainsk Legende). Side [184]-88 (1877, novelle(r))
originaltitel: Le bon Dieu de Chemillé, 1873


originaltitel: Les trois corbeaux

originaltitel: Le porte-drapeu, 1873
1877 indgår i: Fra Krigens Tid [e] Senere udgave: Fændriken
1888 i: Fortællinger [1s028] Senere udgave: Fanebæreren. Side 28-35


originaltitel: La dernière classe. Récit d'un petit alsacien, 1873
1877 indgår i: Fra Krigens Tid [b] Senere udgave: Den sidste Skolegang. Fortalt af en ung Elsasser
1888 i: Fortællinger [1s003] Senere udgave: Den sidste Undervisningstime. Fortalt af en lille Elsasser. Side [3]-10
1945 Senere udgave: Den sidste Time i fransk. Illustreret af Helge Kühn Nielsen. ♦ Aksel Schølins Bogtrykkeri, 1945. 14 sider, illustreret
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s253] Senere udgave: Den sidste time i fransk. Side 254-[57]
1966 indgår i antologien: Læs noget lødigt [s080] Senere udgave: Den sidste time i fransk. Side 80-[84]

del af: Nordisk Tidsskrift


originaltitel: Le concert de la huitième, 1873


1872 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5j] 1. udgave: Berlins Beleiring. Efter A. Daudet i "le Soir" ved W. C. i "Dagens Nyheder"
originaltitel: Un teneur de livres, 1873

del af: Illustreret Tidende
del af: Illustreret Tidende



originaltitel: Le mauvais Zouave, 1873
1888 i: Fortællinger [1s021] Senere udgave: Den slette Zuav. Side 21-28


originaltitel: Un décoré du 15 août, 1873
1888 i: Fortællinger [1s052] Senere udgave: Dekoreret den femtende Avgust. Side 52-62


originaltitel: Arthur, 1873


originaltitel: Les trois sommations, 1873


originaltitel: La défense de Tarascon, 1873
1890 i: Fortællinger [2s030] Senere udgave: Forsvaret af Tarascon. Side 30-40


originaltitel: La bataille du Père-Lachaise, 1873
1890 i: Fortællinger [2s016] Senere udgave: Slaget på Kirkegaarden Père-Lachaise. Side 16-21

del af: Nordisk Tidsskrift


originaltitel: La vision du juge de Colmar, 1873


originaltitel: Le bac, 1873


originaltitel: L'enfant espion, 1873
1888 i: Fortællinger [1s035] Senere udgave: Den lille Spion. Side 35-47

del af: Fædrelandet
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
del af: Nordisk Tidsskrift
del af: Familievennen






[s299] Daudet, Alphonse: En Moder. (En Erindring fra Belejringen). Side [299]-306 (1877, novelle(r))
originaltitel: Les mères, 1873
1877 indgår i: Fra Krigens Tid [a] Senere udgave: Moderen. Under Parises Beleiring

del af: Nordisk Tidsskrift


originaltitel: La mort de Chauvin, 1873


originaltitel: Les fées de France, 1873
1890 i: Fortællinger [2s003] Senere udgave: Frankrigs Feer. Fantastisk Fortælling. Side [3]-8


originaltitel: Maison à vendre, 1873


originaltitel: Les trois messes basses, 1869

del af: Fædrelandet
del af: Aarhuus Stifts-Tidende


originaltitel: Le pendule de Bougival, 1873


originaltitel: Épilogue



del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym

1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s299] 1. udgave: En Moder. (En Erindring fra Belejringen). Side [299]-306
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s202] 1. udgave: Den sidste Time i Fransk. Side [202]-08
1872 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5j] 1. udgave: Berlins Beleiring. Efter A. Daudet i "le Soir" ved W. C. i "Dagens Nyheder"
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s194] 1. udgave: Fanebæreren. Side [194]-201
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s018] 1. udgave: Kommunens Turko. Side [18]-23
originaltitel: Les femmes d'artistes, 1874
del af: Nær og Fjern
Detaljer
oversat af Anonym


originaltitel: Un nabab
del af: Nær og Fjern
se også: Naboben
Detaljer



originaltitel: Le pape est mort, 1873
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af Kj.M. (pseudonym)




