Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek

antologi: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek, (1876-80, roman, flere sprog) EMP 97
redigeret af Anonym
Detaljer
»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek. I-VII. 1876-80. 372 + 384 + 332 + 346 + 328 + 315 + 377 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Novellerne har tidligere været trykt i ugebladet Nær og Fjern, jævnfør de enkelte noveller.
 anmeldelse Nationaltidende 3-5-1876, side 2 [Anmeldelse af bind 1].
kollaps Indhold

[1a] Rivière, Henri: Ægtemandens Fejl (1876, novelle(r))
af Henri-Laurent Rivière (1827-1883, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i: Nær og Fjern, Bind 4 (1875) fra Nr. 142 til 151.
[1b] Dall'Ongaro, Francesco: Montenegrinerinden (1876, novelle(r))
originaltitel: ?
af Francesco Dall'Ongaro (1808-1873, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, bind 4 (1875), Nr. 152 side 10-13, Nr. 153 side 7-11, Nr. 154 side 7-10.
[1c] Laboulaye, Edouard: Don Ottavio (1876, novelle(r))
af Édouard René Lefebvre de Laboulaye (1811-1883, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Souvenirs d'un voyageur, 1858.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, bind 4 (1875), Nr. 154, side 10-14, Nr. 155, side 10-14, Nr. 156, side 10-13, Nr. 157, side 8-11, Nr. 158 side 11-15 og Nr. 159 side 9-13.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[1d] anonym: En dyr Fornøjelse. Et Billede af det amerikanske Samfundsliv (1876, novelle(r))
originaltitel: Dearly-bought pleasure, 1874
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: London Society, Volume 26, July 1874, side 31-47.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, bind 4 (1874-75), Nr. 161 (1-8-1875), side 8-12, Nr. 162 (8-8-1875), side 8-11, og Nr. 163 (15-8-1875), side 9-12, under titlen: En dyr Fornøjelse. Et Billede af det amerikanske Samfundsliv (Af "London Society"). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1e] Puschkin, Alexander: Et Skud (1876, novelle(r))
originaltitel: Vystrel, 1831
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: A.D. (pseudonym)
1895 indgår i: Russiske Noveller [s001] Senere udgave: Skuddet. Side [1]-26
1901 Senere udgave: Et Skud. Af Alexandre Dumas. Dansk ved V. F.
1919 Senere udgave: Et Skud. Fortælling. ♦ A/S Frederiksberg Kunstforlag [ikke i boghandlen], 1919. 20 sider
1942 indgår i: Sælsomme Historier [ae] Senere udgave: Skuddet
1945 indgår i: Røverhøvdingen Dubrovskij [c] Senere udgave: Skuddet
1946 Senere udgave: Povesti Belkina. Belkins Fortællinger i Uddrag. ♦ Haase, 1946. 40 sider. Pris: kr. 2,50
kollaps Noter
 note til titel Publiceret på russisk i samlingen: Povesti pokoynogo Ivana Petrovicha Belkina, 1831 [oversat titel: Eventyr af afdøde Ivan Petrovich Belkin].