originaltitel: Le Nabab, 1877
del af: Dagens Nyheder
se også: En Nabob
Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)
oversat af V. Carstensen (1840-1878)
1919 Senere udgave: Naboben. ♦ Hasselbalch, 1919. 332 sider
1929 Senere udgave: Millionæren. (Naboben). ♦ Wiene, 1929. 311 sider. Pris: kr. 3,25




del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym



1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s074] 1. udgave: Præsten i Cucugnan. Side [74]-81

originaltitel: Renée Mauperin, 1864
Detaljer
af Jules de Goncourt (1830-1870, sprog: fransk)
af Edmond de Goncourt (1822-1896, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)



originaltitel: Le petit chose, 1868
Detaljer
bearbejdelse: Pierre-Jules Hetzel (1814-1886, sprog: fransk)
oversat af Edgar Collin (1836-1906)
illustrationer af Paul Dominique Philippoteaux (1846-1923, sprog: fransk)
1903 Senere udgave: Min bror og jeg. I Oversættelse ved Ingeborg v. d. Lippe Konow. ♦ Bergen, Fr. Nygaards Forlag, 1903. 232 sider
1909 Senere udgave: Det lille Pus. Oversat af C. Volstrup. ♦ Kamla, 1909. 168 sider
1909 Senere udgave: Det lille Pus. Et Barns Historie. Overs. af And. W. Holm. ♦ John Martin, 1909. 240 sider
1925 Senere udgave: Det lille Pus. Et Barns Historie. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Anders W. Holm. [Ny Udgave]. ♦ Martin, 1925. 255 sider. Pris: kr. 3,00






originaltitel: Les rois en exil, 1879
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)
1910 Senere udgave: Landflygtige Monarker. Paa Dansk ved N. J. Berendsen. 2. Opl. ♦ Dansk-norsk Forlagskompagni, 1910. 328 sider




originaltitel: Avec trois cent mille francs qua m'a promis Girardin, 1873
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)




originaltitel: ?
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)



originaltitel: Numa Roumestan, 1880
Detaljer
oversat af P.V. Grove (1832-1893)





originaltitel: Les femmes d'artistes, 1874
Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)




originaltitel: L'evangeliste, 1883
Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)





originaltitel: Sapho, 1884
serietitel: Verdens-romanen, 1:03
Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)
1911 Senere udgave: Sappho. Aut. Oversættelse. ♦ John Martin, 1911. 168 sider
1919 Senere udgave: Sappho. Aut. Oversættelse. 26.-30. Tusinde. Ny Udgave. ♦ John Martin, 1919. 190 sider
1946 Senere udgave: Sappho. ♦ Thaning & Appel, 1946. 156 sider. Pris: kr. 2,00





originaltitel: Aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon, 1872
Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)
1912 Senere udgave: Løvejægeren fra Tarascon og nogle Smaafortællinger. Oversat af N. F. Hansen. ♦ Fergo, 1912. 156 sider
1944 Senere udgave: Helten fra Tarascon. En humoristisk Roman. (Oversat efter "Tartarin de Tarascon" af Else Brudenell-Bruce). (Med Tegninger af Ib Spang Olsen). ♦ Carit Andersens Forlag, 1944. 122 sider. Pris: kr. 4,75



originaltitel: Tartarin sur les Alpes, 1885
Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)
1945 Senere udgave: Tartarin i Alperne. En humoristisk Roman. (Overs. efter "[T]artarin sur les Alpes" af Else Brudenell-Bruce. Med Tegninger af Ib Spang Olsen). ♦ Carit Andersen, 1945. 232 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75
1954 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s210] Senere udgave: Tindebestigeren Tartarin. Side 210-[24]

oversat af Anonym

serietitel: Dansk Folkebibliothek, 27
serietitel: Dansk Folkebibliothek, 108
Detaljer
oversat af P. Strøm







[1s003] Daudet, Alphonse: Den sidste Undervisningstime. Fortalt af en lille Elsasser. Side [3]-10 (1888, novelle(r))
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s202] 1. udgave: Den sidste Time i Fransk. Side [202]-08
1872 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5j] 1. udgave: Berlins Beleiring. Efter A. Daudet i "le Soir" ved W. C. i "Dagens Nyheder"
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s232] 1. udgave: Zouaven fra Alsace. Side [232]-38
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s194] 1. udgave: Fanebæreren. Side [194]-201
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s288] 1. udgave: Spionen. Side [288]-98
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s018] 1. udgave: Kommunens Turko. Side [18]-23
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s239] 1. udgave: Agaens Orden. Side [239]-47
originaltitel: La chèvre de monsieur Seguin, 1869
1974 Senere udgave: Roberts lille ged. Gendigtet. Frit efter en novelle af Alphonse Daudet: "La chèvre de monsieur Seguin". Ill. af Giannini og Michèle Beufé. ♦ Lademann, 1974. [27] sider, illustreret (33 cm)


1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s054] 1. udgave: Pigen fra Arles. Side [54]-59
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s108] 1. udgave: De tvende Gjæstgiversteder. Side [108]-13
[1s085] Daudet, Alphonse: Legenden om Manden med Guldhjærnen. Til den Frue, der ønsker de morsomme Historier. Side 85-91 (1888, novelle(r))
originaltitel: La légende de l'homme à la cervelle d'or, 1869



1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s074] 1. udgave: Præsten i Cucugnan. Side [74]-81
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s114] 1. udgave: Fa'er Gauchers Elixir. Side [114]-26
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s313] 1. udgave: Frankrigs Feer. Side [313]-17
originaltitel: La partie de billard, 1873


1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s271] 1. udgave: Kampen paa Père Lachaise. Side [271]-75
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s011] 1. udgave: Postejerne. Side [11]-17
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s262] 1. udgave: Tarascons Forsvar. Side [262]-70


originaltitel: Le dernier livre, 1873


1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s092a] 1. udgave: Ballader i Prosa. Side [92]


1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s092b] 1. udgave: Tronarvingens Død. Side [92]-95
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s096] 1. udgave: Hr. Underpræfekten i det Grønne. Side 96-99
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s082] 1. udgave: De gamle. Side [82]-91
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s046] 1. udgave: Mester Cornelius' Hemmelighed. Side [46]-53
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s060] 1. udgave: Pavens Mulæsel. Side [60]-73

originaltitel: L'immortel, 1888
Detaljer

del af: Søndags-Posten
Detaljer
oversat af Anonym
1876 1. udgave: Fromont jun. og Risler sen. Billeder af Livet i Paris. Overs. efter Originalens 10de Oplag af Edgar Collin. ♦ Andr. Schous Forlag, 1876. 376 sider
oversat af Henrik Lindemann (f. 1862)
originaltitel: ?
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym



originaltitel: Rose et Niette, 1892
Detaljer
oversat af Franz von Jessen (1870-1949)
1892 Senere udgave: Rose og Ninette. Roman. "København"s Føljeton. 1892. 150 sider
1910 Senere udgave: Rose og Ninette. En Fortælling. ♦ Universalforlaget. (Wm. Sørensen), 1910. 88 sider




del af: København
Detaljer
oversat af Anonym
1892 1. udgave: Rose og Ninette. Et Nutidsbillede. Overs. af Franz v. Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1892. xvi + 199 sider, illustreret





originaltitel: La petite paroisse, 1895
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Anonym



del af: Politiken
Detaljer



originaltitel: La Belle-Nivernaise, 1886
serietitel: Børnenes Bøger, 11
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af M. Montégut (sprog: fransk)
1902 Senere udgave: Den skønne Søster. ♦ E. Jespersen, 1902. 88 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00


originaltitel: La cabecilla, 1882
del af: Hver 8. Dag
Detaljer
oversat af Mathilde Lütken (1867-1949)




Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Louis Montégut (1855-1906, sprog: fransk)
1900 1. udgave: »Den skønne Søster« og dens Besætning. Med 50 Original-Illustrationer. ♦ 1900. 87 sider, illustreret. (Børnenes Bøger, nr. 11)

del af: Vort Land
Detaljer
oversat af Anonym
1876 1. udgave: Fromont jun. og Risler sen. Billeder af Livet i Paris. Overs. efter Originalens 10de Oplag af Edgar Collin. ♦ Andr. Schous Forlag, 1876. 376 sider