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, bind 4 (1874-75), Nr. 164 (22-8-1875), side 9-13, under titlen: Et Skud. Af Alexander Puschkin. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Ellevte Bind (1873), side 593-613, under titlen: Pistolskuddet. Af Alexander Puschkin. (Paa Dansk ved A. D.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[1f] Grimm, Hermann: Eventyret (1876, novelle(r))
originaltitel: Das Abenteuer
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, bind 4 (1874-75), Nr. 165 (29-8-1875), side 12-15, Nr. 166 (5-9-1875), side 9-12 og Nr. 167 (12-9-1875), side 11-15. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[2a] Kugler, Johannes: I Skjærsilden (1876, novelle(r))
originaltitel: Im Fegefeuer, 1874
af Friedrich Johannes ("Hans") Kugler (1840-1873, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 5 (1875-76), Nr. 170 (3-10-1875), side 4-8, 171 (10-10-1875), side 8-11, 172 (17-10-1875), side 5-9 og 173 (24-10-1875), side 6-9. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside MDZ
[2b] Rivière, Henri: Edmée (1876, novelle(r))
originaltitel: Edmée, 1877
af Henri-Laurent Rivière (1827-1883, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, Bind 5 (1875-76), Nr. 174 (31-10-1875), side 8-11, Nr. 175 (7-11-1875), side 5-10, Nr. 176 (14-11-1875), side 6-10, Nr. 177 (21-11-1875), side 8-13. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[2c] Aldrich, Thomas Bailey: En slem Drengs Historie (1876, roman)
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1876 1. udgave: En slem Drengs Historie. Af Thomas Bailey Aldrich. Ved A. Th. J. [ie: A. Th. Jacobsen]. ♦ Helsingør, Trykt hos Henr. Donatzky, 1875. 236 sider
kollaps Noter
 note til titel Føljeton i Nær og Fjern, Bind 5 (1875-76), fra Nr. 178 (28-11-1875) til 192 (5-3-1876).
[2d] Fiévée, A.: El Resucitado. En Episode af den spanske Uafhængighedskrig (1876, novelle(r))
originaltitel: El Resucitado, 1876
af Adolphe Fiévée (1822-1905, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst (1811-1893)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue des deux Mondes, Tome xiii, février 1876, side [660]-89.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 5 (1875-76), Nr. 193 (12-3-1876), side 6-10, Nr. 194 (19-3-1876), side 9-13 og Nr. 195 (26-3-1876), side 8-12. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Sextende Bind (1876), side 306-56, under titlen: Den Gjenopstandne. (El Resucitado). Efter A. Fiévée ved H. P. Holst. (Revue des deux mondes, 1ste Februar 1876). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Revue dex deux mondes
[3a] James, Henry: Fremtidens Madonna (1877, novelle(r))
originaltitel: The Madonna of the Future, 1873
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Atlantic Monthly, marts 1873. Udgivet i bogform i samlingen: The Passionate Pilgrim and Other Tales, 1875.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 5 (1875-76), Nr. 198 (16-4-1876), side 9-13, 199 (23-4-1876), side 10-13 og 200 (30-4-1876), side 9-15. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Webside om novellen på:  Link til ekstern webside Mantex (engelsk)
[3b] Riehl, W. H.: Martsministeren (1877, novelle(r))
originaltitel: Der Märzminister
af Wilhelm Heinrich Riehl (1823-1897, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Aus der Ecke, 1874.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 5, 1876, Nr. 207 (18-6-1876), side 11-13, Nr. 208 (25-6-1876), side 10-13 og Nr. 209 (2-7-1876), side 11-15. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[3c] Ulbach, Louis: En Spillerskes Historie (1877, novelle(r))
originaltitel: Les infortunes d'une dame de cœur, 1860
af Louis Ulbach (1822-1889, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: L'ile des rêves. Aventures d'une anglais qui s'ennuie, 1860.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 5, 1876, Nr. 210 (9-7-1876), side 9-13, Nr. 211 (16-7-1876), side 9-14, Nr. 212 (23-7-1876), side 9-14 og Nr. 213 (30-7-1876), side 13-14. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[3d] Franzos, Karl Emil: Efter den højere Lov (1877, novelle(r))
originaltitel: Nach dem höheren Gesetz, 1872
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af F.L. Rossing
1878 indgår i: Jøderne i Barnow [s083] Senere udgave: Efter en højere Lov! Side [83]-137
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 5 (1875-76), Nr. 215 (13-8-1876), side 5-10 og Nr. 216 (20-8-1876), side 6-12, under titlen: Efter den højere Lov. En Fortælling fra Podolien af Karl Emil Franzos. Ved F. L. Rossing. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Zeno.org
[3e] Daudet, Alphonse: Kunstnerkoner (1877, novelle(r))
originaltitel: Les femmes d'artistes, 1874
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1882 Senere udgave: Geniernes Hustruer. Novelletter. Paa Dansk ved N. J. Berendsen. ♦ Andr. Schous Forlag, 1882. 175 sider