Detaljer
oversat af Ingeborg von der Lippe Konow (f. 1860, sprog: norsk)
1879 1. udgave: Det lille Pus. Et Barns Historie. Med 45 Illustrationer. Oversat af Edgar Collin. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1879 [ie: 1878]. [4] 275 sider, illustreret





Detaljer
oversat af Anonym
1876 1. udgave: Fromont jun. og Risler sen. Billeder af Livet i Paris. Overs. efter Originalens 10de Oplag af Edgar Collin. ♦ Andr. Schous Forlag, 1876. 376 sider
serietitel: Kamla's 50 Øres Bibliotek
Detaljer
oversat af C. Volstrup
1879 1. udgave: Det lille Pus. Et Barns Historie. Med 45 Illustrationer. Oversat af Edgar Collin. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1879 [ie: 1878]. [4] 275 sider, illustreret





serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 10
Detaljer
oversat af Anders W. Holm (1878-1959)
1879 1. udgave: Det lille Pus. Et Barns Historie. Med 45 Illustrationer. Oversat af Edgar Collin. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1879 [ie: 1878]. [4] 275 sider, illustreret




Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)
1880 1. udgave: Landflygtige Monarker. Paa Dansk ved N. J. Berendsen. ♦ 1880. 452 sider

Detaljer
oversat af Anonym
1892 1. udgave: Rose og Ninette. Et Nutidsbillede. Overs. af Franz v. Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1892. xvi + 199 sider, illustreret

serietitel: Illums Bibliothek, 9
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 4
Detaljer
oversat af Anonym
1884 1. udgave: Sappho. Parisiske Sæder. Avtoriseret Overs. ved N.I. Berendsen. 1884. 276 sider



Detaljer
oversat af N.F. Hansen
1886 1. udgave: Helten fra Tarascon. Humoristisk Roman. Paa Dansk ved N.J. Berendsen. Schou, 1886. 178 sider

Detaljer
oversat af Frits Casse


Detaljer
oversat af Anonym
1876 1. udgave: Fromont jun. og Risler sen. Billeder af Livet i Paris. Overs. efter Originalens 10de Oplag af Edgar Collin. ♦ Andr. Schous Forlag, 1876. 376 sider
Detaljer
oversat af Anonym
1878 1. udgave: Naboben. Overs. efter Originalens tredivte Oplag af N. J. Berendsen og V. Carstensen. ♦ Schou, 1878. 597 sider

serietitel: Martins Standard Udgave, 119
Detaljer
oversat af Anonym
1884 1. udgave: Sappho. Parisiske Sæder. Avtoriseret Overs. ved N.I. Berendsen. 1884. 276 sider

serietitel: Klassisk Bibliotek
Detaljer
oversat af Anders W. Holm (1878-1959)
1879 1. udgave: Det lille Pus. Et Barns Historie. Med 45 Illustrationer. Oversat af Edgar Collin. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1879 [ie: 1878]. [4] 275 sider, illustreret
serietitel: Bogvennens Bibliotek
Detaljer
oversat af Anonym
1878 1. udgave: Naboben. Overs. efter Originalens tredivte Oplag af N. J. Berendsen og V. Carstensen. ♦ Schou, 1878. 597 sider

Detaljer
oversat af Else Brudenell-Bruce (1882-1959)
illustrationer af Ib Spang Olsen (1921-2012)
1886 1. udgave: Helten fra Tarascon. Humoristisk Roman. Paa Dansk ved N.J. Berendsen. Schou, 1886. 178 sider



Detaljer
af Jens Kruuse (1908-1978)
illustrationer af Anne Grete (1921-1984)
illustrationer af Carl Jensen, f 1887 (1887-1961)
illustrationer af Herluf Jensenius (1888-1966)
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890 (1890-1970)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
illustrationer af Mogens Zieler (1905-1983)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Vera Inber (1890-1972, sprog: russisk)
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
af Homer (sprog: græsk)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Sokrates (-469--399, sprog: græsk)
af Aristoteles Aristoteles (-384--322, sprog: græsk)
af Titus Maccius Plautus (-254--184, sprog: latin)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
af Catullus (-87--54, sprog: latin)
af Marcus Valerius Martialis (40-103, sprog: latin)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af François Maynard (1582-1646, sprog: fransk)
om: John Wilmot (1647-1680, sprog: engelsk)
af William Wycherley (1640-1715, sprog: engelsk)
af François de la Rochefoucauld (1613-1680, sprog: fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Alexis Piron (1689-1773, sprog: fransk)
af William Congreve (1670-1729, sprog: engelsk)
af Jean de la Bruyère (1645-1696, sprog: fransk)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
af Richard Steele (1672-1729, sprog: engelsk)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
af Matthias Claudius (1740-1815, sprog: tysk)
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af William Hazlitt (1778-1830, sprog: engelsk)
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
af Benjamin Franklin (1706-1790, sprog: engelsk)
af David Crockett (1786-1836, sprog: engelsk)
af Henry Wheeler Shaw (1818-1885, sprog: engelsk)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Abraham Lincoln (1809-1865, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Sydney Smith (1771-1845, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Edward Lear (1812-1888, sprog: engelsk)
af Charles L. Dodgson (1832-1898, sprog: engelsk)
af Christian Morgenstern (1871-1914, sprog: tysk)






Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s202] 1. udgave: Den sidste Time i Fransk. Side [202]-08



serietitel: Pegas Bøgerne
Detaljer
oversat af Else Brudenell-Bruce (1882-1959)
illustrationer af Ib Spang Olsen (1921-2012)
1886 1. udgave: Tartarin paa Alperne. Humoristisk Roman. Paa Dansk ved N. I. Berendsen. ♦ 1886. 247 sider



originaltitel: Lettres de mon moulin, 1869
Detaljer
illustrationer af Povl Christensen (1909-1977)
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen (1903-2004)
forord af Carl Thomsen, f 1894 (1894-1971)
1953 Senere udgave: Breve fra min Mølle. Ill. af Povl Christense. (Overs. af Hildeborg Obel-Jørgensen. Forord af Carl Thomsen). ♦ Carit Andersen, [1953]. 320 sider, illustreret. Pris: kr. 18,75
1954 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s190] Senere udgave: Pavens muldyr. Side 190-[99]
1964 Senere udgave: Breve fra min mølle. [Ny udg.]
1969 Senere udgave: Breve fra min mølle
1972 Senere udgave: Breve fra min mølle. En ensoms dagbog. Overs. af Mogens Boisen og Ingeborg Gregersen. Ill. af André Nicolas Suter. ♦ Edito, [1972]. 212 sider, 10 tavler
serietitel: Delfin-Bøgerne, 17
Detaljer
oversat af Anonym
1884 1. udgave: Sappho. Parisiske Sæder. Avtoriseret Overs. ved N.I. Berendsen. 1884. 276 sider

Detaljer
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s202] 1. udgave: Den sidste Time i Fransk. Side [202]-08



serietitel: Bogvennernes Bibliotek
Detaljer
illustrationer af Povl Christensen (1909-1977)
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen (1903-2004)
forord af Carl Thomsen, f 1894 (1894-1971)
1946 1. udgave: Breve fra min Mølle. Illustreret af Povl Christensen. (Oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen. Forord af Carl Thomsen). ♦ Carit Andersen, 1946. 14 + 311 sider, illustreret. Pris: kr. 18,75

Detaljer
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen (1903-2004)
1946 [uddrag] 1. udgave: Breve fra min Mølle. Illustreret af Povl Christensen. (Oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen. Forord af Carl Thomsen). ♦ Carit Andersen, 1946. 14 + 311 sider, illustreret. Pris: kr. 18,75

Detaljer
oversat af Else Brudenell-Bruce (1882-1959)
1886 [uddrag] 1. udgave: Tartarin paa Alperne. Humoristisk Roman. Paa Dansk ved N. I. Berendsen. ♦ 1886. 247 sider

Detaljer
oversat af Else Brudenell-Bruce (1882-1959)
1877 [uddrag] indgår i: Fortællinger og Skitser [s114] 1. udgave: Fa'er Gauchers Elixir. Side [114]-26

originaltitel: Robert Helmont, 1873
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 166
Detaljer
oversat af Ingeborg Gregersen
1972 indgår i: Breve fra min mølle [b] Senere udgave: En ensoms dagbog