kollaps Noter
 note til titel Kapitlernes titler: I: Trasteverinerinden. II: Kjærlighedens Troesbekjendelse. III: Fragment af et Damebrev, fundet i Rue Notre-Dame des Champs. IV: Zigeunerliv.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 217 (27-8-1876), side 9-12 og 218 (3-9-1876), side 8-11, under titlen: Kunstnerkoner. Af Alphonse Daudet. ("Les femmes d'artistes". Paris, 1874). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[3f] Aldrich, Thomas Bailey: "Ganske vist" (1877, novelle(r))
originaltitel: Quite so, 1872
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: M.A. (pseudonym)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Atlantic Magazine, 1872, April, side 413-20.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, bind 6 (1-10-1876), nr 222, side 7-11. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Femogtredivte Bind (1885), side 557-70, under titlen: "Ganske vist". Af T. B. Aldrich. (Oversat af M. A.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside The Atlantic
[3g] Daudet, Ernest: Baronesse Amalti (1877, novelle(r))
originaltitel: La baronne Amalti, 1877
af Ernest Daudet (1837-1921, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Note til titlen i Nær og Fjern, Nr. 237, side 7: Da den af os bebudede Novelle af Paul Heyse i Ugens Løb er bleven optagen i "Nationaltidende", bringer vi i STedet for den "Revue des deux Mondes" nyeste Fortælling (1. Januar 1877). Red.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 237 (14-01-1877), side 7-11, Nr. 238 (21-1-1877), side 6-10 og Nr. 239 (28-1-1877), side 7-12.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Gallica
Skizzer
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
[3ha] Zola, Emilie: Den store Michu (1877, novelle(r))
originaltitel: Le grand Michu, 1874
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph (1836-1901)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Nouveaux contes à Ninon, 1874.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 252 (29-4-1877), side 4-6.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[3hb] Zola, Emilie: Smeden (1877, novelle(r))
originaltitel: Le forgeron, 1874
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph (1836-1901)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Nouveaux contes à Ninon, 1874.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 252 (29-4-1877), side 6-8.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[3hc] Zola, Emilie: Den lille Landsby (1877, novelle(r))
originaltitel: Le petit village
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph (1836-1901)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Nouveaux contes à Ninon, 1874.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 253 (6-5-1877), side 5-6.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[3hd] Zola, Emilie: Min Nabo Jacques (1877, novelle(r))
originaltitel: Mon voisin Jacques, 1874
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph (1836-1901)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Nouveaux contes à Ninon, 1874.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 253 (6-5-1877), side 6-8.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[3i] Twain, Mark: Min Tante - din Tante (1877, novelle(r))
originaltitel: Science v.s. luck, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s051] Senere udgave: Videnskab kontra Lykke. Side [51]-55
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Galaxy, October 1870. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 262 (8-7-1877), side 11-12.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[4a] Gobineau, Grev de: Krigen mod Turkomannerne (1877, novelle(r))
originaltitel: La guerre des Turcomans, 1876
af Joseph-Arthur de Gobineau (1816-1882, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Nouvelles asiatiques, 1876.
 note om føljeton Føljeton i Nær og Fjern, fra Nr. 263 (15-7-1877) til Nr. 266 (5-8-1877), under titlen: Krigen mod Turkomannerne. Af Grev de Gobineau, forhen Gesandt i Persien.
 note om føljeton Føljeton i Illustreret Tidende, Aargang 56 (1914-15), fra Nr. 10 (6-12-1914), side 129 og III-IV, til Nr. 13 (27-12-1914), side 164 og III-VI. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Illustreret Tidende
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[4b] Daudet, Alphonse: En Nabob (1877, novelle(r))
originaltitel: Un nabab, 1874
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
kollaps Noter
se også: Naboben
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Robert Helmont. Études et paysages, 1874.
 note til oversat titel Note til titlen: Denne lille Studie danner Grundlaget for Daudets nyeste Roman, der i denne Tid publiceres som Feuilleton i et af de store Pariserblade og herhjemme er bebudet af "Dagens Nyheder" [Naboben, fra 5-11-1877].
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 266 (5-8-1877), side 13-14.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Achive
[4c] Black, William: En Kamp om en Brud (1877, novelle(r))
originaltitel: A fight for a wife, 1874
af William Black (1841-1898, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The maid of Killeena and Other stories, 1874.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 267 (12-8-1877), side 10-13 og Nr. 268 (19-8-1877), side 11.14.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[4d] Lindau, Rudolph: Den Fremsynte (1877, novelle(r))
originaltitel: Der Seher
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nær og Fjern, fra Nr. 269 (26-8-1877), til Nr. 277.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[4e] Harte, Bret: En Nat i Sovewaggonen (1877, novelle(r))
originaltitel: A sleeping-car experience
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1880 indgår i: Amerikanerinden [d] Senere udgave: Iagttagelser i en Sovewaggon
kollaps Noter
 note til titel På engelsk medtaget i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 271 (9-9-1877), side 12-14.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[4f] Wichert, Ernst: En Violin (1877, novelle(r))
originaltitel: Eine Geige, 1877
af Ernst Alexander August George Wichert (1831-1902, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, Dritter Jahrgang, Heft 12, September 1877 .Udgivet i bogform i samlingen: Reclams Universal-Bibliothek, Nr. 1370 [1881].
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 272 (16-9-1877), side 8-12, Nr. 273 (23-9-1877), side 5-9 og Nr. 274 (30-9-1877), side 5-10.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[4g] Lindau, Rudolph: En Opgjørelse (1877, novelle(r))
originaltitel: Liquidiert, 1877
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af pt. ukendt
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nær og Fjern, fra Nr. 275 (7-10-1877), side 6-11, til Nr. 281 (18-11-1877), side 6-11. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[4h] Aldrich, T. B.: En Kamp for Livet (1877, novelle(r))
originaltitel: ?
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
1919 Senere udgave: En Kamp for Livet. ♦ A/S Frederiksberg Kunstforlag [ikke i boghandlen], 1919. 16 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Tidligere trykt i: Nær og Fjern, bind 7 (1877), nr 282 (25-11-1877), side 4-8. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[5a] Thackeray, Miss [A. I.]: Den lille Rødhætte (1878, novelle(r))
originaltitel: Little Red Riding Hood, 1867
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nær og Fjern, Bind 7, 1877-78, fra Nr. 287 (30-12-1877), side 4-8 til Nr. 290 (20-1-1878), side 9-11. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[5b] Schkljarewski, A.: Et Rør for Vinden. Et Karakterbillede fra Livet i St. Petersborg (1878, novelle(r))
af A. Skjarevskij (sprog: russisk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, bind 7, 1878, nr 298 (17-3-1878), side 4-7, Nr. 299 (24-3-1878), side 4-9 og Nr. 300 (31-3-1878), side 4-6. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[5c] Harte, Bret: Et Helligt Par (1878, novelle(r))
originaltitel: Two saints of the Foot-Hills, 1878
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1879 i: Fortællinger og Skildringer [6s115] Senere udgave: De to Helgene fra The Foot-Hills. Side [115]-36
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Scribner's Magazine, April 1878. Udgivet i bogform i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
 note til titel Note til titlen i Nær og Fjern, Nr. 301: Forfatterens nyeste Fortælling, meddelt samtidig i Aprilhefterne af "Deutsche Rundschau" og "Scribnor's Magazine" [ie: Scribner's Magazine].
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 7, Nr. 301 (7-4-1878), side 11-13 og Nr. 302 (14-4-1878), side 7-9. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[5d] Franzos, Karl Emil: Den vilde Starost og den skjønne Jutta (1878, novelle(r))
originaltitel: Der wilde Starost und die schöne Jütta
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1880 indgår i: Mellem Don og Donau [b] Senere udgave: Den vilde Starost og den smukke Jütta
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 7, Nr. 303 (21-4-1878), side 5-11. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[5e] Twain, Mark: En lille Frokost. Overs. af Robert Watt (1878, novelle(r))
originaltitel: Mark Twain's first interview with Artemus Ward, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s451] Senere udgave: En lille Frokost. Side [451]-57
1884 indgår i: Løst og Fast [s174] Senere udgave: Mit første møde med Artemus Ward. Side [174]-79
1945 indgår i antologien: 30.000 Dollars [i] Senere udgave: En lille Frokost
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Practical Jokes with Artemus Ward, 1872 (eller måske i: Buyers' Manual, 1872).
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 7 (1878), Nr. 304 (28-4-1878), side 7-9. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[5f] Lindau, Rudolf: Efter Nederlaget (1878, novelle(r))
originaltitel: Nach der Niederlage, 1878
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
1878 Senere udgave: Efter Nederlaget. En Novelle af Rudolph Lindau. (Nær og Fjern). Feuilleton til Slagelse-Posten. ♦ Slagelse-Postens Trykkeri, 1878. 93 sider
1911 Senere udgave: Efter Nederlaget. Novelle. ♦ Universalforlaget (Wm. Sørensen), 1911. 95 sider
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, Band 15 (April-Mai-Juni 1878), side [169]-99 og [341]-60. Udgivet i bogform i samlingen: Vier Novellen und Erzählungen, 1878.
 note om føljeton Føljeton i: Nær og Fjern, bind 7 (1878), fra Nr. 307 (19-5-1878), side 3-7 til Nr. 315 (14-7-1878), side 7-10. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Eetogtyvende Bind (1878), side 195-287, under titlen: Efter Nederlaget. En Novelle af Rudolf Lindau. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[5g] Alarcon, Pedro Antonio de: Et godt Fiskedræt (1878, novelle(r))
originaltitel: Buena pesca, 1881
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
kollaps Noter
 note til titel På spansk trykt i samlingen: Historietas nacionales, 1881.
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, bind 7 (1878), Nr. 318 (4-8-1878), side 8-11. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[5h] Alarcon, Pedro Antonio de: KulsvierFogden (1878, novelle(r))
originaltitel: ?
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, bind 7 (1878), Nr. 319 (11-8-1878), side 5-8. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[5i] Milne, James de: Tragedien i Palazzo Bardella (1878, novelle(r))
originaltitel: ?
af James de Mille (1836-1880, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, bind 7 (1878), Nr. 320 (18-8-1878), side 7-10 og Nr. 321 (25-8-1878), side 10-13. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[5j] Harte, Bret: De Unges Forbund eller Drenge-Høvdingen, Barne-Politikeren og Sørøver-Vidunderet. En Historie for den moderne Ungdom (1878, novelle(r))
originaltitel: The Hoodlum band
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1880 indgår i: Amerikanerinden [i] Senere udgave: Vidunder-Trekløveret eller Drenge-Høvdingen, Barne-Politikeren og Sørøver-Uhyret
kollaps Noter
 note til titel Medtaget i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, bind 7 (1878), Nr. 322 (1-9-1878), side 10-12 og Nr. 323 (8-9-1878), side 7-10. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[6a] Herreros, Breton de los: En Næse (1879, novelle(r))
originaltitel: ?
af Manuel Breton de los Herreros (1796-1873, sprog: spansk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, bind 7 (1878), Nr. 324 (15-9-1878), side 6-8. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[6b] Franzos: Den hellige Agathes Haarlok. En moderne Legende (1879, novelle(r))
originaltitel: Die Locke der heiligen Agathe, 1878
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1880 indgår i: Stilfærdige Historier [a] Senere udgave: Den hellige Agathes Haarlok
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Nord und Süd, Bind 7, H. 19 (Oktober 1878), side 1-23. Udgivet i bogform i samlingen: Stille Geschichten, 1880.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 8 (1878-79), Nr. 327 (6-10-1878), side 6-10, Nr. 328 (13-10-1878), side 6-8 og 329 (20-10-1878), side 5-7. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[6c] anonym [Lindau, Rudolf]: Freddy. En Historie fra Japan (1879, novelle(r))
originaltitel: Fred, 1871
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Das Neue Blatt, 1871, Nr. 24, side 379-80.
 note til titel Måske oversat fra engelsk, trykt i: Blackwood's Edinburgh Magazine, Vol. 124, 1878, side 475-79. Optrykt i: Littell's Living Age, No. 1794 (2-11-1878).
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 8 (1878-79), Nr. 335 (1-12-1878), side 6-8.
 url Fuld visning af den tyske tekst (fra Das Neue Blatt) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[6d] Lindau, Rudolf: "Souvenir" (1879, novelle(r))
originaltitel: "Souvenir", 1878
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Über Land und Meer, 1878, 41. Band, No. 18, side 350-54.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 8 (1878-79), Nr. 346 (16-2-1879), side 10-13, og Nr. 347 (23-2-1879), side 5-8. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[6e] Vautier, George: Gudmoderen (1879, novelle(r))
originaltitel: La marraine, 1879
af George Vautier (1842-1911, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue des deux Mondes, troisième période, Vol. 32, 15-3-1879.
 note til oversat titel Nær og Fjern, Bind 8, Nr. 352, note side 15: Vi ere blevne gjorte opmærksom paa, at den i forrige Nummer begyndte Fortælling af E. C. Grenville-Murray "Taalmodig Bejlen" har været optagen i "Dagbladets" Feuilleton for nogen Tid siden under en anden Titel. Dette er en af de Kollisioner, som det er vanskeligt at undgaa ved det store Forbrug af udenlandsk Novellestof i den periodiske Presse, og den turde saaledes være tilgivelig. Men vore ærede Abonnenter bør ikke lide under den, og vi have derfor ufortøvet ladet de paagjældende Sider af forrige Nummer omtrykke. Med Dagsnummeret af "Nær og Fjern" følger altsaa de omtrykte Pagina 7-14 af Nr. 351, der bedes indsatte paa de makulerede Blades Plads, dog - af Hensyn til Indbindingen - helst saaledes, at en Fals af de bortskaarne Blade bibeholdes. I det omtrykte Ark er paabegyndt den i nærværende Nummer fortsatte Fortælling af George Vautier "Gudmoderen" ("Revue des deux Mondes" 15. Marts), hvoraf det nu Udkomne gratis tilstilles tiltrædende Kvartalsabonnenter. [Signeret: Red.].
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 8 (1878-79), fra Nr. 351 (23-3-1879), side 8-14, til Nr. 360.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[6f] Wittmann, Hugo: Det skjulte Ces (1879, novelle(r))
originaltitel: Das verstechte "Ces", 1876
af Hugo Wittmann (1839-1923, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i Mnemosyne (Beiblatt zur Neuen Würzburger Zeitung), Nr. 41 (4-4-1876) og Nr. 42 (6-5-1876). Udgivet i bogform i samlingen: Musikalische Momente. Geschichten und Erinnerungen, 1879, side [1]-12.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 8 (1878-79), Nr. 366 (6-7-1879), side 9-11. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[6g] Payn, James: Kaptajn Coles Passageer (1879, novelle(r))
originaltitel: Captain Cole's passenger, 1879
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Belgravia. A London Magazine, Vol. 38, no. 150 (April 1879), side 169-75.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 8 (1878-79), Nr. 368 (20-7-1879), side 13-15. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[6h] Ouida: En Helts Belønning (1879, novelle(r))
originaltitel: A hero's reward, 1879
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Folkets Avis
 note til titel På engelsk trykt i: Belgravia Vol. 39 (July-Oct. 1879), side 42-59. Udgivet i bogform i samlingen: Pipistrello and Other stories, 1880.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 8 (1878-79), Nr. 369 (27-7-1879), side 7-10 og Nr. 370 (3-8-1879), side 11-14, under titlen: En Helts Belønning. En Skizze efter det virkelige Liv af Ouida. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 note om føljeton Trykt (samme oversættelse, men forkortet) i Folkets Avis 24-6-1923 og 25-6-1923, anonymt under titlen: Heltens Løn. Virkelighedsskildring. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[6i] Grenville-Murray: En Roman ved Rom-Skjær (1879, novelle(r))
originaltitel: A romance by rum-light, 1878
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: French pictures in English chalk, (Second Series), Bind 2, 1878.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 8 (1878-79), Nr. 372 (17-8-1879), side 7-13. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[6j] Herzberg-Fränkel, Leo: Fra de fattige Klasser (1879, novelle(r))
originaltitel: Aus den untern Schichten, 1866
af Leo Herzberg-Fränkel (1827-1915, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Polnische Juden, 1866.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 8 (1878-79), Nr. 375 (7-9-1879), side 10-13 og Nr. 377 (21-9-1879), side 9-11. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[7a] Lindau, Rudolf: DrømmeHans (1880, novelle(r))
originaltitel: Hans, der Träumer
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 9, 1880, Nr. 399 (22-2-1880), side 2-7, Nr. 400, side 3-7, Nr. 401, side 6-10, Nr. 402, side 7-10, Nr. 403, side 8-12 og Nr. 404, side 6-10. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[7b] Grenville-Murray: Gardekapitainens Forræderi. En Fortælling om et nihilistisk Komplot (1880, novelle(r))
originaltitel: The treason of the captain of the guard, 1880
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
1880 indgår i antologien: [Fortællinger] [s218] Senere udgave: Gardekaptejnens Forræderi. (Efter Grenville Murray. Her efter "Fs. Tid."). Side 218-36
1919 Senere udgave: Gardekaptajnens Forræderi. En Fortælling om et nihilistisk Komplot. ♦ A/S Frederiksberg Kunstforlag [ikke i boghandlen], 1919. 24 sider
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Graphic, Vol. 21 (Jan-June 1880), side 278-79. Udgivet i bogform i samlingen: Imprisoned in a Spanish convent, 1882.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 9 (1879-80), Nr. 404 (28-3-1880), side 10-15. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[7c] Zola, [Émile]: Naïs Miscoulin (1880, novelle(r))
originaltitel: Naïs Miscoulin, 1879
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: La Réforme, 15-12-1879. Udgivet i bogform 1884.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern 1880, Nr 405 (4-4-1880), side 6-9, Nr. 406 (11-4-1880), side 6-11, Nr. 407 (18-4-1880), side 5-8. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[7d] Mairet, Jeanne [ie: Bigot, M.]: Frøken Foraar (1880, novelle(r))
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 9 (1880), Nr. 408, side 6-10 og Nr. 409, side 4-9.
[7e] Vautier, George: Andrea (1880, novelle(r))
originaltitel: Le remords du docteur, 1880
af George Vautier (1842-1911, sprog: fransk)
1880 Senere udgave: Andrea. Af George Vautier. (Efter "Nær og Fjern"). Feuilleton til Slagelse-Posten. ♦ Slagelse-Postens Trykkeri, 1880. 128 sider
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue des deux mondes, troisième période, Tome 38 (1880), 1-4-1880, side 623-58 og 15-4-1880, side 857-90.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 9 (1880), fra Nr. 410 til Nr. 418.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[7f] Hoffmann, Hans: Anarella (1880, novelle(r))
originaltitel: Ein käufliches Herz, 1881
af Johannes Friedrich Karl ("Hans") Hoffmann (1848-1909, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Unter blauem Himmel, 1881.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, bind 9 (1880), Nr. 421, side 6-10, Nr. 422, side 11-15 og Nr. 423, side 9-13.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.