Detaljer
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
1946 1. udgave: Breve fra min Mølle. Illustreret af Povl Christensen. (Oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen. Forord af Carl Thomsen). ♦ Carit Andersen, 1946. 14 + 311 sider, illustreret. Pris: kr. 18,75

Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s202] 1. udgave: Den sidste Time i Fransk. Side [202]-08


Detaljer
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen (1903-2004)
forord af Carl Thomsen, f 1894 (1894-1971)
1946 1. udgave: Breve fra min Mølle. Illustreret af Povl Christensen. (Oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen. Forord af Carl Thomsen). ♦ Carit Andersen, 1946. 14 + 311 sider, illustreret. Pris: kr. 18,75

serietitel: Verdenslitteraturens Perler
Detaljer
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
illustrationer af André Nicolas Suter (f. 1943, sprog: tysk)
1946 1. udgave: Breve fra min Mølle. Illustreret af Povl Christensen. (Oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen. Forord af Carl Thomsen). ♦ Carit Andersen, 1946. 14 + 311 sider, illustreret. Pris: kr. 18,75



oversat af Ingeborg Gregersen
1957 1. udgave: En ensoms Dagbog. Paa Dansk ved Ingeborg Gregersen. ♦ Hasselbalch, 1957. 62 sider

Detaljer
af Mogens Cohrt
illustrationer af Giovanni Giannini (f. 1930, sprog: italiensk)
illustrationer af Michèle Beufé-Dufrèsne (f. 1947, sprog: fransk)
1888 i: Fortællinger [1s062] 1. udgave: Hr. Seguins Ged. Side 62-72

Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Daudet, Alphonse: Den hvide Nellike Sangspil i 1 Akt efter Daudet og E. Manuel, ved H.P. Holst af Eugène Manuel (1823-1907, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
| (premiere 01-02-1867 på Casino) |
Daudet, Alphonse: En Søn Komedie i 3 Akter af Alphonse Daudet. Oversat af A.L.C. de Coninck oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
| (premiere 15-04-1869 på Folketeatret) |
Daudet, Alphonse: Min sidste Afgud dramatisk Situation af Ernest l'Èpine og Alphonse Daudet. Oversat af Carl With af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)
| (premiere 04-10-1881 på Folketeatret) |
Daudet, Alphonse: Fromont jun. & Risler sen. Skuespil i 5 Akter og et Forspil af Alphonse Daudet og Ad. Belot. Oversat af Peter Hansen. [Paa Dagmarteatret:] I forkortet Skikkelse, uden Forspil af Adolphe Belot (1829-1890, sprog: fransk)
oversat af P. Hansen (1840-1905)
| (premiere 13-01-1884 på Casino) |
Daudet, Alphonse: Kampen for Tilværelsen Skuespil i 5 Akter af Alphonse Daudet. Oversat af Rudolph Schmidt oversat af Rudolf Schmidt (1836-1899)
| (premiere 09-02-1890 på Dagmarteatret) |
Daudet, Alphonse: En Hindring Skuespil i 4 Akter af Alphonse Daudet. Oversat af Johannes Marer oversat af Johannes Marer (1861-1922)
| (premiere 06-03-1892 på Dagmarteatret) |
Daudet, Alphonse: Sappho Skuespil i 5 Akter af Alphonse Daudet og Adolphe Belot. Oversat af Olaf Finn, Carl Hjernø og Paul Sarauw af Adolphe Belot (1829-1890, sprog: fransk)
oversat af Olaf Finn
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
oversat af Carl Hjernø (1871-1913)
| (premiere 09-09-1903 på Dagmarteatret) |
Daudet, Alphonse: Pigen fra Arles Skuespil i 3 Akter (5 Afdelinger) af Alphonse Daudet. Oversat af Paul Sarauw o.fl. Musiken af Georges Bizet oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
oversat af uidentificeret
musik af Georges Bizet (1838-1875, sprog: fransk)
| (premiere 07-10-1905 på Dagmarteatret) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler