Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
B
af J.P. Jensen
illustrationer af Karl Rønning
om: B.S. Ingemann
af Henri Pierre van de Woestyne de Graumez de Wardes (1834-1904, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Fernando Arrabal (f. 1932, sprog: fransk)
oversat af Uffe Harder
Bab Lambert [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [ac]], (1867, novelle(r), engelsk) Thackeray [fejl, er af: Cook, Edward D.]
af Edward Dutton Cook (1829-1883, sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af uidentificeret
af uidentificeret
af Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
af Laurent de Brunhoff (1925-2024, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
andet: Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
af Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
oversat af Grethe Børrild-Juhl
andet: Laurent de Brunhoff (1925-2024, sprog: fransk)
af Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
af Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
oversat af Grethe Børrild-Juhl
af Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
af Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
oversat af Halvdan Helweg
af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
oversat af Halvdan Helweg
af Carl v. Kohl
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Richard McLaren (pseudonym) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Richard McLaren (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Maria Behrens
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karen Blixen
af Karen Blixen
oversat af Jørgen Claudi
omslag af Anonym
af Anatolij Kuznetsov (1929-1979, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
oversat af Jørgen Harrit
Le babillard [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [2b]], (1749-50, dramatik, fransk) anonym
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
af Moritz Bermann (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
oversat af S. Fischer Jacobsen
af Frank Hope MacKenzie Savile (1865-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Cyrus Cincinato Cuneo (1879-1916, sprog: engelsk)
Baby Ansigt
se: Baby Ansigt (anonym)
se: Baby Ansigt (anonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Patricia Welles (sprog: engelsk)
oversat af Ilse Haugwitz
oversat af Ole Stig Andersen
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
af Erik Knudsen
af Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
redigeret af Ane C. Ruge
redigeret af Jannick Storm
oversat af Susanne Harding
oversat af Anonym
af Anonym
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Anonym
digte af Steen Steensen Blicher
omslag af Emil Rosenstand
af Anna Knudsen (1879-1944, sprog: norsk)
Badalia Herodsfoots Historie [indgår i: Lys og Skygge [s229]], (1897, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Badeanstalten [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s150]], (1970, novelle(r), dansk) Rifbjerg, Klaus
af Hans Hansen
af Anonym
Et Bade-Eventyr [indgår i: Maanedskrivt for Morskabslæsning [s049]], (1848, novelle(r), fransk) Dumas, Alexander
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
Badekarret [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [1s093]], (1967, dramatik, dansk) Bødker, Cecil
af Cecil Bødker
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Carl Behrens
af Ulf Hoffmann
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Geill
af Pjet Laprade
illustrationer af Povl Norholt
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Badestedet Soulac [indgår i: Langvejs fra [s047]], (1884, novelle(r), dansk) Schultz, Aug. (August Lazogas)
Badestedsliv [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [ac]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af Kai Hoffmann
af Cai M. Woel
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Gunver Fønss
af Marie Hjuler
af R.K. Nielsen
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
af Ellen Raae
Bag den lukkede dør
se: Spil med spejle (Christie, Agatha)
se: Spil med spejle (Christie, Agatha)
af Frances Mary Peard (1835-1923, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ole Korch
af Holly Roth (1916-1964, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af N.B. Lamont (sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
af Edwin Erich Dwinger (1898-1981, sprog: tysk)
oversat af Adda Raunkjær
af Edwin Erich Dwinger (1898-1981, sprog: tysk)
oversat af Adda Raunkjær
af Edwin Erich Dwinger (1898-1981, sprog: tysk)
oversat af Adda Raunkjær
af Roberto de Sicca (pseudonym?) (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af John Stephen Glasby (1928-2011, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Bag fjendens linjer [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 7 [s098]], (1970, novelle(r), engelsk) Gilbert, Michael
af Michael Gilbert (1912-2006, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Earl Derr Biggers (1884-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Karl Schrøder
af Émile Cammaerts (1878-1953, sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller
andet: Frede Jordan
af Corrado Alvaro (1895-1956, sprog: italiensk)
Bag Glædens Maske
se: Gadens Moral (anonym)
se: Gadens Moral (anonym)
af Beatus Dodt
af Albert Bley (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Niels Hedin
illustrationer af Juul Møller
af Peter Krogh
af Jeppe Aakjær
af Douglas Reed (1895-1976, sprog: engelsk)
oversat af Erik Ruusunen
af William Edward Daniel Ross (1912-1995, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Egil Ekko (f. 1915, sprog: norsk)
oversat af Holger Rørdam, f 1893
[1957]
Bag hækken [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s114]], (1957, novelle(r), dansk) Bjarnhof, Karl
[1963]
Bag hækken [indgår i antologien: 40ernes danske novelle [s135]], (1963, novelle(r), dansk) Bjarnhof, Karl
[1968]
Bag hækken [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s078]], (1968, novelle(r), dansk) Bjarnhof, Karl
af S.A. Klubien
af Philip Armand Hamilton Gibbs (1877-1962, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
af Richard Wormser (1908-1977, sprog: engelsk)
oversat af Annette Jepsen
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Hugh Stowell Scott (1862-1903, sprog: engelsk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
af Max Ring (1817-1901, sprog: tysk)
af Max Ring (1817-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cate Simesen
af Anonym
andet: Arne Weel
af Niels Meyn
Bag lukkede Døre
se: Lukkede Døre (Green, M. A. C.)
se: Lukkede Døre (Green, M. A. C.)
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Samuel Shellabarger (1888-1954, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Richard Ash (sprog: engelsk)
oversat af Magnus Jensen
af Isidore Kaulbach (f. 1862, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Isidore Kaulbach (f. 1862, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Bag monoklen [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s105]], (1973, novelle(r), engelsk) Fletcher, J. S.
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag
oversat af Leif Tronholm
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Cécile Ines Loos (1883-1959, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Johann Gebhard Schätzler-Perasini (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Johann Gebhard Schätzler-Perasini (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Johann Gebhard Schätzler-Perasini (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Johann Gebhard Schätzler-Perasini (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Johann Gebhard Schätzler-Perasini (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Johann Gebhard Schätzler-Perasini (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Max Eyth (sprog: tysk)
Bag plænen [indgår i antologien: Gyldendals magasin 4 [s056]], (1971, novelle(r), dansk) Kølle, Niels V.
Bag paa en Omnibil [indgår i: Ganske almindelige Mennesker [s062]], (1930, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
illustrationer af Alfred Schmidt
Bag rettens kulisser [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 3 [s034]], (1969, novelle(r), engelsk) Treat, Lawrence
af Lawrence Arthur Goldstone (1903-1998, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Agnes Hviid
Bag Spejlet [indgår i: Alice i Æventyrland og Bag Spejlet [b]], (1946, børnebog, engelsk) Carroll, Lewis
af Charles L. Dodgson (1832-1898, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
af uidentificeret
af Heinrich Karl Schmitt (1894-1976, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Kirsten Hare
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
af Luis Coloma (1851-1914, sprog: spansk)
oversat af Johanne Allen
oversat af F. Gigas
Bagateller [indgår i antologien: min mave er en åkande [s069]], (1963, novelle(r), dansk) Johansen, Jørgen
af Samuel Prahl
af C. Stounder
af Vibeke Søholm
Bagdad kistens mysterium [indgår i: Poirot historier [i]], (1966, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Ole Lillelund
Det bagefter-fremmelige Regiments Trommeslagere [indgår i: Lille Willie Winkie [s319]], (1937, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Vladislav Vančura (1891-1942, sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
af Anonym
af Anonym
af Jørgen Bast
af Jørgen Bast
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af Thomas Calvert MacClary (1909-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af C.K. Newton (sprog: engelsk)
oversat af B. Carstens
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
af J. Edward Leithead (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Charles Paridié (sprog: fransk)
oversat af Viggo Halder
[1895]
Baglænds [indgår i: Per Spillemands Historier [e]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af Kalhleen Moore Knight (1890-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ann Vicaz
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
"Bagtalelsens Skole" [indgår i: Fader Browns Hemmelighed [s105]], (1948, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1962]
"Bagtalelsens skole" [indgår i: Fader Browns hemmelighed [d]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
oversat af A.G. Thoroup
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
oversat af N.V. Dorph
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
oversat af N.V. Dorph
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
oversat af N.V. Dorph
oversat af Holger Rørdam, f 1893
oversat af Edvin Tiemroth
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
illustrationer af Aksel Jørgensen, f 1883
Bagtalelsens Spor
se: I Bagtalelsens Spor (Moskowitz, Erich)
se: I Bagtalelsens Spor (Moskowitz, Erich)
Bagtrappe til helvede [indgår i: Liddell i Las Vegas [b]], (1961, novelle(r), engelsk) Daniels, Cliff
af Cliff Daniels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Gerhart Johann Robert Hauptmann (1862-1946, sprog: tysk)
redigeret af Vagn Nielsen
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Elise Koppel
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
af Ruggiero Leoncavallo (1858-1919, sprog: italiensk)
oversat af Erik Bøgh
af Michael Rütz
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
oversat af Max Lobedanz
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
Bakkegaardsmanden [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s072]], (1943, digte, dansk) Busk, Jacob
af Jacob Busk
om: Kamma Rahbek
illustrationer af Otto Schreiber
af Niels Meyn
illustrationer af Magnus Kristensen
af Jeppe Aakjær
af Beatus Dodt
illustrationer i periodicum: Anton Hansen
[1953]
Bakmandens hund [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s201]], (1953, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
[1965]
Bakmandens Hund [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s164]], (1965, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
[1973]
Bakmandens Hund [indgår i: Himmerlandshistorier [g]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Peter Anker (pseudonym)
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
Le bal [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [4d]], (1770-73, dramatik, fransk) Deschamps
af J. Rouhier-Deschamps (sprog: fransk)
musik af Giuseppe Sarti
af Gigi Dreys
af Jean Anouilh (1910-1987, sprog: fransk)
Et Bal hos en Nabob [indgår i: Humoresker [p]], (1888, novelle(r), tysk) Schönthan, Paul og Franz von
af Paul von Schönthan (1853-1905, sprog: tysk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
[1971]
Bal i den Borgerlige [indgår i antologien: Fra Holberg til Rifbjerg [s059]], (1971, dramatik, dansk) Bruun Olsen, Ernst
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edith Rode
af Edith Rode
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af V.J. von Holstein-Rathlou
Balders Død
se: Prolog til Evalds Mindesfest (Oehlenschläger, A.)
se: Prolog til Evalds Mindesfest (Oehlenschläger, A.)
af Matthew Arnold (1822-1888, sprog: engelsk)
oversat af Alfred Ipsen
Balders Død [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [11s003]], (1774, dramatik, dansk) Ewald, Johan
af Knud Valløe
af A. Bøgebjerg
illustrationer af Holger Worm
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Balduin og Adelheid [indgår i: Tolv baumbachske Eventyr [s118]], (1899, novelle(r), dansk) Lange, Thor
af Thor Lange
udgiver: F. L. Liebenberg
[1887]
Baldur hin Gode [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [20]], (1887, dramatik, dansk) Oehlenschläger
udgiver: F. L. Liebenberg
af Bjarni Jónsson (frá Vogi) (1863-1926, sprog: islandsk)
andet: Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af C.D. Krag
af Alex Larsen
illustrationer af Martinus Hougaard
omslag af Fritz Kraul
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af Jean Genet (1910-1986, sprog: fransk)
oversat af Uffe Harder
oversat af Christian Ludvigsen
af Gunnar Heiberg (1857-1929, sprog: norsk)
af Gunnar Heiberg (1857-1929, sprog: norsk)
Balkonversation [indgår i: Tretten Øre - alt iberegnet [s087]], (1915, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1945]
Balkonversation [indgår i: Tretten Øre alt iberegnet [s079]], (1945, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Balkonversation [Samlede Fortællinger [8s073]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
Balkonversation [indgår i: Det var den Gang [s233]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af C. C. Thornton (sprog: engelsk)
af Bob Dylan (f. 1941, sprog: engelsk)
oversat af Poul Borum
illustrationer af Kurt Trampedach
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Magdalena Hermina ("Madelon") Szëkely-Lulofs (1899-1958, sprog: hollandsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Munck
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
illustrationer af Gerda Nystad
andet: Arvid Müller
af Stephen Payne (1888-1970, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Henri Desclez (f. 1942, sprog: fransk)
tekst af Patrice Dard (f. 1944, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Maurice Walsh (1879-1964, sprog: engelsk)
oversat af Erik Pontoppidan, f 1882
af Maurice Walsh (1879-1964, sprog: engelsk)
oversat af Erik Pontoppidan, f 1882
af Vaclav Rezác (1901-1956, sprog: andre)
oversat af Eigil Steffensen
af Vaclav Rezác (1901-1956, sprog: andre)
oversat af Eigil Steffensen
illustrationer af Christel Marott
Balladen om de to elskende [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s313]], (1957, novelle(r), fransk) France, Marie de
af Marie de France (sprog: fransk)
oversat af André Nicolet
Balladen om den bedrøvelige café [indgår i: Balladen om den bedrøvelige café [s011]], (1953, roman, engelsk) McCullers, Carson
af Carson McCullers (1917-1967, sprog: engelsk)
af Carson McCullers (1917-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
omslag af Ib Spang Olsen
af Muriel Spark (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
Balladen om Frankie Lee og Judas Præst
se: The ballad of Frankie Lee and Judas Priest (Dylan, Bob)
se: The ballad of Frankie Lee and Judas Priest (Dylan, Bob)
af Knud Holten
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af Frederik J. Geddebro
af André Franquin (1924-1997, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Inger Lauridsen
af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller
af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller
illustrationer af Ole Finding
redigeret af Erik Dal
Ballader i Prosa [indgår i: Fortællinger og Skitser [s092a]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[1946]
Ballader i Prosa [indgår i: Breve fra min Mølle [m]], (1946, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[1964]
Ballader i prosa [indgår i: Breve fra min mølle [m]], (1964, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller
illustrationer af Povl Christensen
Ballader, Romancer og poetiske Fortællinger [Digterværker [17]], (1846, digte, dansk) Oehlenschläger
Ballader, Romancer og poetiske Fortællinger [Udvalgte Værker [2p]], (1854, digte, dansk) Oehlenschläger
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
af Beth Brown (sprog: engelsk)
oversat af Bodil Brahm Erlandsen
af Eleanor Furneaux Smith (1902-1945, sprog: engelsk)
oversat af Bente Ege
af Albert Peter Johann Krüger (1810-1883, sprog: tysk)
oversat af Carl Tiedje
Ballet [indgår i antologien: Ellery Queen magasinet 2 [s108]], (1955, novelle(r), engelsk) Scott-Fitzgerald, F.
af Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georg Bricka
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
Ballet i Sceaux [indgår i antologien: Ballet i Sceaux og Anoucska [a]], (1859, tekster, fransk) anonym [Balzac, Honoré de]
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
Ballet paa Koldinghuus [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s209]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Lisa Mikaëly
Ballets dronning [indgår i: Anton Tjekhovs bedste [s156]], (1960, novelle(r), russisk) Tjechov, Anton
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Anonym
af Anthony Moreton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sigfrid Lindström (1892-1950, sprog: svensk)
oversat af Karen Kamp Tobiassen
af Solweig Agathon-Ohlsson (f. 1946, sprog: svensk)
illustrationer af Eva Lisa Gerken Solveig Agathon (1921-2008, sprog: svensk)
oversat af Inger Andersen
Ballon-Krøniken [Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s347]], (1907, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1967]
Ballon krøniken [indgår i: Uhyggelige fortællinger [l]], (1967, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1950]
Ballonparken [Samlede Fortællinger [6s077]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
Ballonparken [indgår i: Det var den Gang [s161]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1966]
Ballonparken [indgår i: Ugler i Mosen [s069]], (1966, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Archibald Clavering Gunter (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
En balløve [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s244]], (1954, novelle(r), fransk) Dumas, Alexandre
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
illustrationer af Poul Steffensen
af Otto Moser (1816-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Domansky (sprog: tysk)
oversat af Ada Urban
af Peter Nansen
af Peter Nansen
redigeret af Tage la Cour
andet: Freddy Pedersen
Den balsamerede hval [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s135]], (1973, novelle(r), engelsk) Hay, Jacob
af Jacob Hay (1920-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Poul Holck
oversat af Leif Tronholm
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
Balstemning [indgår i: Samlede Novelletter [s038]], (1909, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander L.
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
illustrationer af Tage Brüel
oversat af Viggo Jastrau
af Lawrence Durrell (1912-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Lawrence Durrell (1912-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Lawrence Durrell (1912-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Finn Holten Hansen
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Finn Holten Hansen
redigeret af Edvard Lehmann
redigeret af Paul V. Rubow
redigeret af Paul Læssøe Müller
af Eider Brae
Balzacs udvalgte Romaner (serie)
1944 se: César Birotteau (Balzac, Honoré de)
1944 se: Far Goriot (Balzac, Honoré de)
1946 se: Kusine Bette (Balzac, Honoré de)
1944 se: César Birotteau (Balzac, Honoré de)
1944 se: Far Goriot (Balzac, Honoré de)
1946 se: Kusine Bette (Balzac, Honoré de)
af Jules Lermina (1839-1915, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Marjorie Benton Cooke (1876-1920, sprog: engelsk)
oversat af Axel Gerfalk
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
af Felix Salten (1869-1945, sprog: tysk)
illustrationer af Kurt Wiese (1887-1974, sprog: tysk)
oversat af Paul Læssøe Müller
af Felix Salten (1869-1945, sprog: tysk)
oversat af Paul Læssøe Müller
illustrationer af Kurt Wiese (1887-1974, sprog: tysk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Torben Gregersen
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Annette Jepsen
af Bernard Findlay (sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Franklin Milton Davis, Jr. (1918-1980, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Albert Andresen
illustrationer i periodicum: Anonym
oversat af G. Jacobsen
oversat af Rich. Woo
Bams og Bine (serie)
1970 se: Bams og Bine spiller teater (Silvanus)
1970 se: Cirkus Bams og Bine (Silvanus)
1971 se: Bams og Bine og bjørneolympiaden (Silvanus)
1970 se: Bams og Bine spiller teater (Silvanus)
1970 se: Cirkus Bams og Bine (Silvanus)
1971 se: Bams og Bine og bjørneolympiaden (Silvanus)
illustrationer af Hubert Hutzelsider
illustrationer af Hubert Hutzelsider
illustrationer af Hubert Hutzelsider
illustrationer af Hubert Hutzelsider
illustrationer af Hubert Hutzelsider
af Inga Borg (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Mogens Hertz
illustrationer af Iben Clante
illustrationer af Mogens Hertz
af Louis Moe
af Louis Moe
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Miriam Dixon (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Miriam Dixon (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Erika Meier-Albert (f. 1921, sprog: tysk)
af Henry Nielsen, f 1890
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Jean J. Parrish (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maggy Larissa (sprog: engelsk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af T. Izawa (sprog: japansk)
af Anonym
af Jytte Jørgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Claude Laydu (1927-2011, sprog: fransk)
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
oversat af Inger Jacobæus
illustrationer af Arne Ungermann
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Francis Phillips (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Thorbjørn Egner (1912-1990, sprog: norsk)
illustrationer af Bertha Nielsen
oversat af Inge Åsted
illustrationer af Iben Clante
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Niels Hougaard
af Dik Bruynesteyn (1927-2012, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Edmund Wallace Hildick (1925-2001, sprog: engelsk)
oversat af Ditte Mandrup-Christensen
af Edmund Wallace Hildick (1925-2001, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Jens Branner
af York Smith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af Richard Deming (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Nelson Coral Nye (1907-1997, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Bande-Lava [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [1s089]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Andrew Spiller (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Steingrimur Thorsteinsson
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Carl Hantman (f. 1933, sprog: engelsk)
af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Victor H. White (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En Bandit fra Klippebjergene [Skildringer og Skitser [1s095]], (1881, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Harry Francis Olmsted (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Saintreaux (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af R.-G. David (sprog: fransk)
af Charles Vincent, f 1826 (1826-1888, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Bandit-Høvdingens Historie [En Reisendes Fortællinger [2cf]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Hans Georg Krog Sommer
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Peter Boesen
af Jørgen Rastholt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Johannes Magnussen
illustrationer af Georg Stoopendaal (1866-1953, sprog: svensk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
illustrationer af Axel Mathiesen
andet: Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Jim Colt (pseudonym)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af K. Theisen
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af K. Theisen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Leonard London Foreman (f. 1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bandittens Peiedatter [indgår i antologien: Fortællinger [s081]], (1881, novelle(r), engelsk) anonym [MacFarlane, Charles]
af Charles Macfarlane (1799-1858, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Hørup
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Hørup
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Hørup
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af John Gunner
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Inge Abrahamsen
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Henrica Judith van Nijnatten-Doffegnies (1898-1990, sprog: hollandsk)
oversat af Mis Degerbøl
oversat af Annie Holch Justesen
af Wilhelm Hünermann (1900-1975, sprog: tysk)
oversat af Vera de Journel
af Arnold Philip Hano (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Ernest Slater (sprog: engelsk)
oversat af Holger Trautner
af Luis Spota (1925-1985, sprog: spansk)
oversat af Robert William Molloy (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Patricia Wrightson (1921-2010, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Gerhart Johann Robert Hauptmann (1862-1946, sprog: tysk)
Banevogteren [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [w]], (1957, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Banevogteren [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s267]], (1966, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Banevogterens Historie [indgår i antologien: Udvalgte Noveller [s190]], (1915, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Liv
af Anonym
af William Hanna (1910-2001, sprog: engelsk)
af Joseph Barbera (1911-2006, sprog: engelsk)
af Jean Lewis (sprog: engelsk)
illustrationer af Hawley Pratt (sprog: engelsk)
illustrationer af Norman ("Norm") McGary (sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
Den bange Bent [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s073]], (1961, novelle(r), dansk) Sjællænder, Hans
af Hans Nielsen
illustrationer af Henry Lauritzen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Charles N. Heckelmann (1913-2005, sprog: engelsk)
andet: Donald Bayne Hobart (1898-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nels Leroy Jorgensen (1899-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Jay J. Kalez (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Howard Elmer Morgan (1892-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ruth Marjorie Barrows (1892-1983, sprog: engelsk)
illustrationer af Jean Tamburine (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Friedrich Melchior Grimm (1732-1807, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frank N. Butterworth (1875-1952, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
illustrationer af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Florence Crannell Means (1891-1980, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anonym
af Henry Dahl
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Det bankede! [indgår i antologien: Den anden side af månen [c]], (1954, samling, engelsk) Brown, Frederic
af Fredric Brown (1906-1972, sprog: engelsk)
Banken, der klarede sine Forpligtelser [indgår i antologien: Omnibusbogen [g]], (1931, novelle(r), engelsk) Wallace, Edgar
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Peter McGivern (1918-1982, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marius Wulff
af Maria ("Marika") Sofia Alexandra Stiernstedt (1875-1954, sprog: svensk)
oversat af Signe Wilde
af F. Buhl (sprog: ukendt)
musik af Arthur Allin
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anton Courlænder
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Julius Schiøtt
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Catherine Grace Frances Gore (1799-1861, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joost Marius Willem van der Poorten-Schwartz (1858-1915, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
af Marguerite Louise Virginie Ancelot (1792-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1958]
Bankkonto [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s047]], (1958, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
[1963]
Bankkonto [indgår i antologien: 40ernes danske novelle [s009]], (1963, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
[1968]
Bankkonto [indgår i antologien: Nye jyske fortællere [n]], (1968, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
[1973]
Bankkonto [indgår i: Figurer i et landskab [s033]], (1973, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af C. Randolph-Lichfield (1873-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Cyrus Cincinato Cuneo (1879-1916, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Anonym
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af James P. Olsen (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af David Ernest Bingley (1920-1985, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Anonym
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Stuart (sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Joh. Wildt
af Joh. Wildt
af Joh. Wildt
af William Peter McGivern (1918-1982, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
Banquierens Hustru
se: Banquierens Hustru (Gore, Mrs.)
se: Banquierens Hustru (Gore, Mrs.)
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Anonym
af Mary Mackay (1855-1924, sprog: engelsk)
oversat af Marie Jörstad (1833-1923, sprog: norsk)
af Emery Bekessy (1887-1951, sprog: engelsk)
af Andreas Hemberger (1924-1946, sprog: tysk)
oversat af Richard Winston (sprog: engelsk)
oversat af Clara Winston (sprog: engelsk)
oversat af Hugo Dvinger
omslag af Svend Otto S.
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Mogens Knudsen
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Mogens Knudsen
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Mogens Knudsen
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
noter af Folke Roikjer
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Mogens Knudsen
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
redigeret af Folke Roikjer
illustrationer af Jonna-Lisa Gadmar
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Barbani bliver Professor
se: Signor Babani som Professor (Segercrantz, Gösta)
se: Signor Babani som Professor (Segercrantz, Gösta)
af Annette Tison (f. 1942, sprog: fransk)
af Talus Taylor (1933-2015, sprog: fransk)
oversat af Inger Jacobæus
af Annette Tison (f. 1942, sprog: fransk)
af Talus Taylor (1933-2015, sprog: fransk)
oversat af Inger Jacobæus
af Annette Tison (f. 1942, sprog: fransk)
af Talus Taylor (1933-2015, sprog: fransk)
oversat af Inger Jacobæus
af Annette Tison (f. 1942, sprog: fransk)
af Talus Taylor (1933-2015, sprog: fransk)
oversat af Inger Jacobæus
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
forord af William Heinesen
forord af William Heinesen
omslag af Svend Otto S.
efterskrift af William Heinesen
Barbara [uddrag] [indgår i antologien: Ny svensk prosa [s086]], (1966, novelle(r), svensk) Trotzig, Birgitta
af Astri Birgitta Trotzig (1929-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Ryum
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Norman Mailer (1923-2007, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Jean Hougron (1923-2001, sprog: fransk)
af Karl Ludwig Häberlin (1784-1858, sprog: tysk)
af Josef Eduard Konrad Bischoff (1828-1920, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af e.s. (pseudonym)
af Karl Gustav Ossiannilsson (1875-1970, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Schmidt
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Brian Wilson Aldiss (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Ib Michael
oversat af Jannick Storm
af anonym andre (sprog: andre)
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Povl Ingerslev-Jensen
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Povl Ingerslev-Jensen
illustrationer af Erik Werner
af Peter Cornelius (1824-1874, sprog: tysk)
oversat af Julius Lehmann
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
af P. Cesare Sterbini (1795-1863, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
udgiver: August Zinck
musik af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
af P. Cesare Sterbini (1795-1863, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
udgiver: August Zinck
musik af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
af P. Cesare Sterbini (1795-1863, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
udgiver: August Zinck
musik af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
af P. Cesare Sterbini (1795-1863, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
udgiver: August Zinck
musik af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
musik af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
tekst af P. Cesare Sterbini (1795-1863, sprog: italiensk)
udgiver: Konrad Jahn
af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
Barberen i Sevilla [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [3a]], (1777, dramatik, fransk) Beaumarchais
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Frederik Schwarz
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
bearbejdelse: P. Cesare Sterbini (1795-1863, sprog: italiensk)
musik af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af A.L.C. de Coninck
af P. Cesare Sterbini (1795-1863, sprog: italiensk)
andet: Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
udgiver: August Zinck
af anonym andre (sprog: andre)
af Georg Holmsten (1913-2010, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
omslag af Arild Rosenkrantz
omslag af Valdemar Andersen
Barberry Bush
se: Kærligheds Offer (Norris, Kathleen)
se: Kærligheds Offer (Norris, Kathleen)
af Cynthia Lawrence (sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Clyde Smith (sprog: engelsk)
af Ann Mari Falk (1916-1988, sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Ann Mari Falk (1916-1988, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ann Mari Falk (1916-1988, sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
Barbro-bøgerne (serie)
1 se: Barbro finder en ø (Falk, Ann Mari)
2 se: Barbro og klassen (Falk, Ann Mari)
3 se: Barbros sidste skoleår (Falk, Ann Mari)
4 se: Barbro i Paris (Falk, Ann Mari)
1 se: Barbro finder en ø (Falk, Ann Mari)
2 se: Barbro og klassen (Falk, Ann Mari)
3 se: Barbros sidste skoleår (Falk, Ann Mari)
4 se: Barbro i Paris (Falk, Ann Mari)
af Maria ("Marika") Sofia Alexandra Stiernstedt (1875-1954, sprog: svensk)
oversat af Kai Hoffmann
af Ann Mari Falk (1916-1988, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Barcarole [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s105]], (1949, digte, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
af Morten Korch
af Herman Bang
illustrationer i periodicum: Viggo Jastrau
af Herman Bang
af Herman Bang
af Orla Ulstrup
af Finn Søeborg
af Poul Larsen
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
af Jens Skytte
af Jens Skytte
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af Carl Sundby (1903-1974, sprog: norsk)
oversat af uidentificeret
Bare en tjenestedreng [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s003]], (1951, digte, dansk) Kristiansen, Johs.
illustrationer af Anonym
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
[1972]
Bare en vagthund [indgår i: Perler er en plage [a]], (1972, novelle(r), engelsk) Chandler, Raymond
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
af Andrew Spiller (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Patricia ("Patsy") Murphy Scarry (1924-1995, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Corrado Alvaro (1895-1956, sprog: italiensk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Bare halvandet aar [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [1s179]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1914]
Bare halvandet aar [indgår i: Østlands-Fortællinger [s115]], (1914, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
illustrationer af Iben Clante
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Aaron Marc Stein (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lis Andersen
af Anonym
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Bark "Erato" af Sølvitsborg [indgår i: Strandingshistorier [s166]], (1901, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
af Sven Nilssen (1864-1941, sprog: norsk)
Barkassens Forlis - David og Jonathan [indgår i: Sørøveren fra Chios [b]], (1895, novelle(r), engelsk) Hutcheson, John C.
af John Conroy Hutcheson (d. 1897, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af Phyllis Moore Gallagher (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Stirling Hill (sprog: engelsk)
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
af N. K. B. M. Jørgensen
Barken "Sydkorset" [filmtitel]
se: Pigen fra Knejpen (anonym)
se: Pigen fra Knejpen (anonym)
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Sophie Breum
Den barmhjertige død [indgår i antologien: Julestjernen [s020]], (1965, novelle(r), dansk) Skovmose, Peter Hansen
illustrationer af Valdemar Setoft
Den barmhjertige er rig [indgår i: Fortællinger for Børn [b]], (1928, børnebog, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
illustrationer af Axel Nygaard
af Eliza Bland Smith Erskine Norton (f. 1795, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Caroline Elizabeth Sarah Norton (1808-1877, sprog: engelsk)
af Eliza Bland Smith Erskine Norton (f. 1795, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caroline Elizabeth Sarah Norton (1808-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De barmhjertige Søstre i Redhill [indgår i: Hvad jeg oplevede i Politiets Tjeneste [c]], (1894, novelle(r), engelsk) Brooke, Loveday
af Catharine Louisa Pirkis (1841-1910, sprog: engelsk)
af René François Nicolas Marie Bazin (1853-1932, sprog: fransk)
oversat af Sigrid Opffer
af René François Nicolas Marie Bazin (1853-1932, sprog: fransk)
oversat af Sigrid Opffer
af René François Nicolas Marie Bazin (1853-1932, sprog: fransk)
oversat af Sigrid Opffer
af René François Nicolas Marie Bazin (1853-1932, sprog: fransk)
oversat af Sigrid Opffer
af Johan Keller
af Hjalmar Wernberg (1867-1924, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Nils Alfred Larson (1872-1914, sprog: svensk)
"Barmhjertighed hans Scepter er" [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XXIV [s102]], (1958, novelle(r), dansk) Nielsen, Hans
af Hans Nielsen
af Louise Tarp
af Theodore Pratt (1901-1969, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
Barmhjertigheds Magt [Blandede Fortællinger og Digte [3j]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles [er af W.H. Wills]
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1853]
Barmhjertigheds Magt [Morskabslæsning for Hvermand [1s078]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles [er af W.H. Wills]
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
af H. (pseudonym)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Eduard Rudolph Rhein (1900-1993, sprog: tysk)
oversat af georgjedde
af Maia Wojciechowska (1927-2002, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Michel del Castillo (f. 1933, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Edmund Josef ("Ödön") von Horváth (1901-1938, sprog: tysk)
oversat af Gustav Hansen
af Morton Jay Golding (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Gustav Esmann
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Carl Kjersmeier
Et barn bliver voksen [indgår i: Et barn bliver voksen [.s133]], (1957, novelle(r), dansk) Fischer, Leck
af Leck Fischer
af Leck Fischer
Et barn bliver voksen [indgår i antologien: 30rnes danske novelle [s163]], (1966, novelle(r), dansk) Fischer, Leck
af Leck Fischer
Et Barn er født - [indgår i: Handlingen foregaar i Danmark [c]], (1936, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
illustrationer i periodicum: Aage Sikker Hansen
Et barn forener [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s060]], (1960, novelle(r), svensk) Johansson, Oscar
af Oscar Johansson (1889-1973, sprog: svensk)
illustrationer af Axel Mathiesen
af Thomas Francis Morgan Walsh (1908-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Helge Hansen
af Christopher Landon (1911-1961, sprog: engelsk)
af Margaret Millar (1915-1994, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
omslag af C. Vang Petersen
af Frederick William Robinson (1830-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kirsten Rode
illustrationer af Asger Muchitsch
af Hulda Garborg (1862-1934, sprog: norsk)
af Carl Møller
af Mogens Garde
illustrationer af Ellinor Carit Andersen
af Erling Rasmussen
af Hans Carossa (1878-1956, sprog: tysk)
oversat af Aase Hansen
af H.C. Branner
af Pseudonym og undersøges
af Kaj Nielsen
Et Barn skriver til Gud [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXI [s035]], (1955, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
Et Barn som Spion
se: Spionen (Daudet, Alphonse)
se: Spionen (Daudet, Alphonse)
af Viña Delmar (1903-1990, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
af Rosa Økland (sprog: norsk)
udgiver: Bríet Bjarnhéðinsdóttir (1856-1940, sprog: islandsk)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
Barnaby Rudge
se: Master Humphreys Stueuhr (Dickens, Charles)
se: Master Humphreys Stueuhr (Dickens, Charles)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Janus Møen
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
udgiver: Jón Ólafsson (ritstjóri) (1850-1916, sprog: islandsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
af Valdimar Briem (1848-1930, sprog: islandsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Regin Dahl
af Anonym
af Hallgrímur Jónsson (1875-1961, sprog: islandsk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af P. Em. Hansen
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Soffy Topsøe
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
Barndommen [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s089]], (1930, novelle(r), dansk) Frederiksen, Carla
illustrationer af Axel Nygaard
omslag af Arne Ungermann
Barndommens Kyst [indgår i: Barndommens Kyst [s005]], (1911, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
Barndommens Kyst [indgår i: Bornholmer Noveller [i]], (1913, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
oversat af Johannes Dührkop
Barndommens Tillid [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ f]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af H. Boesgaard
illustrationer af Knud Kyhn
[1917]
Barndoms-Erindringer [Romaner og Fortællinger [5bs173]], (1917, novelle(r), dansk) Knudsen, Jakob
af Sven Holm
[1972]
En barndomshistorie [indgår i antologien: Dansk prosa 1955-70 [s023]], (1972, novelle(r), dansk) Holm, Sven
af Sven Holm
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
redigeret af Anine Rud
redigeret af Eva Monica von Zweigbergk (1906-1984, sprog: svensk)
redigeret af Aili Palmén (1917-2012, sprog: finsk)
redigeret af Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
Et Barndomsminde [indgår i antologien: I Arnekrogen [s235]], (1882, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
af Peter Nansen
af Peter Nansen
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Poul Steffensen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Barndomspoesien [indgår i antologien: Minder og Stemninger [s085]], (1899, digte, svensk) Rydberg, Viktor
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Knud Hjortø
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Sophie de Lalaing (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
[1952]
Barnebruden [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s162]], (1952, novelle(r), russisk) Dostojevskij, Fjodor
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Georgette Heyer (1902-1974, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Ingeborg von der Lippe Konow (f. 1860, sprog: norsk)
af Hans Kirk
af P.A. Heiberg
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
redigeret af Moltke Moe (1859-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
illustrationer af Jenny Nyström (1854-1946, sprog: svensk)
oversat af Johan Nordahl Brun Rolfsen (1848-1928, sprog: norsk)
af Edith Ayrton Zangwill (1879-1945, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af Eusebio Blasco Soler (1844-1903, sprog: spansk)
illustrationer af Charles Henri Toussaint (1849-1911, sprog: fransk)
illustrationer af Adrien Emmanuel Marie (1848-1891, sprog: fransk)
af Hans Petersen
illustrationer af S. Clod Svensson
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
Barneminde [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XII [s006]], (1946, digte, dansk) Hübschmann, Lili
Barnemordersken [indgår i: En Politiembedsmands Optegnelser [d]], (1867, roman, svensk) anonym [Andersson, Alfred]
af Alfred Andersson (sprog: svensk)
af Ola Hansson (1860-1925, sprog: svensk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af J.N. Schow
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
musik af Andreas Jakob Romberg (1767-1821, sprog: tysk)
oversat af L.C. Sander
af Ludwig Heinrich Christian Geyer (1779-1821, sprog: tysk)
oversat af Christian Wilhelm Haagen
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Emily Kathleen Walker (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Edmond Fleg (1874-1963, sprog: fransk)
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sigfrid Natanael Strömberg (1885-1920, sprog: svensk)
Barnerøveren [indgår i antologien: Fire Noveller [d]], (1840, novelle(r), tysk) anonym [Postl, K. A.]
af Karl Postl (1793-1864, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
forord af Jørgen Hendriksen
af uidentificeret
af Otto Larssen
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
illustrationer af J.R. Hedegaard
illustrationer af Poul Steffensen
af Sophus Birck
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
[1960]
Barnet [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s005]], (1960, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Leck Fischer
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
illustrationer af Karl Rønning
af Teckla Juel
af Fran Manushkin (sprog: engelsk)
illustrationer af Ronald Norbert Himler (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af N.J. Rald
Barnet [indgår i antologien: Fjorten moderne norske Noveller [i]], (1945, novelle(r), norsk) Sandel, Cora
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Ernst Alexander August George Wichert (1831-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Juliet Wilbor Tompkins (1871-1956, sprog: engelsk)
oversat af Frede Thomsen
Barnet, der saa Juletræet [indgår i: Livets og Dødens Eventyr [s073]], (1903, novelle(r), dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
af Wilhelm Berger (1833-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: -n-m- (pseudonym)
af Karoline von Woltmann (1782-1847, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Barnet hos Ellefolkene [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s362]], (1843, børnebog, engelsk) Scott, Walter
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Barnet i Graven [Samlede Eventyr og Historier [2s309]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Barnet i Graven [Samlede Eventyr og Historier [2s342]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Barnet i graven [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s089]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Axel Mathiesen
Barnet i Krybben [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s007]], (1947, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
illustrationer af Palle Wennerwald
illustrationer af Axel Mathiesen
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af H.C. Branner
Barnet med Æblerne [indgår i: Kjøbenhavnske Eventyr [s160]], (1884, novelle(r), dansk) Gjørup, Mikael
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Axel Mathiesen
af Doktor Martin (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Bente Dammegård
Barnet som Spion
se: Spionen (Daudet, Alphonse)
se: Spionen (Daudet, Alphonse)
af Julia Daudet (1844-1940, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
illustrationer af Maurice Charles Mathieu Bonvoisin (1849-1912, sprog: fransk)
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Kamma Svensson
af uidentificeret
af Louis Moe
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Fred. Madsen
redigeret af Grønvald-Fynbo
illustrationer af Axel Mathiesen
redigeret af Volmer Dissing
udgiver: Henrik Jørgen Greensteen
af uidentificeret
af Sven Lange
Barnets Historie [indgår i antologien: Julefortællinger [s19]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
musik af J.P.E. Hartmann
illustrationer af Axel Helsted
Barnets Juleglæde [indgår i antologien: Julebog for Børn [s070]], (1907, digte, dansk) Langsted, Adolf
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Emma Gad
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1930]
Barneulvenes Færd [indgår i: Kærlighed til Livet [s173]], (1930, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Frank Miller (1898-1949, sprog: engelsk)
redigeret af Uno Krüger
forord af Per Sanderhage
af Hanna Andresen Butenschøn (1851-1928, sprog: norsk)
af Charles Albert Demoustier (1760-1801, sprog: fransk)
musik af Pierre Gaveaux (1760-1825, sprog: fransk)
oversat af R. Frankenau
af Franz Werfel (1890-1945, sprog: tysk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Franz Werfel (1890-1945, sprog: tysk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Maria Louisa Charlesworth (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Betty Salomon
af Maria Louisa Charlesworth (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maria Louisa Charlesworth (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maria Louisa Charlesworth (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
illustrationer af Frederik Hartvig
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Sandra Holm
oversat af Sven Holm
af Tora Spalk
Barnlille, det er jul [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s003]], (1950, digte, dansk) Hending, Arnold
[1921]
Den barnløse Kone [Samlede Skrifter [7s043]], (1921, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
illustrationer af Erling Juhl
udgiver: Oskar Nielsen
Barnows Blaaskæg [indgår i: Nye Billeder fra Halvasien [d]], (1881, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Johanne Blauenfeldt
Et Barns Drøm om en Stjerne [Fortællinger [1s039]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym [Dickens, Charles]
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1868]
Et Barns Drøm om en Stjerne [indgår i antologien: Fortællinger og Eventyr [f]], (1868, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
af J. C. van der Kaaden (sprog: hollandsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Per Hallström (1866-1960, sprog: svensk)
af Anonym
redigeret af Ole Riber Christensen
redigeret af Anonym
af Richard Hughes (1900-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Richard Hughes (1900-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Travenol (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexander Lernet-Holenia (1897-1976, sprog: tysk)
oversat af Jacob Paludan
af Alexander Lernet-Holenia (1897-1976, sprog: tysk)
oversat af Jacob Paludan
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Baron Gyldenspjæt
se: Sangene fra Baron Gyldenspjæt (Hansen, Valdemar og Otto Petersen)
se: Sangene fra Baron Gyldenspjæt (Hansen, Valdemar og Otto Petersen)
af Alfred Meissner (1822-1885, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
af Archibald Clavering Gunter (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Archibald Clavering Gunter (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
illustrationer af Carl Røgind
baseret på værk af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
Baron Münchhausens berømte Eventyr til Lands og til Vands, (1918, humor, tysk) Münchhausen, Carl Frederik
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
af Aage Prior
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
illustrationer af Gustave Doré (1833-1883, sprog: fransk)
oversat af Vilhelm Møller
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
illustrationer af Gustave Doré (1833-1883, sprog: fransk)
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
illustrationer af Gustave Doré (1833-1883, sprog: fransk)
oversat af Vilhelm Møller
efterskrift af Jens Kruuse
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
oversat af Joseph Michaelsen
illustrationer af Theodor Hosemann (1807-1875, sprog: tysk)
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
oversat af Joseph Michaelsen
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
oversat af Joseph Michaelsen
Baron Münchhausens vidunderlige Rejser og Eventyr til Lands og til Vands, (1909, humor, tysk) Münchhausen, Carl Frederik
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
illustrationer af Louis Moe
af Gösta Palmcrantz (1888-1978, sprog: svensk)
oversat af Anders W. Holm
af Albéric Sécond (1817-1887, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul-Ernest Hervieu (1857-1915, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Vilhelm Østergaard
[1878]
Baron Schmule [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s310]], (1878, novelle(r), tysk) Franzos, C. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Thomas Rudolph Thiele
af Christian Johann Andreas Sengebusch (1776-1837, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
oversat af Agnete Elkjær Laursen
illustrationer af Gustave Doré (1833-1883, sprog: fransk)
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Bauer (1836-1876, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frank Jæger
illustrationer i periodicum: Ib Spang Olsen
af Gustav Kragh
illustrationer af Oscar Knudsen
af William Magnay (1855-1917, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Magnussen
af Asta Nielsen
af Gustav Wied
af Gustav Wied
Baronen og Fløjtespilleren [indgår i: Fortryllende Dage [v]], (1948, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
Baronesse Amalti [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3g]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Ernest
af Ernest Daudet (1837-1921, sprog: fransk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
[1934]
Baronesse Christas Hemmelighed, (1934, roman, tysk) Rowlands, A. E. [fejl, er af Matthias Blank]
fejlagtig tillagt: Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Archibald Clavering Gunter (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn
oversætter i periodicum: Maria Bojesen
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Bauer (1836-1876, sprog: tysk)
af H. Bølling
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
Baronessens Frokost [indgår i antologien: Otte Fortælllinger [h]], (1847, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilhelm Haffner
"Barracouta"s sidste rejse og "Peter Brandstagemig"s historie [indgår i antologien: Jul paa Havet 1949 [s043]], (1949, novelle(r), dansk) Jensen, Oscar
af Oscar Jensen
illustrationer af Oscar Knudsen
redigeret af Tonny Lützer
af Marguerite Hills (f. 1893, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ejler Møller
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
oversat af X.Y. (pseudonym)
af Klaus Neukrantz (1897-1941, sprog: tysk)
oversat af Ove Johannsen
af William Hubertus von Simpson (1881-1945, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af William Hubertus von Simpson (1881-1945, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af E.M. Haxthausen
Barsel-Gilde
se: [Herr Harlequins] Barsel-Gilde (anonym [Hillario])
se: [Herr Harlequins] Barsel-Gilde (anonym [Hillario])
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
redigeret af F. L. Liebenberg
andet: Wilhelm Marstrand
noter af F.J. Billeskov Jansen
Barselstuen [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [2b]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
af Maurice Malakoff (pseudonym) (sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jørgen Mogensen
af Rebecca West (1892-1983, sprog: engelsk)
oversat af Waldemar Pedersen
oversat af Michala Pedersen
af Jaap ter Haar (1922-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Jensen
af Jaap ter Haar (1922-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Jensen
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Kristján Kristjánsson (1870-1927, sprog: islandsk)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Helge Rode
Bartholomæusnatten
se: Brødrene (Merimée, P.)
se: Brødrene (Merimée, P.)
af J. M. V. Audin (sprog: fransk)
oversat af Johan Werfel
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
illustrationer af Édouard Toudouze (1848-1907, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anne de Vries (1904-1964, sprog: hollandsk)
af Anne de Vries (1904-1964, sprog: hollandsk)
Bartolomé Estéban Murillo [indgår i: Skizzer af blandet Indhold [s001]], (1866, tekster, dansk) Aschlund, J.
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Arne Stevns
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Anonym
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Barua a soldani [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2c]], (1964, novelle(r), dansk) Bixen, Karen
af Karen Blixen
Barutis og Mayas Trætte [indgår i: Den store og den lille Flod [s117]], (1913, novelle(r), dansk) Jürgensen, Jürgen
illustrationer i periodicum: Viggo Jastrau
af Leo Herzberg-Fränkel (1827-1915, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Benjamin Leopold Farjeon (1838-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Philip Ddey ("Phil") Eastman (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
oversat af Guðmundur Thorláksson
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Kris Winther
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Alex Secher
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Alex Secher
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Carl Bagger
noter af H.G. Olrik
andet: Thora Fiedler
af Henrik Smith
illustrationer af Wilhelm Busch (1832-1908, sprog: tysk)
af Patricia ("Patsy") Murphy Scarry (1924-1995, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Addison Morton ("Mort") Walker (1923-2018, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
udgiver: Albert Langen (1869-1909, sprog: tysk)
redigeret af Karl Buhl
redigeret af Iver Rosenkrantz
redigeret af Palle Rosenkrantz
af Johanna Bugge Olsen (1900-1973, sprog: norsk)
oversat af Hans Djurhuus
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
oversat af Christian Juel Klæstrup
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gunhild Hesting
illustrationer af Ilse Christensen
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Irmelin Thulstrup
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Irmelin Thulstrup
af Arthur Stuart Menteth Hutchinson (1879-1971, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Knud Schou
af Anonym
om: Ludvig Nommesen
af Norman A. Daniels (1905-1995, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Robert ("Bob") Kane (1915-1998, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Batseba og andre gode Venner [indgår i: Godtfolk [k]], (1934, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Inger Brønnum
illustrationer af Ib Bilgram
af Derek (Christy Herbert) Hyde-Chambers (1914-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Vicente Martín y Soler (1754-1806, sprog: italiensk)
oversat af Christian Gottlob Neefe (1748-1798, sprog: tysk)
Bautasteen over Ole Worm [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s144]], (1840, digte, dansk) Blicher, S. S.
formodet af Jacques des Gachons (1868-1945, sprog: fransk)
illustrationer af Robert Storm Petersen
af Jørgen Vibe
af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Bayard [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s092]], (1900, novelle(r), dansk) Langsted, Adolf
redigeret af Jørgen Gustava Brandt
redigeret af Bengt Janus Nielsen
redigeret af Torben Ulrich
af Rudolf Leonhard (1889-1953, sprog: tysk)
oversat af Gerda von Mendelsohn
illustrationer af Axel Salto
af John Lennon (1940-1980, sprog: engelsk)
af Paul McCartney (f. 1942, sprog: engelsk)
af George Harrison (1943-2001, sprog: engelsk)
redigeret af Alan Aldridge (f. 1943, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Jørgen de Mylius
oversat af J.K. Nacht
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emilie Benson Knipe (1867-1958, sprog: engelsk)
af Alden Arthur Knipe (1870-1950, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
Beaucaires Diligence [indgår i: Fortællinger og Skitser [s040]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Karen Viby
[1973]
En Beboer af Jorden [indgår i: Himmerlandshistorier [am]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af John Updike (1932-2009, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Jean Anouilh (1910-1987, sprog: fransk)
oversat af Kjeld Abell
Becksteins Eventyr
se: Eventyr (Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig])
se: Eventyr (Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig])
Becksteins Eventyr
se: Eventyr (Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig])
se: Eventyr (Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig])
Beddoes Planen [indgår i antologien: Politihistorier fra hele verden [s074]], (1968, novelle(r), engelsk) Powell, James
af James Powell (sprog: engelsk)
af G.A. Olsen
af Tage Nissen
af Vera Caspary (1899-1987, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Jensen
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Magnus Jensen
af Doris Miles Disney (1907-1976, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Alfhild Agrell (1849-1923, sprog: svensk)
af Thit Jensen
illustrationer af Aage Sikker Hansen
af Alex Garff
af Harald Schmidt
Bedford-Row-Sammensværgelsen [Humoristiske Fortællinger [2s161]], (1869, novelle(r), engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Julia Koppel
af Claude Aveline (1901-1992, sprog: fransk)
oversat af georgjedde
Et Bedrag [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s007]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Bedrag mellem brødre [indgår i: Det gale Molekyle [s122]], (1967, novelle(r), engelsk) Donleavy, J. P.
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
Den bedragede Formynder [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [5s001]], (1779, dramatik, fransk) Cailhava
af Jean François Cailhava d'Estandoux (1731-1813, sprog: fransk)
oversat af Frederik Schwarz
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
oversat af Anonym
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Bedrageren fra Sevilla og stengæsten
se: Den ældste kunstneriske Bearbeidelse af Don Juan-Sagnet (Schandorph, S.)
se: Den ældste kunstneriske Bearbeidelse af Don Juan-Sagnet (Schandorph, S.)
af Thomas Murray Ford (1854-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Percy Bell Hickling (1876-1951, sprog: engelsk)
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
af Aage Dons
af Poul Brams
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Joan Sutherland (1890-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af H.C. Branner
af Ferdinando Casorri (sprog: italiensk)
oversat af Frederik Anton Friis
musik af Giovanni Marco Rutini (1723-1797, sprog: italiensk)
af Walter Tyrer (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Axel Hjorth
af John Bonett (1906-1989, sprog: engelsk)
af Emery Bonett (1906-1995, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af Joseph Haddon (sprog: engelsk)
oversat af Emil Larsen
af Margit Strøm Heppenstall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Pseudonym og undersøges
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Axel Thiess
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
Den bedrøvelige Vise om den gamle Kænguru-Mand [indgår i: Æventyr [f]], (1914, børnebog, engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Bedske Fortællinger
se: Bedske Fortællinger (Lagerkvist, Pär)
se: Bedske Fortællinger (Lagerkvist, Pär)
Bedst igennem [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XII [s098]], (1946, novelle(r), dansk) Lindqvist, Karl
af Peter Härtling (f. 1933, sprog: tysk)
oversat af Iver Jespersen, f 1904
Det bedste [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s105]], (1920, novelle(r), dansk) Beiter, Andreas
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
illustrationer af C.F. Aagaard
redigeret af Onni Kyster
Den bedste af alle tænkelige verdener [indgår i: Døden og jomfruen [n]], (1968, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Den bedste af alle verdener
se: Den bedste af alle verdner (Panduro, Leif)
se: Den bedste af alle verdner (Panduro, Leif)
af Leif Panduro
redigeret af Birgitte Hesselaa
redigeret af John Chr. Jørgensen
Den bedste af alle verdner [indgår i antologien: Ny dansk prosa [k]], (1963, novelle(r), dansk) Panduro, Leif
af Leif Panduro
[1970]
Den bedste af alle verdner [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s101]], (1970, novelle(r), dansk) Panduro, Leif
af Leif Panduro
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
af Ingvar Blicher-Hansen
redigeret af Orla Lundbo
redigeret af Orla Lundbo
af Anonym
redigeret af Orla Lundbo
redigeret af Oscar Mørch Hansen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
Den bedste Fangevogter [indgår i antologien: De lovløses Kongerige [s30]], (1941, novelle(r), engelsk) Jones, Beatrice
af Beatrice Jones (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Søren Tvermose Thyregod
illustrationer af Poul Steffensen
af Joseph-Charles Madrus (1868-1949, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
illustrationer af Preben Zahle
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
forord af Knud Poulsen
oversat af J.V. Lind
illustrationer af Preben Zahle
af Sarah Bernhardt (1844-1923, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Den bedste gave [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s100]], (1950, novelle(r), dansk) Klubien, S. A.
af S.A. Klubien
illustrationer af Herold Jensen
Den bedste gave [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1953 [s003]], (1953, digte, dansk) Kristiansen, Johs.
oversat af Anonym
"Den bedste Historie i hele Verden" [indgår i: Lys og Skygge [s170]], (1897, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Den bedste Hustru [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s077]], (1918, novelle(r), svensk) Nyblom, Helena
oversat af Grønvald-Fynbo
illustrationer af Georg Tormer
Den bedste i klassen [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s209]], (1957, novelle(r), svensk) Krusenstjerna, Agnes von
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
oversat af Mogens Knudsen
Det bedste i Verden
se: En Moder (anonym [Heimburg, Wilhelmine])
se: En Moder (anonym [Heimburg, Wilhelmine])
Den bedste juleaften [indgår i antologien: Juletoner [s150]], (1950, novelle(r), dansk) Tarp Madsen, Olga
illustrationer af Oskar Jørgensen
af P.J. (pseudonym)
omslag af Viggo Bang
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Bedste kriminalhistorier
se: Agatha Christies bedste kriminalhistorier (Christie, Agatha)
se: Agatha Christies bedste kriminalhistorier (Christie, Agatha)
redigeret af Tage la Cour
af Auguste Villiers de l'Isle-Adam (1838-1889, sprog: fransk)
oversat af Astrid Juel-Nissen
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Berendt
Bedste mystiske historier
se: Mystiske historier (Christie, Agatha)
se: Mystiske historier (Christie, Agatha)
De bedste Sherlock Holmes historier
se: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier (Doyle, A. Conan)
se: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier (Doyle, A. Conan)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
af Åke Söderqvist (1933-1987, sprog: svensk)
oversat af Lystige Luffe (pseudonym)
illustrationer af Eduard Arnaud ("Ardy") Strüwer (f. 1939, sprog: svensk)
illustrationer af Robert Storm Petersen
Det bedste tip [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s059]], (1970, novelle(r), engelsk) Adams, Samuel Hopkins
af Samuel Hopkins Adams (1871-1958, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af David Jarvis (sprog: engelsk)
af Axel Ingvar
af Birgitta Eklund (f. 1918, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Gunilla Hansson (f. 1939, sprog: svensk)
af Peter Nansen
Bedstefader
se: Min Søn (Farina, S.)
se: Min Søn (Farina, S.)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
af François Arsène Chaise de Cahagne (1803-1887, sprog: fransk)
af Heinr. Müller (sprog: ukendt)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Georg Liebe
bearbejdelse: Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Bedstefaderens Fortælling [indgår i antologien: Julefortællinger [s?e]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [White, James]
af James White (d. 1862, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af N. Hansen
Bedstefaders Julefortælling
se: Bedstefars Julegaver ([Hjuler, Marie og Iver Skjelborg])
se: Bedstefars Julegaver ([Hjuler, Marie og Iver Skjelborg])
Bedstefaders Kjæreste [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [s013]], (1885, novelle(r), dansk) Krohn, J.
af Johan Krohn
illustrationer af Peter Ilsted
illustrationer af G. Staulund
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
Bedstefaders Lænestol [indgår i: Fortællinger for min Datter [c]], (1815, novelle(r), fransk) Bouilly, J. N.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Octavia Carlén (1828-1881, sprog: svensk)
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Kay Nielsen
illustrationer af Dorte Kortzau
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
illustrationer af Carolyn Dinan (sprog: engelsk)
oversat af Jytte Jordal
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Bedstefars aftenbøn [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXVI [s116]], (1960, novelle(r), dansk) Tolstrup, Fred
af John Randle (sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Shirley Hughes (f. 1927, sprog: engelsk)
af Sofus Franck
illustrationer af Kai Olsen
Bedstefars Gave [indgår i antologien: Fra By og Land [h]], (1904, novelle(r), dansk) Eilersgaard, Charlotte
illustrationer af Marie Hjuler
af Anna Colban Berg ("Anka") Borch (1899-1971, sprog: norsk)
illustrationer af Anton Hansen
oversat af Anonym
Bedstefåer [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s136]], (1933, digte, dansk) Steffensen, Steffen
af René Perin (sprog: fransk)
af Frederick Pilon (1750-1788, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
illustrationer i periodicum: Victor Brockdorff
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Bedstemoder [Samlede Eventyr og Historier [1s302]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Bedstemoder [Samlede Eventyr og Historier [1s319]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Bedstemoder [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s057]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Johan Krohn
illustrationer af Carl Thomsen
af Johan Krohn
af Bozena Nemcova (1820-1862, sprog: andre)
oversat af Åge Benedictsen Meyer
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
af Julie Laursen
illustrationer af Palle Wennerwald
af Ingeborg Andersen (sprog: ukendt)
af Elisabeth Mentzel (1848-1914, sprog: tysk)
af Adam Dan
af Pseudonym og undersøges
af L. Döring (sprog: ukendt)
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Bedstemoders Eventyr
se: Børne-Tidendens Nytaarsgave (årbog)
se: Børne-Tidendens Nytaarsgave (årbog)
En Bedstemoders Fortællinger om de ti Guds Bud, (1872, roman, engelsk) pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bedstemoders gule Rose [indgår i: Fortællinger for Børn [s035]], (1894, børnebog, dansk) Lundstein, Signe
af Peter Engell
illustrationer af Poul Steffensen
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Cai M. Woel
Bedstemoders Manuskript [indgår i antologien: Vintergrønt [s341]], (1866, novelle(r), dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
udgiver: Gustav Wied
udgiver: Elisabeth Mørch
af Aurora Lovisa Ljungstedt (1821-1908, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Des Asmussen
af Samuel Sarbert Hudson (1885-1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mira Lobe (1913-1995, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Charles M. Schulz (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
Bedstemords bombe [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 11 [s065]], (1970, novelle(r), engelsk) Keen, Martin L.
af Martin L. Keen (sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
illustrationer af Anonym
Bedstemors Breve [indgår i: Intermezzoer [s201]], (1885, novelle(r), norsk) Norman, Johannes (K. Winterhjelm)
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Jonas Dahl (1849-1919, sprog: norsk)
Bedstemors Høne og Skræppen [indgår i antologien: Julelys [s014]], (1945, novelle(r), dansk) Fausø, Carl
af Carl Fausø
illustrationer af Musse Hoppe
af Tone (pseudonym)
illustrationer af Gudrun Harboesgaard
digte af Aage Hermann
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
Bedstes strikkestrømpe [indgår i antologien: 15 historier fra vor egen tid [s025]], (1953, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Den bedaarende Skurk [indgår i antologien: Hushovmester Draka [e]], (1938, novelle(r), engelsk) Dunn, J. Allen
af Joseph Allan Elphinstone Dunn (1872-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jørgen Bast
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af A.Br. (pseudonym)
illustrationer af Gudrun Egebjerg
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
oversat af Signe Lehmann
Beethoven in Heiligenstadt [indgår i antologien: Moderne tyske noveller [s059]], (1957, novelle(r), tysk) Pidoll, Carl
af Carl von Pidoll (1888-1965, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Ludvig von Beethoven (1770-1827, sprog: tysk)
oversat af Kai Flor
af Joseph August Lux (1871-1947, sprog: tysk)
oversat af Carl Behrens
Befal, Karolina, befal [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s020]], (1957, novelle(r), svensk) Bergman, Hjalmar
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Kaj Munk
af J.M. Hertz
af Torquato Tasso (1544-1595, sprog: italiensk)
oversat af V.J.S. Bisted
af Torquato Tasso (1544-1595, sprog: italiensk)
oversat af Christine Daugaard
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
af Peter Anker (pseudonym)
af H.M. Berg
Befrielse [indgår i antologien: Ny dansk novellekunst [s084]], (1965, novelle(r), dansk) Rifbjerg, Klaus
af Edith Rode
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
Det befæstede hus [indgår i antologien: Svenske fortællere [s229]], (1962, novelle(r), svensk) Heidenstam, Verner von
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
illustrationer af Gustav Lærum (1870-1938, sprog: norsk)
En begavet ung Mands Dagbog [indgår i: Digte og Udkast [s001]], (1900, tekster, dansk) Jacobsen, J. P.
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af D. Canfield (sprog: ukendt)
udgiver: Carl Gad
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Morten Korch
illustrationer i periodicum: Kamma Svensson
af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Begkongeren, som altid kom ovenpaa [Fra det høje Nord [5d]], (1885, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Begravelse [indgår i antologien: Muntre Historier [4s123]], (1912, novelle(r), dansk) Schiöth, A. Kamp
illustrationer af Alfred Schmidt
af Orla Bock
illustrationer i periodicum: Alfred Schmidt
af Dmitri Vasilievich Grigoróvic (1822-1899, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
[1879]
En Begravelse [indgår i antologien: [Fortællinger af forskjellige Forfattere] [s071]], (1879, novelle(r), dansk) Hansen, Bendix
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
[1882]
En Begravelse [indgår i antologien: [Antologi] [s011]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
En Begravelse [indgår i antologien: Alvor og Gammen [s199]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1953]
En begravelse [indgår i: Mark Twains bedste [s171]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Leonard Cyril ("Len") Deighton (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Leonard Cyril ("Len") Deighton (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
En Begravelse i Theaterverdenen [indgår i: Fortællinger og Skitser [n]], (1882, novelle(r), fransk) Coppée, François
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: N.J. Berendsen
illustrationer i periodicum: anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Armand Charpentier (1864-1949, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jakob Hansen
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
Begravelsen i Røyso Mose [indgår i: Den gamle Psalmebog [i]], (1899, novelle(r), svensk) Nordmann, P.
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
Begravelsen med forhindringer [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 11 [s072]], (1970, novelle(r), engelsk) Gilbert, Anthony
af Lucy Beatrice Malleson (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
Begravelser paa Landet [Gotfred Crayons Skitsebog [1n]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af José María de Pereda (1833-1906, sprog: spansk)
oversat af Johanne Allen
Begravelsesskikke i Ægypten [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5g]], (1872, tekster, engelsk) Lane, Edward William
af Edward William Lane (1801-1876, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Theodor Piening (1831-1906, sprog: plattysk)
Begrænset Frihandel
se: Kaptajn Kettle (Hyne, Cutcliffe)
se: Kaptajn Kettle (Hyne, Cutcliffe)
Begynd med Bruna (serie)
se: Jeg kan læse mere (Bruna, Dick)
se: Den lille fugl (Bruna, Dick)
se: Ægget (Bruna, Dick)
1971 se: I skole (Bruna, Dick)
1971 se: Jeg kan læse (Bruna, Dick)
1971 se: Jeg kan tælle (Bruna, Dick)
1972 se: Fortæl en historie (Bruna, Dick)
1973 se: Fisken (Bruna, Dick)
1973 se: Æblet (Bruna, Dick)
1974 se: Dyr i vores land (Bruna, Dick)
1975 se: Dyr i andre lande (Bruna, Dick)
se: Jeg kan læse mere (Bruna, Dick)
se: Den lille fugl (Bruna, Dick)
se: Ægget (Bruna, Dick)
1971 se: I skole (Bruna, Dick)
1971 se: Jeg kan læse (Bruna, Dick)
1971 se: Jeg kan tælle (Bruna, Dick)
1972 se: Fortæl en historie (Bruna, Dick)
1973 se: Fisken (Bruna, Dick)
1973 se: Æblet (Bruna, Dick)
1974 se: Dyr i vores land (Bruna, Dick)
1975 se: Dyr i andre lande (Bruna, Dick)
Begyndelse og Ende [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s096]], (1863, novelle(r), tysk) Heyse, Paul
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Carl Ewald
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Anna Bondestam (sprog: svensk)
af Samson (pseudonym)
illustrationer af Anonym
af Selma Reichel (1868-1934, sprog: tysk)
oversat af Marx Bendsen
Begæret og den sorte massør [indgår i: Englen i alkoven [e]], (1956, novelle(r), engelsk) Williams, Tennessee
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
af Kamala Markandaya (1924-2004, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
En "behagelig" Juleaften [indgår i antologien: Juleroser 1889 [?]], (1889, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
illustrationer af H.A. Brendekilde
[1890]
En "behagelig" Juleaften [indgår i: Fra Udlandet og fra Hjemmet [d]], (1890, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1900]
En behagelig Juleaften [indgår i: Udvalgte Fortællinger [k]], (1900, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1901]
En "behagelig" Juleaften [Fortællinger [2s161]], (1901, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
illustrationer af Carlo Wognsen
[1953]
En behagelig juleaften [indgår i antologien: En julegave [s009]], (1953, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
[1950]
En "behagelig" juleaften [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3k]], (1950, novelle(r), dansk) Schandroph, Sophus
af Aage Dons
af Colin Robertson (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Behøver den hvide Mands Byrde at være saa tung? [indgår i: En Løsning af Tjenestepigespørgsmaalet [s041]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
Beidenbauers loppe [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s109]], (1962, novelle(r), engelsk) Ellin, Stanley
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Jens Skytte
af Anonym
illustrationer af Mads Stage
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
af Egon Nielsen
af L. Valina (sprog: ukendt)
af Svend Muus
illustrationer af Iwar Donnér (1884-1964, sprog: svensk)
af Ib Lange
af Jean-Jacques Rousseau (1712-1778, sprog: fransk)
udgiver: Andreas Blinkenberg
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
illustrationer af Ebbe Sadolin
oversat af Carl Kjersmeier
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Gustav Esmann
af Gunnar Heyde
illustrationer af Anonym
Et Bekendtskab fra Ørstedsparken [indgår i antologien: Galante Eventyr alle Vegne fra [s009]], (1887, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
noter af Niels Knudsen
noter af Helge Poulsen
af Gun. (pseudonym)
illustrationer af K. Hansen Reistrup
En beklagelig Nødvendighed [indgår i: Dagtyve og andre [l]], (1941, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Johan Keller
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Anonym
Bekymringsbarnet og Velsignelsesbørnene [indgår i: Salig [c]], (1900, novelle(r), tysk) Evers, Ernst
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
noter af Carl Johan Elmquist
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Jean Gourmelin (1920-2011, sprog: fransk)
af Einar Bang
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Belejringen af Berlin
se: Berlins Beleiring (Daudet, A.)
se: Berlins Beleiring (Daudet, A.)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Philipp Joseph Rehfues (1779-1843, sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Hermann von Pückler-Muskau (sprog: tysk)
oversat af Johannes Nicolai Høst
Belejringen af "Lancashire Queen" [indgår i: Østersrøvernes Konge [d]], (1918, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1928]
Belejringen af "Lancashire Queen" [indgår i: Østersrøvernes Konge [d]], (1928, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Derrick Wright (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Gordon Maclean Williams (1934-2017, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
En beleven Indbrudstyv
se: Criminalhistorier fra gamle Dage (Pitaval)
se: Criminalhistorier fra gamle Dage (Pitaval)
Belfagor
se: Erkedjævelen Belfagor (Machiavelli)
se: Erkedjævelen Belfagor (Machiavelli)
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller
af Peter Anker (pseudonym)
af Heinrich Rudolf Constanz Laube (1806-1884, sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Boethe
af W.I. Karup
af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
oversat af Anton Martini
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
oversat af Albert Peter Batholin
af Leif Panduro
af Robert Hichens (1864-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Hichens (1864-1950, sprog: engelsk)
af Selina Dolaro (1849-1889, sprog: engelsk)
oversat af Carl Johan Groth
af Mateel Howe Farnham (sprog: engelsk)
af Hildburg Biggemann (sprog: tysk)
oversat af Conrad Raun
illustrationer af Ruth von Hagen-Torn (f. 1923, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Frances Noyes Hart (1890-1943, sprog: engelsk)
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
Bellas Julegave
se: Magernes Gave (Henry, O.)
se: Magernes Gave (Henry, O.)
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Clay Black (pseudonym)
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
noter af M.Cl. Gertz
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
noter af M.Cl. Gertz
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
noter af M.Cl. Gertz
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
oversat af M.Cl. Gertz
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
Bellmansk Tableau [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [e]], (1904, dramatik, dansk) Ploug, C.
af Carl Ploug
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
af Lauritz Weibull (1873-1960, sprog: svensk)
illustrationer af Poul Birket-Smith
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ove Malling
af Regin Dahl
Belvederes have [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s284]], (1966, tekster, dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Paolo Scalabrini
oversat af Jens Wintmølle
En Belønning af femhundrede Pund [indgår i antologien: Det hemmelige Politi [2s001]], (1868, novelle(r), engelsk) anonym [Hayward, William Stephens]
af William Stephens Hayward (1835-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Jerzy Kosinski (1933-1991, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
Bemærkninger om Sprog og Stil [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s097]], (1888, novelle(r), tysk) Börne, Ludwig
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af H.L. Hansen
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Frederick Chamier (1796-1870, sprog: engelsk)
oversat af Christian Carl Paludan
af Ronald Frederick. Delderfield (1912-1972, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
illustrationer af William Stobbs (1914-2000, sprog: engelsk)
andet: Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Møller
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Møller
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Julie Meyn
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Bjarni Símonarson (1867-1930, sprog: islandsk)
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Møller
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Møller
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af M.L. Henriksen
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Otto S.
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Larsen
illustrationer af Erik Bøttzauw
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Lewis Wallace (1827-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Otto S.
af Charles McColl Portis (f. 1933, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
illustrationer af Des Asmussen
af Emil Clausen
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ben Stockley Serien (serie)
[1] se: Drageseglet (Stockley, Ben)
[2] se: Haremets Fange (Stockley, Ben)
[3] se: Gift med en Sheik (Stockley, Ben)
[4] se: Lotus (Stockley, Ben)
[5] se: Prins af Indien (Stockley, Ben)
[6] se: Ørknens Datter (Stockley, Ben)
[1] se: Drageseglet (Stockley, Ben)
[2] se: Haremets Fange (Stockley, Ben)
[3] se: Gift med en Sheik (Stockley, Ben)
[4] se: Lotus (Stockley, Ben)
[5] se: Prins af Indien (Stockley, Ben)
[6] se: Ørknens Datter (Stockley, Ben)
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
illustrationer af Sigvald Hagsted
oversat af Georg Sarauw
Benaja - den rige mand [indgår i: De spurgte ham - [a]], (1927, dramatik, dansk) Christiansen, Einar
Benedict fra Nursia og hans Amme [indgår i: Nye Digte [151]], (1861, digte, dansk) Paludan-Müller, Fr.
[1899]
Benedict fra Nursia og hans Amme [indgår i: Fire Digte [1s001]], (1899, digte, dansk) Paludan-Müller, Fr.
forord af Peter Schindler
illustrationer af Birgitte West
af Nini Roll Anker (1873-1942, sprog: norsk)
af Rut Magdalena Forsblom-Sandman (1912-1963, sprog: svensk)
oversat af Albert Marstal
af Anonym
af Erik Bøgh
Benene [indgår i: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter [s028]], (1887, novelle(r), dansk)
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Eliz Carbel
af Marie-Louise-Rose Lévesque Pétigny de Saint-Romain (f. 1768, sprog: fransk)
oversat af J.C. Lange
af Herman Melville (1819-1891, sprog: engelsk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Hermann Baeblich (f. 1832, sprog: tysk)
af Louise Puck
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Arnold Rothenborg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1953]
Benjamin Franklin [indgår i: Mark Twains bedste [s117]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1963]
Benjamin Franklin [indgår i: Mark Twains bedste [s119]], (1963, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
Den benløse og den blinde Hest [indgår i antologien: Russiske og kinesiske Eventyr [s043]], (1949, noveller(r), russisk) anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
af Magna Toft
illustrationer af Karl Larsen
af Bill Morrison (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bill Morrison (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Saintreaux (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Benny og hønsehundene [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s101]], (1956, novelle(r), engelsk) Rawlings, Marjorie Kinnan
af Marjorie Kinnan Rawlings (1896-1953, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Willard Huntington Wright (1888-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Morten Korch
illustrationer af Axel Mathiesen
af Lars Edvin Larsson (1904-1983, sprog: svensk)
oversat af Sven Plovgaard
af Emilie Bech
af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
Bent Olsen [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [s003]], (1888, novelle(r), dansk) N. C.
af N.C. (pseudonym)
af Louis Levy
illustrationer af G.A. Clemens
Bent Skolemester [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s052]], (1938, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Karl Rønning
af Karna Pehrson
om: Christian Ulrik Gyldenløve
illustrationer af Axel Hou
af Lene Hammer
illustrationer af Mariame Lind
af Nanna Thrane (1854-1948, sprog: norsk)
af Karna Pehrson
illustrationer af Anonym
af Everette Howard Hunt, jr. (1918-2007, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Helga Westergaard
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Poul Rene (pseudonym)
af Rolland Lynch (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thora Constantin-Hansen
illustrationer af Niels Skovgaard
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: N.F.S. Grundtvig
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Alfred Ipsen
oversætter i periodicum: Sophus Claussen
Beppo og hans Blomst [indgår i: »Udenfor Bondestanden« [d]], (1875, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
Bera fisker ikke mere [indgår i antologien: Jul paa Havet 1963 [s011]], (1963, novelle(r), dansk) Skals, P. C.
af P.C. Skals
illustrationer af Rollo
Berchtesgade [indgår i: Langvejs fra [s074]], (1884, novelle(r), dansk) Schultz, Aug. (August Lazogas)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Beredt [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIII [s080]], (1947, novelle(r), dansk) Hornbæk, Carl
formodet af Carl Hornbech
af Jaap ter Haar (1922-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Iver Jespersen, f 1904
af Gustav Kragh
illustrationer af Osvald Jensen
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
oversat af Max Lobedanz
illustrationer af Christian Blache
illustrationer af Poul Steffensen
Beretning om de vidtbekendte Molboers vise Gerninger og tapre Bedrifter, (1949, noveller(r), dansk) Frandsen, Arne V.
redigeret af V. Fausbøll
illustrationer af Alfred Schmidt
af Finn Hilsted
illustrationer af Inger Bentsen
En beretning om, hvorledes Ivan Ivanovich kom i strid med Ivan Nikiforovich [indgår i: Noveller fra Ukraine i udvalg [ba]], (1973, novelle(r), russisk) Gogol, N. [V.]
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
Beretning om Molboernes vise Gjerninger og tapre Bedrifter
se: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter
se: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter
illustrationer af Poul Steffensen
redigeret af Knud Taagholt
illustrationer af Jonna Sejg
af Astri Birgitta Trotzig (1929-2011, sprog: svensk)
oversat af Jan Bohuse
Berettiget Spørgsmaal [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s018]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
Berettiget Stolthed?
se: Generalens Datter (Croker, B. M.)
se: Generalens Datter (Croker, B. M.)
af Peter Jessen (1846-1919, sprog: norsk)
illustrationer af Jacob Kielland Sømme (1862-1940, sprog: norsk)
Bergenske originaler [indgår i: Bergenske Originaler [s001]], (1904, novelle(r), norsk) Paulsen, John
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
af Nils Lie (1902-1978, sprog: norsk)
af Thit Jensen
Berger er overanstrengt [indgår i: Hr. Berger intime [s043]], (1917, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af A. M. Høyer
omslag af Marianne Høyer
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
af Jonas Dahl (1849-1919, sprog: norsk)
illustrationer af Adolf Oberländer (1845-1923, sprog: tysk)
illustrationer af Carsten Ravn
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Anton Oskar Klaussmann (1851-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Berit kunne ikke være alene [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1975 [s118]], (1975, novelle(r), dansk) Vermund Jensen, P.
af P. Vermund Jensen
illustrationer af Kurt Westergaard
af Regine Normann (f. 1867, sprog: norsk)
af Margit von Willebrand-Hollmérus (sprog: svensk)
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Theodor Otto Richard Plievier (1892-1955, sprog: tysk)
oversat af Rita Damm
Berlin, 24.-12.-1929 [indgår i antologien: Julekrybben [s135]], (1956, novelle(r), tysk) Zuckmayer, Carl
af Carl Zuckmayer (1896-1977, sprog: tysk)
oversat af Else Mammen
af Bruno Alfred Döblin (1878-1957, sprog: tysk)
oversat af Johannes Weltzer
oversat af Ulrich Knigge
af Bruno Alfred Döblin (1878-1957, sprog: tysk)
oversat af Johannes Weltzer
oversat af Ulrich Knigge
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
(1912-34) redigeret af Chr. Gulmann
Berlins Beleiring [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5j]], (1872, tekster, fransk) Daudet, A.
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
[1877]
Berlins Belejring [indgår i: Fortællinger og Skitser [s215]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[1877]
Berlins Beleiring [indgår i: Fra Krigens Tid [d]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[1916]
Berlins Belejring [indgår i: Udvalgte Fortællinger [f]], (1916, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Mendel Mann (1916-1975, sprog: andre)
oversat af Torben Meyer, f 1909
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ludvig Jordan
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af J.O. (pseudonym)
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Berlinske Folkescener [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s001]], (1855, tekster, dansk) Winther, Paul
af Yngvar Hauge (sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Johan Wilhelm Fischer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Federico Garcia Lorca (1898-1936, sprog: spansk)
oversat af Kirsten Schottländer
af Albert Peter Johann Krüger (1810-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Buster Larsen
illustrationer af Mogens Juhl
Bernice bli'r bobbet [indgår i antologien: Noveller fra USA [s024]], (1967, novelle(r), engelsk) Fitzgerald, F. Scott
af Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hertel
[1969]
Bernice bli'r bobbet [indgår i antologien: Søndag i august [s005]], (1969, novelle(r), engelsk) Fitzgerald, Scott
af Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hertel
af Sigurbjörn Sveinsson (1878-1950, sprog: islandsk)
af Sigurbjörn Sveinsson (1878-1950, sprog: islandsk)
af Edvard Storm
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Sine Madsen
Bersærkens Skoleaar
se: Kastrupperne (Munch-Steensgaard, H. St.)
se: Kastrupperne (Munch-Steensgaard, H. St.)
forord af Herman Bang
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Bertel Elmgaards Fortællinger (serie)
1918 se: Røverne fra Ring Skov (Elmgaard, Bertel)
1918 [b] se: Fra Stavnsbaandets Tid (Elmgaard, Bertel)
1919 se: Sommer i By (Elmgaard, Bertel)
1919 se: Stille Egne (Elmgaard, Bertel)
1919 se: Terkel Rude (Elmgaard, Bertel)
1918 se: Røverne fra Ring Skov (Elmgaard, Bertel)
1918 [b] se: Fra Stavnsbaandets Tid (Elmgaard, Bertel)
1919 se: Sommer i By (Elmgaard, Bertel)
1919 se: Stille Egne (Elmgaard, Bertel)
1919 se: Terkel Rude (Elmgaard, Bertel)
om: Bertel Thorvaldsen
Bertels Vendepunkt [indgår i: Afholdsfortællinger [2b]], (1899, novelle(r), dansk) Ferdinandsen, Ludvig
af Clara Cassel
udgiver: Harald Christian Østrup-Rasmussen
af Theodore Barrière (1823-1877, sprog: fransk)
af Jules Lorin (d. 1853, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke
af Theodore Barrière (1823-1877, sprog: fransk)
af Jules Lorin (d. 1853, sprog: fransk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1958]
Berthe [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [p]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
Berthel Baghaand [indgår i: Udvalgte Fortællinger [i]], (1903, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
af Morten Korch
af Morten Korch
af Arnold Zweig (1887-1968, sprog: tysk)
oversat af Ernst Thomsen
af Arnold Zweig (1887-1968, sprog: tysk)
oversat af Ernst Thomsen
af Arnold Zweig (1887-1968, sprog: tysk)
oversat af Ernst Thomsen
af Leif Panduro
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
af George Fath (1818-1900, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af G.D. de Vett
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Berwig og Stiernen, Jupiter [Fortællinger og Dialoger [1d]], (1785, novelle(r), tysk) Meissner, A. G.
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
Den berygtede Røveranfører Rinaldo Rinaldinis mærkværdige Levnetsløb og Æventyr, (1877, roman, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Beryl Diademet [indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [k]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Berylkronen [indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s284]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Den berømmelige adelsmand Hemando Cortez' eventyrlige rejse til det ugudelige Mexico, (1968, dramatik, dansk) Hansen, Gynther
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Svatopluk Cech (1846-1908, sprog: andre)
af Svatopluk Cech (1846-1908, sprog: andre)
oversat af Johannes Marer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul White (1910-1992, sprog: engelsk)
illustrationer af Peter Oram (sprog: engelsk)
oversat af Britta Linde
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Berømte danske Romaner (serie)
1 se: Kærligheds Nytte (Tode, J. C.)
2 se: Charles de la Bussière (Hauch, Carsten)
3 se: Min Broders Levned (Bagger, Carl)
4 se: Ægtestand (Gyllembourg-Ehrensvärd, Fru)
5 se: Lykkens Yndling (Bernhard, Carl)
6 se: De to Baronesser (Andersen, H. C.)
7 se: Fra Gaden (Chievitz, Poul)
8 se: Ravnen (Goldschmidt, M.)
9 se: Fantasterne (Schack, H. E.)
10 se: Nutidsbilleder (Topsøe, V. C. S.)
11 se: Niels Lyhne (Jacobsen, J. P.)
12 se: Romulus (Gjellerup, Karl)
1 se: Kærligheds Nytte (Tode, J. C.)
2 se: Charles de la Bussière (Hauch, Carsten)
3 se: Min Broders Levned (Bagger, Carl)
4 se: Ægtestand (Gyllembourg-Ehrensvärd, Fru)
5 se: Lykkens Yndling (Bernhard, Carl)
6 se: De to Baronesser (Andersen, H. C.)
7 se: Fra Gaden (Chievitz, Poul)
8 se: Ravnen (Goldschmidt, M.)
9 se: Fantasterne (Schack, H. E.)
10 se: Nutidsbilleder (Topsøe, V. C. S.)
11 se: Niels Lyhne (Jacobsen, J. P.)
12 se: Romulus (Gjellerup, Karl)
udgiver: Hakon Stangerup
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Berømte Folkesange (serie)
1 se: 31 engelske Tekster til populære amerikanske Folkemelodier (antologi)
1 se: 31 engelske Tekster til populære amerikanske Folkemelodier (antologi)
Den berømte Fus's Søn [indgår i antologien: Fortællinger for Hjemmene [s120]], (1908, novelle(r), dansk) Kohl, A. H.
af Aage v. Kohl
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Juul Bagger
redigeret af Knud Meister
oversat af Anonym
omslag af Des Asmussen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
Den berømte Kjødleverance [Skildringer og Skitser [2s329]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Den berømte og velfortiente Hr. Anders Bordings Poetiske Skrifter
se: Poetiske Skrifter (Bording, Anders)
se: Poetiske Skrifter (Bording, Anders)
af Kurt Koch
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard
oversat af Erik Jacobsen
Den berømte ungarske Røver Joseph Schoberi's Eventyr og Bedrivter, (1837-38, roman, tysk) anonym [Speeks, W.]
af Karl Schöpfer (f. 1811, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
Berøringen (splinter) [indgår i antologien: Gyldendals magasin 16 [s092]], (1974, novelle(r), dansk) Hørlych Karlsen, Hugo
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Robert William Taylor (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Besat af djævelen [filmtitel]
se: Den besatte (Stewart, Ramona)
se: Den besatte (Stewart, Ramona)
af Ruth Barbara Rendell (1930-2015, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af James Gould Cozzens (1903-1978, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Ramona Stewart (1922-2006, sprog: engelsk)
oversat af Karen Mathiasen
af Abu-l Qasim Mansur Firdausi (940-1020, sprog: andre)
oversat af Arthur Christensen
af D. Kenton (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af John Bernard Walker (1858-1928, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
Besejret!
se: Altica rubra (Blondel, Auguste)
se: Altica rubra (Blondel, Auguste)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Asmund Rostrup
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
Et beskedent forslag [indgår i antologien: Engelske fortællere [w]], (1961, novelle(r), engelsk) Swift, Jonathan
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
Den beskedne kaptajn [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s071]], (1970, novelle(r), engelsk) Bentley, E. C.
af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen
illustrationer af Des Asmussen
af Robert Gaillard (1909-1975, sprog: fransk)
oversat af Henrik Haarløv
omslag af Svend Saabye
Beskes fortælling om sin død [indgår i: Skyggehunde [s119]], (1966, novelle(r), dansk) Krasilnikoff, Arthur
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
Beskrivelse af Oslo Børs [indgår i antologien: Gyldendals magasin 8 [s112]], (1972, novelle(r), norsk) Haavardsholm, Espen
af Espen Linge Haavardsholm (f. 1945, sprog: norsk)
Beskrivelse over den wakefieldske familie [indgår i antologien: Engelske fortællere [t]], (1961, novelle(r), engelsk) Goldsmith, Oliver
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Dan Robertson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Giuseppe Scolari (1720-1774, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Den beskæmmede Mistillid [indgår i antologien: Syllegon [4]], (1825, novelle(r), tysk) Rauschnick, G. P.
af Gottfried Peter Rauschnick (1779-1835, sprog: tysk)
af A. Meyer
af Niels Meyn
oversat af C.V. Agvén (sprog: svensk)
Den besnærede Cadi [Syngespil for den Danske Skueplads [7d]], (1785, dramatik, fransk) [Le] Monnier, [Pierre René]
af Pierre-René Lemonnier (d. 1796, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af Mary Augusta Ward (1851-1920, sprog: engelsk)
oversat af N. Th. Gulbransen (sprog: norsk)
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bestemmelsen [indgår i antologien: Blandede Fortællinger [c]], (1855, novelle(r), tysk) Voigt, Frederik
af Friedrich Voigt (1792-1861, sprog: tysk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
En Bestigelse af Mont-Blanc [indgår i: Mindre Fortællinger [2c]], (1876, tekster, fransk) Verne, Paul
af Paul Verne (1829-1897, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
Bestigelsen af Riffelberg [indgår i: En Landstryger paa Reise [s173]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
En Bestigning af Ætna [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [1b]], (1870, tekster, engelsk) Hardy, J. F.
af J. F. Hardy (sprog: engelsk)
oversat af Elise Dufour (f. 1830, sprog: fransk)
oversat af Eduard Flemmer
Bestigningen af Riffelbjerg [indgår i: En Landstryger paa Rejse [l]], (1880, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Bestikkelse [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 15 [s080]], (1970, novelle(r), engelsk) Fay, William
af William Cullen Fay (sprog: engelsk)
oversat af Knud Buchardt
Bestillingen [indgår i antologien: Ny svensk prosa [s162]], (1966, novelle(r), svensk) Sanmark, Kurt
af Kurt Sanmark (1927-1990, sprog: svensk)
oversat af Poul Borum
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den bestjaalne Hyrde [indgår i antologien: Ungarske Folkeeventyr [2s044]], (1894, novelle(r), ungarsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Johanna Franul von Weissenthurn (1773-1847, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Sigurd Vedde
af Frank E. Smith (1919-1984, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Mario Comassi (f. 1923, sprog: italiensk)
af Lino Monchieri (1922-2001, sprog: italiensk)
illustrationer af Carlo Gaileni (sprog: italiensk)
af Anonym
af Anonym
baseret på værk af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
bearbejdelse: Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Rachel Bæklund
bearbejdelse: Mogens Hjorth
illustrationer af John Parr Miller (1913-2004, sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
baseret på værk af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Luce Lagarde (sprog: fransk)
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
Den bestøvlede Kat [indgår i antologien: Eventyrbogen [s100]], (1900, børnebog, fransk) Markussen, M.
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
baseret på værk af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
Den bestøvlede Kat [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s113]], (1929, novelle(r), fransk) Perrault
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
illustrationer af Vojtěch Kubašta (1914-1992, sprog: andre)
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Den bestøvlede kat [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s026]], (1966, børnebog, fransk) Perrault, Charles
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
Den bestøvlede kat [indgår i: Eventyr [s087]], (1970, novelle(r), tysk) Grimm, [ie: Perrault, Charles]
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
illustrationer af Svend Otto S.
oversat af Anine Rud
fejlagtig tillagt: Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Pikka (sprog: ukendt)
af Dolly Rudeman (1902-1980, sprog: hollandsk)
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
udgiver: Poul Verner Christiansen
af Françoise Sagan (1935-2004, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
En besværlig Ven [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [3ia]], (1872, novelle(r), spansk) Villergas, Don Juan Martinez
af Juan Martinez Villergas (1817-1894, sprog: spansk)
oversat af Anonym
Besynderlig [indgår i: Et Barns Erindringer om et Marked [a]], (1865, dansk) pseudonym [Nielsen, Henriette]
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
En besynderlig drøm [indgår i: Mark Twains bedste [s141]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Herman Bang
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den besynderlige gæst [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 11 [s007]], (1970, novelle(r), engelsk) Doble, M. Patricia
af M. Patricia Doble (sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Det besynderlige Menneske
se: Det sære Menneske (Des Touches)
se: Det sære Menneske (Des Touches)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Besynderligt [indgår i antologien: Hjemmenes julebog [s085]], (1972, novelle(r), dansk) Rasmussen, Gustav
af Gustav Rasmussen
illustrationer af Alex Secher
Et besynderligt Tilfælde [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s018]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thorvald Scheelund
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af Elise Koppel
af Dino Buzzati (1906-1972, sprog: italiensk)
oversat af Mogens Juul Madsen
af Julien Green (1900-1998, sprog: fransk)
oversat af Peter Christiansen
oversat af Per Lange
af Theodore Pratt (1901-1969, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
omslag af Oskar Jørgensen
forord af Arne Noe-Nygaard
illustrationer af H.A. Brendekilde
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Matilde Serao (1856-1927, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
Et Besøg fra Aftenstjernen
se: Gjæsten fra Aftenstjernen (Wilbrandt, Adolf von)
se: Gjæsten fra Aftenstjernen (Wilbrandt, Adolf von)
af José Maria de Eça de Queiróz (1845-1900, sprog: portugisisk)
oversat af Roy (Ignatius Royston Dunnachie) Campbell (1901-1957, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
Et Besøg hos Brigham Young [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s037]], (1914, novelle(r), engelsk) Browne, Charles F.
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
Et Besøg hos Brigham Young [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s056]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Erik Bøgh
Et Besøg hos en Somnambule [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s241]], (1855, tekster, dansk) Winther, Poul
af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
af Hugo Charteris (1922-1970, sprog: engelsk)
oversat af Annelise Felsing
Et Besøg i Blinde-Institutet i Paris [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [6g]], (1873, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Et Besøg i "British Museum" [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s222]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Et Besøg i Heilbronn [indgår i: En Landstryger paa Rejse [d]], (1880, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1905]
Et Besøg i Heilbronn [indgår i: En Landstryger paa Reise [s060]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P.L. Møller
Et Beøsg i Tringanu paa Østkysten af Malakka [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-06s032]], (1872, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Et Besøg i Vesterports Vagt [indgår i: Breve og humoristiske Skildringer, gamle og nye [s290]], (1859, novelle(r), dansk) Fuldmægtig Petersen
Et Besøg i Vesterports Vagt [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1853 [s47]], (1852, novelle(r), dansk) pseudonym
af Pseudonym og undersøges
Et Besøg paa en engelsk Ø [indgår i antologien: Historier af forskjellige Forfattere [b]], (1878, novelle(r), engelsk) Thackeray, Miss
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
af Otto Helms
Et Besøg ved Hoffet i Bangkok [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-07s154]], (1873, tekster, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Besøg ved Napoleons den Førstes Grav [indgår i antologien: Udvalgte Feuilletoner 1 [i]], (1879, tekster, dansk) Kornerup, J.
af Jacob Kornerup
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
omslag af Austin Grandjean
omslag af Austin Grandjean
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af Asta Nielsen
Besøget i Chamonnix [indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [j]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Henrik Hertz
[1897]
Besøget i Kjøbenhavn [Udvalgte dramatiske Værker [8a]], (1897, dramatik, dansk) Hertz, Henrik
af Henrik Hertz
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
oversat af H.L. Hansen
Besøget paa Kirkegaarden [indgår i: Det smukke Køn [s097]], (1895, novelle(r), fransk) Prévost, Marcel
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
af Jørn Riel
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Brian (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Jean Potts (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Alex Hawk (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
Betal ved kassen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 22 [s024]], (1971, novelle(r), engelsk) Leavitt, Jack
af Jack Leavitt (sprog: engelsk)
oversat af Bodil Riber Schmidt
af Gunnar Widegren (1886-1959, sprog: svensk)
oversat af Merete Engberg
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Lawrence Block (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Michael Owen Sabre (sprog: engelsk)
oversat af Verner Marcussen
Betalt for at dø [indgår i antologien: Sheriffen i spjældet [s20]], (1952, novelle(r), engelsk) Cheshire, Giff
af Gifford ("Giff") Paul Cheshire (1905-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Irving A. Greenfield (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Louis v. Kohl
Beth og drømmekjolen [indgår i antologien: Hjemmenes julebog [s014]], (1972, novelle(r), dansk) Johansen, W. K.
af W.K. Johansen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Ebbe Nielsen
af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Bethlehemstjernen [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s039]], (1958, novelle(r), dansk) Nygaard, Fredrik
Den betimelige Hjemreise [Livsbilleder fra den vestlige Hemisphære [1]], (1839, roman, tysk) Sealsfield, Charles
af Karl Postl (1793-1864, sprog: tysk)
af Herbert George Jenkins (1876-1923, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af John Collis Snaith (1876-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Kaj Brusen
af Niels Meyn
Betjentens julegave [indgår i antologien: Amerikanske kriminalhistorier [g]], (1965, novelle(r), engelsk) Stout, Rex
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
Betjentens Juleprædiken [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIII [s043]], (1952, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
Betlehem [indgår i antologien: En lille Julebog [s58-63]], (1944, novelle(r), engelsk) Morton, H. V.
af Henry Canova Vollam Morton (1892-1979, sprog: engelsk)
oversat af Ove Dybkær
Betlerens Klage [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1850 [s31]], (1849, digte, dansk) Karup, Fr. Vilhelm
af W.I. Karup
Betlersken fra Locarno [indgår i antologien: Phantasiestykker [s054]], (1821, novelle(r), tysk) Kleist, Henrich v.
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Helmer Hansen
illustrationer af Carl Otto Jacobsen
Betragtninger i Monmouth Street [Samtlige Værker [23s086]], (1864, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
Betragtninger på en fødselsdag [indgår i antologien: Den ny prosa [n]], (1966, novelle(r), dansk) Sørensen, Preben Major
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det betroede Gods [indgår i: Syv nye, udvalgte Fortællinger [a]], (1856, novelle(r), fransk) Souvestre, Émile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Trygve Vrenne (1887-1963, sprog: norsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Hilda Buhl
illustrationer i periodicum: Viggo Jastrau
Det betrængte Landbrug [indgår i: Hans Hendriks Tossestreger [s053]], (1904, novelle(r), dansk) Bock, Orla
af Orla Bock
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Holm
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Julie Grüner
af Irene Wallerius Linton (f. 1905, sprog: svensk)
oversat af Yrsa Bang
af Hans Kirk
En bette Gris [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s095]], (1933, novelle(r), dansk) Westergaard, A. Chr.
illustrationer af Osvald Jensen
af Niels Hancke
af Jenny Holm
illustrationer af Else Buhl Christensen
illustrationer af Viggo Bang
af Anna Erslev
af Anna Erslev
illustrationer af Christian Bang
af Jens Thise
illustrationer af Albert E. Christensen
Bette Pouls Juledreng [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s096]], (1937, novelle(r), dansk) Rønne, Jørgen Falk
illustrationer af Osvald Jensen
af Alf Evers (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Bea Rabin Seiden (sprog: engelsk)
Bette Tammes [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s171]], (1902, digte, dansk) Thomeskjær, Chr. Sørensen
Bette Yngvar [indgår i antologien: Vor Tids danske Digtning [2s055]], (1935, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
Bette Yngvar [indgår i antologien: Danske ekstemporaltekster [1s020]], (1965, samling, dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
Bettefanden
se: Tre Noveller (Blicher, Steen Steensen)
se: Tre Noveller (Blicher, Steen Steensen)
[1882]
Bettefanden [Samlede Noveller og Skizzer [4s575]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Bettefanden [Samlede Noveller og Skizzer [4s575]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af Noel Howard (pseudonym)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
redigeret af Sven Holm
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Ivan Strange
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
af Benny Aaholm
Bettina elsker en Soldat [filmtitel]
se: Abbed Constantin (Halévy, Ludovic)
se: Abbed Constantin (Halévy, Ludovic)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
af Britt Gerda Hallqvist (1914-1997, sprog: svensk)
oversat af Vita Korch
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Nis Petersen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
af Lilian Turner (1867-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Anton von Perfall (1853-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anton von Perfall (1853-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anton von Perfall (1853-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anton von Perfall (1853-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anton von Perfall (1853-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anton von Perfall (1853-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Isabel Egenton Ostrander (1883-1924, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Henrik Lindemann
udgiver: Henrik Lindemann
Betænkelige Conseqventser [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s118]], (1855, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Betenckning over een Qvindes u-hørlige Gierning,, (1724, digte, dansk) anonym [Wolfburg, Morten Caspar]
af Louis Charles Douthwaite (1878-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Nanna Schwengaard (sprog: norsk)
Béverlei [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Tragédies [1c]], (1770-73, dramatik, fransk) Saurin
af Bernard-Joseph Saurin (1706-1781, sprog: fransk)
af Bernard-Joseph Saurin (1706-1781, sprog: fransk)
af Edward Moore (1712-1757, sprog: engelsk)
oversat af Lorentz Reerslev
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Willemoes
illustrationer af Viggo Jastrau
De bevingede [indgår i antologien: Fuglene [s170]], (1966, novelle(r), dansk) Seedorff, Hans Hartvig
Den bevingede Dolk [indgår i: Den vantro Fader Brown [f]], (1947, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Albert Dam
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Barlow (1921-1973, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Ole Juul
illustrationer i periodicum: Alex Secher
af Violet Mary Methley (1882-1953, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ernest Prater (1864-1950, sprog: engelsk)
af Armand Barry (sprog: ukendt)
illustrationer af Th. Iversen
af Wilfrid Bernard Michael Newton (1884-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Aleksej Nikolajevitj Tolstój (1883-1945, sprog: russisk)
Bevægelsen der gik ned i en gryde [indgår i antologien: Gyldendals magasin 16 [s052]], (1974, novelle(r), dansk) Holm, Sven
af Sven Holm
Bevægelser blandt budcykler [indgår i: Den store danser og de andre [s109]], (1974, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
af Dan Turèll
af Catherine Brent (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Augusta Jane Evans Wilson (1835-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Beværtningen lukker [indgår i: Tretten Øre - alt iberegnet [s015]], (1915, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1945]
Beværtningen lukker [indgår i: Tretten Øre alt iberegnet [s015]], (1945, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Beværtningen lukker [Samlede Fortællinger [6s114]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af pt. ukendt
af antologi andre sprog (sprog: andre)
oversat af V. Jespersen
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Alexander Schumacker
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Annie Besant (1847-1933, sprog: engelsk)
oversat af Frants Lexow
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
af Brendan Behan (1923-1964, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Brendan Behan (1923-1964, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Bianca della Porta [indgår i antologien: Julehistorier [s041]], (1908, novelle(r), dansk) Janssen, Børge
illustrationer af Axel Hou
af Edith Rode
af Ambroise Thomas (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Johanna Neumann (1787-1863, sprog: tysk)
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Andreas Christian Alstrup
af Lars Norén (f. 1944, sprog: svensk)
oversat af Karsten Sand Iversen
redigeret af A.P. Andersen
af Gerd Elisabet Rissler (1909-1996, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Marie Hatting
[Bibelgendigtningen] (serie)
1 se: Jahve (Holm, Hakon)
2 se: Profeterne (Holm, Hakon)
3 se: Kristus (Holm, Hakon)
4 se: Troen (Holm, Hakon)
5 se: Fru Foraar (Holm, Hakon)
1 se: Jahve (Holm, Hakon)
2 se: Profeterne (Holm, Hakon)
3 se: Kristus (Holm, Hakon)
4 se: Troen (Holm, Hakon)
5 se: Fru Foraar (Holm, Hakon)
af Arne Stevns
Bibelske Sange over Jesu Kristi Aabenbaring for Apostelen Johannes paa Øen Patmos, (1918, digte, dansk) Jacobsen, Jacobline
af Anonym
illustrationer af Hedvig Collin
illustrationer af Hedvig Collin
illustrationer af Hedvig Collin
illustrationer af Hedvig Collin
illustrationer af Hedvig Collin
illustrationer af Hedvig Collin
andet: Emilia Villoresi (1892-1979, sprog: italiensk)
illustrationer af Hedvig Collin
af Robert Neumann (1897-1975, sprog: tysk)
oversat af Werner Svendsen
af Inger Bugge
illustrationer af Hedvig Collin
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
illustrationer af Knud Mühlhausen
Bibliothek af fremmede Forfattere (serie)
2-3 se: Stamherren (Reichenbach, Moritz von)
4 se: Abdul Hafiz og hans gaadefulde Ven (Crawford, F. M.)
9 se: Zoroaster (Crawford, F. M.)
2-3 se: Stamherren (Reichenbach, Moritz von)
4 se: Abdul Hafiz og hans gaadefulde Ven (Crawford, F. M.)
9 se: Zoroaster (Crawford, F. M.)
Bibliothek for de nyeste og udvalgteste Fortællinger. 1-4 Bd.
se: Friedrich Brack (pseudonym [Müller, Johann Gottwert])
se: Friedrich Brack (pseudonym [Müller, Johann Gottwert])
Bibliothek for Morskabslæsning
se: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning (tidsskrift)
se: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning (tidsskrift)
Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur, (1855-56, tekster, russisk) antologi
oversat af Edvin Marius Thorson
Bibliothek for Romaner og Fortællinger (serie)
Juni se: Hjalmar eller Fostbrødrene (Krag, Chr. D.)
Nov.-Dec. se: Hyrderne ved Cairo (Krag, Chr. D.)
Juni se: Hjalmar eller Fostbrødrene (Krag, Chr. D.)
Nov.-Dec. se: Hyrderne ved Cairo (Krag, Chr. D.)
af C.D. Krag
udgiver: Søren Sønnichsen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Jacob Davidsen, f 1813
redigeret af J.C. Riise
En bibliotekar [indgår i antologien: Svenske fortællere [s069]], (1962, novelle(r), svensk) Moberg, Vilhelm
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Leo Boel
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Biblioteket [indgår i antologien: Gyldendals magasin 8 [s093]], (1972, novelle(r), dansk) Major Sørensen, Preben
af Valdimar Briem (1848-1930, sprog: islandsk)
af Bert Rhoads (sprog: engelsk)
illustrationer af Harry Baerg (sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Henriksen
af Bert Rhoads (sprog: engelsk)
illustrationer af Tom Dunbebin (sprog: engelsk)
oversat af Wilken Svarre Jensen
af Henry Levedan (sprog: fransk)
udgiver: J.F. Kinch
udgiver: Hans Jessen, f 1758
redigeret af Anonym
udgiver: P.O. Brøndsted
af anonym tysk (sprog: tysk)
Bidrag til en navnkundig Mands Characteristik [indgår i: Syv Forelæsninger [s001]], (1858, humor, dansk) Bøgh, Erik
af Erik Bøgh
af H.P. Barfoed
af L.W.J. Dillenius (sprog: tysk)
oversat af H.C. Amberg, f 1749
Bidrag til Kjøbenhavns Physiognomik [indgår i: Forskjelligt [s055]], (1867, samling, dansk) Korfitsen, Valdemar
af Pseudonym og undersøges
Bidrag til Safts Monolog i 3die Acts Slutning af »Sovedrikken«, (1874-75, novelle(r), dansk) Rosenkilde, Adolf
af Gottfried Pfeuffer (sprog: ukendt)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Edna L. Lee (1890-1964, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Sellers
af Menander (-342--291, sprog: græsk)
oversat af Otto Steen Due
af Max Frisch (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Engberg
af Max Frisch (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Engberg
af Waldemar Bonsels (1881-1952, sprog: tysk)
redigeret af Viggo Dalhoff
af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Bierne og Fluerne [indgår i: Med Nat-Expressen Aar 2000 [s127]], (1914, digte, engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af William A. Walsh (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af William A. Walsh (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Margaret Warner Morley (1858-1923, sprog: engelsk)
oversat af Helga Munch
illustrationer af Johanne L. Frimodt
af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Winther
Big Jim (serie)
1 se: Til revolverbryllup (Grover, Marshall)
2 se: Mesterskytten (Grover, Marshall)
3 se: Big Jim ordner alt (Grover, Marshall)
4 se: Big Jim narrer loven (Grover, Marshall)
5 se: Big Jim og den dødsdømte by (Grover, Marshall)
6 se: Big Jim og manden uden hukommelse (Grover, Marshall)
7 se: Big Jim fortsætter jagten (Grover, Marshall)
8 se: I skyggen af en Colt (Grover, Marshall)
9 se: Hvem skød Steve Draper? (Grover, Marshall)
10 se: Farligt rygte (Grover, Marshall)
11 se: Big Jim og morderen (Grover, Marshall)
12 se: Big Jim og de falske soldater (Grover, Marshall)
13 se: Big Jim og bankrøverne (Grover, Marshall)
14 se: Big Jim og pengeskabskuppet (Grover, Marshall)
15 se: Det tavse vidne (Grover, Marshall)
16 se: Jagten på morderen (Grover, Marshall)
17 se: Big Jim og de tre desperados (Grover, Marshall)
18 se: Big Jim narrer galgen (Grover, Marshall)
19 se: Straffefangens hævn (Grover, Marshall)
20 se: Big Jim og indianerne (Grover, Marshall)
21 se: Big Jim og banditten (Grover, Marshall)
22 se: Big Jim afslører snigskytten (Grover, Marshall)
23 se: Big Jim og tyrannen (Grover, Marshall)
24 se: Den der graver en grav (Grover, Marshall)
25 se: Bagholdet (Grover, Marshall)
26 se: Hævneren på den sorte hingst (Grover, Marshall)
27 se: Big Jim og togrøverne (Grover, Marshall)
28 se: Big Jim og den løsladte (Grover, Marshall)
29 se: Big Jim og enkens forbandelse (Grover, Marshall)
30 se: Limbo-Passet (Grover, Marshall)
31 se: Big Jim og de 30 mordere (Grover, Marshall)
32 se: Big Jim og den maskerede bandit (Grover, Marshall)
33 se: Jenner møder sin skæbne (Grover, Marshall)
34 se: Big Jim og spøgelset (Grover, Marshall)
35 se: Nådeløs kamp ([Grover, Marshall])
36 se: En døende by ([Grover, Marshall])
37 se: Døden venter i Cornerstone (Grover, Marshall)
38 se: Morderne fra Frisco (Grover, Marshall)
39 se: Togoverfaldet ([Grover, Marshall])
40 se: Lynchningen ([Grover, Marshall])
41 se: I en morders fodspor ([Grover, Marshall])
42 se: Øje for øje ([Grover, Marshall])
43 se: Forræderne ([Grover, Marshall])
44 se: Sorte maske ([Grover, Marshall])
45 se: Big Jim og den hævngerrige enke ([Grover, Marshall])
46 se: Big Jim og arvingen ([Grover, Marshall])
47 se: Big Jim griber ind ([Grover, Marshall])
48 se: Big Jim og Domino-banden ([Grover, Marshall])
1 se: Til revolverbryllup (Grover, Marshall)
2 se: Mesterskytten (Grover, Marshall)
3 se: Big Jim ordner alt (Grover, Marshall)
4 se: Big Jim narrer loven (Grover, Marshall)
5 se: Big Jim og den dødsdømte by (Grover, Marshall)
6 se: Big Jim og manden uden hukommelse (Grover, Marshall)
7 se: Big Jim fortsætter jagten (Grover, Marshall)
8 se: I skyggen af en Colt (Grover, Marshall)
9 se: Hvem skød Steve Draper? (Grover, Marshall)
10 se: Farligt rygte (Grover, Marshall)
11 se: Big Jim og morderen (Grover, Marshall)
12 se: Big Jim og de falske soldater (Grover, Marshall)
13 se: Big Jim og bankrøverne (Grover, Marshall)
14 se: Big Jim og pengeskabskuppet (Grover, Marshall)
15 se: Det tavse vidne (Grover, Marshall)
16 se: Jagten på morderen (Grover, Marshall)
17 se: Big Jim og de tre desperados (Grover, Marshall)
18 se: Big Jim narrer galgen (Grover, Marshall)
19 se: Straffefangens hævn (Grover, Marshall)
20 se: Big Jim og indianerne (Grover, Marshall)
21 se: Big Jim og banditten (Grover, Marshall)
22 se: Big Jim afslører snigskytten (Grover, Marshall)
23 se: Big Jim og tyrannen (Grover, Marshall)
24 se: Den der graver en grav (Grover, Marshall)
25 se: Bagholdet (Grover, Marshall)
26 se: Hævneren på den sorte hingst (Grover, Marshall)
27 se: Big Jim og togrøverne (Grover, Marshall)
28 se: Big Jim og den løsladte (Grover, Marshall)
29 se: Big Jim og enkens forbandelse (Grover, Marshall)
30 se: Limbo-Passet (Grover, Marshall)
31 se: Big Jim og de 30 mordere (Grover, Marshall)
32 se: Big Jim og den maskerede bandit (Grover, Marshall)
33 se: Jenner møder sin skæbne (Grover, Marshall)
34 se: Big Jim og spøgelset (Grover, Marshall)
35 se: Nådeløs kamp ([Grover, Marshall])
36 se: En døende by ([Grover, Marshall])
37 se: Døden venter i Cornerstone (Grover, Marshall)
38 se: Morderne fra Frisco (Grover, Marshall)
39 se: Togoverfaldet ([Grover, Marshall])
40 se: Lynchningen ([Grover, Marshall])
41 se: I en morders fodspor ([Grover, Marshall])
42 se: Øje for øje ([Grover, Marshall])
43 se: Forræderne ([Grover, Marshall])
44 se: Sorte maske ([Grover, Marshall])
45 se: Big Jim og den hævngerrige enke ([Grover, Marshall])
46 se: Big Jim og arvingen ([Grover, Marshall])
47 se: Big Jim griber ind ([Grover, Marshall])
48 se: Big Jim og Domino-banden ([Grover, Marshall])
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
Big Jim i skyggen af en Colt
se: I skyggen af en Colt (Grover, Marshall)
se: I skyggen af en Colt (Grover, Marshall)
Big Jim. Mesterskytten
se: Mesterskytten (Grover, Marshall)
se: Mesterskytten (Grover, Marshall)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af K. Vestergård
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
Big Jim og det tavse vidne
se: Det tavse vidne (Grover, Marshall)
se: Det tavse vidne (Grover, Marshall)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Gert Vest
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Gert Vest
Big Jim til revolverbryllup
se: Til revolverbryllup (Grover, Marshall)
se: Til revolverbryllup (Grover, Marshall)
af Roy Norton (1869-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Stanley L. Wood (1866-1928, sprog: engelsk)
af Robert L. Trimnell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Jensen
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Petersen
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af A. Skyum
oversat af Knud Overs
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
af A. Skyum
oversat af Knud Overs
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af A. Skyum
oversat af Knud Overs
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ida Ziegler
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hans Andersen
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af A. Skyum
oversat af Knud Overs
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Petersen
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Jensen
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ida Ziegler
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
omslag af H.M. Schneider
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af A. Skyum
oversat af Knud Overs
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
[1913]
Bigum Træben [indgår i: Bornholmer Noveller [c]], (1913, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
[1946]
Bigum Træben [De tomme Pladsers Passagerer [1d]], (1946, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bikej og Mauleana [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [2]], (1855, roman, russisk) Lugansky, Kazak Vladimir
af Vladimir Ivanovich Dal (1801-1872, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson
af Peter O. Chotjewitz (1934-2010, sprog: tysk)
af Paulus Böhmer (f. 1936, sprog: tysk)
oversat af Benny Andersen
af William Dugan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Der Bildschnitzer [indgår i antologien: Moderne tyske noveller [s129]], (1957, novelle(r), tysk) Hesse, Hermann
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
af Björn Karlström (1921-2006, sprog: svensk)
oversat af Orla Brønderslev
illustrationer i periodicum: Anonym
Bilen 1-4 [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s111]], (1969, novelle(r), dansk) Kirkeby, Per
af Per Kirkeby
Bilen, der havde hjemve [indgår i antologien: Musefælden [s198]], (1971, novelle(r), engelsk) Macdonald, Ross
af Kenneth Millar (1915-1983, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt
oversat af Hanne Dissing
Bilen, der ikke kunne køre [indgår i: Pokker til Asen [n]], (1942, novelle(r), engelsk) Caldwell, Erskine
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Ralph Herrmanns (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Mogens Møller
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
illustrationer af William, J. Dugan (sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af William Dugan (sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
Biler, biler, biler! [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 58] [s139]], (1972, roman, engelsk) Hailey, Arthur
af Arthur Hailey (1920-2004, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Lew MacCance (sprog: engelsk)
af Arthur Hailey (1920-2004, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
Biletter tit de fortabte [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 7 [s080]], (1970, novelle(r), engelsk) Hoch, Edward D.
af Edward D. Hoch (1930-2008, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Niels Meyn
forord af Harald H. Lund
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bill Brandon (serie)
1 se: Bill Brandon - og kvægtyvene (Ingvar, Sven)
1 se: Bill Brandon (Ingvar, Sven)
2 se: Bill Brandon og bankrøverne (Ingvar, Sven)
2 se: Bill Brandon - og bankrøverne (Ingvar, Sven)
3 se: Bill Brandon og guldgraverne (Ingvar, Sven)
3 se: Bill Brandon - og guldgraverne (Ingvar, Sven)
4 se: Bill Brandon og togrøverne (Ingvar, Sven)
4 se: Bill Brandon - og togrøverne (Ingvar, Sven)
5 se: Bill Brandon i Canada (Ingvar, Sven)
5 se: Bill Brandon i Canada (Ingvar, Sven)
6 se: Bill Brandon og nybyggerne (Ingvar, Sven)
6 se: Bill Brandon og nybyggerne (Ingvar, Sven)
7 se: Bill Brandon - og diligencerøverne (Ingvar, Sven)
8 se: Bill Brandon - og pelsjægerne (Ingvar, Sven)
1 se: Bill Brandon - og kvægtyvene (Ingvar, Sven)
1 se: Bill Brandon (Ingvar, Sven)
2 se: Bill Brandon og bankrøverne (Ingvar, Sven)
2 se: Bill Brandon - og bankrøverne (Ingvar, Sven)
3 se: Bill Brandon og guldgraverne (Ingvar, Sven)
3 se: Bill Brandon - og guldgraverne (Ingvar, Sven)
4 se: Bill Brandon og togrøverne (Ingvar, Sven)
4 se: Bill Brandon - og togrøverne (Ingvar, Sven)
5 se: Bill Brandon i Canada (Ingvar, Sven)
5 se: Bill Brandon i Canada (Ingvar, Sven)
6 se: Bill Brandon og nybyggerne (Ingvar, Sven)
6 se: Bill Brandon og nybyggerne (Ingvar, Sven)
7 se: Bill Brandon - og diligencerøverne (Ingvar, Sven)
8 se: Bill Brandon - og pelsjægerne (Ingvar, Sven)
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olaf Holst
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olaf Holst
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olaf Holst
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olaf Holst
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olaf Holst
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olav Holst
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olaf Holst
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olaf Holst
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olaf Holst
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olaf Holst
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Henning Næsted
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olaf Holst
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Vivi Martin
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olaf Holst
af Sven Ingvar (1919-2010, sprog: svensk)
oversat af Olaf Holst
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Marion Clark (sprog: fransk)
illustrationer af Marie Wabbes (f. 1934, sprog: fransk)
Bill Hickok
se: Sherif Bill Hickok (anonym)
se: Sherif Bill Hickok (anonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
Bill og Ben (serie)
1 se: Bill og Ben slår til (Grover, Marshall)
2 se: Bill og Ben på sporet (Grover, Marshall)
3 se: Bill og Ben mod revolvermændene (Grover, Marshall)
4 se: Bill og Ben i sølvminen (Grover, Marshall)
5 se: Bill og Ben ta'r kampen op (Grover, Marshall)
6 se: Bill og Ben på kidnapperjagt (Grover, Marshall)
7 se: Bill og Ben på mordbrænderjagt (Grover, Marshall)
8 se: Bill og Ben mod guldrøverbanden (Grover, Marshall)
9 se: Bill og Ben i skudduel (Grover, Marshall)
10 se: Bill og Ben mod sheriffen (Grover, Marshall)
11 se: Bill og Ben vælter byen (Grover, Marshall)
12 se: Bill og Ben banker banditter (Grover, Marshall)
13 se: Bill og Ben falder i baghold (Grover, Marshall)
14 se: Bill og Ben går på (Grover, Marshall)
15 se: Bill og Ben gi'r aldrig op (Grover, Marshall)
16 se: Bill og Ben på farlig vej (Grover, Marshall)
17 se: Bill og Ben i fjendens lejr (Grover, Marshall)
18 se: Bill og Ben som marshaller (Grover, Marshall)
19 se: Bill og Ben sidste håb (Grover, Marshall)
20 se: Bill og Ben mod diligencerøverne (Grover, Marshall)
21 se: Bill og Ben i Mexiko (Grover, Marshall)
22 se: Bill og Ben hjælper vicesheriffen (Grover, Marshall)
23 se: Bill og Ben bruger bly (Grover, Marshall)
24 se: Bill og Ben som livvagter (Grover, Marshall)
25 se: Bill og Ben frelser byen (Grover, Marshall)
26 se: Bill og Ben på vagt (Grover, Marshall)
27 se: Bill og Ben på banditjagt (Grover, Marshall)
28 se: Bill og Ben trodser døden (Grover, Marshall)
29 se: Bill og Ben passer på pigerne (Grover, Marshall)
30 se: Bill og Ben lugter lunten (Grover, Marshall)
31 se: Bill og Ben jagter guldrøverne (Grover, Marshall)
32 se: Bill og Ben spiller højt (Grover, Marshall)
33 se: Bill og Ben slår hårdest (Grover, Marshall)
34 se: Bill og Ben klarer paragrafferne (Grover, Marshall)
35 se: Bill og Ben bedøver bankrøverne (Grover, Marshall)
36 se: Bill og Ben trækker revolverne (Grover, Marshall)
37 se: Bill og Ben mod desperadoes (Grover, Marshall)
38 se: Bill og Ben redder riflerne (Grover, Marshall)
39 se: Bill og Ben rider hårdt (Grover, Marshall)
40 se: Bill og Ben bringer hjælp (Grover, Marshall)
41 se: Bill og Ben rammer rovmordere (Grover, Marshall)
42 se: Bill og Ben i spøgelsesbyen (Grover, Marshall)
43 se: Bill og Ben tæmmer togbanditter (Grover, Marshall)
44 se: Bill og Ben på menneskejagt (Grover, Marshall)
45 se: Bill og Ben må skilles (Grover, Marshall)
46 se: Bill og Ben møder dødens sendebug (Grover, Marshall)
47 se: Bill og Ben fører fejde (Grover, Marshall)
48 se: Bill og Ben brænder løs (Grover, Marshall)
49 se: Bill og Ben og den guldbeslagne Colt (Grover, Marshall)
50 se: Bill og Ben og guldsvindlerne (Grover, Marshall)
51 se: Bill og Ben og grænsespøgelserne (Grover, Marshall)
52 se: Bill og Ben redder ranchen (Grover, Marshall)
53 se: Bill og Ben hjælper bankrøveren (Grover, Marshall)
54 se: Bill og Ben og sheriffens banditsøn (Grover, Marshall)
55 se: Bill og Ben slår to fluer med et smæk (Grover, Marshall)
56 se: Bill og Ben knuser kanonbanden (Grover, Marshall)
57 se: Bill og Ben - Ben overtager kommandoen (Grover, Marshall)
58 se: Bill og Ben skyder sølvrøverne (Grover, Marshall)
59 se: Bill og Ben kæmper med skygger (Grover, Marshall)
60 se: Bill og Ben redder 100.000 dollars (Grover, Marshall)
61 se: Bill og Ben kæmper for kronprinsen (Grover, Marshall)
62 se: Bill og Ben i storm (Grover, Marshall)
63 se: Bill og Ben leget med ilden (Grover, Marshall)
64 se: Bill og Ben trodser tyrannen (Grover, Marshall)
65 se: Bill og Ben som lokkeduer (Grover, Marshall)
66 se: Bill og Ben søger Spøgelsesskatten (Grover, Marshall)
67 se: Bill og Ben og den dødsdømte (Grover, Marshall)
68 se: Bill og Ben klarer krisen (Grover, Marshall)
69 se: Bill og Ben får en varm velkomst (Grover, Marshall)
70 se: Bill og Ben og hættemændene (Grover, Marshall)
71 se: Bill og Ben giver hurtig hjælp (Grover, Marshall)
72 se: Bill og Ben banker banden (Grover, Marshall)
73 se: Bill og Ben i dødens skygge (Grover, Marshall)
74 se: Bill og Ben slås for livet (Grover, Marshall)
75 se: Bill og Ben rammer ransrytterne (Grover, Marshall)
76 se: Bill og Ben lammer lynchlysten (Grover, Marshall)
77 se: Bill og Ben sparer ikke på krudtet (Grover, Marshall)
78 se: Bill og Ben og bankkuppet (Grover, Marshall)
79 se: Bill og Ben knalder komplotmagerne (Grover, Marshall)
80 se: Bill og Ben lurer lejemorderne (Grover, Marshall)
81 se: Bill og Ben kværker kvæleren (Grover, Marshall)
82 se: Bill og Ben i lovens tjeneste (Grover, Marshall)
83 se: Bill og Ben opklarer bankkuppet (Grover, Marshall)
84 se: Bill og Ben beskytter børnekaravanen (Grover, Marshall)
85 se: Bill og Ben i guldbyen (Grover, Marshall)
86 se: Bill og Ben bærer blikstjerner (Grover, Marshall)
87 se: Bill og Ben knuser kidnapperne (Grover, Marshall)
88 se: Bill og Ben i den tørstige by (Grover, Marshall)
89 se: Bill og Ben jagter juveler (Grover, Marshall)
90 se: Bill og Ben fragter guld (Grover, Marshall)
91 se: Bill og Ben hjælper ranchen (Grover, Marshall)
92 se: Bill og Ben henter lægen (Grover, Marshall)
93 se: Bill og Ben redder dommerens damer (Grover, Marshall)
94 se: Bill og Ben befrier blondinerne (Grover, Marshall)
95 se: Bill og Ben bekæmper banditterne (Grover, Marshall)
96 se: Ben bliver bortført (Grover, Marshall)
97 se: Bill og Ben slås for guldet (Grover, Marshall)
98 se: Bill og Ben og den farlige dagbog (Grover, Marshall)
99 se: Dame i nød (Grover, Marshall)
100 se: Bill og Ben og dobbeltgængerne (Grover, Marshall)
101 se: Bill og Ben hjælper falskmøntneren (Grover, Marshall)
102 se: Bill og Ben redder senatoren (Grover, Marshall)
103 se: Bill og Ben snyder sheriffen (Grover, Marshall)
104 se: Bill og Ben graver guld (Grover, Marshall)
105 se: En lørdag nat i Candle Rock (Grover, Marshall)
106 se: Bill og Ben stormer spøgelsesbyen (Grover, Marshall)
107 se: Bill og Ben redder guldgraveren (Grover, Marshall)
108 se: Bill og Ben narrer galgen (Grover, Marshall)
109 se: Bill og Ben fanger falskmøntnerne (Grover, Marshall)
110 se: Bill og Ben på guldjagt (Grover, Marshall)
111 se: Bill og Ben snyder snigskytterne (Grover, Marshall)
112 se: Bill og Ben og gulddukken (Grover, Marshall)
113 se: Bill og Ben skaffer vidner (Grover, Marshall)
114 se: Bill og Ben massakrerer morderne (Grover, Marshall)
115 se: Bill og Ben banker banditter (Grover, Marshall)
116 se: Bill og Ben straffer seks skyldige (Grover, Marshall)
117 se: Bill og Ben støtter sheriffen (Grover, Marshall)
118 se: Bill og Ben møder Big Jim (Grover, Marshall)
119 se: Bill og Ben på krigsstien (Grover, Marshall)
120 se: Bill og Ben griber ind (Grover, Marshall)
121 se: Bill og Ben beskytter arvingen (Grover, Marshall)
122 se: Bill og Ben iler til hjælp (Grover, Marshall)
123 se: Bill og Ben bryder freden (Grover, Marshall)
124 se: Bill og Ben redder retfærdigheden (Grover, Marshall)
125 se: Bill og Ben i dobbeltild (Grover, Marshall)
126 se: Bill og Ben gør rent bord (Grover, Marshall)
127 se: Bill og Ben vælger borgmester (Grover, Marshall)
128 se: Bill og Ben spiller poker (Grover, Marshall)
129 se: Bill og Ben besejrer bankrøverne (Grover, Marshall)
130 se: Bill og Ben bistår banemanden (Grover, Marshall)
131 se: Bill og Ben frelser fire fortabte (Grover, Marshall)
132 se: Bill og Ben og syndfloden (Grover, Marshall)
133 se: Bill og Ben vogter vennen (Grover, Marshall)
134 se: Bill og Ben og den blonde bandit (Grover, Marshall)
135 se: Bill og Ben griber guldrøverne (Grover, Marshall)
136 se: Bill og Ben - og den fummelfingrede frier (Grover, Marshall)
137 se: Bill og Ben på Det blodige Bjerg (Grover, Marshall)
138 se: Bill og Ben og den tredje vogn (Grover, Marshall)
139 se: Bill og Ben gætter gåden (Grover, Marshall)
140 se: Bill og Ben klarer kidnapperne (Grover, Marshall)
141 se: Bill og Ben redder retten (Grover, Marshall)
142 se: Bill og Ben negler nøgler (Grover, Marshall)
143 se: Bill og Ben bistår brudene (Grover, Marshall)
144 se: Bill og Ben undsætter ungerne (Grover, Marshall)
145 se: Bill og Ben spiller højt spil (Grover, Marshall)
146 se: Bill og Ben gemmer guldet (Grover, Marshall)
147 se: Bill og Ben støtter slapsvansen (Grover, Marshall)
148 se: Bill og Ben befrier bladmanden (Grover, Marshall)
149 se: Bill og Ben og ni nervøse nævninge (Grover, Marshall)
150 se: Bill og Ben klarer krisen (Grover, Marshall)
151 se: Bill og Ben befrier byen (Grover, Marshall)
152 se: Bill og Ben bjærger Beaumont (Grover, Marshall)
153 se: Bill og Ben belønner bankrøverne (Grover, Marshall)
154 se: Bill og Ben duperer døgenigten (Grover, Marshall)
155 se: Bill og Ben stopper skurkene (Grover, Marshall)
156 se: Bill og Ben banker bjergmændene (Grover, Marshall)
157 se: Bill og Ben hjælper helten (Grover, Marshall)
158 se: Bill og Ben fanger forbryderen (Grover, Marshall)
159 se: Bill og Ben - og spillerens spøgelse (Grover, Marshall)
160 se: Bill og Ben trevler togsabotagen op (Grover, Marshall)
161 se: Bill og Ben banker brevrøverne (Grover, Marshall)
162 se: Bill og Ben fanger flygtningene (Grover, Marshall)
1 se: Bill og Ben slår til (Grover, Marshall)
2 se: Bill og Ben på sporet (Grover, Marshall)
3 se: Bill og Ben mod revolvermændene (Grover, Marshall)
4 se: Bill og Ben i sølvminen (Grover, Marshall)
5 se: Bill og Ben ta'r kampen op (Grover, Marshall)
6 se: Bill og Ben på kidnapperjagt (Grover, Marshall)
7 se: Bill og Ben på mordbrænderjagt (Grover, Marshall)
8 se: Bill og Ben mod guldrøverbanden (Grover, Marshall)
9 se: Bill og Ben i skudduel (Grover, Marshall)
10 se: Bill og Ben mod sheriffen (Grover, Marshall)
11 se: Bill og Ben vælter byen (Grover, Marshall)
12 se: Bill og Ben banker banditter (Grover, Marshall)
13 se: Bill og Ben falder i baghold (Grover, Marshall)
14 se: Bill og Ben går på (Grover, Marshall)
15 se: Bill og Ben gi'r aldrig op (Grover, Marshall)
16 se: Bill og Ben på farlig vej (Grover, Marshall)
17 se: Bill og Ben i fjendens lejr (Grover, Marshall)
18 se: Bill og Ben som marshaller (Grover, Marshall)
19 se: Bill og Ben sidste håb (Grover, Marshall)
20 se: Bill og Ben mod diligencerøverne (Grover, Marshall)
21 se: Bill og Ben i Mexiko (Grover, Marshall)
22 se: Bill og Ben hjælper vicesheriffen (Grover, Marshall)
23 se: Bill og Ben bruger bly (Grover, Marshall)
24 se: Bill og Ben som livvagter (Grover, Marshall)
25 se: Bill og Ben frelser byen (Grover, Marshall)
26 se: Bill og Ben på vagt (Grover, Marshall)
27 se: Bill og Ben på banditjagt (Grover, Marshall)
28 se: Bill og Ben trodser døden (Grover, Marshall)
29 se: Bill og Ben passer på pigerne (Grover, Marshall)
30 se: Bill og Ben lugter lunten (Grover, Marshall)
31 se: Bill og Ben jagter guldrøverne (Grover, Marshall)
32 se: Bill og Ben spiller højt (Grover, Marshall)
33 se: Bill og Ben slår hårdest (Grover, Marshall)
34 se: Bill og Ben klarer paragrafferne (Grover, Marshall)
35 se: Bill og Ben bedøver bankrøverne (Grover, Marshall)
36 se: Bill og Ben trækker revolverne (Grover, Marshall)
37 se: Bill og Ben mod desperadoes (Grover, Marshall)
38 se: Bill og Ben redder riflerne (Grover, Marshall)
39 se: Bill og Ben rider hårdt (Grover, Marshall)
40 se: Bill og Ben bringer hjælp (Grover, Marshall)
41 se: Bill og Ben rammer rovmordere (Grover, Marshall)
42 se: Bill og Ben i spøgelsesbyen (Grover, Marshall)
43 se: Bill og Ben tæmmer togbanditter (Grover, Marshall)
44 se: Bill og Ben på menneskejagt (Grover, Marshall)
45 se: Bill og Ben må skilles (Grover, Marshall)
46 se: Bill og Ben møder dødens sendebug (Grover, Marshall)
47 se: Bill og Ben fører fejde (Grover, Marshall)
48 se: Bill og Ben brænder løs (Grover, Marshall)
49 se: Bill og Ben og den guldbeslagne Colt (Grover, Marshall)
50 se: Bill og Ben og guldsvindlerne (Grover, Marshall)
51 se: Bill og Ben og grænsespøgelserne (Grover, Marshall)
52 se: Bill og Ben redder ranchen (Grover, Marshall)
53 se: Bill og Ben hjælper bankrøveren (Grover, Marshall)
54 se: Bill og Ben og sheriffens banditsøn (Grover, Marshall)
55 se: Bill og Ben slår to fluer med et smæk (Grover, Marshall)
56 se: Bill og Ben knuser kanonbanden (Grover, Marshall)
57 se: Bill og Ben - Ben overtager kommandoen (Grover, Marshall)
58 se: Bill og Ben skyder sølvrøverne (Grover, Marshall)
59 se: Bill og Ben kæmper med skygger (Grover, Marshall)
60 se: Bill og Ben redder 100.000 dollars (Grover, Marshall)
61 se: Bill og Ben kæmper for kronprinsen (Grover, Marshall)
62 se: Bill og Ben i storm (Grover, Marshall)
63 se: Bill og Ben leget med ilden (Grover, Marshall)
64 se: Bill og Ben trodser tyrannen (Grover, Marshall)
65 se: Bill og Ben som lokkeduer (Grover, Marshall)
66 se: Bill og Ben søger Spøgelsesskatten (Grover, Marshall)
67 se: Bill og Ben og den dødsdømte (Grover, Marshall)
68 se: Bill og Ben klarer krisen (Grover, Marshall)
69 se: Bill og Ben får en varm velkomst (Grover, Marshall)
70 se: Bill og Ben og hættemændene (Grover, Marshall)
71 se: Bill og Ben giver hurtig hjælp (Grover, Marshall)
72 se: Bill og Ben banker banden (Grover, Marshall)
73 se: Bill og Ben i dødens skygge (Grover, Marshall)
74 se: Bill og Ben slås for livet (Grover, Marshall)
75 se: Bill og Ben rammer ransrytterne (Grover, Marshall)
76 se: Bill og Ben lammer lynchlysten (Grover, Marshall)
77 se: Bill og Ben sparer ikke på krudtet (Grover, Marshall)
78 se: Bill og Ben og bankkuppet (Grover, Marshall)
79 se: Bill og Ben knalder komplotmagerne (Grover, Marshall)
80 se: Bill og Ben lurer lejemorderne (Grover, Marshall)
81 se: Bill og Ben kværker kvæleren (Grover, Marshall)
82 se: Bill og Ben i lovens tjeneste (Grover, Marshall)
83 se: Bill og Ben opklarer bankkuppet (Grover, Marshall)
84 se: Bill og Ben beskytter børnekaravanen (Grover, Marshall)
85 se: Bill og Ben i guldbyen (Grover, Marshall)
86 se: Bill og Ben bærer blikstjerner (Grover, Marshall)
87 se: Bill og Ben knuser kidnapperne (Grover, Marshall)
88 se: Bill og Ben i den tørstige by (Grover, Marshall)
89 se: Bill og Ben jagter juveler (Grover, Marshall)
90 se: Bill og Ben fragter guld (Grover, Marshall)
91 se: Bill og Ben hjælper ranchen (Grover, Marshall)
92 se: Bill og Ben henter lægen (Grover, Marshall)
93 se: Bill og Ben redder dommerens damer (Grover, Marshall)
94 se: Bill og Ben befrier blondinerne (Grover, Marshall)
95 se: Bill og Ben bekæmper banditterne (Grover, Marshall)
96 se: Ben bliver bortført (Grover, Marshall)
97 se: Bill og Ben slås for guldet (Grover, Marshall)
98 se: Bill og Ben og den farlige dagbog (Grover, Marshall)
99 se: Dame i nød (Grover, Marshall)
100 se: Bill og Ben og dobbeltgængerne (Grover, Marshall)
101 se: Bill og Ben hjælper falskmøntneren (Grover, Marshall)
102 se: Bill og Ben redder senatoren (Grover, Marshall)
103 se: Bill og Ben snyder sheriffen (Grover, Marshall)
104 se: Bill og Ben graver guld (Grover, Marshall)
105 se: En lørdag nat i Candle Rock (Grover, Marshall)
106 se: Bill og Ben stormer spøgelsesbyen (Grover, Marshall)
107 se: Bill og Ben redder guldgraveren (Grover, Marshall)
108 se: Bill og Ben narrer galgen (Grover, Marshall)
109 se: Bill og Ben fanger falskmøntnerne (Grover, Marshall)
110 se: Bill og Ben på guldjagt (Grover, Marshall)
111 se: Bill og Ben snyder snigskytterne (Grover, Marshall)
112 se: Bill og Ben og gulddukken (Grover, Marshall)
113 se: Bill og Ben skaffer vidner (Grover, Marshall)
114 se: Bill og Ben massakrerer morderne (Grover, Marshall)
115 se: Bill og Ben banker banditter (Grover, Marshall)
116 se: Bill og Ben straffer seks skyldige (Grover, Marshall)
117 se: Bill og Ben støtter sheriffen (Grover, Marshall)
118 se: Bill og Ben møder Big Jim (Grover, Marshall)
119 se: Bill og Ben på krigsstien (Grover, Marshall)
120 se: Bill og Ben griber ind (Grover, Marshall)
121 se: Bill og Ben beskytter arvingen (Grover, Marshall)
122 se: Bill og Ben iler til hjælp (Grover, Marshall)
123 se: Bill og Ben bryder freden (Grover, Marshall)
124 se: Bill og Ben redder retfærdigheden (Grover, Marshall)
125 se: Bill og Ben i dobbeltild (Grover, Marshall)
126 se: Bill og Ben gør rent bord (Grover, Marshall)
127 se: Bill og Ben vælger borgmester (Grover, Marshall)
128 se: Bill og Ben spiller poker (Grover, Marshall)
129 se: Bill og Ben besejrer bankrøverne (Grover, Marshall)
130 se: Bill og Ben bistår banemanden (Grover, Marshall)
131 se: Bill og Ben frelser fire fortabte (Grover, Marshall)
132 se: Bill og Ben og syndfloden (Grover, Marshall)
133 se: Bill og Ben vogter vennen (Grover, Marshall)
134 se: Bill og Ben og den blonde bandit (Grover, Marshall)
135 se: Bill og Ben griber guldrøverne (Grover, Marshall)
136 se: Bill og Ben - og den fummelfingrede frier (Grover, Marshall)
137 se: Bill og Ben på Det blodige Bjerg (Grover, Marshall)
138 se: Bill og Ben og den tredje vogn (Grover, Marshall)
139 se: Bill og Ben gætter gåden (Grover, Marshall)
140 se: Bill og Ben klarer kidnapperne (Grover, Marshall)
141 se: Bill og Ben redder retten (Grover, Marshall)
142 se: Bill og Ben negler nøgler (Grover, Marshall)
143 se: Bill og Ben bistår brudene (Grover, Marshall)
144 se: Bill og Ben undsætter ungerne (Grover, Marshall)
145 se: Bill og Ben spiller højt spil (Grover, Marshall)
146 se: Bill og Ben gemmer guldet (Grover, Marshall)
147 se: Bill og Ben støtter slapsvansen (Grover, Marshall)
148 se: Bill og Ben befrier bladmanden (Grover, Marshall)
149 se: Bill og Ben og ni nervøse nævninge (Grover, Marshall)
150 se: Bill og Ben klarer krisen (Grover, Marshall)
151 se: Bill og Ben befrier byen (Grover, Marshall)
152 se: Bill og Ben bjærger Beaumont (Grover, Marshall)
153 se: Bill og Ben belønner bankrøverne (Grover, Marshall)
154 se: Bill og Ben duperer døgenigten (Grover, Marshall)
155 se: Bill og Ben stopper skurkene (Grover, Marshall)
156 se: Bill og Ben banker bjergmændene (Grover, Marshall)
157 se: Bill og Ben hjælper helten (Grover, Marshall)
158 se: Bill og Ben fanger forbryderen (Grover, Marshall)
159 se: Bill og Ben - og spillerens spøgelse (Grover, Marshall)
160 se: Bill og Ben trevler togsabotagen op (Grover, Marshall)
161 se: Bill og Ben banker brevrøverne (Grover, Marshall)
162 se: Bill og Ben fanger flygtningene (Grover, Marshall)
Bill og Ben angriber apacherne
se: Bill og Ben og den tredje vogn (Grover, Marshall)
se: Bill og Ben og den tredje vogn (Grover, Marshall)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af V. Bengtsson
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
Bill og Ben og spillerens spøgelse
se: Bill og Ben trevler togsabotagen op (Grover, Marshall)
se: Bill og Ben trevler togsabotagen op (Grover, Marshall)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Bill og Ben trevler togsabotagen op
se: Bill og Ben - og spillerens spøgelse (Grover, Marshall)
se: Bill og Ben - og spillerens spøgelse (Grover, Marshall)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
redigeret af A. Rossen
Et Billardparti [indgår i: Maanedskrivt for Morskabslæsning [s077]], (1848, novelle(r), tysk) Görling, Adolph
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
af Ely Gross (sprog: ukendt)
illustrationer af Oscar Wergeland (1844-1910, sprog: norsk)
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
af anonym norsk (sprog: norsk)
af Svend Rosing
digte af Karl Lindqvist
illustrationer af Ebbe Fog
af Anonym
redigeret af Christian Richardt
redigeret af Gotfred Rode
udgiver: Frederik Frølund
udgiver: A. Flinch
illustrationer af Otto Haslund
illustrationer af Pietro Krohn
digte af Johan Krohn
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Anonym
af Anonym
illustrationer af Finn Rosenberg Ammitsted
illustrationer af Carl von Binzer (1824-1902, sprog: tysk)
redigeret af Tage la Cour
illustrationer af Hanna Elmire Flora Bieber-Böhm (1851-1910, sprog: tysk)
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
illustrationer af Alfred Schmidt
illustrationer af Alfred Schmidt
Et Billede af en Søndag tilbragt i det Grønne [indgår i: Jule- og Nytaarsgave for Børn [s150]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
illustrationer af August Jerndorff
Et Billede fra Kampen [indgår i antologien: En Billedbog [s003]], (1868, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
illustrationer af Otto Bache
Et Billede fra Kastelsvolden [Eventyr og Historier [2s064]], (1903, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Et Billede fra Castelsvolden [Eventyr og Historier [2s211]], (1924, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Et billede fra kastelsvolden [Eventyr og historier [1s293]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
Et Billede fra Castelsvolden [Samlede Eventyr og Historier [1s332]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Et Billede fra Castelsvolden [Samlede Eventyr og Historier [1s352]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Et billede fra Kastelsvolden [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s083]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Jens Peter Lund
Et Billede fra Krigen mellem Frankrig og Tydskland [indgår i: Nye Fortællinger for Børn [s23]], (1855, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
Et Billede fra Mainz [indgår i: Nissens Hue [s006]], (1882, novelle(r), dansk) Sønderkøge, P. Hansen
Billeder af det virkelige Liv [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger af Randers Dagblads Feuilleton [b]], (1873, roman, svensk) Blanche, August
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af J.S. (pseudonym)
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
udgiver: J.V. Michaelsen
af Ivar Knudsen
Billeder af Sødalsfolkenes Liv (serie)
1 se: Alvilda (Bregendahl, Marie)
1 se: Alvilda (Bregendahl, Marie)
2 se: Peter Guldgraver og hans eneste Ven (Bregendahl, Marie)
3 se: Tre gamle Kvinder (Bregendahl, Marie)
4 se: Blandt de Unge (Bregendahl, Marie)
5 se: I Fest og Trængsler (Bregendahl, Marie)
6 se: Mens Aarene gik - (Bregendahl, Marie)
7 se: Den gamle Provst (Bregendahl, Marie)
1 se: Alvilda (Bregendahl, Marie)
1 se: Alvilda (Bregendahl, Marie)
2 se: Peter Guldgraver og hans eneste Ven (Bregendahl, Marie)
3 se: Tre gamle Kvinder (Bregendahl, Marie)
4 se: Blandt de Unge (Bregendahl, Marie)
5 se: I Fest og Trængsler (Bregendahl, Marie)
6 se: Mens Aarene gik - (Bregendahl, Marie)
7 se: Den gamle Provst (Bregendahl, Marie)
af Anonym
af Just Pedersen
Billeder fra Brüssel [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s201]], (1855, tekster, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anonym
af Alf Larsen (1885-1967, sprog: norsk)
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af André Lütken
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster
forord af Henriette Knuth
Billeder fra Irlands Nordkyst [indgår i: Miniaturbibliothek for Noveller, [3s123]], (1853, tekster, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anton de Waal (1836-1917, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Billeder fra Krigene 1807 og 1848 [Originale Noveller og Fortællinger [b]], (1863, roman, dansk) Hansen, J. H.
af Jens Knudsen
af Chr.G. Middelboe
illustrationer af Anonym
[1904]
Billeder fra Midnatskolens Land [Romaner og Fortællinger [4]], (1904, roman, dansk) Thoresen, Magdalene
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
formodet af Jules Michelet (1798-1874, sprog: fransk)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
oversat af Anonym
udgiver: Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
om: Bertel Thorvaldsen
[1904]
Billeder fra Vestkysten af Norge [Romaner og Fortællinger [2b]], (1904, roman, dansk) Thoresen, Magdalene
Billeder i Natten [indgår i antologien: De bor i kløfter [b]], (1948, novelle(r), dansk) Rasmussen, Knud
af P.L. Møller
digte af Tom Kristensen
digte af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
af Julius Exner
af Chr. Winther
af Erik Bøgh
af Anonym
Billederne i Brønden [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [m]], (1944, novelle(r), fransk) Aymé, Marcel
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
Billedet [indgår i: Danske Fortællinger [d]], (1825, novelle(r), dansk) Hegermann Lindencrone, Louise
[1862]
Billedet [indgår i: Danske Fortællinger [d]], (1862, novelle(r), dansk) Hegermann Lindencrone, Louise
af Ernst Christoph von Houwald (1778-1845, sprog: tysk)
oversat af Salomon Sylvester Hertz
af Ernst Christoph von Houwald (1778-1845, sprog: tysk)
oversat af F.M. Lange
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
af Anonym
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
af Ida von Reinsberg-Düringsfeld (1815-1876, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Billedhuggeren i Brügge [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [1g]], (1870, novelle(r), engelsk) Mulock, Miss
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
En Billedhuggers Eventyr [indgår i: Forestillet og oplevet [b]], (1883, novelle(r), dansk) Schmidt, Rudolf
af Anonym
illustrationer af Jørgen Clevin
redigeret af A.J. Gejlager
illustrationer af Sigurd Christensen
redigeret af Svend Nyborg
redigeret af Vagn Erik Nørgård
af Hagar Olsson (sprog: svensk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Audrey Lilian Barker (1918-2002, sprog: engelsk)
af Audrey Lilian Barker (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Claudi
illustrationer af Preben Hornung
af Chr. Niemeyer (sprog: ukendt)
af Richard Bernard Heldmann (1857-1915, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
Billet mrkt. 1313 [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1962 [s051]], (1962, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
andet: Fleming Lynge
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
Billet mrk.: Evt. Ægteskab
se: Billet mrkt. (Hammenhög, Waldemar)
se: Billet mrkt. (Hammenhög, Waldemar)
af Else Printz
af Waldemar Hammenhög (1902-1972, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Else Rochau
Billet mærket "Huslig Lyksalighed" [indgår i antologien: Muntre Historier [1s121]], (1909, novelle(r), dansk) Høpfner, Otto
af Otto Høpfner
illustrationer af Luplau Janssen
af Jørgen Rastholt
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Billet Mærke
se: Billet Mrk. (Abrahamsen, Inge)
se: Billet Mrk. (Abrahamsen, Inge)
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
Billet mrkt. 1313
se: Billet mrkt. 1313 (Lichtenberg Madsen, Martha)
se: Billet mrkt. 1313 (Lichtenberg Madsen, Martha)
Billet mærke 286
se: "Billet mrk. 286" (Ring, Barbra)
se: "Billet mrk. 286" (Ring, Barbra)
af Povl Pedersen
af Thomas P. Ramirez (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af uidentificeret
af Irma Winter (sprog: engelsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Hans Berg
Billet mærke Sommerferie
se: Billet mrk. Sommerferie (Printz, Else)
se: Billet mrk. Sommerferie (Printz, Else)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
Billet mærket
se: Billet mærket - (Rochau, Else)
se: Billet mærket - (Rochau, Else)
Billet mærket Huslig Lyksalighed
se: Billet mærket "Huslig Lyksalighed" (Høpfner, Otto)
se: Billet mærket "Huslig Lyksalighed" (Høpfner, Otto)
Les billets doux [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [4d]], (1749-50, dramatik, fransk) Boissy
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
Billetten [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1962 [s095]], (1962, novelle(r), dansk) Thisted-Jensen
Billig Bent i England
se: Billy Brooks Bent (Munch-Steensgaard, H. St.)
se: Billy Brooks Bent (Munch-Steensgaard, H. St.)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Orla Bock
Billige julegæs [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s075]], (1970, novelle(r), dansk) Geertsen, A. Th.
illustrationer af Thormod Kidde
Den billige Kunstdommer [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7g]], (1851, novelle(r), dansk) Oehlenschläger
Den billige lejlighed [indgår i: Poirot historier [d]], (1966, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1969]
Den billige lejlighed [indgår i: De tretten mysterier [c]], (1969, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1973]
Den billige lejlighed [indgår i: Den bortførte premierminister [s084]], (1973, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
af Anonym
af Reiner Zimnik (f. 1930, sprog: tysk)
oversat af Christopher Maaløe
af Jean McCord (sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herman Melville (1819-1891, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af Herman Melville (1819-1891, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
illustrationer af Ernst Olsen Meister (1944-2014, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Hugh Clevely (1898-1964, sprog: engelsk)
oversat af M. Bjerre Hansen
illustrationer af Maurice de Bevere (1923-2001, sprog: fransk)
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Maurice de Bevere (1923-2001, sprog: fransk)
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Margret Elizabeth Rey (1906-1996, sprog: engelsk)
af Hans Augosto Rey (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af Jens Peder Agger
Billys Grønskolling [indgår i: Billys Grønskolling [a]], (1919, novelle(r), engelsk) White, Stewart Edward
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Anonym
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af Anthony Parsons (1893-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ole Hansen
af Waldemar Bonsels (1881-1952, sprog: tysk)
oversat af J.H. Iversen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Waldemar Bonsels (1881-1952, sprog: tysk)
oversat af I.H. Iversen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Estrid Ott
illustrationer af Marie Hjuler
af Estrid Ott
af Estrid Ott
illustrationer af Marie Hjuler
af Estrid Ott
af Estrid Ott
af Estrid Ott
af Estrid Ott
illustrationer af Marie Hjuler
af Estrid Ott
af Estrid Ott
illustrationer af Marie Hjuler
af Estrid Ott
illustrationer af Marie Hjuler
af Estrid Ott
af Estrid Ott
illustrationer af Marie Hjuler
af Estrid Ott
af Estrid Ott
af Romain Simon (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anders Ole
illustrationer af Martin Lippmann
illustrationer af Lawson Wood (1878-1957, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Greve
illustrationer af George Humble (sprog: engelsk)
af Antoinette Baker (f. 1934, sprog: svensk)
illustrationer af Niels-Christian ("Fibben") Hald (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Max Frisch (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Inger Christensen
af Anonym
af Helen Wing (sprog: engelsk)
illustrationer af Sharon Smith Kane (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
oversat af P. Hansen
[1895]
Bindestuen [indgår i: Fjorden Dage i Jylland [e]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
oversat af Anonym
[1908]
Bindestuen [indgår i: Fjorden Dage i Jylland [e]], (1908, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
oversat af Anonym
oversat af Peter Skautrup
illustrationer af Niels Holbak
af Herbert George Jenkins (1876-1923, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af Herbert George Jenkins (1876-1923, sprog: engelsk)
oversat af A.G. Drachmann, f 1891
oversat af P. Hansen
illustrationer af Carl Thomsen
[1882]
E Bindstouw [Samlede Noveller og Skizzer [1s315]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
oversat af P. Hansen
noter af Alfred Ipsen
[1893]
E Bindstouw [Samlede Noveller og Skizzer [1s321]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
E Bindstouw [indgår i: Fjorden Dage i Jylland [d]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
noter af Henrik Ussing
oversat af Peter Skautrup
forord af Hans Brix
illustrationer af Povl Christensen
omslag af Povl Christensen
illustrationer af Erling Juhl
udgiver: Oskar Nielsen
af Sophie Breum
illustrationer af Anonym
af Walker Percy (1916-1990, sprog: engelsk)
oversat af Knud Holst
af Max Frisch (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Frederik Dessau
af Michael Hervey (1915-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af John Masefield (1878-1967, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Georg Rosenmeier
af John Masefield (1878-1967, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Georg Rosenmeier
illustrationer af Palle Wennerwald
af Ture Gustaf Rudbeck (1806-1876, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ragnar Pihlstrand (1850-1914, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af Bernhard von Beskow (1796-1868, sprog: svensk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Vivi Mavd
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Jes Thaysen
af Jens Skytte
af Jens Skytte
af Elin Hald
Birgittes Kærlighed [indgår i: Birgittes Kærlighed [s007]], (1915, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
[1945]
Birgittes Kærlighed [indgår i: Af Jordens Slægt [i]], (1945, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
af Vivi Mavd
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Jesper Ewald
af William Stuart (sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af William Stuart (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Stuart (sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
formodet af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Birken og Stjernen [indgår i: Børnefortællinger [s063]], (1869, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
[1928]
Birken og Stjernen [indgår i: Fortællinger for Børn [f]], (1928, børnebog, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Birkens store Planer i Udspringstiden [indgår i: Børnefortællinger [s001]], (1869, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Birkeskagerne [indgår i antologien: Barndomslandet [6s136]], (1965, novelle(r), engelsk) Clark, Margery
af Margery Closey Quigley (1886-1968, sprog: engelsk)
af Mary E. Clark (sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Maud Fuller Petersham (1889-1971, sprog: engelsk)
illustrationer af Miska Petersham (1888-1960, sprog: engelsk)
Birketræet [indgår i antologien: Russiske Æventyr og Historier [s058]], (1895, novelle(r), russisk) Kota-Murlik
af Kot-Murlýka (1829-1907, sprog: russisk)
af Louis Moe
af Edward John Thompson (1886-1946, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Lis Kjelst
illustrationer af Marie Hjuler
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
af Hanne Grete (pseudonym)
af Harold Pinter (1930-2008, sprog: engelsk)
noter af uidentificeret
noter af Ernst Nilsson
Birthe Marie [indgår i: Agentens Datter og Birthe Marie [s125]], (1894, novelle(r), dansk) Levetzow, C.
af Ebbe Nielsen
Birthes Paahit [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s137]], (1933, novelle(r), dansk) Steffensen, Harriet
illustrationer af Palle Wennerwald
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Bisaren fra Poree [indgår i: Engelskmænd i Indien [s270]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Biskop Gunner og hans Ven [indgår i: Skitser og Eventyr [s208]], (1881, novelle(r), dansk) Lange, Thomas
af Thomas Lange
Biskop Potts [indgår i: Snurrige Historier fra en Afkrog af Verden [s126]], (1890, novelle(r), engelsk) Adeler, Max
af Charles Heber Clark (1841-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Willard Huntington Wright (1888-1939, sprog: engelsk)
oversat af Sten Gudme
af Adolf Hansen
af Henri Blaze de Bury (1813-1888, sprog: fransk)
oversat af L.E. Lind
formodet af C.E. Lind
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Agnes Sligh Turnbull (1888-1982, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
af georgjedde
omslag af Povl Norholt
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Will Berthold (1924-2000, sprog: tysk)
oversat af Inger Gudmundsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Albert Wolff (1825-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
"Bismarcksklumpen" [indgår i antologien: Jul paa Havet 1961 [s012]], (1961, novelle(r), dansk) Petersen, Chr.
af Chr. Petersen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Charles Dupont (sprog: tysk)
af Westy Ejlund
illustrationer af Robert Viby
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bispen paa Børglum og hans Frænde [Nye Eventyr og Historier [3s035]], (1865, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1868]
Bispen paa Børglum og hans Frænde [Samlede Skrifter [27s095]], (1868, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1880]
Bispen paa Børglum og hans Frænde [Samlede Skrifter [15s039]], (1880, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1919]
Bispen paa Børglum og hans Frænde [Eventyr [4s333]], (1919, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Bispen paa Børglum og hans Frænde [Eventyr og Historier [2s108]], (1926, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Ernst Clausen
Bispen på Børglum og hans frænde [Eventyr og historier [3s197]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
Bispen paa Børglum og hans Frænde [Samlede Eventyr og Historier [3s110]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Bispen paa Børglum og hans Frænde [Samlede Eventyr og Historier [3s145]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Bispen på Børglum og hans frænde [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s021]], (1967, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Bispen paa Børglum og hans Frænde [Eventyr og Historier [2s108]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Bispen på Børglum og hans frænde [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s139]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bispens Svigerdatter [indgår i: Forestillet og oplevet [a]], (1883, novelle(r), dansk) Schmidt, Rudolf
illustrationer af pt. ukendt
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
af Magnus Lundström (sprog: svensk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Th. Andersen
af Marie-Eugène-Melchior de Vogüé (1848-1910, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
omslag af Oskar Jørgensen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Anna Brownell Jameson (1794-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Ruppius (1819-1864, sprog: tysk)
oversat af C.E. Möller (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Bissekræmmerens Kavaj [indgår i: I Strid og Stræb [s319]], (1887, novelle(r), dansk) Bondesen, Ingvor
[1903]
Bissekræmmerens Kavaj [Udvalgte Romaner og Fortællinger [6s145]], (1903, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
Bitre Lidenskaber [indgår i antologien: Det russiske Dyb [s061]], (1923, novelle(r), russisk) Gorki, Maxim
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af Alexander Grossmann
redigeret af Tage la Cour
Bitre mandler [indgår i antologien: Bitre mandler [s221]], (1958, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
[1967]
Bitre mandler [indgår i antologien: Anklagerens vidne [s289]], (1967, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
Et bitte barn bliver døbt hos Ivers - [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s147]], (1966, novelle(r), dansk) Munk, Kaj
af Kaj Munk
af Anonym
"En bitte Hage -" [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s130]], (1935, novelle(r), dansk) Bjergby, Nicoline
illustrationer af Palle Wennerwald
Bitte Lasses Vise
se: Bette Lasses Wijs (Thise, Jens)
se: Bette Lasses Wijs (Thise, Jens)
af Mads Nielsen
illustrationer af Aage Gotved
af Virginia Ricker Hunter (1921-2011, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Marge Opitz Burridge (sprog: engelsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Louis Moe
af Randi Hagnor Flottorp (sprog: norsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Bertha Holst
illustrationer af Anonym
af Bertha Holst
bearbejdelse: Poul Steenstrup, f 1923
af Rachel Lyman Field (1894-1942, sprog: engelsk)
oversat af Edith Rode
illustrationer af Elizabeth Orton Jones (1910-2005, sprog: engelsk)
af Ebbe Nielsen
af Brita Hartz
af uidentificeret
udgiver: Gertrud Vedel
udgiver: Frederik Ingerslev
af E. M. Eskesen (sprog: ukendt)
af Peter De Polnay (1906-1984, sprog: engelsk)
oversat af Knud Sønderby
af George Baxt (1923-2003, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Silas Kitto Hocking (1850-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vladimir Aleksandrovitj Sollogub (1813-1882, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Mary Jane Latsis (1927-1997, sprog: engelsk)
af Martha Henissart (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af René Hardy (1911-1987, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
Bitterrod-Billings som Voldgiftdommer [indgår i: Kompagnoner [s096]], (1919, novelle(r), engelsk) Beach, Rex
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
af Jane Blackmore (1914-2005, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Edith Rode
af George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
[1973]
Bitte-Selgen [indgår i: Himmerlandshistorier [b]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
Bitte-Simons juletræ [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1960 [s020]], (1960, novelle(r), dansk) Thomsen, Knud H.
illustrationer af Johannes Andersen
af Ian Munn (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arne Stevns
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
Bixiou's Dokumentmappe [indgår i: Breve fra min Mølle [p]], (1946, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Bixious Tegnebog [indgår i: Fortællinger og Skitser [s100]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
[1910]
Biæschin-Engen [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s041]], (1910, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Bjærgbestigning pr. Stedfortræder [Mark Twain i Udvalg [1s045]], (1904, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Max Lundgren (1937-2005, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Max Lundgren (1937-2005, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Anonym
af B-e (pseudonym)
af H.C. Branner
omslag af Helge Refn
af Han Suyin (1917-2012, sprog: engelsk)
illustrationer af Arne Ungermann
af Eduard Schmidt-Weissenfels (1833-1893, sprog: tysk)
af Johs. Borgen
af Louise Rankin (f. 1897, sprog: engelsk)
illustrationer af Kurt Wiese (1887-1974, sprog: tysk)
oversat af Ulla Borchsenius
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Steve Frazee (1909-1992, sprog: engelsk)
oversat af Peter Dan
illustrationer af Henry Luhrs (1897-1964, sprog: engelsk)
af Arthur William Upfield (1890-1964, sprog: engelsk)
oversat af Birthe Gabe
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Karen Gede
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Norman Nodel (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af John Parker (1917-2004, sprog: engelsk)
tekst af Clarence Day (1874-1935, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
af Paul Wedal (pseudonym)
[1948]
Bjerget [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s086]], (1948, novelle(r), dansk) Lemche, Gyrithe
Bjerget [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s086]], (1975, novelle(r), dansk) Lemche, Gyrithe
af Raoul Cohen Faure (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Hans Hergin (1910-1988, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Jeppe Aakjær
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Thor Lange
Bjerggejsterne [Smaafortællinger og virkelige Historier [1a]], (1800, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Johan Christian Hedegaard
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Annette Jepsen
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Anonym
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
Bjerg-Luthen [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [2dc]], (1805, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jean Stafford (1915-1979, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af A. Julius Naundorff (f. 1821, sprog: tysk)
oversat af Jacob Behrend
af H.C. Hansen
Biergmanden og Tordenveir [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s359]], (1843, børnebog, dansk) anonym
af Anonym
Bjergmanden og Tordenvejr [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s300]], (1966, børnebog, dansk) anonym
af Anonym
Bjergmandens Dreng [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s029]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Bjergmandens Hammer [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s094]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Henning Gantriis
af Friedrich Hofmann (1813-1888, sprog: tysk)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Rudolph Prahl
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Nelson William Baker (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bjergtagen [indgår i antologien: Danske Fortællinger [s236]], (1928, novelle(r), dansk) Goldschmidt, Meïr Aron
omslag af Rolf Middelboe
af Hugo Marklund (f. 1884, sprog: svensk)
af Frans Hedberg (1828-1908, sprog: svensk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af Drude Krog Janson
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af John Carne (1789-1844, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Bjærregaarden
se: Bjærregaarden (Skjoldborg, Johan)
se: Bjærregaarden (Skjoldborg, Johan)
Bjærregaarden
se: Bjærregaarden (With, Karl Henrik)
se: Bjærregaarden (With, Karl Henrik)
Bjovulf
se: [Beowulf] (anonym)
se: [Beowulf] (anonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Adolf Hansen
oversat af V.J. von Holstein-Rathlou
udgiver: Oscar Hansen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thora Constantin-Hansen
illustrationer af Niels Skovgaard
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af N.F.S. Grundtvig
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
oversat af P.F. Rist
af Mary Stolz (1920-2006, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
illustrationer af Palle Bregnhøi
af Alan Pullen (sprog: engelsk)
af Cyril Rapstoff (sprog: engelsk)
oversat af Robert Fisker
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
[1912]
Bjærregaarden [Romaner og Fortællinger i Folkeudgave [4]], (1912, roman, dansk) Skjoldborg, Johan
omslag af Peter Holm
af K.H. With
forord af Hans P. Lunde
af Edel Albeck
illustrationer af Anonym
af Elna Hansen (sprog: ukendt)
omslag af Otto Nielsen
af Oscar Bang
Bjørn Sivertsens Brudefærd [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s056]], (1878, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
Bjørn Sivertsens Brudefærd [indgår i: Sømandshistorier [aa]], (1896, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
Bjørn Sivertsens Brudefærd [indgår i: Udvalgte Arbejder [e]], (1909, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
Bjørn Sivertsens Brudefærd [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s268]], (1953, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
En Bjørn-Bog (serie)
1 se: Bjørn og Faldskærmsjægeren (Andreassen, Gunnar)
2 se: Bjørn gaar under Jorden (Andreassen, Gunnar)
3 se: Bjørn i Kurertjenesten (Andreassen, Gunnar)
1 se: Bjørn og Faldskærmsjægeren (Andreassen, Gunnar)
2 se: Bjørn gaar under Jorden (Andreassen, Gunnar)
3 se: Bjørn i Kurertjenesten (Andreassen, Gunnar)
Bjørne i vildmarken [indgår i antologien: Hjemmenes julebog [s062]], (1964, novelle(r), dansk) Dam, N. S.
af N.S. Dam
illustrationer af Axel Mathiesen
af Evelyn Flebbe Scott (sprog: engelsk)
oversat af Birgit Erup
illustrationer af Virginia Parsons (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1909]
Bjørnefaderen [indgår i antologien: Længe, længe siden [s058]], (1909, børnebog, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Tove Ditlevsen
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
Bjørnehiet [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s208]], (1957, novelle(r), norsk) Fønhus, Mikkjel
af Mikkjel Fønhus (1894-1973, sprog: norsk)
oversat af Vagn Grosen
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
af Jens Skytte
illustrationer af Sigurd Olrik
illustrationer af Oscar Knudsen
af Fredrik Persson (sprog: svensk)
oversat af Orla Bock
En bjørnejagt [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1953 [s089]], (1953, novelle(r), dansk) Fog, Paul
af Paul Fog
illustrationer af Vilh. Hansen
Bjørnejagt i det vestlige Nordamericas Bjerghuler [indgår i: Et sjeldent Ægteskab [s116]], (1845, tekster, tysk) Gerstäcker
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
Bjørnejagt i Jylland [indgår i antologien: Jydsk Stævne [s146]], (1902, novelle(r), dansk) Knudsen, Jakob
illustrationer af Oscar Knudsen
af Bjørn Rongen (sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Carl Bertil Gaunitz (1895-1969, sprog: svensk)
oversat af Johan Koch
illustrationer af Viktor ("Vicke") Emanuel Lindstrand (1904-1983, sprog: svensk)
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thomas Colley Grattan (1792-1864, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
Bjørnejægernes Hjemkomst [Samlede Digter-Verker [1s148]], (1919, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Estrid Ott
illustrationer af Gesa Sedlmayr (1918-1993, sprog: svensk)
af Estrid Ott
af Bernhard Stokke (1896-1979, sprog: norsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
Bjørnen bærer Jesus over elven [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s155]], (1966, børnebog, andre sprog) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Benno Pludra (1925-2014, sprog: tysk)
illustrationer af Ingeborg Meyer-Rey (1920-2001, sprog: tysk)
oversat af Eva Glistrup
af Peter Hacks (1928-2003, sprog: tysk)
illustrationer af Walter Schmögner (f. 1943, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Patricia ("Patsy") Murphy Scarry (1924-1995, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Helen M. Bolyan (1896-1959, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af pt. ukendt
illustrationer af pt. ukendt
af Ernest Thompson Seton (sprog: engelsk)
oversat af Herman Bente
Bjørnen i Vaagen [indgår i antologien: 16 Fortællinger [h]], (1935, novelle(r), dansk) Rasmussen, Knud
[1966]
Bjørnen i vågen [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 31] [s172]], (1966, novelle(r), dansk) Rasmussen, Knud
illustrationer af Eiler Krag
af Liesel Moak Skorpen (1935-2013, sprog: engelsk)
illustrationer af Mercer Mayer (f. 1943, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Walter ("Walt") Morey (1907-1992, sprog: engelsk)
oversat af Ingerlise Koefoed
illustrationer af Ingeborg Meyer-Rey (1920-2001, sprog: tysk)
oversat af Agnete Flandrup
af Karen Blixen
af Sergej Mikhalkov (1913-2009, sprog: russisk)
illustrationer af Peder Nyman
oversat af Anonym
af Anonym
af Michael Bond (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af A.C. Meyer
af Finn Pape
af Frank Tashlin (1913-1972, sprog: engelsk)
oversat af Torben Gregersen
af H.V. Kaalund
illustrationer af Bjørn Frank Jensen
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
oversat af Carl Olaf Fosse (1860-1940, sprog: norsk)
[1954]
Bjørnene [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s370]], (1954, novelle(r), russisk) Garsjin, Vsevolod
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
oversat af Carl Olaf Fosse (1860-1940, sprog: norsk)
[1963]
Bjørnene [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s030]], (1963, novelle(r), russisk) Garsjin, Vsevolod
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
oversat af Carl Olaf Fosse (1860-1940, sprog: norsk)
af Alice Dalgliesh (1893-1979, sprog: engelsk)
illustrationer af Helen Sewell (1896-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Edor Burman (1913-1996, sprog: svensk)
oversat af Sven Nielsen, f 1901
illustrationer af Harald Wiberg (1908-1986, sprog: svensk)
af Marilyn Sachs (1927-2016, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
En bjørnering [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [2s215]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1914]
En bjørnering [indgår i: Østlands-Fortællinger [s209]], (1914, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Jens Lyndrup
illustrationer af Takeo Ishida (f. 1922, sprog: japansk)
af Hilmar Wulff
illustrationer af uidentificeret
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Gudmund Hentze
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Louis Moe
digte af Georg Kalkar
af Any Thyregod
illustrationer af Svend Otto S.
af Nora Thorstensen (1873-1942, sprog: norsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Rees Taylor (sprog: engelsk)
af Inger Moe
af Adam Dan
af Anna Sewell (1820-1878, sprog: engelsk)
illustrationer af Lucy Elizabeth Kemp-Welch (1869-1958, sprog: engelsk)
oversat af Nora Harboe
af Richard Wright (1908-1960, sprog: engelsk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edmond De Ville (pseudonym) (sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Ib Jørgensen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Ingeborg Jørgensen
redigeret af Kirsten Zacho
af Jon Jarvis (sprog: engelsk)
illustrationer af Malcolm Stokes (sprog: engelsk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Edmund Snell (1889-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Blacksnake Barrieren [indgår i antologien: Dræberen rider tilbage for at dø [s30]], (1942, novelle(r), engelsk) Mulkey, L. Lindley
af Lutella Lindley Mulkey (1893-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et Blad af en Malers Liv [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [9e]], (1874, tysk) Gubitz
af Friedrich Wilhelm Gubitz (1786-1870, sprog: tysk)
oversat af Anton Bøje
Et Blad af Jagtjournalen [indgår i: Friluftsliv [s202]], (1892, novelle(r), dansk) Justesen, H. E. F.
[1916]
Et Blad af Jagtjournalen [indgår i: Friluftsliv [s205]], (1916, novelle(r), dansk) Justesen, H. E. F.
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
Et Blad af Nilles Dagbog [indgår i antologien: Juleklokken [s022]], (1921, novelle(r), dansk) Buch, Ralf
af Ralf Buch
illustrationer af Leo Petersen
Et Blad af Nordens Kongesag [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5h]], (1872, digte, svensk) V. S.
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Et Blad af Pepys's Dagbog [indgår i antologien: En lille Julebog [s25-26]], (1944, tekster, engelsk) Pepys
af Samuel Pepys (1633-1703, sprog: engelsk)
oversat af Ove Dybkær
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Et Blad fra Himlen [Samlede Eventyr og Historier [2s099]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Et Blad fra Himlen [Samlede Eventyr og Historier [2s105]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Et blad fra himlen [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s271]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Johan Krohn
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
Bladcentralens Rejsebibliotek
se: Rejsebibliotheket (serie)
se: Rejsebibliotheket (serie)
af Jean Fridolf Johannesen Føyen (1878-1942, sprog: norsk)
Blade af Adams dagbog
se: Adams Dagbog (Twain, Mark)
se: Adams Dagbog (Twain, Mark)
Blade af en Dagbog
se: Sommerlyst (Bang, Herman)
se: Sommerlyst (Bang, Herman)
af Timber McDonald
af Walter Horatio Pater (1839-1894, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Blade af Jomfru Marias Rosenkrands [indgår i antologien: Ældre Danske Digtere [f]], (1861, digte, dansk) Michael, Hr.
af Hr. Michael
udgiver: C.J. Brandt
af Peder Hove
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Veijo Meri (1928-2015, sprog: finsk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jens Schjern
udgiver: Elisabet Ouchterlony
af Anonym
af Karen Salicath Mortensen
af Anonym
Blade runner [filmtitel]
se: Drømmer androider om elektriske får? (Dick, Philip K.)
se: Drømmer androider om elektriske får? (Dick, Philip K.)
Bladene af en meget gammel Bog [indgår i antologien: Glædelig Jul [d]], (1872, novelle(r), engelsk) pseudonym [Charles, Elizabeth]
af Elizabeth Charles (1828-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Hood (1799-1845, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse
oversætter i periodicum: Anonym
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Blafferen og bilen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 2 [s022]], (1969, novelle(r), engelsk) Niven, Larry
af Laurence van Cott ("Larry") Niven (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gaspard de Cherville (1819-1898, sprog: fransk)
Blakken [indgår i antologien: En Billedbog [s069]], (1868, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
illustrationer af Otto Bache
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Hallgrímur Jónsson (1875-1961, sprog: islandsk)
af H.F. Ewald
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Henry de la Madelène (1825-1887, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Raymonde Vincent (1908-1985, sprog: fransk)
oversat af Bodil Folmer Pedersen
illustrationer af Aage Sikker Hansen
af George Lippard (1822-1854, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Adrien Paul (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Teckla Juel
Bland tilhængere af den frie Kjærlighed [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s047]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
illustrationer af Kirsten Ruth Bjerre Mikkelsen
af N.N. Fürst
af P.H. Haste
Blandede Digte [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [26b]], (1854, digte, dansk) Oehlenschläger
af Carl Søeborg
af Carl Søeborg
af Carl Søeborg
af Chr. Winther
af Chr. Winther
Blandede Digte fra 1832-1842 [Samlede Skrifter [8a]], (1864, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
Blandede Digte, Sange, Impromtuer, Epigrammer og Leilighedsvers [indgår i: Værker [b]], (1848, digte, dansk) Wessel, J. H.
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
af Karl Dräxler (1806-1879, sprog: tysk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Georg Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jeppe Aakjær
af Jørgen Sejr
illustrationer af Oscar Knudsen
af Hans Møller
af Marc Monnier (1829-1885, sprog: fransk)
af Aage Hjuler
illustrationer af Herman Madsen
illustrationer af Sven Lassen
illustrationer af Arne Ungermann
redigeret af Charles Olesen
illustrationer af Werner Walløe
af Sine Madsen
af Richard Andree (1835-1912, sprog: tysk)
af Erna Lindgaard
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Gustaf Georg Lindwall (1885-1959, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Osvald Jensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Blandt Guldgraverne i Kalifornien [indgår i: Overfaldet paa Nybyggerne [b]], (1884, novelle(r), tysk) Corsikan, E. F.
af E. F. Corsikan (sprog: tysk)
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Julius Bachevold
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af pt. ukendt
af Deric Nusbaum (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Blandt Indianerne [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-06s233]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
Blandt Jerbanens Folk [indgår i: Fribytterbreve [s295]], (1912, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
forord af Knud Holst
redigeret af Claus Brøndsted
af N.H. Roth
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Axel Mathiesen
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
Blandt Københavnere paa Vesterbro [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s118]], (1945, novelle(r), dansk) Kristensen, Tom
Blandt københavnere på Vesterbro [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s271]], (1966, tekster, dansk) Kristensen, Tom
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
illustrationer af Des Asmussen
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af James Gilmour (1843-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ingeborg Bachmann (1926-1973, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
af A.G. Paddock (sprog: engelsk)
oversat af Christine Mønster
efterskrift af Frimodt-Møller
efterskrift af Vilhelm Beck
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Robert Storm Petersen
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
Blandt New Yorks Bohèmer [filmtitel]
se: Stakkels Sommerfugl (Norris, Kathleen)
se: Stakkels Sommerfugl (Norris, Kathleen)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Blandt Ormegravere [indgår i: Engle blæser paa Trompet [g]], (1937, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
[1953]
Blandt ormegravere [indgår i: Engle blæser paa trompet [s088]], (1953, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Käthe Papke (sprog: tysk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen
af M. Johnston (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
oversat af F. Fenger
illustrationer af Poul Steffensen
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
oversat af F. Fenger
Blandt Slesvigholstenere [indgår i: Et Frimærke [s122]], (1905, novelle(r), dansk) Bauditz, Ferdinand
af Rex Warner (1905-1986, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
af P.M. Legêne
oversat af Leo Legêne
af Peter Anker (pseudonym)
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
af K. Gunnarson (sprog: ukendt)
af Georges Bayard (1918-2004, sprog: fransk)
oversat af Else Boysen
illustrationer af Philippe Daure (1925-2004, sprog: fransk)
Blandt Sørøvere paa Sulu Øerne [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [d]], (1877, ukendt) anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Per Westerlund (1898-1960, sprog: svensk)
oversat af Andreas Rehling
redigeret af Jørgen Ougård
redigeret af Elsebeth Ougård
af Gustaf Georg Lindwall (1885-1959, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Bengt Nylund (1885-1930, sprog: svensk)
oversat af Sv. Juel Møller
af Jens Skytte
af Hans Faye-Lund (1919-1989, sprog: norsk)
oversat af Jesper Ewald
af N. Lauritsen
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af A. Boysen (sprog: ukendt)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af George Füllborn (1837-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af George Füllborn (1837-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den blege Ridder [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7h]], (1851, novelle(r), dansk) Oehlenschläger
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
De blegede bens dal [indgår i antologien: Hornsignal ved Daggry [s12]], (1955, novelle(r), engelsk) Blackburn, Tom W.
af Tom Wakefield Blackburn, II (1913-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Louis Pedersen
af Thit Jensen
af Boris Savinkov (1879-1925, sprog: russisk)
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af George Füllborn (1837-1902, sprog: tysk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
af George Füllborn (1837-1902, sprog: tysk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
af Jens Thise
af Jens Thise
af Jens Thise
af Abel Hermant (1862-1950, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
Blessington-metoden [indgår i antologien: Kriminalhistorier [s069]], (1957, novelle(r), engelsk) Ellin, Stanley
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
Blessingtons Daarekiste
se: Daarekisten (Roberts, Theodor)
se: Daarekisten (Roberts, Theodor)
af Peter Lind
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
Blicher Selvbiografi
se: Erindringer af Steen Steensen Blichers Liv (Blicher, St. St.)
se: Erindringer af Steen Steensen Blichers Liv (Blicher, St. St.)
[1903]
Blichers Hat [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s156]], (1903, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Blichers Noveller
se: Blichers Noveller (Blicher)
se: Blichers Noveller (Blicher)
Blide Minder [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s081]], (1939, novelle(r), dansk) Bjergby, Nicoline
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Paula Christian (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af S. Sadolin
af Ronald Kirkbride (sprog: engelsk)
oversat af Aage Andresen
af Jens Schjern
Et Blik paa London [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s139]], (1869, novelle(r), tysk) Rodenberg, Julius
af Julius Rodenberg (1831-1914, sprog: tysk)
oversat af Robert Watt
Blikdaaserne [indgår i antologien: 30rnes danske novelle [s111]], (1966, novelle(r), dansk) Herdal, Harald
af Yasar Kemal (1923-2015, sprog: andre)
oversat af Jens Juhl Jensen
af Gabrielle Roy (1909-1983, sprog: fransk)
oversat af Merete Engberg
af Pseudonym og undersøges
af Jens Thise
af Jens Thise
af Jens Thise
af Günter Grass (1927-2015, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Günter Grass (1927-2015, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Adolf Glöcker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Adolf Glöcker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Adolf Glöcker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Adolf Glöcker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Adolf Glöcker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Adolf Glöcker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Adolf Glöcker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Adolf Glöcker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Adolf Glöcker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Frederik Christian August Werligh
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af Desmond Bagley (1923-1983, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
af William Grote (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af William Grote (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Claude Paul Klotz (1932-2010, sprog: fransk)
oversat af Lars Bonnevie
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Carl Johan Groth
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Joan Aiken (1924-2004, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Ole Blegel
bearbejdelse: Inga Dahlsgaard
af Jean Bowden (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Otto Rung
af Otto Rung
af Otto Rung
[1971]
Blind Passager [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [a]], (1971, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
af Otto Rung
af Richard Howells Watkins (1895-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther
af Arthur Leonard Bell Thompson (1917-1975, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
Blind Retfærdighed [indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s081]], (1945, novelle(r), engelsk) Lewis, Ethelreda
af Ethelreda Lewis (1875-1946, sprog: engelsk)
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Annette Vibe (pseudonym)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Harald Kidde
af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
Den Blinde
se: Fra Mørke til Lys (Conway, Hugh)
se: Fra Mørke til Lys (Conway, Hugh)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Den blinde [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [2s147]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1914]
Den blinde [indgår i: Østlands-Fortællinger [s161]], (1914, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Den blinde Abdallahs historie [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s072]], (1966, børnebog, arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
Den blinde Bedstemoder [indgår i antologien: Otte Fortælllinger [a]], (1847, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
Den blinde Billedhugger og hans Datter [indgår i: Hjemme og paa Vandring [e]], (1854, novelle(r), dansk) Thisted, Valdemar
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Homer Greene (1853-1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af V. Bang
Blinde Digter [indgår i: Skizzer af Hverdagslivet [s001]], (1863, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Maria Bojesen
af Karl Gustav Nieritz (1795-1876, sprog: tysk)
De Blinde fra Chamonny [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s001]], (1863, novelle(r), fransk) Nodier, Charles
af Charles Nodier (1780-1844, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Glen Harold Rounds (1906-2002, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jensen
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen
oversætter i periodicum: Paul Sarauw
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
[1952]
Den blinde Geronimo og hans broder [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s377]], (1952, novelle(r), tysk) Schnitzler, Arthur
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Elisabeth Schou
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
noter af Carl Gad
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
noter af Carl Gad
[1957]
Der blinde Geronimo und sein Bruder [indgår i antologien: Moderne tyske noveller [s005]], (1957, novelle(r), tysk) Schnitzler, Arthur
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
af Mary Palgrave (sprog: engelsk)
oversat af Nonny Emilie Kühl
af Mary Palgrave (sprog: engelsk)
oversat af Nonny Emilie Kühl
Blinde kugler [indgår i antologien: Den sorte vejrmølle [s22]], (1956, novelle(r), engelsk) Walton, Bryce
af Bryce Walton (1918-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maxvad Dean (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Giovanni Papini (1881-1956, sprog: italiensk)
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af Sigmund Miller (1910-1998, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
omslag af Jørgen Müller
Den blinde Mands Felttog [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [j]], (1942, novelle(r), islandsk) Stefánsson, Halldór
af Halldór Stefánsson (1892-1979, sprog: islandsk)
oversat af Christian Westergård-Nielsen
af William Mac Harg (sprog: engelsk)
af Edwin Balmer (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
Den blinde Moder [indgår i: Kaptajn Davy's Hvedebrødsdage [c]], (1917, novelle(r), engelsk) Caine, Th. H. Hall
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
af Joseph Kessel (1898-1979, sprog: fransk)
af Hélène Iswolsky (1896-1975, sprog: fransk)
oversat af Vera de Journel
af Wladimir Galaktionowitsch Korolénko (1853-1921, sprog: russisk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af Ramiro Pinilla (1923-2014, sprog: spansk)
oversat af Helle Wegener
De blinde Mænd og Elephanten [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s057]], (1855, digte, ukendt) anonym
af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bevis Winter (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
Den blinde Præsts Kildeoffer [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s065]], (1936, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
af Elisabeth Bondesen
af A.F. Kühle
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen
illustrationer af Aage Gravgaard
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af C.D. Krag
De blinde som dommere om farver
se: Lille digression: (Voltaire, François de)
se: Lille digression: (Voltaire, François de)
af Joseph Stopford ("Joe") Archibald (1898-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
illustrationer af Kai B. Christiansen
Det blinde Tilfælde [indgår i: Tre Fortællinger [s123]], (1862, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
af Wladimir Galaktionowitsch Korolénko (1853-1921, sprog: russisk)
oversat af Frida Kopowski
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Johan Herman Meier
af Johann Gottlieb Schummel (1748-1813, sprog: tysk)
oversat af Jens Kragh Høst
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
omslag af Olav Eriksen
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Bertha Holst
af Pierre Boileau (1906-1989, sprog: fransk)
af Pierre Ayraud (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Karen Mathiasen
Den Blindes Krands [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s035]], (1855, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles [er af: Gretton: A.L.V.]
af Amelia Louisa Vaux Gretton (1823-1894, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Den Blindes Krands [indgår i antologien: Fortællinger og Eventyr [e]], (1868, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
De blindes land [indgår i antologien: Sælsomme historier [h]], (1959, novelle(r), engelsk) Wells, H. G.
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
af H.M. Berg
Blindgydemordet [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s213]], (1970, novelle(r), engelsk) Allingham, Margery
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Alex Secher
af Birgitta von Hofsten (1913-1976, sprog: svensk)
af Alexandrine-Sophie Goury de Champgrand Bawr (1773-1860, sprog: fransk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Wladimir Galaktionowitsch Korolénko (1853-1921, sprog: russisk)
af Bjørn Konow Paulsson (sprog: norsk)
oversat af Ingrid Nielsen
af Inger Elisabet Brattström (f. 1920, sprog: svensk)
af Herbert (Burt) Arthur (1899-1975, sprog: engelsk)
af Budd Arthur (1928-2010, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
redigeret af Frederik Cetti
(1888) redigeret af C.A. Hoglund
(1888-93) redigeret af H.C. Andersen
(1894) redigeret af C.W. Nielsen
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Irmhild Proft (sprog: tysk)
illustrationer af Hilmar Proft (sprog: tysk)
Blishønsene [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s053]], (1944, digte, dansk) Larsen, Thøger
illustrationer af Anonym
af Edward M. Whitfield (sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Allan Eriksson (1916-1963, sprog: svensk)
oversat af Dorothea Nielsen
af Peggy Woodford (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Ingerlise Koefoed
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
Bliv hos os Mester - Dagen hælder [indgår i: Ti Fortællinger fra Sønderjylland [s082]], (1909, novelle(r), dansk) Skovrøy, P.
af P. Skovrøy
af Bent Hendel
af Ilse-Margret Vogel (1914-2001, sprog: engelsk)
oversat af Ove Abildgaard
af Nicolaj Gubsky (sprog: engelsk)
af Donald Edwin Westlake (1933-2008, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
Bliv større! [indgår i: Da min Oldefar svømmede under Bornholm [c]], (1946, børnebog, dansk) Stockmarr, Erik
Bliver der krig, mor? [indgår i antologien: En sæson i Helvede [s074]], (1965, novelle(r), dansk) Wandall-Holm, Viola
af John Pluckett (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
Blod [indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s126]], (1945, novelle(r), engelsk) Barber, Alex.
af Cyril Alexander Barber (1906-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Gunner Hesselbo
illustrationer af Gunner Hesselbo
af Heinz Tovote (1864-1946, sprog: tysk)
af Austin Stone (1904-1979, sprog: engelsk)
af James Howe McClure (1939-2006, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
Blod i Taagen [indgår i antologien: Den sørgende Enke [f]], (1938, novelle(r), engelsk) Jorgensen, Nels Leroy
af Nels Leroy Jorgensen (1899-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Laffin (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Flemming Storm
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Édouard Aidans (f. 1930, sprog: fransk)
af Yves Duval (1934-2009, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
andet: Walker Allison Tompkins (1909-1988, sprog: engelsk)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af Gösta Höglund (1914-1979, sprog: svensk)
oversat af Emilie Simonsen
af Walter Düpmann (1919-1995, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Nigel Balchin (1908-1970, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
Blod og Sand [filmtitel]
se: Tyrefægteren (Ibáñez, Vicente Blasco)
se: Tyrefægteren (Ibáñez, Vicente Blasco)
af William Arthur Georg ("Peter") Nisser (1919-1999, sprog: svensk)
oversat af Halfdan Lefèvre
af William Arthur Georg ("Peter") Nisser (1919-1999, sprog: svensk)
oversat af Halfdan Lefèvre
af Niels Anesen
af John Travell (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af George Axelrod (1922-2003, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Grant Darman (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Richard Brister (sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
Blodappelsiner [indgår i: Bønder, Præster og Herremænd [p]], (1942, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
af Victor George Charles Norwood (1920-1983, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Donald Eugene ("Don") Pendleton (1927-1995, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Tom Smith
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Francis Olmsted (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af John Gunther ("Jack") Ehrlich (sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Jorge Amado (1912-2001, sprog: portugisisk)
oversat af Christian Hermann Jensen
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af G.C. Clewett (sprog: engelsk)
oversat af Peter Boesen
af Aage Barfoed
af Sigurd Christiansen (1891-1947, sprog: norsk)
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
Blodet i mig [indgår i antologien: Ny engelsk prosa [s124]], (1966, novelle(r), engelsk) Amis, Kingsley
af Kingsley Amis (1922-1995, sprog: engelsk)
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Mortensen
oversat af Kay Nielsen
Blodet og sølvet
se: Edge: Blodet og sølvet (Gilman, George G.)
se: Edge: Blodet og sølvet (Gilman, George G.)
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Zenitha Nordquist
af Philip Armand Hamilton Gibbs (1877-1962, sprog: engelsk)
af C. Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af C. Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af C. Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af C. Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af C. Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af C. Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af C. Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af C. Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hanna Isaachsen (1861-1929, sprog: norsk)
af Madeleine Polland (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Digby George Gerahty (1898-1981, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
Blodets baand [indgår i antologien: Baghold i Dead Mans Valley [s23]], (1956, novelle(r), engelsk) Steele, Gunnison
af Bennie Wilson Gardner (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georg Timm
af William E. Vance (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Bruun
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Laura Kieler
af Ludwig Lewisohn (1882-1955, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm
af Raymond Brucker (1800-1875, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Philip
oversat af Albert Conrad Lund
af Raymond Brucker (1800-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Kay Theisen
af Stephen Daniel Frances (1917-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
Blodhunden [indgår i antologien: Ellery Queen magasinet 1 [s002]], (1955, novelle(r), engelsk) Faulkner, William
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marvin H. Albert (1924-1996, sprog: engelsk)
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Jack C. Gord (pseudonym)
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Viggo Jastrau
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
af Aylwin Lee Martin (1894-1964, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af R. Patricks (pseudonym)
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
af Karl Ludwig Häberlin (1784-1858, sprog: tysk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Blodhævnen [indgår i antologien: Mirakelmagerne [s090]], (1970, tekster, nygræsk) Myrivilis, Stratis
af Stratis Myrivilis (1890-1969, sprog: græsk)
af James Ronald (1905-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nelson Wolford (sprog: engelsk)
af Shirley Wolford (sprog: engelsk)
af Kai Hoffmann
af Nelson Coral Nye (1907-1997, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Whitman Chambers (1896-1968, sprog: engelsk)
oversat af John Doolen
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Otis Hemingway Gaylord (1924-1992, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Arlene J. Fitzgerald (sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
formodet af John Stephen Glasby (1928-2011, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Pablo Neruda (1904-1973, sprog: spansk)
oversat af Peer Sibast
af George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Joe Trigger (pseudonym)
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Joe Trigger (pseudonym)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af Elleston Trevor (1920-1995, sprog: engelsk)
af James Gribben (1915-1984, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Kenneth Abrams Fowler (1900-1987, sprog: engelsk)
af George Burnett (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Marianne Brønnum
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Mel R. Sabre (sprog: engelsk)
af Paul Eiden (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Julian Symons (1912-1994, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af William L. Heath (1924-2007, sprog: engelsk)
af Keith Keller
af Klaas de Graaf (sprog: hollandsk)
oversat af F. Muller (sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Young Lassiter (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Amelia Reynolds Long (1904-1978, sprog: engelsk)
oversat af K.J. Johansen
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Larry Lawson (sprog: engelsk)
oversat af Tom Trigger
af Gérard de Villiers (1929-2013, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Allan Krech Echols (1896-1953, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Ray Townsend (sprog: engelsk)
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Rita Damm
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Rita Damm
af Pierre Sales (1854-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Holm
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
af Burton Egbert Stevenson (1872-1962, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
illustrationer af Palle Wennerwald
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Sten Gun (pseudonym)
af Jørgen Rastholt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Norman Arnold Fox (1911-1960, sprog: engelsk)
af Adeline McElfresh (1918-1963, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
omslag af Erik Sørensen
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Clifton Adams (1919-1971, sprog: engelsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af I. Arends
af Johan Moud (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
illustrationer i periodicum: Victor Brockdorff
oversætter i periodicum: Gudrun Sterner Petersen
Den blodige vej [filmtitel]
se: Angreb ved daggry (Brown, Harry)
se: Angreb ved daggry (Brown, Harry)
af Arturo Barea (1897-1957, sprog: spansk)
oversat af Ilsa Barea (sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund
af Arturo Barea (1897-1957, sprog: spansk)
oversat af Ilsa Barea (sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund
af Dolores Hitchens (1907-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Gun Smith (pseudonym)
af William Hopson (f. 1907, sprog: engelsk)
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Lana Hutton Bowen-Judd (1922-1985, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af W. Behrendt
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af J.K. Baxter (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af David Morrell (f. 1943, sprog: engelsk)
oversat af Jens Eisenhardt
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af K.J. Kjær
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Jan Arch
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
af Wilhelm Blumenhagen (1781-1839, sprog: tysk)
oversat af Caspar Schumacher
af Niels Meyn
Blodnatten
se: Bartholomæusnatten (Merimée, P.)
se: Bartholomæusnatten (Merimée, P.)
af Cyril Lambrino (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jay Bennett (1912-2009, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Larry Powell (sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leslie Ernenwein (1900-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sidney Floyd Gowing (f. 1878, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Peter McGivern (1918-1982, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
af Geoffrey John Barrett (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Brampton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af P.M. Northon (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det blodplettede fortov [indgår i: Agatha Christies bedste kriminalhistorier [s217 [b]]], (1961, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1964]
Det blodplettede fortov [indgår i: Miss Marple historier [d]], (1964, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1971]
Det blodplettede fortov [indgår i antologien: Falskspilleren [s143]], (1971, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
illustrationer af Thormod Kidde
[1972]
Det blodplettede fortov [indgår i: Miss Marple rammer plet [d]], (1972, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Michail Petrovitsj Artsybásjef (1878-1927, sprog: russisk)
oversat af A.C. Meyer
af Michail Petrovitsj Artsybásjef (1878-1927, sprog: russisk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af William Hope Hodgson (1877-1918, sprog: engelsk)
af Ewald Christian Viktorin Dietrich (1785-1860, sprog: tysk)
oversat af Jacob Behrend
af Johannes Vihtori Peltonen (1869-1913, sprog: finsk)
oversat af Charlotte Hauch
af Johannes Vihtori Peltonen (1869-1913, sprog: finsk)
oversat af Charlotte Hauch
af Johannes Vihtori Peltonen (1869-1913, sprog: finsk)
oversat af Charlotte Hauch
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bjørn
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bjørn
omslag af Kay Rasmussen
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bjørn
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Lawrence Kerfman Duby, jr. (1916-2001, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
af E.A. Darling (sprog: engelsk)
illustrationer af Kai Olsen
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Else Faber
illustrationer af Palle Wennerwald
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
af Rexford Bressie Anderson (1936-2015, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Joseph Hergesheimer (1880-1954, sprog: engelsk)
oversat af Tom Smidth
af Novell Wordsworth Page (1904-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean Martin (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af James Jones (1921-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Estrid Ott
omslag af Ole Hagen
af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Finn Gerdes
af Beryl Whitaker (1916-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Hildegarde ("Hilda") Lawrence (1906-1976, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Hildegarde ("Hilda") Lawrence (1906-1976, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Edwin Booth (sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Emil Mario Vacano (1840-1892, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Jean Laurent (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Bud Caston
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
illustrationer af Niels Wiwel
af Gladys Schmitt (1909-1972, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
omslag af Svend Otto S.
af Jørgen Rastholt
Blokadebryderen
se: Blokadebryderne (Verne, Jules)
se: Blokadebryderne (Verne, Jules)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Adolf von Winterfeld (1824-1889, sprog: tysk)
af Thyra Jensen
illustrationer af Marie Hatting
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Blomsten i sneen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s058]], (1949, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
af Virginia Frances Townsend (1836-1920, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af H.P. Selden
illustrationer af Else Hasselriis
af Erik Knudsen
af Th. Randal
illustrationer af pt. ukendt
Blomstens Liv [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1847 [s077]], (1846, digte, dansk) anonym
af Anonym
af Olga Eggers
af Jørgen Vibe
af Arne Dørumsgaard (1921-2006, sprog: norsk)
oversat af Arne Dørumsgaard (1921-2006, sprog: norsk)
oversat af Aase Hansen
af Oscar Pletsch (1830-1888, sprog: tysk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af P.J. Jensen
Blomster og Ben [indgår i antologien: Nordjyske Kunstnere [c]], (1948, samling, dansk) Knudsen, Henning
illustrationer af Anonym
af Anker Aggebo
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Blomster og Frugter [indgår i: Det bødes der for! [s042]], (1916, novelle(r), dansk) Blomgren, Josef
af John Brahde
Blomster til Algemon [indgår i antologien: Otte science fiction noveller [b]], (1968, novelle(r), engelsk) Keyes, Daniel
af Daniel Keyes (1927-2014, sprog: engelsk)
Blomster til Bedste [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s081]], (1954, novelle(r), dansk) Hübschmann, Lili
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Jean Genet (1910-1986, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Rothenborg
omslag af Ole Schwalbe
af Jean Genet (1910-1986, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Howard Melvin Fast (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Axel Andkjær
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af C.V.P. Birkerod
illustrationer af Franziska Schenkel (f. 1880, sprog: tysk)
af Brinck Hilligsøe
illustrationer af Immanuel Tjerne
af anonym tysk (sprog: tysk)
Blomsterelskeren i Friby [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:1]], (1801, novelle(r), tysk) Starke, G. W. C.
af Gotthelf Wilhelm Christoph Starke (1762-1830, sprog: tysk)
musik af Edvard Helsted
musik af H.S. Paulli
musik af Edvard Helsted
musik af H.S. Paulli
musik af Edvard Helsted
musik af H.S. Paulli
af Kees Meekel (1883-1953, sprog: hollandsk)
oversat af Oskar V. Andersen
af Truman Capote (1924-1984, sprog: engelsk)
af Joan Margaret Fleming (1908-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Willumsen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Jens Kragh Høst
af C.D. Krag
af Christoph von Schmid (1768-1854, sprog: tysk)
oversat af Hans Henrik Lausen
af Christoph von Schmid (1768-1854, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af Chr. Gotl. Weber
af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
oversat af Louis v. Kohl
af Louis Moe
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
illustrationer af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Marstrand
oversat af Betty Paulli
af Einar Bang
illustrationer af Cathinka Olsen
af Arturo Giménez Pastor (1872-1948, sprog: spansk)
oversat af Gerda Johansen
Blomsternes Strejke [indgår i: Patriotiske Fortællinger [i]], (1898, novelle(r), fransk) Montet, Joseph
af Joseph Montet (1852-1919, sprog: fransk)
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af J.R. Reiersen
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af J.R. Reiersen
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Poul Handrup
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Blomsterpigerne i Firenze [indgår i: Hjemme og paa Vandring [d]], (1854, novelle(r), dansk) Thisted, Valdemar
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Olaf Fredrik Schou (1861-1925, sprog: norsk)
udgiver: Andreas Zuschlag
af Anonym
udgiver: Chr. Winther
illustrationer af Gerhard Heilmann
illustrationer af 1862 Jensen Oluf
af Norah Lofts (1904-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det blomstrede Brevpapir
se: Hoa Tsien Ki (anonym)
se: Hoa Tsien Ki (anonym)
Det blomstrende Brevpapir [indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [h]], (1880, tekster, kinesisk) Hoa Tsien Ki
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Gustaaf Schlegel (1840-1903, sprog: hollandsk)
oversat af Viggo Schmidt
fejlagtig tillagt: Hoa-Tsien-Ki (sprog: kinesisk)
af Vicki Spain (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thea Gabriel von Harbou (1888-1954, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af U.P. Overbye
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af M. van Rheden
af Ann-Madeleine Gelotte (1940-2002, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
udgiver: Mogens Branner
udgiver: Vilhelm Stærmose
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Fritz Mauthner (1849-1923, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Antonis E. Samarakis (1919-2003, sprog: græsk)
af R. Patricks (pseudonym)
formodet af Niels Meyn
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Blondels sang [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s083]], (1960, novelle(r), engelsk) Ludvigsen, Lauritz
af Lauritz Ludvigsen
af George Joseph (sprog: engelsk)
oversat af Hans Mårthen
af Chic Young (1901-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Harald Toksvig
af Chic Young (1901-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Archibald Herbert Bittner (1897-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
af Peter Bryan George (1924-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Audrey Kelley Roos (1912-1982, sprog: engelsk)
af William Roos (1911-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fletcher Flora (1914-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sv. Otto Larsen
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
Blondinen fra Peking [filmtitel]
se: Agent på afveje (Chase)
se: Agent på afveje (Chase)
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Alfred "Jack" Webb (1916-2008, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Bevis Winter (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Tackline (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Samuel A. Krasney (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bloody Mama - gangsterfamilien Barker [filmtitel]
se: Gangsterfamilien Barker (Thom, Robert)
se: Gangsterfamilien Barker (Thom, Robert)
illustrationer af Trille Bedarrides (sprog: hollandsk)
af Gun Årestad (1930-2011, sprog: svensk)
oversat af Marianne Brønnum
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
Blot en eneste Gang endnu [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXV [s039]], (1959, novelle(r), dansk) Reerslev, Svend Aa.
af Ella Adaïewsky (1846-1926, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hermann Otto Nietschmann (1840-1929, sprog: tysk)
oversat af S.B. Herslev Walnum (1816-1889, sprog: norsk)
Blot naturlig [indgår i antologien: Elleve Fortællinger [g]], (1853, novelle(r), tysk) Hackländer, F. W.
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af Finn Søeborg
oversat af T. Weber
redigeret af pt. ukendt
The blue cross [indgår i antologien: An anthology of English humour [d]], (1946, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Ka Kavana
af Sheldon W. Goldwyn (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
Blues [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [5s101]], (1974, dramatik, dansk) Bruun Olsen, Ernst
af Langston Hughes (1902-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ole Sarvig
illustrationer af Albert Mertz
illustrationer af Jørgen Roos
af Langston Hughes (1902-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ole Sarvig
af James Baldwin (1924-1987, sprog: engelsk)
oversat af Klaus Rifbjerg
af E.H. Schack
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
oversat af Frithiof Rolsted
af Jock Carroll (1919-1995, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
Blufærdighed paa Natahoa
se: Den usømmelige Legemsdel (Soya, C. E.)
se: Den usømmelige Legemsdel (Soya, C. E.)
af Robert Adolf Ferdinand Stemmle (1903-1974, sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Ludv. Berg
af Cliff M. Bisbee (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af William Hopson (f. 1907, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
Blyanter, ragekniv og et julegåsehjerte [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXVI [s081]], (1960, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
af William Gore (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helgi Valtýsson (1877-1971, sprog: islandsk)
af Helgi Valtýsson (1877-1971, sprog: islandsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
omslag af Robert C. Stanley (1918-1996, sprog: engelsk)
af Fergus Shaw (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Knud Poulsen
af Anonym
illustrationer af Herluf Jensenius
illustrationer af Anonym
Blækspruttens Udenlandsfærd [indgår i: Hans Hendriks Tossestreger [s071]], (1904, novelle(r), dansk) Bock, Orla
af Orla Bock
af Frederick C. George (sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Else Nielsen
illustrationer af Poul Corona
Blændværk [filmtitel]
se: Dragonwyck (Seton, Anya)
se: Dragonwyck (Seton, Anya)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Xenia Krøyer
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
af Netta Muskett (1887-1963, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af O. Münster
af Ann Stair (sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
illustrationer af Anton Hansen
af Stig Ericson (1929-1986, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af David Leslie Murray (1888-1962, sprog: engelsk)
af Ulrik Gräs
af Alfred Ipsen
af Elmar Green (1909-1999, sprog: russisk)
oversat af Stig Surland
Blæsten i Vestjylland [indgår i antologien: Dansk natur [s293]], (1962, tekster, dansk) Sønderby, Knud
af Ruth Barbara Laughlin (1889-1962, sprog: engelsk)
oversat af Erik Galth
af William Butler Yeats (1865-1939, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
Blæsten og Møllen [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s046]], (1905, digte, dansk) Benzon, P. E.
af Thomas Burke (1886-1945, sprog: engelsk)
af Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af Carl Bang
af Jon Bing (1944-2014, sprog: norsk)
oversat af Jannick Storm
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
af Leif Hamre (1914-2007, sprog: norsk)
af Per Kirkeby
af Angelo Hjort
af Michelle Saint-Amant
af Kaj Munk
illustrationer af Aage Andersen
Den blå anker [indgår i antologien: Svenske fortællere [s215]], (1962, novelle(r), svensk) Söderberg, Hjalmar
af Hjalmar Söderberg (1869-1941, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
Det blaa Atlaskes Baand [indgår i: Udvalgte Fortællinger [gb]], (1909, novelle(r), dansk) Skram, Amalie
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Birgit Bergkvist (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Edmund Snell (1889-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Marie Harboe
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
De blå blomsters eng [indgår i: Englen i alkoven [i]], (1956, novelle(r), engelsk) Williams, Tennessee
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
Blaa Briller [indgår i antologien: Fortællinger af Gerstäcker, Hackländer m.fl. [c]], (1874, novelle(r), tysk) Hackländer, F. W.
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
illustrationer af Erik Sørensen
Det blaa Baand [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s007]], (1868, novelle(r), norsk) Berg, Caspar
af anonym norsk (sprog: norsk)
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alan Pullen (sprog: engelsk)
af Cyril Rapstoff (sprog: engelsk)
oversat af Robert Fisker
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
Den blå dame [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 12 [s022]], (1970, novelle(r), engelsk) Eckels, Robert Edward
af Robert Edward Eckels (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Peter Anker (pseudonym)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Askew (1874-1917, sprog: engelsk)
af Claude Askew (1865-1917, sprog: engelsk)
oversat af Inger Tegner
af Arthur J. Burks (1898-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Philip Neville Walker Taylor (1903-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Racin Kolnes (1898-1958, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Morten Korch
af Anonym
andet: Fleming Lynge
andet: Paul Sarauw
af Niels Meyn
af Sejr Uttental
illustrationer af Alfred Schmidt
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Nicholas Browne (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Jørgen Rastholt
af Heinrich Mann (1871-1950, sprog: tysk)
oversat af Torben Palsbo
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Kendell Foster Crossen (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Valerij Tarsis (1906-1983, sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Anna Müller-Tannewitz (1899-1988, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Kurt Zimmermann (1913-1976, sprog: tysk)
udgiver: Alfred Jacobsen, f 1853
illustrationer af Aage Sikker Hansen
af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
oversat af Svend Aage Aggerholm
af Anthony Butler (sprog: engelsk)
af Louis Moe
af Louis Moe
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
Den blå geranium [indgår i: Agatha Christies bedste kriminalhistorier [s228]], (1961, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1964]
Den blå geranium [indgår i: Miss Marple historier [g]], (1964, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1972]
Den blå geranium [indgår i: Miss Marple rammer plet [g]], (1972, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Harald Slott-Møller
[1909]
Den blaa Grotte [Samlede poetiske Skrifter [12s619]], (1909, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Bianca Bradbury (1908-1982, sprog: engelsk)
oversat af Hans Resting-Jeppesen
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Anonym
af Émil Pouvillon (1840-1906, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Bernhard Dorotheus Folkestad (1879-1933, sprog: norsk)
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Albert Payson Terhune (1872-1942, sprog: engelsk)
oversat af Orla Bock
af Elizabeth de Beauchamp Goudge (1900-1984, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af Gerda Eggli
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Den blaa Karfunkel [indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [e]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
Den blaa karfunkel [indgår i antologien: Mord til Jul [a]], (1952, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Den blå karfunkel [indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [e]], (1959, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
Den blå karfunkel [indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s143]], (1963, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Henri Liesse (sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen
Den blaa Kjole [indgår i: Ad Sti og Alfarvej [s163]], (1919, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Kaj Brusen
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
illustrationer i periodicum: Axel Thiess
Den blå krukke [indgår i: Agatha Christies bedste kriminalhistorier [s297]], (1961, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1973]
Den blå krukke [indgår i: Anklagerens vidne [b]], (1973, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Hakon Stangerup
Det blaa Laboratorium [Moderne Kriminal- og Spøgelse-Historier [1d]], (1898, novelle(r), engelsk) Meade, L. T.
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
Det Blaa Laboratorium [Moderne Kriminal- og Spøgelse-Historier [1]], (1898, novelle(r), engelsk) Meade, L. T.
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
af Henry de Vere Stacpoole (1863-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anna Koch Schiøler
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
oversat af Johannes G. Sørensen
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herman Hoffman Birney (1891-1958, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
oversat af Otto Wadsted
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
illustrationer af Poul Steffensen
af Dorothy B. Hughes (1904-1993, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
af Jan Iwar Billow (1904-1994, sprog: svensk)
oversat af Birger Felsing
De blaa Mokkasiner [indgår i: Kvinden, som red bort [p]], (1938, novelle(r), engelsk) Lawrence, D. H.
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af Edmund Snell (1889-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eva Gowertz
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
af Françoise Sagan (1935-2004, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
oversat af Hakon Stangerup
Blaa Nipsenaale [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1940 [?]], (1945, novelle(r), dansk) Fischer, Leck
af Leck Fischer
illustrationer af Karl Graamunk
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
Den blaa Pailette [indgår i antologien: Engelske Kriminalhistorier [c]], (1946, novelle(r), engelsk) Freeman, R. Austen
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Henry Matthew Brock (1875-1960, sprog: engelsk)
Den blå paillet [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s008]], (1970, novelle(r), engelsk) Freeman, R. Austin
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
illustrationer af Eiler Krag
af Kjeld Abell
[1964]
Den blå pekingeser [indgår i antologien: En Idealist [b]], (1964, dramatik, dansk) Abell, Kjeld
af Kjeld Abell
efterskrift af Arne Helman
af Kjeld Abell
noter af Nils Kjærulf
af Musse Gjedde
illustrationer af Sven Brasch
illustrationer af Christian Kongstad Petersen
af Julius Eduard Hitzig (1780-1849, sprog: tysk)
af Wilhelm Häring (1798-1871, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den blaa Sangbog
se: Dansk Sangbog (antologi)
se: Dansk Sangbog (antologi)
Den blaa Sangbog
se: Dansk Sangbog (antologi)
se: Dansk Sangbog (antologi)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Aage Ark
redigeret af Henning S. Møller
af William Edward Vickers (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walther Thrigs (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Søren Hansen
af R. Patricks (pseudonym)
af Alfred Curt Immanuel Schöne (1836-1918, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
af Edmund Sabott (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kai Hoffmann
af Evert Lundström (1924-2004, sprog: svensk)
oversat af Tamara Meldstad
af Peter Tutein
Den blaa Tallerken
se: Bambusløvet hvisker æventyret om Koong-See og Siang-Lee (Andresen, Albert)
se: Bambusløvet hvisker æventyret om Koong-See og Siang-Lee (Andresen, Albert)
omslag af Mogens Zieler
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Gyrd Løfqvist
musik af Ove Peters
Den blå time [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s098]], (1966, tekster, dansk) Bodelsen, Anders
af Marianne Winther
illustrationer af Aksel Skovhøj
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Jørgen Sonne
af H.C. Branner
[1957]
De blå undulater [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s185]], (1957, novelle(r), dansk) Branner, H. C.
af H.C. Branner
af H.C. Branner
illustrationer af Herman Stilling
af H.C. Branner
illustrationer af Karin Stok (sprog: norsk)
[1968]
De blå undulater [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s161]], (1968, novelle(r), dansk) Branner, H. C.
af H.C. Branner
af Benny Aaholm
omslag af Lars Horve
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af Ib Paulsen
Det blaa Værelse [indgår i antologien: Småfortællinger af forskjellige Forfattere [s334]], (1891, novelle(r), fransk) Mérimée, Prosper
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af l-l-w (pseudonym)
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Else Rochau
af Laura Troubridge (1867-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
Blaa-Kragerne [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s109]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Blaamandskløften
se: Mordet i Bluemansdyke (Doyle, A. Conan)
se: Mordet i Bluemansdyke (Doyle, A. Conan)
af Ib Paulsen
illustrationer af Niels Lindberg, f 1886
af Severin Lieblein (1866-1933, sprog: norsk)
af Kai Hoffmann
af Kai Hoffmann
af Catherine L. Stahlmann (1914-2012, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Ruth Thompson van Tellingen (sprog: engelsk)
af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Maria Rée
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
[1929]
Blaaskæg [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s109]], (1929, novelle(r), fransk) Perrault
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
Blåskæg [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s029]], (1966, børnebog, fransk) Perrault, Charles
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Marion Zimmer Bradley (1930-1999, sprog: engelsk)
oversat af W. Plungjan
af Gabriel Scott (1874-1958, sprog: norsk)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Karl von Torresáni (1846-1907, sprog: tysk)
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
andet: Alice O'Fredericks
andet: Lau Lauritzen
forord af Thorvald Stauning
redigeret af Anonym
Bo (serie)
1 se: Hilsen til Bo (Muus, Flemming B.)
2 se: Bo & Co (Muus, Flemming B.)
3 se: Bo lider skibbrud (Muus, Flemming B.)
4 se: Bo redder A-bomben (Muus, Flemming B.)
5 se: Bo og gestapochefen (Muus, Flemming B.)
7 se: Bo og de sorte trælle (Muus, Flemming B.)
1 se: Hilsen til Bo (Muus, Flemming B.)
2 se: Bo & Co (Muus, Flemming B.)
3 se: Bo lider skibbrud (Muus, Flemming B.)
4 se: Bo redder A-bomben (Muus, Flemming B.)
5 se: Bo og gestapochefen (Muus, Flemming B.)
7 se: Bo og de sorte trælle (Muus, Flemming B.)
af Lars Nielsen
illustrationer af Willy Schrøder
Bo [Ny udgave] (serie)
1 se: Hilsen til Bo (Muus, Flemming B.)
2 se: Bo & Co (Muus, Flemming B.)
3 se: Bo lider skibbrud (Muus, Flemming B.)
4 se: Bo redder A-bomben (Muus, Flemming B.)
5 se: Bo og gestapochefen (Muus, Flemming B.)
6 se: Bo og de sorte trælle (Muus, Flemming B.)
1 se: Hilsen til Bo (Muus, Flemming B.)
2 se: Bo & Co (Muus, Flemming B.)
3 se: Bo lider skibbrud (Muus, Flemming B.)
4 se: Bo redder A-bomben (Muus, Flemming B.)
5 se: Bo og gestapochefen (Muus, Flemming B.)
6 se: Bo og de sorte trælle (Muus, Flemming B.)
af Marie Christine Kooy van Zeggelén (1870-1957, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Kraft
af Anker Lund Jensen
illustrationer af Vibeke Magnussen
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Poul Sørensen
af Orla Bock
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Pierre Probst (1913-2007, sprog: fransk)
oversat af Ivan Rønn
af Albert Payson Terhune (1872-1942, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bech
illustrationer af Sam Savitt (1917-2000, sprog: engelsk)
af Christen Sandberg (1861-1918, sprog: norsk)
af Bob Dylan (f. 1941, sprog: engelsk)
af Mathias McDonnell-Bodkin (1850-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bob Gi's sælsomme død
se: Bock Gi's sælsomme Død (anonym)
se: Bock Gi's sælsomme Død (anonym)
af R. Patricks (pseudonym)
af R. Patricks (pseudonym)
af Anonym
af Alfred Ollivant (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af S. Espersen
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
af Charles-Henri Dewisme (f. 1918, sprog: fransk)
af Emanuela Mattl-Löwenkreuz (1876-1952, sprog: tysk)
oversat af Hilda Buhl
illustrationer af Sven Brasch
af Johannes van Keulen (1917-1983, sprog: hollandsk)
oversat af Else Westh-Neuhard
oversat af Erik Stinus
oversat af Jan F. de Zanger (1932-1991, sprog: hollandsk)
af Johannes van Keulen (1917-1983, sprog: hollandsk)
oversat af Else Westh-Neuhard
oversat af Erik Stinus
oversat af Jan F. de Zanger (1932-1991, sprog: hollandsk)
af Albert Payson Terhune (1872-1942, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bech
illustrationer af Sam Savitt (1917-2000, sprog: engelsk)
af R. Patricks (pseudonym)
af Pierre Probst (1913-2007, sprog: fransk)
oversat af Ivan Rønn
af Anna Erslev
af Allen French (1870-1946, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af R. Patricks (pseudonym)
af John Conroy Hutcheson (d. 1897, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Johannes Marer
af Gertrude Eliza Page (1872-1922, sprog: engelsk)
oversat af Signe Graff (1863-1922, sprog: norsk)
Bobby [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7k]], (1873, novelle(r), engelsk) Broughton, Rhoda
af Rhoda Broughton (1840-1920, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Amalie Skram
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af C. Thomsen
af R. Patricks (pseudonym)
Bo-bøgerne
se: Hilsen til Bo (Muus, Flemming B.)
se: Hilsen til Bo (Muus, Flemming B.)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af Samuel Prahl
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af Odin Wolff
illustrationer i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
Bock Gi's sælsomme Død [indgår i antologien: Diamant-Banden [b]], (1937, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Demeurisse (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peder Hove
illustrationer af Bent Rolighed
En bodfærdig Bekjendelse [indgår i antologien: Fortællinger [s003]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Horne, Richard H.]
af Richard H. Horne (1802-1884, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Bodfærdighedens forlis [indgår i: O. Henrys bedste historier [s026]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Ellen Bagger
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christine Mønster
Bodils Bryllupstaarer
se: Bo'l (Jensen, Johannes V.)
se: Bo'l (Jensen, Johannes V.)
af Tora Feuk (1890-1971, sprog: svensk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
af Stephen William Black (1880-1931, sprog: engelsk)
oversat af Knud Poulsen, f. 1881
af Stuart Cloete (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af William Jensen
redigeret af Thøger Olesen
af Edgard Høyer
Bog og Top [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s026]], (1917, novelle(r), dansk) Hørlyck, Helene
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
redigeret af Anonym
af Adolf Paul (1863-1943, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thorbjørn Egner (1912-1990, sprog: norsk)
illustrationer af Ib Rahbek-Clausen
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
illustrationer af Sven Havsteen-Mikkelsen
af Kai Hoffmann
Bogen [indgår i antologien: Digte til Bogen [s029]], (1949, digte, dansk) Seedorff Pedersen, Hans Hartvig
af Bernard J. Farmer (sprog: engelsk)
oversat af Ragna Palmér
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bjørn
Bogen, der gjorde Lykke [indgår i: Jul i Skovridergaarden [s155]], (1899, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
[1918]
Bogen, der gjorde Lykke [Samlede Romaner og Noveller [3-2s078]], (1918, roman, dansk) Bauditz, Sophus
forord af Tage la Cour
illustrationer af Alex Secher
redigeret af Inge Cramer
redigeret af uidentificeret
redigeret af Mogens Jansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Tage la Cour
af Jesper Klein
af Olga Rosmanith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bogen med Silkefløiels Bind [Af H Meltzers efterladte Papirer [1s257]], (1872, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
Bogen og papiret
se: Bogen fortæller (Andersen, H. C.)
se: Bogen fortæller (Andersen, H. C.)
af Birgit Edelberg
af Paul Claudel (1868-1955, sprog: fransk)
oversat af Frans Lasson
illustrationer af Sven Okkels
Bogen om Daniel Drew
se: Million-Spekulanten (White, Bouck)
se: Million-Spekulanten (White, Bouck)
oversat af Anonym
oversat af Anonym
af Juhani Aho (1861-1921, sprog: finsk)
oversat af Alfred Ipsen
forord af Ivar Berendsen
af Axel Juel
illustrationer af Agnes Helms
af Axel Juel
illustrationer af Agnes Helms
af Axel Juel
illustrationer af Axel Nygaard
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Charlotte Hilditch (1868-1913, sprog: norsk)
af Benny Føns
illustrationer af Iben Clante
af K. Riberholt
af Birgit Ginnerup
illustrationer af Rhoda McGrath (sprog: engelsk)
af Allan Bock
Bogen om Sally
se: Kvinder og Æbletræer (Martinson, Moa)
se: Kvinder og Æbletræer (Martinson, Moa)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Gustav Wied
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Gustav Wied
af Joseph Charles Mardrus (1868-1949, sprog: fransk)
af Jeppe Aakjær
redigeret af Thomas Døssing
redigeret af Anton Olsen
af Cecil Bødker
Bogfinken [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s083a]], (1929, digte, dansk) Jensen, Johannes V.
af Jacob Sann (sprog: ukendt)
af Charles Nodier (1780-1844, sprog: fransk)
oversat af Ejnar Munksgaard
illustrationer af Maurice Leloir (1851-1940, sprog: fransk)
af Charles Nodier (1780-1844, sprog: fransk)
oversat af Ejnar Munksgaard
illustrationer af Ebbe Sadolin
af Kitty Lossius (1892-1981, sprog: norsk)
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
oversat af Lissie Elsass Fridericia
En Bogholder
se: Bogholderen (Daudet, Alphonse)
se: Bogholderen (Daudet, Alphonse)
Bogholder Mortensen og Greta Garbo. [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s038]], (1945, novelle(r), dansk) Branner, H. C.
af H.C. Branner
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[1942]
Boghveden [indgår i: Alt paa sin rette Plads [s034]], (1942, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1975]
Boghveden [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s179]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Marlie Brande
illustrationer af Georg Tormer
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
illustrationer af Bjarne Nielsen
illustrationer af Alfred Schmidt
Bogormen [indgår i antologien: Fortællinger fra det gamle Kina [s228]], (1953, noveller, kinesisk) P'u Sungling
af Pu Sung-Ling (1640-1715, sprog: kinesisk)
(1904) redigeret af Hilmar Soetmann
(1904-05) redigeret af Carl Rolsted
(1905-06) redigeret af Chr. Nielsen
(1909) redigeret af Alfr. Grundtvig
redigeret af Folmer Christensen
redigeret af Hagmund Hansen
(1946-49) redigeret af Erik Halvorsen
redigeret af Erik Halvorsen
[1950]
En Bogsamler [Samlede Fortællinger [10s103]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1955]
En Bogsamler [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s114]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1968]
En bogsamler [Fra Storm Ps vidunderlige verden [7s121]], (1968, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Charles Asselineau (1820-1874, sprog: fransk)
oversat af Gustav Strand
illustrationer af Knud Mühlhausen
af Charles Asselineau (1820-1874, sprog: fransk)
oversat af Gustav Strand
illustrationer af Knud Mühlhausen
(1906-10) redigeret af Jens Bjerre
(1910-20) redigeret af Johannes Høirup
(1910) redigeret af Andr. Sch. Steenberg
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
af Anonym
illustrationer af P. Hansen
af Marie Hjuler
Bogtrykkerkunstens Opfindelse [indgår i: Samlede Noveller [s253]], (1837, novelle(r), norsk) Hansen, M. C.
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
redigeret af pt. ukendt
Bogtrykkersvenden [Samlede Eventyr og Fortællinger [10h]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
illustrationer af Herman Stilling
[1859]
Bogtrykkersvenden [Samlede Skrifter [5e]], (1859, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1882]
Bogtrykkersvenden [Samlede Skrifter [5e]], (1882, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af Grete Jacobsen
illustrationer af Karen Lis Jacobsen
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Grete Jacobsen
illustrationer af Karen Lis Jacobsen
af Giuseppe Giacosa (1847-1906, sprog: italiensk)
af Luigi Illica (1857-1919, sprog: italiensk)
oversat af Salomon Levysohn
musik af Giacomo Puccini (1858-1924, sprog: italiensk)
af Georges Maurevert (1869-1964, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Giuseppe Giacosa (1847-1906, sprog: italiensk)
af Luigi Illica (1857-1919, sprog: italiensk)
oversat af Salomon Levysohn
musik af Giacomo Puccini (1858-1924, sprog: italiensk)
af Paul Margueritte (1860-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Asta Nielsen
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af A.W. Richardson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
oversat af Anders W. Holm
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
oversat af Anders W. Holm
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
oversat af Henning Næsted
illustrationer af Maggi Baaring
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Bohemelivets lys [Europæisk avantgarde teater 1896-1930 [1s331]], (1974, dramatik, spansk) Valle-Inclán, Ramón del
af Ramón María del Valle-Inclán (1866-1936, sprog: ukendt)
oversat af Flemming Larsen
oversat af Inge Hammerich
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Anna Ebbesen
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
illustrationer af Poul Holck
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Gil Kane (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: John Wayne (1907-1979, sprog: engelsk)
af John Splitcod (sprog: engelsk)
oversat af Henning Nystad
illustrationer af Jørgen Mogensen
af William John Passingham (1897-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En Bokser - og en Bangebuks [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXIII [s096]], (1957, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
illustrationer af Oscar Knudsen
illustrationer af Oscar Knudsen
efterskrift af Preben Ramløv
illustrationer af Oscar Knudsen
omslag af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Boksning for én person [indgår i antologien: Gyldendals magasin 1 [s059]], (1970, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
illustrationer af Oskar Jørgensen
illustrationer i periodicum: J. Nørretranders
af Anonym
af Anonym
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Sille Beyer
Bolersken [indgår i: William Hogarth og hans udvalgte Værker [s041]], (1870, tekster, engelsk) Hogarth, William
af William Hogarth (1697-1764, sprog: engelsk)
af Gabriel Finne (1866-1899, sprog: norsk)
Bolettes Brudefærd [filmtitel]
se: Hvert Sogn har sin Heks og hver By sine Trolde - (Bock, Orla)
se: Hvert Sogn har sin Heks og hver By sine Trolde - (Bock, Orla)
Bolettes Kammer [indgår i antologien: Morskabsbogen [s098]], (1902, novelle(r), dansk) Bon, Fridtjof
af Fridtjof Bon
Bolettes Termin [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s103]], (1945, novelle(r), dansk) Hansen, Martin A.
illustrationer i periodicum: Aage Sikker Hansen
[1953]
Bolettes termin [indgår i: Paradisæblerne [s007]], (1953, novelle(r), dansk) Hansen, Martin A.
[1957]
Bolettes termin [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s084]], (1957, novelle(r), dansk) Hansen, Martin A.
Bolgarernes Skikke og Overtro
se: Bolgarernes Skikke og Overtro (Kneazjeskij, V. [ie: Knjazjevitj])
se: Bolgarernes Skikke og Overtro (Kneazjeskij, V. [ie: Knjazjevitj])
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
Boline
se: Kærlighedsbarnet (Andersen Nexø, Martin)
se: Kærlighedsbarnet (Andersen Nexø, Martin)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen
[1943]
En Bolschevik [indgår i: Gemytlige Folk [s019]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
En Bolschevik [Samlede Fortællinger [2s126]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1957]
En Bolschevik [indgår i: Det var den Gang [s039]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Bolschevikernes Skræk
se: François Leguérin (anonym)
se: François Leguérin (anonym)
af P.Chr. Zahle
af Theodore Dreiser (1871-1945, sprog: engelsk)
oversat af Tom Kristensen
af Anonym
illustrationer af Per Sloth Carlsen
Bom Bog (serie)
1 se: Bom, den lille trommeslager (Blyton, Enid)
2 se: Bom og hans trylle-trommestik (Blyton, Enid)
3 se: Bom på eventyr (Blyton, Enid)
4 se: Bom i Legetøjsby (Blyton, Enid)
1 se: Bom, den lille trommeslager (Blyton, Enid)
2 se: Bom og hans trylle-trommestik (Blyton, Enid)
3 se: Bom på eventyr (Blyton, Enid)
4 se: Bom i Legetøjsby (Blyton, Enid)
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Niels-Jørgen Kaiser
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Niels-Jørgen Kaiser
af Bent Dupont
illustrationer af Erik Holm
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rolf Wiesler (1899-1954, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Et Bombekast
se: Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol (Tolstoy, Leo)
se: Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol (Tolstoy, Leo)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Peter Flynn (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af P. Carstens
af Forrest E. Skip Fickling (1925-1998, sprog: engelsk)
af Gloria Gautraud Fickling (f. 1949, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Hans Hansen
af Hans Hansen
af Leopold Horace Ognall (1908-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Clark Mellifant (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur David Beaty (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Rudolf Ralph Urbanetz (1898-1971, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Henry Thelander
Bomber i det fjerne [indgår i: Og andre historier [s033]], (1964, novelle(r), dansk) Rifbjerg, Klaus
af Marguerite Steen (1894-1975, sprog: engelsk)
oversat af Kai Hoffmann
af Peter Anker (pseudonym)
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Anonym
[1902]
Bomhuset [indgår i antologien: Fortællinger fra Oplysningstiden [a]], (1902, novelle(r), dansk) Rahbek
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Henrik Lindemann
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En Bommert [indgår i antologien: Sovjethumor [c]], (1945, novelle(r), russisk) Romanoff, Pantelejmon
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
af B. Traven (1882-1969, sprog: tysk)
oversat af georgjedde
af B. Traven (1882-1969, sprog: tysk)
oversat af georgjedde
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
redigeret af pt. ukendt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: John Wayne (1907-1979, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Anonym
[1952]
En bonde [indgår i antologien: Seks danske Bondenoveller [a]], (1952, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
En Bonde [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s277]], (1958, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
illustrationer af pt. ukendt
af Anton Niendorf (1826-1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af H.F. Ewald
Et Bondebryllup
se: Muld (Pontoppidan, Henrik)
se: Muld (Pontoppidan, Henrik)
Et Bondebryllup i Galizien [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s466]], (1855, tekster, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
En Bondedreng [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s005]], (1947, novelle(r), dansk) Kaaberbøl, Otto
illustrationer af Palle Wennerwald
Bondedreng og nådigfrøken [indgår i antologien: Julegranen [s063]], (1959, novelle(r), dansk) Petersen, P. J.
illustrationer af Palle Wennerwald
af Jens Jensen
En Bondefanger og hans Omgivelser [indgår i: Vildtvoxende Skikkelser [f]], (1882, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
[1950]
Bondefangere [Samlede Fortællinger [6s055]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Niels Boesen
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
af Lars Jensen
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Alf Grostøl
musik af Torvald Frederiksen, f 1874
af Anonym
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
illustrationer af Ingvar Björk (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Mogens Cohrt
af Jan Pfloog (sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
af Ole Sarvig
illustrationer af Henry Heerup
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Frederik Anton Friis
musik af Nicola Piccinni (1728-1800, sprog: italiensk)
Bondehovmod [indgår i: Livsbilleder [s045]], (1861, novelle(r), dansk) pseudonym [Schwartz, Athalia]
af Henrik Schmidt
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Bondekonen Ragne. Ulabrand Lods [indgår i: Fortællinger fra Kakkelovnskrogen [s195]], (1911, novelle(r), norsk) Krag, Thomas
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Tyge Becker
af Tyge Becker
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anker Lund
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Anonym
illustrationer af Finn Rosenberg Ammitsted
illustrationer af E. v. Linstow
illustrationer af E. v. Linstow
af Carl Ewald
Bonden [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s328]], (1905, novelle(r), dansk) Michaëlis, Sophus
af Teckla Juel
Bonden der forsvinder i det fjerne [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s161]], (1965, novelle(r), tysk) Wolf, Ror
af Richard Georg ("Ror") Wolf (1932-2020, sprog: tysk)
af Morten Korch
af Morten Korch
fejlagtig tillagt: Edvard Storm
af Anonym
af uidentificeret
af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Bonden og Agurkerne [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s133]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
illustrationer af A. Flinch
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Axel Therkildsen
Bonden og Herremanden [indgår i antologien: Sjællandspostens Nytaarsgave for 1854 [s069]], (1854, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
Bonden og Hesten [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s067]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Walter Kreye (f. 1942, sprog: tysk)
illustrationer af David McKee (f. 1935, sprog: engelsk)
oversat af Marie Svendsen
Bonden paa Dampskibet Emma
se: Bonden på Emma (anonym)
se: Bonden på Emma (anonym)
af Pseudonym og undersøges
af Pedro Calderon de la Barca (1600-1681, sprog: spansk)
bearbejdelse: Jean-Marie Collot d'Herbois (1749-1796, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Elis Bror Anvill (1893-1950, sprog: svensk)
oversat af Harald P. Madsen, f 1901
af Kaj Birch
af V. Grunnet
af Anonym
redigeret af Anonym
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Ragnar Pihlstrand (1850-1914, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Antonio Sacchini (1730-1786, sprog: italiensk)
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
oversat af Niels Krog Bredal
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1904]
En Bondepiges Historie [Samlede Værker [10s209]], (1904, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1914]
Bondeplageren og Heksen [Bedste Fortællinger [3a]], (1914, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Émile Guillaumin (1873-1951, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
[1961]
Bondesind [indgår i antologien: Danske bondefortællinger [s141]], (1961, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
Bondestudenten
se: Michel Verneuil (Theuriet, A.)
se: Michel Verneuil (Theuriet, A.)
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Swendsen
bearbejdelse: Anonym
af Arne Garborg (1851-1924, sprog: norsk)
oversat af Anonym
udgiver: Jens Busk
udgiver: J.K. Lauridsen
udgiver: Emil Staal
udgiver: Henning Jensen
af Harald Solberg (sprog: norsk)
forord af Olaus Anthon ("Ola") Thommessen (1851-1942, sprog: norsk)
af Carl Ewald
af Jeppe Aakjær
af Anders Hovden (1860-1943, sprog: norsk)
oversat af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af L. Wolf-Jürgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hendrik Johannes ("Henk") Barnard (1922-2003, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Jensen
illustrationer af Reintje Venema (1922-2014, sprog: hollandsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Torben Gregersen
baseret på værk af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Mogens Faber
[1908]
Bonifacius-Skæret [Samlede poetiske Skrifter [10s345]], (1908, dramatik, dansk) Drachmann, Holger
Bonjangas Aand [indgår i: Hvide Mænd og sorte Folk [h]], (1936, novelle(r), dansk) Jürgensen, Jürgen
af Arne Stevns
Bonnie Lesley [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s261]], (1875, digte, engelsk) Burns, Robert
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
af Burt Hirschfeld (f. 1923, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af Edm. John Eyre (1767-1816, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Pseudonym og undersøges
af Josephus Carel Franciscus (Jef) Last (1898-1972, sprog: hollandsk)
af Udeyana Pandji Tisna (f. 1936, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Josephus Carel Franciscus (Jef) Last (1898-1972, sprog: hollandsk)
af Udeyana Pandji Tisna (f. 1936, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af J.P.K. Bruun
Bony og den sorte jomfru
se: Den sorte jomfru (Upfield, Arthur)
se: Den sorte jomfru (Upfield, Arthur)
af Arthur William Upfield (1890-1964, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Joy Packer (1905-1977, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Jim Kjelgaard (1910-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kai Sørensen
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Gertrud Maria Emilie ("Gerti") Mauser-Lichtl (1925-2011, sprog: tysk)
Bord dæk dig, Guldæselet og Knippelen i Sække [indgår i: Folke-Eventyr [2s021]], (1918, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Bord dæk dig, Guldæslet og Knippelen i Sækken [indgår i: Samlede Eventyr [s114]], (1905, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Bord dæk dig, Æsel stræk dig, Knippel far ud af din Sæk [indgår i: Udvalgte Eventyr [1s110]], (1923, børnebog, tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Bord dæk dig, Æsel stræk dig, Knippel far ud af din Sæk [indgår i antologien: Eventyrbogen [s051]], (1900, børnebog, dansk) Markussen, M.
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ulla Ryum
Bord og stol [indgår i antologien: Danske noveller fra Klaus Rifbjerg til Christian Kampmann [s095]], (1972, novelle(r), dansk) Ryum, Ulla
af Ulla Ryum
af Samuel H. Iams, Jr. (1910-1990, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Grey Houston (pseudonym)
Bord-dæk-dig, Guldæsel og Stok-af-Pose! [indgår i: Udvalgte Eventyr [s127]], (1897, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Poul Steffensen
Bord, dæk dig, Guldæsel og Rap-dig-Kæp [indgår i: Samtlige Æventyr [s088]], (1894, novelle(r), tysk) Grimm
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Kim Kent-Barber (sprog: engelsk)
oversat af Fracois le Menteur (pseudonym?) (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Nick B. Armstrong
af Alexander Whitelaw Robertson Trocchi (1925-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bordet [indgår i antologien: Ny israelsk prosa [s106]], (1967, tekster, andre sprog) Bar-Yosef, Yosef
af Yosef Bar-Yosef (1933-2021, sprog: andre)
oversat af Kela Kvam
Bordet dæk Dig, Guldæselet og Knippelen i Sækken [indgår i: Folke-Eventyr [s166]], (1821, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Philip Wylie (1902-1971, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Finn Pape
af Hansen
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
af Jørgen Bloch
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Kerstin Thorvall (1925-2010, sprog: svensk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Augustus Comstock (f. 1837, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ronald Johnston (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Henry Dahl
af Ole Korch
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
illustrationer af Per Eskildsen
redigeret af Arne Gammeltoft
af Rudolf Herzog (1869-1943, sprog: tysk)
oversat af Søren Vasegaard
af Niels Nielsen, o 1870
En Borger paa Retur [indgår i: Stakkels Plagesen med muntre Følgesvende [s061]], (1883, novelle(r), dansk) Schmidt, Jakob
af Howard Melvin Fast (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Jens Heiring
Borgeren, Kunstneren og Vorherre [indgår i: Godtfolk [h]], (1934, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af Anonym
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Peter Conradsen, f 1805
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Winston Churchill (1871-1947, sprog: engelsk)
illustrationer af George R. Evans (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
oversat af Joh.B. Koch
af E. Juncker (sprog: tysk)
oversat af Dorette Uldall
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Borgerlig tragedie [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s170]], (1957, ukendt) Stiernstedt, Marika
af Maria ("Marika") Sofia Alexandra Stiernstedt (1875-1954, sprog: svensk)
oversat af Bent Rud
Det borgerlige Givtermaal [indgår i antologien: Fortællinger [h]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Hans Kirk
af François-Benoît Hoffman (1760-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Joh. Wildt
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
af Franz Josef Maria v. Babo (1756-1822, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
En Borgermands Hævn
se: Hævn (Cherbuliez, Victor)
se: Hævn (Cherbuliez, Victor)
af Luise Peters (1819-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: J.M. Stadthagen
andet: Andreas Hallander
musik af Claus Schall
af Niels Boesen
illustrationer af Anonym
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Johannes Alfthan (1830-1893, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Rinna Hauch
af Margareta Lenk (1841-1917, sprog: tysk)
[1955]
Borghild [indgår i antologien: Barnets fest [s114]], (1955, novelle(r), dansk) Bregendahl, Marie
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gwyn Evans (1898-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Hans Tegner
af Tage Nissen
baseret på værk af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
Borgmesteren
se: Burmisteren (Turghenew, Iwan)
se: Burmisteren (Turghenew, Iwan)
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Hans Kirk
af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
oversat af Poul Knudsen
af Aage Jensen
af Anvar Tollan
af Oswald Fredrik Kuylenstierna (1865-1932, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af B. Palme (sprog: svensk)
af Else Faber
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Ella Hancke
af Setske de Haan (1889-1948, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
Borgmesterens Vinterfrakke [indgår i: Troskabsprøven [s099]], (1899, novelle(r), dansk) Nansen, Peter
af Peter Nansen
[1909]
Borgmesterens Vinterfrakke [Samlede Skrifter [3s215]], (1909, novelle(r), dansk) Nansen, Peter
af Peter Nansen
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Borgmester-Klogskab [indgår i: Forestillet og oplevet [e]], (1883, novelle(r), dansk) Schmidt, Rudolf
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
omslag af Svend Otto S.
af Jaap ter Haar (1922-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af N. M. Karamzín (1766-1826, sprog: russisk)
musik af Modest Petrovic Musorgskij (1839-1881, sprog: russisk)
musik af Nikolaj Andreevic Rimskij-Korsakov (1844-1908, sprog: russisk)
oversat af Julius Lehmann
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Jes Thaysen
af John Burningham (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Borken [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [1s153]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Prusse Hahn
af Jørgen Vibe
illustrationer af Paul Høm
af Anonym
redigeret af Michael Abraham Alexander Wolff
Bornholms Avis og Amtstidende
se: Bornholms Avis (avis)
se: Bornholms Avis (avis)
om: Jens Kofoed, f 1628
illustrationer af Palle Wennerwald
af uidentificeret
(1866-81) redigeret af Ph. R. Dam
illustrationer af Vagn Jakobsen
af H.A. Koefoed
af J.P. Kuhre
illustrationer af T. Bjørn
redigeret af J.P. Nielsen, f 1881
af H. Johansen
illustrationer af Poul Hauch-Fausbøll
illustrationer af T. Bjørn
redigeret af A. Jensen
illustrationer af Oluf Høst
af J.P. Kuhre
af Howard Spring (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Margaret Mitchell (sprog: engelsk)
oversat af Erik Freiesleben
illustrationer af Anonym
oversætter i periodicum: Estrid Ott
af Margaret Mitchell (sprog: engelsk)
oversat af Erik Freiesleben
af Margaret Mitchell (sprog: engelsk)
oversat af Erik Freisleben
af Howard Browne (1908-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En Bortførelse
se: Bortførelsen (Thyregod, C. A.)
se: Bortførelsen (Thyregod, C. A.)
af Paul Ginisty (1855-1932, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Hugh Stowell Scott (1862-1903, sprog: engelsk)
oversat af M. Laursen
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En bortførelse 1712 [Danske Historiemalerier fra forrige Aarh. [2]], (1849, roman, dansk) Suhr, J. S. Bloch
om: Mette Marie Rose
af Henrik Smith
illustrationer af Wilhelm Busch (1832-1908, sprog: tysk)
Bortførelsen [indgår i antologien: De comiske Helte og Heltinder [e]], (1831, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Friedrich Jacobs (1764-1847, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
af Paul Gaschon de Molènes (1821-1862, sprog: fransk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
[1910]
Bortførelsen [indgår i: Udvalgte Fortællinger [fa]], (1910, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
oversat af Salomon Levysohn
af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
af Anonym
af Axel Bræmer
En Bortførelseshistorie [indgår i: Engelskmænd i Indien [s196]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Bortførselen [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [4d]], (1792, dramatik, tysk) Jünger, J. F.
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Hugh Stowell Scott (1862-1903, sprog: engelsk)
af Mette Nissen
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Margaret Baines Reed (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Turner (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Adolf Oberländer (1845-1923, sprog: tysk)
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Vilh. Kolthoff Nielsen
omslag af Anonym
af Anonym
af J. Grundmann (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den bortførte premierminister [indgår i: Poirot historier [a]], (1966, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1969]
Den bortførte premierminister [indgår i: De tretten mysterier [d]], (1969, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1973]
Den bortførte premierminister [indgår i: Den bortførte premierminister [s005]], (1973, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
oversat af Poul Ib Liebe
omslag af Jørgen Jørgensen
af Axel Holm
illustrationer af Axel Mathiesen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Beatus Dodt
af Olav Gullvåg (1885-1961, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
Det bortkomne Skind [indgår i: En Morskabsbog for Børn [s014]], (1850, børnebog, dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
baseret på værk af anonym tysk (sprog: tysk)
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
[1953]
Bortliciteret [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s225]], (1953, novelle(r), dansk) Knudsen, Jakob
af Björn-Erik Høijer (1907-1996, sprog: svensk)
af Sigrun Krokvik (f. 1932, sprog: norsk)
oversat af Annabeth Kruuse
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af G.D. de Vett
tekst af Gaetano Martinelli (d. 1802, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Pietro Alessandro Guglielmi (1728-1804, sprog: italiensk)
af Niels Prahl
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Carl Drachmann
illustrationer af Svend Otto S.
af L. Budde
[1910]
Borumgaards Juleaften [indgår i: Julefortællinger [s005]], (1910, novelle(r), dansk) Budde, L.
af L. Budde
af ukendt (sprog: ukendt)
Bosambo [filmtitel]
se: Flodens Hersker (Wallace, Edgar)
se: Flodens Hersker (Wallace, Edgar)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Peter Hellum
Bosambo fra Monrovia [indgår i: Sanders fra floden [s036]], (1960, novelle(r), engelsk) Wallace, Edgar
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
af Jakob Hansen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
[1902]
Boscombe-Mysteriet [indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [b]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Sven Holm
[1969]
Boss [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s074]], (1969, novelle(r), dansk) Holm, Sven
af Sven Holm
"The Boss" lægger planer
se: "The Boss" lægger planer (Spiller, Andrew)
se: "The Boss" lægger planer (Spiller, Andrew)
af Marcus Lehmann (1831-1890, sprog: tysk)
oversat af Siegfried Heimann
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Elise Koppel
af Robert Southey (1774-1843, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge
illustrationer af Elisabeth Karlinsky
illustrationer af Elisabeth Karlinsky
af James Grant (1822-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Grant (1822-1887, sprog: engelsk)
oversat af Julie Overskou
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Georges Courteline (1858-1929, sprog: fransk)
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
illustrationer af Palle Nielsen
af Ulrik Gräs
af Ulrik Gräs
omslag af Andreas Trier,Mørch
af Nis Petersen
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Grete Jacobsen
illustrationer af Karen Lis Jacobsen
af Peder Hoppe
redigeret af Jørgen Skjerk
illustrationer af Henning Gantriis
af Joyce Emerson Preston Muddock (1843-1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leopold Horace Ognall (1908-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert A. Guy (pseudonym?) (sprog: engelsk)
af Terry Llewellyn (pseudonym) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
illustrationer af Karl Rønning
Boyarens Retspleie [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [3l]], (1872, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Eduard Flemmer
af Rosalie Salomon
af Ferdinand Oyono (1929-2010, sprog: fransk)
oversat af Hanne Dissing
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Philip Wallich
af William Fuller (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Fuller (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Fuller (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto J. Lund
udgiver: Frederik Barfod
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
oversat af M. Bering Liisberg
Et Brains Benton mysterium (serie)
1973 se: Brains Benton og den malede drage (Wyatt, George)
1973 se: Brains Benton og den stjålne udstillingsfigur (Wyatt, George)
1973 se: Brains Benton og kidnapperne (Verral, Charles Spain)
1974 se: Brains Benton og den falske mønt (Wyatt, George)
1974 se: Brains Benton og Rolls Royce mysteriet (Wyatt, George)
1974 se: Sagen vedrørende den tabte formue (Wyatt, George)
1973 se: Brains Benton og den malede drage (Wyatt, George)
1973 se: Brains Benton og den stjålne udstillingsfigur (Wyatt, George)
1973 se: Brains Benton og kidnapperne (Verral, Charles Spain)
1974 se: Brains Benton og den falske mønt (Wyatt, George)
1974 se: Brains Benton og Rolls Royce mysteriet (Wyatt, George)
1974 se: Sagen vedrørende den tabte formue (Wyatt, George)
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
oversat af Annelise Felsing
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Matthiessen
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
oversat af Annelise Felsing
Brains Benton og den tabte formue
se: Sagen vedrørende den tabte formue (Wyatt, George)
se: Sagen vedrørende den tabte formue (Wyatt, George)
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
oversat af Annelise Felsing
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Matthiessen
af Hans Kirk
af Hans Kirk
af Peter Jilemnicky (sprog: andre)
af Heinrich Hauser (sprog: tysk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
musik af Niels Clemmensen
illustrationer af Birte Pedersen
musik af Niels Clemmensen
illustrationer af Birte Pedersen
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
noter af Stian Kristensen (1890-1966, sprog: norsk)
En Brand i de nordamerikanske Stepper [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-07s325]], (1872, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af John Friedrich Vuilleumier (1893-1976, sprog: tysk)
oversat af Niels Anesen
af B.B. Møller
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
af Maj Sjöwall (1935-2020, sprog: svensk)
af Per Wahlöö (1926-1975, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
[1971]
Brandbilen som forsvandt. Af Maj Sjöwall og Per Wahlöö, (1971, roman, svensk) Sjöwall, Maj og Per Wahlöö
af Maj Sjöwall (1935-2020, sprog: svensk)
af Per Wahlöö (1926-1975, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
Branden [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s040]], (1966, tekster, dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Herman Bang
af Georg Johannesen (1931-2005, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye
af Axel Møller
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Jørgen Vibe
Branden i Egliswyl [indgår i antologien: Sælsomme historier [f]], (1959, novelle(r), engelsk) Wedekind, Frank
af Frank Wedekind (1864-1918, sprog: tysk)
af Karen Aabye
af anonym norrøn (sprog: norrøn)
oversat af Martin Larsen
Æ Branderektør [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s176]], (1902, novelle(r), dansk) Jacobsen, J.
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Esther Averill (1902-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Glistrup
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Brandliljer [indgår i: Naar Moder læser højt [e]], (1896, novelle(r), dansk) anonym [Groos, Mathilde]
af Helga Maria ("Moa") Martinson (1890-1964, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Claudi
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Vilh. Hansen
af Viggo Madsen
af Albrecht Goes (1908-2000, sprog: tysk)
illustrationer af Ib Jørgensen, f 1932
af Laura Kieler
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Jens Wille
Brandstifelse [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s102]], (1934, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
illustrationer af Palle Wennerwald
af Peter Faecke (1940-2014, sprog: tysk)
oversat af Ebba Hentze
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
oversat af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
Branners Flyve-Romaner (serie)
se: Den gule Kampflyver (Borg, Erik)
se: Det hemmelige Flyvevaaben (Marsh, D. E.)
se: Den nye Jager (Kürtén, Bjørn)
se: Den gule Kampflyver (Borg, Erik)
se: Det hemmelige Flyvevaaben (Marsh, D. E.)
se: Den nye Jager (Kürtén, Bjørn)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
af Francis Brooke (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den brasilianske Kat [indgår i: Det forseglede Værelse [b]], (1907, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1910]
Den brasilianske Kat [Mysterier og Forbrydelser [19]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1931]
Den brasilianske Kat [indgår i: Sherlock Holmes' sidste Bedrifter [e]], (1931, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1959]
Den brasilianske kat [indgår i antologien: Sælsomme historier [c]], (1959, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
Braun & Compagnie [Nyeste Samling af Skuespil [1s181]], (1824, dramatik, fransk) Picard, Wafflard og Fulgence
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
af A. J. M. Wafflard (1787-1824, sprog: fransk)
af Joseph-Désiré Fulgence de Bury (d. 1845, sprog: fransk)
oversat af Jonas Collin
af Francis Beaumont (1584-1616, sprog: engelsk)
af John Fletcher (1579-1625, sprog: engelsk)
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Lisbeth Pahnke (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Vivi Berendt
af Knud Meister
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af Eva Balling
af Jóhann Magnús Bjarnason (1866-1945, sprog: islandsk)
af Mark Trousdale
Brecht og Olsen kriminalserien (serie)
1 se: Tusindfryd (Johansen, Orla)
2 se: Ingenting i den hånd (Johansen, Orla)
3 se: Ægte rødt (Johansen, Orla)
4 se: Dødsfaldet (Johansen, Orla)
5 se: Mordet fanger (Johansen, Orla)
1 se: Tusindfryd (Johansen, Orla)
2 se: Ingenting i den hånd (Johansen, Orla)
3 se: Ægte rødt (Johansen, Orla)
4 se: Dødsfaldet (Johansen, Orla)
5 se: Mordet fanger (Johansen, Orla)
af Mons Lie (1864-1931, sprog: norsk)
Brede Skuldre [indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [e]], (1875, novelle(r), tysk) Spielhagen, Friedrich
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Hilda Buhl
af Jeffery Farnol (1878-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ove Rosmon
Bredenfjord ved Nunatsiait [indgår i: Grønlændere og Danske i Grønland [s162]], (1887, novelle(r), dansk) Rink, Signe
af Signe Rink
af Mrs. Wellesley-Smith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ssvend Holst Jensen (1846-1908, sprog: norsk)
redigeret af Gabriel Scott (1874-1958, sprog: norsk)
af Carl Møller
af Bremer, Philip
De Bremer Stadsmusikanter [indgår i: Folke-Eventyr [s130]], (1821, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
[1970]
De Bremer stadsmusikanter [indgår i: Eventyr [s014]], (1970, novelle(r), tysk) Grimm, [brødrene]
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Bremerholm-Skriverens Datter [indgår i: Kongens Livlæge [d]], (1907, novelle(r), dansk) Barner-Aagaard, C.
af Edwin Harcourt Burrage (1839-1916, sprog: engelsk)
oversat af M.H. (pseudonym)
af Ethel Lilian Voynich (1864-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Jensen
illustrationer af Wolfgang Suschitzky (1912-2016, sprog: engelsk)
tekst af Bryan MacMahon (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Lind
af René François Nicolas Marie Bazin (1853-1932, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René François Nicolas Marie Bazin (1853-1932, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René François Nicolas Marie Bazin (1853-1932, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René François Nicolas Marie Bazin (1853-1932, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René François Nicolas Marie Bazin (1853-1932, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René François Nicolas Marie Bazin (1853-1932, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Brev fra Adeluds til Thorkild Trøndesen [Poetiske Samlinger [2d]], (1783, digte, dansk) Castberg, M. S.
Et Brev fra den anden Verden [Kriminalnoveller [6:s52]], (1908, novelle(r), dansk) Rosenkrantz, Palle
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
Brev fra en anden Pige til hendes Elsker paa Bryllups-Dagen [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [2s041]], (1797, digte, dansk) Buchholm, M. S.
af Anonym
af Hillary Baldwin Waugh (1920-2008, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
Brev fra en Pige til hendes Elsker paa Bryllups-Dagen [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [2s037]], (1797, digte, dansk) Buchholm, M. S.
Brev fra en Præst i Tydskland til sin Ven i Danmark om et ulykkeligt ungt Menneske
se: Blodskiender, Mordbrænder og Manddraber, efter Lovene betratet (anonym)
se: Blodskiender, Mordbrænder og Manddraber, efter Lovene betratet (anonym)
Brev fra en selvhjulpen Mand til hans Dattersøn [indgår i: Muleposen [k]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
Brev fra en tyrker [indgår i: Voltaires bedste muntre historier [f]], (1959, novelle(r), fransk) Voltaire, François de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
Et Brev fra fhv. Skibskaptajn Jørgen Svensen [indgår i: Mads Ravn [s157]], (1902, novelle(r), dansk) Liisberg, Bering
Et Brev fra Haarskierer Schwindt til den blaarabattede Sigvard [Lyche], (1786, digte, dansk) Schwindt, Hans Jacob
andet: Sigvard Lyche
Brev fra Landet [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s358]], (1929, digte, dansk) Claussen, Sophus
Brev fra min elskede [indgår i antologien: Jul paa Havet 1968 [s004]], (1968, digte, dansk) Poulsen, Knud II.
af Knud Poulsen
illustrationer af Niels Bruun
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
af J.D. Hansen
af uidentificeret
af uidentificeret
Brev fra Waldborg Immers Datter til Hendes Veninde [Poetiske Samlinger [1g]], (1775, digte, dansk) Biehl, C. D.
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Ole Bang
af Ole Bang
Brev til Dronningen af England [indgår i: Ude i Nevada [s026]], (1945, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Et Brev til Dronningen af England [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s109]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Brev til en bybo [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s315]], (1966, tekster, dansk) Jæger, Frank
af Frank Jæger
af Hellesen
af Ole Bang
af Erik Nerløe
illustrationer af Dan Sterup-Hansen
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af H.H. Clifford Gibbons (d. 1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
Brevdue-manden [indgår i antologien: Dødsmasken [s192]], (1973, novelle(r), engelsk) Williams, Valentine
af Valentine Williams (1883-1946, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt
redigeret af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: C.N. Rosenkilde
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
oversat af Alfred Glahn
af Horace Mayhew (1816-1872, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
andet: Gottlieb Wilhelm Rabener (1714-1771, sprog: tysk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
af Jean Potts (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Carl Conr. Chr. Holstein
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Louis Levy
af Anonym
illustrationer af Andrea Gasparini (sprog: italiensk)
af Mads Nielsen
Breve fra Hr. Brown til hans Neveu [indgår i: Scener og Skizzer [s003]], (1866, novelle(r), engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
Breve fra Hr. Inspektør Bræsig til Fritz Reuter [indgår i: Efterladte Skrifter [s305]], (1875, novelle(r), plattysk) Reuter, Fritz
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Mendel Lazarus
af Erik Bostrup
illustrationer af Asger Muchitsch
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
illustrationer af Povl Christensen
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen
forord af Carl Thomsen, f 1894
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
illustrationer af Povl Christensen
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen
forord af Carl Thomsen, f 1894
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen
forord af Carl Thomsen, f 1894
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af André Nicolas Suter (f. 1943, sprog: tysk)
af Knud Rame
af John Robert Stuart Pringle (1897-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maria Meyer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Verner Seemann
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
oversat af Anonym
Breve fra Strandveien [indgår i: Trykt og utrykt af Peter Sørensens Efterladenskaber [f]], (1884, novelle(r), dansk) Møller, Carl
af Carl Møller
af ukendt (sprog: ukendt)
af Elisabeth von Heyking (1861-1925, sprog: tysk)
oversat af Oscar Lehmann
Breve til "Flyvepostens" Redaction [indgår i: Breve og humoristiske Skildringer, gamle og nye [s001]], (1859, novelle(r), dansk) Fuldmægtig Petersen
andet: Adam Oehlenschläger
af Maria Louisa Charlesworth (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Betty Salomon
af Rainer Maria Rilke (1875-1926, sprog: tysk)
oversat af Bent Skar
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Johanne-Marie Petersen
Breve til en ven på den anden side af grænsen [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s052]], (1965, novelle(r), tysk) Böll, Heinrich
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
af C. Holten
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Vilhelm Arntzen
af Carl Ewald
af Nis Petersen
af Nis Petersen
Brevvexlingen [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s061]], (1855, novelle(r), tysk) Hallervorden, Julie
af Julie Hallervorden (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Brevene [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s024]], (1957, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Mario Soldati (1906-1999, sprog: italiensk)
oversat af Karl Hornelund
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Anonym
af Dorothy Clewes (1907-2003, sprog: engelsk)
oversat af Irene Voigt
illustrationer af Peggy Beetles (sprog: engelsk)
af Rolf Harboe
illustrationer af Vif Dissing
af Rud Lange
illustrationer af Louis Moe
af Camilla Nybo
illustrationer af Jacob Skjødsholm
af Hilmar Wulff
illustrationer af H.C. Andersen
[1965]
Brevet [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s060]], (1965, novelle(r), dansk) Wulff, Hilmar
af Hilmar Wulff
Brevet [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s032]], (1947, novelle(r), dansk) Wulff, Trolli Neutzsky
illustrationer af Poul Bech
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af William Walter Sayer (1892-1982, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Peter Nansen
[1917]
Brevet, der ikke blev aabnet [indgår i: Livets Lyst [b]], (1917, novelle(r), dansk) Nansen, Peter
af Peter Nansen
af Helene Ryhl
andet: Arvid Müller
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Frederik Printzlau
Brevet fra domprovsten [indgår i antologien: Kulien [s057]], (1972, novelle(r), engelsk) Munro, H. H.
af Hector Hugh Munro (1870-1916, sprog: engelsk)
illustrationer af Kristina Redziejowska (sprog: ukendt)
oversat af Tage la Cour
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
Brevet fra Marianne [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIII [s074]], (1947, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
af Inger Berset (1911-2002, sprog: norsk)
oversat af Merete Felsing
af ukendt (sprog: ukendt)
af Noel Behn (1928-1998, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Anonym
Brevtasken med de 2-0 Kr. [Onkel Frederik fortæller [1e]], (1887, novelle(r), dansk) Strandberg, Jul.
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Hyacinthe-Joseph-Alexandre Thaboud de Latouche (1785-1851, sprog: fransk)
oversat af Sophie Henriette Cathrine Buntzen
udgiver: Johan Ludvig Heiberg
[1849]
En Brevvexling [Skrifter [3b]], (1849, roman, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
Brevvexling mellem Hermann og Dorothea, (1872, novelle(r), fransk) anonym [Albane, P. ie: Caro, Pauline-Cassin]
af Pauline-Cassin Caro (1828-1901, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Thornton Wilder (1897-1975, sprog: engelsk)
noter af Tage C. Dalsgaard
af Peter Nansen
Bridget
se: Hendes Hjerte (Croker, B. M.)
se: Hendes Hjerte (Croker, B. M.)
af Niels Meyn
[1918]
Bridgetown-Mysteriet [indgår i antologien: [Romaner og noveller] [s046]], (1918, roman, dansk) Meyn, Niels
af Niels Meyn
af Guillaume François Fouques Deshayes Desfontaines (1733-1825, sprog: fransk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
Brigadeer Trickball [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5i]], (1872, digte, svensk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Brigadegeneral Jupiter Doke [indgår i: Sorte historier [p]], (1966, novelle(r), engelsk) Bierce, Ambrose
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
af Denis Ivanovich Fonvizin (1745-1792, sprog: russisk)
oversat af A. Stender-Petersen
oversat af Mads Haagerup Østerby
Briggen "Emily"s hemmelighedsfulde Forsvinden [indgår i: De syv Dødssynder [b]], (1909, novelle(r), engelsk) Downey, Edmond
af Edmond Downey (1856-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Olle Mattson (1922-2012, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Olle Mattson (1922-2012, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
Briggs Kjærlighedshistorie [indgår i: Tre Fortællinger [a]], (1880, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Henning Pade
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Henning Pade
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Henning Pade
af Adalbert Stifter (1805-1868, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
af Edle Nielsen
af Bent Dupont
[1941]
En brillant Historie [Udvalgte Fortællinger [2j]], (1941, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Et brillant Parti [Blandede Fortællinger og Digte [5l]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym [Linton, Eliza Lynn]
af Eliza Lynn Linton (1822-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1854]
Et brillant Parti [Morskabslæsning for Hvermand [3s178]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym [Linton, Eliza Lynn]
af Eliza Lynn Linton (1822-1898, sprog: engelsk)
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Joseph-Henri Boex (1856-1940, sprog: fransk)
af Séraphin-Justin Boex (1859-1948, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
Brillantsløjfen [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s098]], (1940, novelle(r), dansk) Korch, Johanne
illustrationer af Harald Jordan
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Eiler Krag
illustrationer af Eiler Krag
af Ezra Jack Keats (1916-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Grummesgaard
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1967]
Brillerne [indgår i: Uhyggelige fortællinger [h]], (1967, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Lars Trier
af Margid Thoræus-Ekström
af uidentificeret
Bringham Young [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s180]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Brise [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s190]], (1929, digte, dansk) Wiinstedt, Knud
af William Black (1841-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Patricia Denise Robins (sprog: engelsk)
oversat af Annelise Bagge
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
udgiver: Anna Linck
oversat af Oscar Madsen
af Ferrier de la Bathie (sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Kathleen Young (sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Magnus Jensen
Bristepunktet [filmtitel]
se: At have og ikke have (Hemingway, Ernest)
se: At have og ikke have (Hemingway, Ernest)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Annie Schmidt von Schmidsfelden (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Minna Dahl
af Harald Beijer (1896-1955, sprog: svensk)
oversat af David Grünbaum
af Harald Beijer (1896-1955, sprog: svensk)
oversat af A. Kromann
af Harald Beijer (1896-1955, sprog: svensk)
oversat af David Grünbaum
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
oversat af Max Lobedanz
Britas Ægteskab
se: Brita i Ægteskabet (Beijer, Harald)
se: Brita i Ægteskabet (Beijer, Harald)
redigeret af Margot Blanchard
redigeret af Stig Fjelster
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Disa Viktoria Netterström-Jonsson (1904-1958, sprog: svensk)
oversat af Christian Winther
af Disa Viktoria Netterström-Jonsson (1904-1958, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Disa Viktoria Netterström-Jonsson (1904-1958, sprog: svensk)
af Disa Viktoria Netterström-Jonsson (1904-1958, sprog: svensk)
af Anna Ölander (1861-1939, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Britta (serie)
1 se: Britta rider hubertusjagt (Pahnke, Lisbeth)
2 se: Britta og Silver (Pahnke, Lisbeth)
3 se: Britta sadler sin Silver (Pahnke, Lisbeth)
4 se: Britta og Silver får en chance (Pahnke, Lisbeth)
5 se: Bravo, Britta og Silver (Pahnke, Lisbeth)
6 se: Brittas nye hest (Pahnke, Lisbeth)
7 se: Britta, Silver og føllet (Pahnke, Lisbeth)
8 se: Britta, Silver og Billy (Pahnke, Lisbeth)
9 se: Britta og Silver på vinterridt (Pahnke, Lisbeth)
10 se: Britta og Silver på rideskolen (Pahnke, Lisbeth)
11 se: En sejr for Britta og Silver (Pahnke, Lisbeth)
1 se: Britta rider hubertusjagt (Pahnke, Lisbeth)
2 se: Britta og Silver (Pahnke, Lisbeth)
3 se: Britta sadler sin Silver (Pahnke, Lisbeth)
4 se: Britta og Silver får en chance (Pahnke, Lisbeth)
5 se: Bravo, Britta og Silver (Pahnke, Lisbeth)
6 se: Brittas nye hest (Pahnke, Lisbeth)
7 se: Britta, Silver og føllet (Pahnke, Lisbeth)
8 se: Britta, Silver og Billy (Pahnke, Lisbeth)
9 se: Britta og Silver på vinterridt (Pahnke, Lisbeth)
10 se: Britta og Silver på rideskolen (Pahnke, Lisbeth)
11 se: En sejr for Britta og Silver (Pahnke, Lisbeth)
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Lisbeth Pahnke (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Vivi Berendt
af Lisbeth Pahnke (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Vivi Berendt
af Lisbeth Pahnke (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Vivi Berendt
af Lisbeth Pahnke (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Vivi Berendt
af Lisbeth Pahnke (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Vivi Berendt
af Lisbeth Pahnke (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Vivi Berendt
af Lisbeth Pahnke (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Vivi Berendt
af Lisbeth Pahnke (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Vivi Berendt
af Lisbeth Pahnke (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Vivi Berendt
af Else Rochau
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Rose Thyregod
af Einar Smith (sprog: svensk)
oversat af Knud Bokkenheuser
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
af Louis Moe
af Louis Moe
af Rolf Schneider (f. 1932, sprog: tysk)
oversat af Bodil Gad
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Broadway - gennem Nøglehullet [filmtitel]
se: Broadway gennem et Nøglehul (anonym)
se: Broadway gennem et Nøglehul (anonym)
af Richard Ellington (1914-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Laurence L. Donovan (1885-1948, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Karl Gasslander (1869-1916, sprog: svensk)
oversat af N.P. Madsen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Broder Cipolla [indgår i antologien: Italienske Noveller [s063]], (1833, novelle(r), italiensk) Boccaccio
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Edward Holstius (sprog: engelsk)
af Edward Holstius (sprog: engelsk)
oversat af Inge Vagn Nielsen
illustrationer af Oscar Knudsen
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
Broder Jacob [indgår i antologien: [Feuilleton til Slagelseposten] [s069]], (1878, roman, engelsk) Eliot, George
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Jens Høst Sørensen
Broder Judas [indgår i antologien: Sheriffen i spjældet [s15]], (1952, novelle(r), engelsk) Abbott, A. C.
af Helen Abbott Meinzer (1918-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Broder Martins Skuffelse [indgår i: I Klosterskygge [s057]], (1912, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Broder og Søster [indgår i: Livsbilleder [s026]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Hugo Bertsch (1851-1935, sprog: tysk)
oversat af Sigurd Müller
Broder og Søster [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s121]], (1858, novelle(r), dansk) Christens, Gerda
af Gerda Christens
illustrationer af Bernhard Olsen, f 1836
Broder og Søster [indgår i: Fortællinger og Skitser [j]], (1882, novelle(r), fransk) Coppée, François
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
af Leonhard Frank (1882-1961, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Margareta Lenk (1841-1917, sprog: tysk)
oversat af Adolphine Fogtmann
illustrationer af Fritz Kraul
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Henriette Jørgensen, f 1791
af Joan Sutherland (1890-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Jonas Dahl (1849-1919, sprog: norsk)
af Anonym
Broder Rus paa Esrom [indgår i antologien: Fortællinger og Sagn [a]], (1854, novelle(r), dansk) anonym [Wiwel, Niels Peter]
[1856]
Broder Rus paa Esrom [indgår i: Nordsjellandske Sagn og Fortællinger [s001]], (1856, novelle(r), dansk) pseudonym [Wiwel, Niels Peter]
af Brian Oswald Donn-Byrne (1889-1928, sprog: engelsk)
oversat af Knud Hee Andersen
Bro'er Thomas og Søster Gitte [indgår i: Folkelivsbilleder [s085]], (1884, novelle(r), dansk) Østergaard, Vilhelm
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
Broderhaanden, der kaldte tilbage [indgår i antologien: Berømte Spøgelseshistorier [h]], (1948, novelle(r), engelsk) Golding, Louis
af Louis Golding (1895-1958, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Broderkjærlighed [indgår i: Jule- og Nytaarsgave 1855 for Ungdommen [s119]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Broderlil og Søsterlil [indgår i: Udvalgte Eventyr [s053]], (1897, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af R. Patricks (pseudonym)
af Nikos Kazantzakis (1883-1957, sprog: græsk)
oversat af Ole Wahl Olsen
af Thomas Hamilton (1789-1842, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Brodermordet [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s183]], (1909, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Broderparten [indgår i antologien: Engelske fortællere [k]], (1961, novelle(r), engelsk) Bennett, Arnold
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
af E. Glen-Withy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
Broderskab [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s074]], (1915, novelle(r), dansk) Nordahl-Petersen, A.
illustrationer af Carl Røgind
af Oscar Jensen
illustrationer af Chr. Hoff
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
af Robert Eustace Barton (1854-1943, sprog: engelsk)
oversat af Sophus von Leunbach
af Anonym
af Harold Begbie (sprog: engelsk)
oversat af Inga Falsen Gjerdrum (1863-1934, sprog: norsk)
udgiver: Roald Teiner Svendsen
illustrationer af Arne Ungermann
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Gregor Dorfmeister (f. 1929, sprog: tysk)
oversat af Niels Gabe
af Gregor Dorfmeister (f. 1929, sprog: tysk)
oversat af Niels Gabe
af Otto Rung
af B. Traven (1882-1969, sprog: tysk)
illustrationer af Anton Hansen
oversat af H.C. Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ivo Andric (1892-1975, sprog: andre)
oversat af Toni Madsen
af Pierre Boulle (1912-1994, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
[1970]
Broen over floden Kwaï [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 49] [s151]], (1970, roman, fransk) Boulle, Pierre
af Pierre Boulle (1912-1994, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Nat Mayer (sprog: engelsk)
Broen over Mossø [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s088]], (1936, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
illustrationer af Anonym
af Niels Anesen
af Martin Elmer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Henrik Hesselhoff
af Rod Sinclair
illustrationer af Anders Hjuler
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af James Albert Michener (1907-1997, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
[Det brogede Baand] [indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s003]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af uidentificeret
redigeret af Hartvig Lassen (1824-1897, sprog: norsk)
fejlagtig tillagt: Georg Hansen
af Emma Kraft
illustrationer af Karl Kunze
af Jens Skytte
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Th. Lorenzen
af Karl Larsen
illustrationer af Mimi Schwartzkopf Larsen
redigeret af Aage Marcus
Det brogede Baand [Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [1c]], (1944, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
Det brogede bånd [indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [f]], (1959, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Det brogede bånd [indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s173]], (1963, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Eduard von Keyserling (1855-1918, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Holstein
af Thit Jensen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Holstein
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Holstein
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Holstein
illustrationer af Laszlo Acs (sprog: engelsk)
af Nicolina Maria Christina Sloot (1853-1927, sprog: hollandsk)
oversat af G.V. (pseudonym)
af Chr. Bøgelykke
af L.C. Nielsen
illustrationer af Poul Steffensen
af Axel Thiess
af Theodore Reed Fehrenbach (1925-2013, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
af William le Queux (1864-1927, sprog: engelsk)
oversat af S. Hauberg
Bronckhorsts Skilsmissesag [Romaner og Fortællinger [5:s299]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Charles-Henri Dewisme (f. 1918, sprog: fransk)
oversat af Henning Müller
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
af George Norman Philips (1884-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elizabeth George Speare (1908-1994, sprog: engelsk)
oversat af Nina Lautrop-Larsen
af Yoshiro Nagayo (1888-1961, sprog: andre)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Johannes Andreas Martin Heggland (1919-2008, sprog: norsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
[1969]
Brooksmith [indgår i antologien: Amerikanske fortællere til år 1900 [s192]], (1969, novelle(r), engelsk) James, Henry
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
illustrationer af Viggo Jastrau
Bror, se også: Broder
se: Broder, (Broder)
se: Broder, (Broder)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jens Skytte
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Natalie Savage Carlson (1906-1997, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Svend Otto S.
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Bror Tøger [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [2s001]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
illustrationer af Alexander Svedstrup
af Anonym
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Pétur Pétursson (1808-1891, sprog: islandsk)
af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[1884]
Brown fra Calaveras [indgår i: Fra Argonauternes Tog [i]], (1884, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
Bruce-Partington Planerne [indgår i: Sherlock Holmes' nye Bedrifter [b]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
[1959]
Bruce-Partington planerne [indgår i: Djævlefoden [d]], (1959, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1965]
Bruce-Partington planerne [indgår i: Djævlefoden [s074]], (1965, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Bruce's Address [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s262]], (1875, digte, engelsk) Burns, Robert
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Ferenc Molnár (1878-1952, sprog: ungarsk)
af Alessandro Manzoni (1785-1873, sprog: italiensk)
oversat af Fr. Schaldemose
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Brud paa Reglementet [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIII [s086]], (1952, novelle(r), dansk) Engsig-Karup, Preben
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Eduard Schmidt-Weissenfels (1833-1893, sprog: tysk)
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
musik af H.S. Paulli
Brudefærden paa Abildholt [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s086]], (1922, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af Fritz Kraul
illustrationer af Louis Moe
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Teckla Juel
af Frank Vosper (1899-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
Brudekammeret [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s304]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Aage Dons
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Hakon Stangerup
af uidentificeret
af Carl Ewald
af Leck Fischer
illustrationer af Knud Gamborg
musik af Christian Barnekow, f 1837
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
musik af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Ferdinand Printzlau
omslag af Else Hasselriis
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
af Kenneth Millar (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
omslag af Anonym
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Alfred Raae
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Athalia Schwartz
[1876]
Bruden fra Abydos [Udvalgte dramatiske Digte og Fortællinger [2s087]], (1876, digte, engelsk) Byron
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Jensen
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
musik af I.F. Bredal
udgiver: Ferdinand Printzlau
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
af August Schrader (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
omslag af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Bruden paa St. Domingo [indgår i antologien: Phantasiestykker [s001]], (1821, novelle(r), tysk) Kleist, Henrich v.
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
af Tedd Thomey (1920-2008, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
Bruden var i sort
se: Bruden i sort (Woolrich, Cornell)
se: Bruden i sort (Woolrich, Cornell)
redigeret af Jørgen Claudi
af Edward Streeter (1891-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Gluyas Williams (1888-1982, sprog: engelsk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
illustrationer af Chris
af Jeppe Aakjær
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
illustrationer af Adolph Tidemand (1814-1876, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1907]
Brudeslåtten [indgår i: Fortællinger [s413]], (1907, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1919]
Brude-slåtten [Samlede Digter-Verker [3s179]], (1919, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Franz von Holbein (1779-1855, sprog: tysk)
oversat af H.H. Schønberg
af Victor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
illustrationer i periodicum: Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Mogens Dupont-Petersen
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Fibiger
illustrationer i periodicum: Anonym
af Xenia Krøyer
af Alfred Charlemagne Lartigue (1815-1883, sprog: fransk)
af Leon Morand (sprog: fransk)
af Anonym
Brudgommen forsvandt [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XII [s007]], (1946, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
af Thit Jensen
illustrationer af Karl Rønning
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Tove Meyer
omslag af Austin Grandjean
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
Brudstykke af en om kort Tid udkommende ny Roman
se: Gjæring (Knudsen, Jakob)
se: Gjæring (Knudsen, Jakob)
Brudstykke af en Samtale [Udvalgte Fortællinger [1k]], (1938, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Brudstykke af et Damebrev, [indgår i: Geniernes Hustruer [i]], (1882, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Brudstykke af et Julebrev [indgår i antologien: Efteraarsløv [s102]], (1884, digte, dansk) Faber, P.
af Peter Faber
af Ole Bang
Brudstykke af Fortællingen En Stridsmand [indgår i antologien: Fortællinger af danske og fremmede Forfattere [s091]], (1898, roman, dansk) Skjoldborg, Johan
Brudstykke af "Gyldholm" [indgår i antologien: Nyt Land [s143]], (1909, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
Brudstykke af "Halvmennesker" [indgår i antologien: Nyt Land [s111]], (1909, novelle(r), dansk) Larsen, Lauritz
Brudstykke af Henno [indgår i: De tre ældste danske Skuespil [s144]], (1874, dramatik, dansk) Hansen, Christiern
af Christiern Hansen
Brudstykke af "Husmandens Datter" [indgår i antologien: Nyt Land [s061]], (1909, novelle(r), dansk) Andersen, A. C.
Et Brudstykke af Karl XII Levnet [indgår i antologien: Syllegon [7]], (1825, tekster, engelsk) Lebrun, C. og Georg Lotz
andet: anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
af Karl Lebrun (1792-1842, sprog: tysk)
Brudstykke af "Proletarer" [indgår i antologien: Nyt Land [s077]], (1909, novelle(r), dansk) Bundgaard, Christen
Brudstykke af "Sara" [indgår i antologien: Nyt Land [s155]], (1909, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
Brudstykke af "Vredens Børn" [indgår i antologien: Nyt Land [s037]], (1909, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
Brudstykker af Calderons Comedier [Poetiske Skrifter [8:s355]], (1849, dramatik, spansk) Heiberg, Johan Ludvig
af Pedro Calderon de la Barca (1600-1681, sprog: spansk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
[1862]
Brudstykker af Calderons Comedier [Poetiske Skrifter [11s031]], (1862, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
af Pedro Calderon de la Barca (1600-1681, sprog: spansk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
Brudstykker af en dansk Rejsendes, Breve til Hjemmet [Efterladte Skrifter [1c]], (1874, tekster, dansk) Rosenkilde, C. N.
af Emil Wolle
Brudstykker af en Landsbydegns Dagbog
se: En Landsbydegns Dagbog (Blicher, S. S.)
se: En Landsbydegns Dagbog (Blicher, S. S.)
noter af Gerh. Hornemann
illustrationer af Hans Tegner
redigeret af Emil Gigas
noter af Gerh. Hornemann
Brudstykker af en Landsbydegns Dagbog [indgår i: Jydske Noveller [a]], (1926, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
illustrationer af Povl Christensen
noter af Johannes Nørvig
noter af Johannes Nørvig
Brudstykker af en Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [a]], (1941, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
noter af Johannes Nørvig
noter af Johannes Nørvig
Brudstykker af en Landsbydegns Dagbog [Udvalgte Noveller [1s011]], (1964, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
illustrationer af Povl Christensen
omslag af Erik Aaes
af G. Holst
Brudstykker af Hr. Balthasars Liv og Levned [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [1c]], (1826, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Herman Bang
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Fanny Tuxen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Fanny Tuxen
af Richard Boleslawski (1889-1937, sprog: engelsk)
af Helen Woodward (sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Emma Bettner (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Edward Vivian Timms (1895-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af P.M. Legêne
oversat af Leo Legêne
af Lloyd C. Douglas (1877-1951, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Lloyd C. Douglas (1877-1951, sprog: engelsk)
af Chester William Harrison (1913-1994, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Knud Meister
omslag af Aage Lippert
"Brugglesmith" [indgår i: Fortællinger fra mange Lande [s108]], (1903, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Paul Peter Waldenström (1838-1917, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Karl Lennart Daniel Palme (1920-1995, sprog: svensk)
oversat af Poul Jørgensen
illustrationer af Maiken Banner-Wahlgren (sprog: svensk)
af Gunhild Hesting
oversat af Palle Bregnhøi
af Louis Moe
af Ernest Charles Buley (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Syd Hoff (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af A.J. (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af A.J. (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af A.J. (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af A.J. (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af A.J. (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af A.J. (pseudonym)
Den brune Ekvipage [indgår i antologien: I Forbifarten [d]], (1885, novelle(r), fransk) Mairet, Jeanne
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
af Wynne-Jensen
af Jens Skytte
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Herbert Richmond (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Florence E. Bone (1875-1971, sprog: engelsk)
oversat af Inger Vibe-Petersen
af Clarence Mullen (1907-1971, sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
af Clarence Mullen (1907-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Russell Myers (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Brunkul [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s152]], (1964, novelle(r), dansk) Klitgaard, Mogen
Brunkul [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s097]], (1942, novelle(r), dansk) Klitgaard, Mogens
illustrationer af Povl Christensen
[1954]
Brunkul [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s096]], (1954, novelle(r), dansk) Klitgaard, Mogens
[1959]
Brunkul [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [j]], (1959, novelle(r), dansk) Klitgaard, Mogens
af William van Cutsem (f. 1935, sprog: fransk)
illustrationer af Michel Louis Albert Regnier (1931-1999, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af William van Cutsem (f. 1935, sprog: fransk)
illustrationer af Michel Louis Albert Regnier (1931-1999, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Willumsen
Brus af vinger [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 6 [s022]], (1970, novelle(r), engelsk) Fremlin, Celia
af Celia Margaret Fremlin (1914-2009, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
Brusebæk og Susebæk [indgår i: Børnefortællinger [s054]], (1869, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Olov Hartman (1906-1982, sprog: svensk)
oversat af N.J. Rald
af Musse Gjedde
Et Bruushoved [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8e]], (1874, novelle(r), svensk) Blanche, Aug.
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anton Bøje
Brustne Strenge [filmtitel]
se: Den kærligheden kroner - (Frondaie, Pierre)
se: Den kærligheden kroner - (Frondaie, Pierre)
af Annie Thomas (d. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af Brett Edward (sprog: engelsk)
oversat af W.H. Andersen
illustrationer af Daniel Niklaus Chodowiecki (1726-1801, sprog: tysk)
af Anonym
Den brutale Ægtemand [indgår i: Ganske almindelige Mennesker [s054]], (1930, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Gregor Dorfmeister (f. 1929, sprog: tysk)
af Donald Sydney Rowland (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af G. Rotheborg
Brydekampen [indgår i antologien: Den usynlige Millionær [d]], (1938, novelle(r), engelsk) Wandrei, Donald
af Donald Wandrei (1908-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Young (1683-1765, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schlegel
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Joris-Karl Huysmans (1848-1907, sprog: fransk)
oversat af Emanuel Goldstein
illustrationer i periodicum: Heinrich Dohm
[1949]
En brydhammer [indgår i: Kræn i Kragheden [s033]], (1949, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jan Leliveld
af Sven Edvin Salje (1914-1998, sprog: svensk)
oversat af Merete Engberg
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
redigeret af Hans J. Hansen
af Sine Madsen
Brydones Reise paa Ætna [indgår i antologien: Blandet Morskabslæsning [b]], (1850, tekster, engelsk) Brydone
af Patrick Brydone (1736-1818, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Georg Hansen
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af David Monies
af David Monies
af Adolph Ribbing (sprog: fransk)
af Léon Lévy (1805-1859, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Victor Arlincourt (1788-1856, sprog: fransk)
oversat af E. Petersen, o 1840
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Kendrick Bangs (1862-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carol Page (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et Bryllup i Katakomberne [indgår i: Et Bryllup i Katakomberne [c]], (1893, novelle(r), dansk) Mariager, P.
af P. Mariager
af P. Mariager
af P. Mariager
musik af Georg Høeberg
baseret på værk af P. Mariager
af Anonym
musik af Albert Hartvigson
af Jørgen Rastholt
af Eleanor Farnes (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Jes Thaysen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
En Bryllupsdag [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [l]], (1885, novelle(r), svensk) Agrell, Alfhild
af Alfhild Agrell (1849-1923, sprog: svensk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
af Rosa Carlén (1836-1883, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Beatus Dodt
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Beatus Dodt
af Beatus Dodt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anna Seghers (1900-1983, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
illustrationer af Oscar Knudsen
af Frans Hedberg (1828-1908, sprog: svensk)
andet: Alessandro Manzoni (1785-1873, sprog: italiensk)
En Bryllupsaften
se: En Bryllupsrejse (Williamson, Charles Norris og Alice Muriel)
se: En Bryllupsrejse (Williamson, Charles Norris og Alice Muriel)
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
oversat af Ivan Strange
Bryllupsdagen [indgår i: Italienske Soldaterhistorier [g]], (1880, novelle(r), italiensk) Amicis, Edmondo de
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
Bryllupsdagen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 3 [s076]], (1969, novelle(r), engelsk) Queen, Ellery
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1877]
En Bryllupsdags Fataliteter [Udvalgte Komedier [1s391]], (1877, dramatik, dansk) Overskou, Thomas
af H.F. Ewald
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
En Bryllupsfest hos Rezecherne [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [9g]], (1874, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anton Bøje
Bryllupsfesten [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [j]], (1943, novelle(r), svensk) Lagerkvist, Pär
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
Bryllupsfesten [indgår i antologien: Svenske fortællere [s128]], (1962, novelle(r), svensk) Lagerkvist, Pär
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Ludwig Rellstab (1799-1860, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Feder
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
Bryllupsfrokost [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s013]], (1942, novelle(r), dansk) Bjerregaard, Hans
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
Bryllupsgaven [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [f]], (1878, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
[1881]
Bryllupsgaven [indgår i antologien: Muntre Fortællinger [23]], (1881, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Frank Howel Evans (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af G.W. (pseudonym)
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
En bryllupsgjæst [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [1s045]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Carson McCullers (1917-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af Carson McCullers (1917-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af Johan Christian Brandes (1735-1799, sprog: tysk)
oversat af Enevold (de) Falsen
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
Bryllupsmarchen [indgår i: Legender og Fortællinger [d]], (1908, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1911]
Bryllupsmarchen [indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [188]], (1911, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Bryllupsmarchen [indgår i: Legender og Fortællinger [2s100]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Prins (Carl) Wilhelm (Ludvig) (1884-1965, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Audrey Gaines (1900-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En Bryllupsnat [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s298]], (1878, novelle(r), tysk) Goldammer, Leo
af Leo Goldammer (1813-1886, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Jens Helm
illustrationer af Heinrich Dohm
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Anonym
musik af Johannes Sahlertz
af Cecilia Bååth-Holmberg (1857-1920, sprog: svensk)
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
En Bryllupsreise [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-03s200]], (1872, novelle(r), tysk) Temme, J. D. H.
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Victor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af Charles[-Theodore-Henri] de Coster (1827-1879, sprog: fransk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Charles[-Theodore-Henri] de Coster (1827-1879, sprog: fransk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Renée Shann (1907-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
formodet af Karl Ludwig Neuhaus (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Bryllupsrejsen [indgår i antologien: Kvinden fra de store skove [s135]], (1955, novelle(r), dansk) Poulsen, Knud
af Knud Poulsen
[1960]
Bryllupsrejsen [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s011]], (1960, novelle(r), dansk) Poulsen, Knud
af Knud Poulsen
af Jacques Chardonne (1884-1968, sprog: fransk)
oversat af Ellen Fjelstrup
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En Bryllupstale [indgår i antologien: Amerikanske Smaafortællinger [2s061]], (1898, novelle(r), engelsk) Fernald, Chester Bailey
af Chester Bailey Fernald (1869-1938, sprog: engelsk)
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Aug. Moth-Lund
af Edvard Storm
af Oluf Dalin (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af T. Þ. Holm (sprog: islandsk)
af Philip Roth (1933-2018, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
omslag af Valdemar Andersen
noter af Martin Larsen
noter af Martin Larsen
omslag af Ole Hansen
af Edvard Storm
oversat af Hanne Kaufmann
omslag af Kai Rasch
af Helge Rode
Den brækkede Sabel
se: Den brækkede Sabel (Chesterton, G. K.)
se: Den brækkede Sabel (Chesterton, G. K.)
Den brækkede Sabel [indgår i: Fader Browns Historier [j]], (1939, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Karen Aabye
af Madison Cooper (1894-1956, sprog: engelsk)
af Aage Dons
Brændehuggeren [indgår i: Smaahistorier [s083]], (1887, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
[1893]
Brændehuggere [indgår i: Smaahistorier [s083]], (1893, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af anonym andre (sprog: andre)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Brændehuggerens Datter [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s150]], (1909, novelle(r), indisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Léon Allard (f. 1847, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Carl N. Taylor (1906-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
Brændemærket [indgår i antologien: Den forsvundne Rancher [s28]], (1941, novelle(r), engelsk) Bond, Lee
af William ("Lee") Bond (1901-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Katharina Newlin Burt (1882-1977, sprog: engelsk)
oversat af M. van Rheden
af Arthur Hawthorne Charhart (1892-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Hal G. Evarts (sprog: engelsk)
oversat af Micahel Dane
af M. Fallon (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Christian Daniel Salchow (1782-1829, sprog: tysk)
oversat af Kristen Kristensen, f 1777
af Anton Williamson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eroline Pearl ("Peggy") Gaddis Dern (1896-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James W. Lumpp (1909-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. P. Gnédic (1855-1927, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
af Poul Borum
af Nis Petersen
illustrationer af Einar Pedersen
andet: Evald Kobberrød
af Nis Petersen
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Robert Lipscomb Duncan (1927-1999, sprog: engelsk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Axel Thomsen
Den brændende kaktus [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s580]], (1954, novelle(r), engelsk) Spender, Stephen
af Stephen Harold Spender (1909-1995, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Poulsen
[1963]
Den brændende kaktus [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s267]], (1963, novelle(r), engelsk) Spender, Stephen
af Stephen Harold Spender (1909-1995, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Poulsen
af Elleston Trevor (1920-1995, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
Brændende Kjærlighed [indgår i: Kjøbenhavnske Eventyr [s148]], (1884, novelle(r), dansk) Gjørup, Mikael
af J.X. Williams (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Axel Salto
af J.E. Larssen
af H.V. Kaalund
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Mads Stage
illustrationer af Sys Gauguin
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Brændevinsloven [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s039]], (1951, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Frode Kierulf
af Matthias Johann Eisen (1857-1934, sprog: andre)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Piet Oege Bakker (1897-1960, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Piet Oege Bakker (1897-1960, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af A.C. Meyer
af Jens Skytte
af Jens Skytte
af Lars Nielsen
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Erik Knudsen
omslag af Peter Holm
af Alfredo ("Alfred") Jose de Arana-Marini Coppel (1921-2004, sprog: engelsk)
oversat af Erik Pouplier
Brændsel [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s207]], (1966, tekster, dansk) Nexø, Martin Andersen
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
oversat af Annabeth Kruuse
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
oversat af Annabeth Kruuse
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af Irene Wallerius Linton (f. 1905, sprog: svensk)
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Dolores Hitchens (1907-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Brød
se: Brødsælgeren (Andersen Nexø, M.)
se: Brødsælgeren (Andersen Nexø, M.)
af Chr. Bildsø
illustrationer af Gunnar Hossy
af Luise Braun (1848-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anders Christensen
af Kirsten Maripia
illustrationer af Pia Funder
af Freidrich Hölderlin (1770-1843, sprog: tysk)
oversat af Thorkild Bjørnvig
illustrationer af Søren Hjorth Nielsen
af Ignazio Silone (1900-1978, sprog: italiensk)
af Henry Poulaille (sprog: fransk)
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
udgiver: C.J. Hornum
af Amandus Gottfried Adolf Müllner (1774-1829, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye
af Alfred Jochner (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Finn Lauritz Aasen (1916-1994, sprog: norsk)
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Edgar Roth (sprog: tysk)
illustrationer af Kamma Svensson
af Herman Bang
af Herman Bang
af Hanna Castberg v. d. Lippe (sprog: norsk)
af Carl Møller
af Ove Rode
af Pseudonym og undersøges
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
Brødrene
se: Gusle (Frankl, L. A.)
se: Gusle (Frankl, L. A.)
Brødrene [indgår i: Under Himmelen den blaa [s127]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Victor Henri Joseph Brahain Ducange (1783-1833, sprog: fransk)
oversat af Jacob Riise
af Wilhelm Fischer (1833-1916, sprog: tysk)
af Gustav Frenssen (1863-1945, sprog: tysk)
oversat af Signe Lehmann
af E. Gjærulf Larsen
Brødrene [uddrag] [indgår i antologien: Ny svensk prosa [s139]], (1966, novelle(r), svensk) Gustafsson, Lars
af Lars Erik Einar Gustafsson (1936-2016, sprog: svensk)
oversat af Ulla Ryum
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Harold Robert Millar (1869-1940, sprog: engelsk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1904]
Brødrene [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s201]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
af Sophie Bolander (1807-1869, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af George Robert Gleig (1796-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Alfred George Strong (1896-1958, sprog: engelsk)
oversat af Ole Jacobsen
af G. Sze (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Margit Söderholm (1905-1986, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
oversat af Otto Steen Due
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
af I. J. Singer (sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Brødrene Barbox & Co [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [ab]], (1867, tekster, engelsk) Dickens
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Harald Hornborg (1890-1976, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
[1856]
Brødrene Bernhard [Samlede Noveller og Fortællinger [2c]], (1856, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
Brødrene Cairoli ved Villa Glori [indgår i antologien: Udvalgte Feuilletoner 1 [l]], (1879, tekster, italiensk) Mario, Jessie White
af Jessie White Mario (1832-1906, sprog: italiensk)
af Gerald William Bullett (1893-1958, sprog: engelsk)
oversat af Else Jøhnke
af Williams Rowley (1585-1626, sprog: engelsk)
bearbejdelse: James Robinson Planché (1796-1880, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Karl Friedrich Gustav Töpfer (1792-1871, sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
Brødrene fra Esens [indgår i antologien: Udvalgte og yndede Fortællinger [a]], (1824, novelle(r), tysk) Tromlitz, A. von
af August von Witzleben (1773-1839, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
illustrationer af Axel Mathiesen
bearbejdelse: Inga Dalsgård
Brødrene fra Hornsyld [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s134]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Steffensen
Brødrene Grimms Eventyr
se: Eventyr (Grimm, Brødrene)
se: Eventyr (Grimm, Brødrene)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
[1916]
Brødrene Grøn [indgår i antologien: I Juleferien [?]], (1916, novelle(r), dansk) Wied, Gustav
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Edgard Høyer
af C.J. Boye
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Olaf Broch (1867-1961, sprog: norsk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Olaf Broch (1867-1961, sprog: norsk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
illustrationer af Pietro Sarto (f. 1930, sprog: fransk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
omslag af Valdemar Setoft
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Astrid Frederiksen
omslag af Anonym
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Peter Nansen
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af L.C. Nielsen
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
omslag af Svend Otto S.
af Morten Korch
af Benoît Pelletier-Volmeranges (1756-1824, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Pseudonym og undersøges
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
oversat af Georg Rønberg
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emma Merk (1854-1925, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Brødrene Østermanns Huskors
se: En Pige uden lige (Abrahamsen, Inge)
se: En Pige uden lige (Abrahamsen, Inge)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Axel Wessel
Brøkler [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s071]], (1870, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
af Salomon ("Sam") Perman (1892-1959, sprog: svensk)
oversat af Arne Bang,Andersen
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Otto Bræmer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Brønderiet i Skærum [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s066]], (1920, novelle(r), dansk) Moustgaard, Poul
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Jeppe Aakjær
illustrationer i periodicum: Heinrich Dohm
af Jeppe Aakjær
af Frank Jæger
illustrationer i periodicum: Ib Spang Olsen
af Johanna Schopenhauer (1766-1838, sprog: tysk)
oversat af Jacob Riise
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Joh. Wildt
illustrationer af Anonym
af K.H. With
(1916-17) redigeret af Henry Hellssen
(1917-18) redigeret af Bertel Bing
(1918-26) redigeret af Gunnar Helweg-Larsen
(1926-37) redigeret af Carl Th. Jensen
af Ebbe Nielsen
af Charles-Louis Philippe (1874-1909, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Cecil Valeur
af Charles-Louis Philippe (1874-1909, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
af Poul Strøyer
af Anna Maria Hall (1800-1881, sprog: engelsk)
oversat af J.R. Reiersen
illustrationer af T. Bøstrup
Le bucheron [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [2a]], (1770-73, dramatik, fransk) Guichard, [Jean Francois]
af J. Fr. Guichard (1731-1811, sprog: fransk)
Buck Fanshaws Begravelse [indgår i: Blandt Mormoner [s091]], (1946, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Vergil (-70--19, sprog: latin)
Bud og Brev fra Hjemsøgelsens Land [indgår i: Den gamle Psalmebog [k]], (1899, novelle(r), svensk) Nordmann, P.
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jens Schulz (sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
noter af Hans Winkler
af Hector Blanding (sprog: engelsk)
oversat af Margaret (pseudonym)
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Rudolf Schmidt
af George Goodchild (1888-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af André Franquin (1924-1997, sprog: fransk)
illustrationer af Jean de Mesmaeker (1935-2017, sprog: fransk)
tekst af Michel Louis Albert Regnier (1931-1999, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
af Edwin Arnold (1832-1904, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Jespersen
af H.F. Ewald
af Ljonka Panteléjew (1908-1987, sprog: russisk)
oversat af Anonym
illustrationer af Sándor Ék (1902-1975, sprog: ungarsk)
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Henry Matthew Brock (1875-1960, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af Charles Allston Collins (1828-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Claudel (1868-1955, sprog: fransk)
oversat af Anna Saxild
af Fred Hoyle (1915-2001, sprog: engelsk)
af John Elliot (1918-1997, sprog: engelsk)
oversat af C. Luplau Janssen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anton Melbye
illustrationer af Sigvald Hagsted
af Stuart David Engstrand (1904-1955, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
oversat af Anonym
E Buen aa e Herremand [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s110]], (1902, digte, dansk) Blicher, St. St.
illustrationer af J. Oswald
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Hans Henning Withus
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Hans Henning Withus
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
illustrationer af Jean Giraud (1938-2012, sprog: fransk)
illustrationer af Jean Marcellin (f. 1928, sprog: fransk)
illustrationer af Robert Viby
baseret på værk af Jaques Garnier (1904-1975, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Maurice del Bourgo (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Mort Künstler (f. 1927, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af William Frederick Cody (1846-1917, sprog: engelsk)
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Edmund Collier (sprog: engelsk)
illustrationer af Nicholas Eggenhofer (1897-1985, sprog: engelsk)
oversat af Hans Røpke
af Hugo Gyllander (1868-1955, sprog: svensk)
oversat af Sven Alkærsig
omslag af Svend Otto S.
baseret på værk af William Frederick Cody (1846-1917, sprog: engelsk)
af Hugo Gyllander (1868-1955, sprog: svensk)
oversat af Sven Alkærsig
omslag af Svend Otto S.
baseret på værk af William Frederick Cody (1846-1917, sprog: engelsk)
af Hugo Gyllander (1868-1955, sprog: svensk)
oversat af Sven Alkærsig
omslag af Svend Otto S.
baseret på værk af William Frederick Cody (1846-1917, sprog: engelsk)
af Hugo Gyllander (1868-1955, sprog: svensk)
oversat af Sven Alkærsig
omslag af Svend Otto S.
baseret på værk af William Frederick Cody (1846-1917, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: William Frederick Cody (1846-1917, sprog: engelsk)
af Darrell Jordan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Charles Morris ("Chuck") Martin (1891-1954, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Buffalo Bills Dødsridt gennem den fjendtlige Lejr
se: Det vilde Vestens Helt (anonym)
se: Det vilde Vestens Helt (anonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af C.R. (pseudonym)
af Gunni Steeler (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Perry Hope (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Aage Lundvald
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Carl Sørensen
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Hans-Eric Hellberg (f. 1927, sprog: svensk)
illustrationer af Tord Nygren (f. 1936, sprog: svensk)
oversat af K.L. Wissum
Bugtalerens dukke [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [q]], (1962, novelle(r), engelsk) Hecht, Ben
af Ben Hecht (1894-1964, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Leonard Alfred George Strong (1896-1958, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
En Buk [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [d]], (1904, dramatik, dansk) Hostrup, C.
af C. Hostrup
Bukefalos og Væderen [indgår i antologien: Børnenes lille Julebog 1943 [s066]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, P. J.
illustrationer af Poul Bech
af Cl. G. de Mancy (sprog: fransk)
oversat af Anonym
redigeret af Erik Seidenfaden
af Peter Anker (pseudonym)
En Bouquet Gaaseblomster [indgår i antologien: Hinduen Tollar [a]], (s.a., novelle(r), fransk) Pontmartin, A. de
af Armand de Pontmartin (1811-1890, sprog: fransk)
redigeret af Hans Brix
illustrationer af Palle Nielsen
Buketten [indgår i: Italienske Soldaterhistorier [c]], (1880, novelle(r), italiensk) Amicis, Edmondo de
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
af Leck Fischer
[1954]
Buketten [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s109]], (1954, novelle(r), dansk) Fischer, Leck
af Leck Fischer
[1959]
Buketten [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [k]], (1959, novelle(r), dansk) Fischer, Leck
af Leck Fischer
af Aage Dons
illustrationer af Fritz Kraul
Bukseknappen
se: Pindsvinet (Rössler, Jo Hanns)
se: Pindsvinet (Rössler, Jo Hanns)
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
[1970]
Bukserne [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s195]], (1970, novelle(r), dansk) Andersen, Benny
af Fanny Sømod
illustrationer af Poul Steffensen
af Fanny Sømod
illustrationer af Poul Steffensen
af Fanny Sømod
illustrationer af Poul Steffensen
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Bruun
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lida Durdikova (1899-1955, sprog: fransk)
illustrationer af Feodor Stepanovich Rojankovsky (1891-1970, sprog: russisk)
oversat af Martin Berg
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af J.Th. (pseudonym)
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Svend Otto S.
af antologi andre sprog (sprog: andre)
oversat af Nils Göran David Malmqvist (f. 1924, sprog: svensk)
oversat af Søren Egerod
af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En bulgarisk Bandit i Balkanbjergene [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-05s101]], (1872, tekster, ukendt) Suchodolska, C.
af C. Suchodolska (sprog: ukendt)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Gunnar Otterbech Larsen (1900-1958, sprog: norsk)
oversat af Kjeld Elfelt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cyril Mc Neile (1888-1937, sprog: engelsk)
oversat af C. Wolsgaard-Iversen
af Cyril Mc Neile (1888-1937, sprog: engelsk)
af M.F. Larsson
af uidentificeret
af Birgit Erup
illustrationer af Attilio Cassinelli (sprog: italiensk)
af Charles Haven Liebe (f. 1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Cheever (1912-1982, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Robert Lloyd Fish (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
af Harry Edvin Hjörne (1893-1969, sprog: svensk)
oversat af Aage Houken
Bulwers udvalgte Romaner (serie)
1 se: Paul Clifford (Bulwer, E. L.)
2 se: Ernst Maltravers (Bulwer, E. L.)
3 se: Alice (Bulwer, E. L.)
4 se: Blomsterpigen (Bulwer, E. L.)
5 se: Lucretia (Bulwer, E. L.)
1 se: Paul Clifford (Bulwer, E. L.)
2 se: Ernst Maltravers (Bulwer, E. L.)
3 se: Alice (Bulwer, E. L.)
4 se: Blomsterpigen (Bulwer, E. L.)
5 se: Lucretia (Bulwer, E. L.)
af Peter Rask
Bum! Bum! [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ ø]], (1899, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
andet: Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Asger Andersen
af Louise Lawrence Devine (sprog: engelsk)
illustrationer af Eleanor Corwin (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Lind
efterskrift af Paul V. Rubow
illustrationer af Des Asmussen
redigeret af Paul V. Rubow
af Edgar Kjerulf
af Fru River (sprog: ukendt)
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Bunden og Ubunden [indgår i: Parabler, hentede fra Naturens Rige [d]], (1862, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs A.
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louise Birke
af William Price ("Bill") Turner (1927-1998, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Orla Emmer
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Carmen Martín Gaite (1925-2000, sprog: spansk)
oversat af Nadja Neuhard
Den bundne [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s009]], (1969, novelle(r), tysk) Aichinger, Ilse
af Ilse Aichinger (1921-2016, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
redigeret af A. Stender-Petersen
oversat af Gunhild Bork
oversat af Anonym
Bundne Kræfter [indgår i antologien: Fra Land og Sø [s001]], (1887, novelle(r), dansk) Østergaard, Kristian
af Aiskylos (-525--456, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph
af Hans Ditlev
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Bunkhouse Derby [indgår i antologien: Buffalo Bills Duel [s521]], (1940, roman, engelsk) Marsh, Howard R.
af Howard, Roland Marsh (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bunny som helt
se: Dupin overværer et Smykketyveri (Opderbeck, Frederich van)
se: Dupin overværer et Smykketyveri (Opderbeck, Frederich van)
af L. Schepeler (sprog: tysk)
La buona figliuola [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [5c]], (1770-73, dramatik, fransk) anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anton V. Bølling
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Robert Lloyd Fish (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af Lisette Lund
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Robert Lloyd Fish (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af Lisette Lund
illustrationer af Harry W. Holm
af Georges Grison (1841-1928, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En Bureaukrat [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ i]], (1899, novelle(r), fransk) Masson Forestier
af Alfred Masson-Forestier (1852-1912, sprog: fransk)
af Sven Clausen
En Burgøjserpige [indgår i antologien: Sovjethumor [m]], (1945, novelle(r), russisk) Sostschenko, Michael
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
af Donald Fiske ("Don") Tracy (1905-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Burkes Opdagelsesreise i Australien [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s157]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Børge Madsen
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af C. Sparre-Ulrich
illustrationer af Annie Bruff (sprog: norsk)
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af C. Sparre-Ulrich
illustrationer af Annie Bruff (sprog: norsk)
illustrationer af Axel Mathiesen
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Møller
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Møller
En busle Billeth [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s150]], (1902, digte, dansk) Eskesen, Morten
af Niels Meyn
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af Richard Felton Outcault (1863-1928, sprog: engelsk)
af Richard Felton Outcault (1863-1928, sprog: engelsk)
oversat af Walter Christmas-Dirckinck-Holmfeld
af Richard Felton Outcault (1863-1928, sprog: engelsk)
oversat af Sten Drewsen
af Richard Felton Outcault (1863-1928, sprog: engelsk)
oversat af Walter Christmas-Dirckinck-Holmfeld
oversat af Sten Drewsen
af J. C. Brumfield (1907-1974, sprog: engelsk)
Boutikerne og deres Besiddere [Samtlige Værker [23s070]], (1864, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Axel Mathiesen
oversætter i periodicum: Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
omslag af Anonym
af Walter Ernest Shute (1870-1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Rabe (1921-1990, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Cosper
[1953]
Butleren [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s069]], (1953, novelle(r), dansk) Scherfig, Hans
[1963]
Butleren [indgår i antologien: Læs noget morsomt [s086]], (1963, novelle(r), dansk) Scherfig, Hans
[1965]
Butleren [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s061]], (1965, novelle(r), dansk) Scherfig, Hans
[1967]
Butleren [indgår i antologien: 30 danske noveller [s245]], (1967, novelle(r), dansk) Scherfig, Hans
Den butte Elsker [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [4s001]], (1778, dramatik, fransk) Monvel, de
af Jacques-Marie Boutet Monvel (1745-1812, sprog: fransk)
oversat af Peder Topp Wandall
Den butte Velgiører [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [9s417]], (1784, dramatik, italiensk) Goldoni
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Frederik Schwarz
af Anonym
Butterfly [filmtitel]
se: Sommerfuglen (Cain, James M.)
se: Sommerfuglen (Cain, James M.)
af Royston ("Roy") Campbell Crane (1901-1977, sprog: engelsk)
redigeret af Richard Meilstrup
illustrationer af Jesper Frederiksen
af Royston ("Roy") Campbell Crane (1901-1977, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Madison Cooper (1894-1956, sprog: engelsk)
af Ole Dalgaard
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Sherwood Anderson (1876-1941, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Larsen
omslag af Preben Zahle
oversat af Vibeke Kierulf
illustrationer af Karl Laursen
musik af Gunnar Brandt
musik af Aage Alvin
af R. (pseudonym)
af Oluf Bang
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Anna Branting (1855-1950, sprog: svensk)
oversat af Vilhelm Holm
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Clifford D. Simak (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
af Jan Møller
illustrationer af Palle Bregnhøi
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Inger Vedersø
omslag af Dick Gale
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Byen, hvorfra ingen vender tilbage [indgår i antologien: Forræderiets Pris [s21]], (1954, novelle(r), engelsk) Grove, Fred
af Frederick Herridge ("Fred") Grove (1913-2008, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Victor Foss
omslag af Carl Jensen, f 1887
af Peter Anker (pseudonym)
af Ulla Ryum
illustrationer af Hans Juul Moesgaard
af Olga Eggers
af Harald Raage
af Jens Zetlitz Kielland (1873-1926, sprog: norsk)
af Cai M. Woel
af Jon Godden (1906-1984, sprog: engelsk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
af Rolf Harboe
af Kai Hoffmann
af Mario Vargas Llosa (f. 1936, sprog: spansk)
oversat af Merete Knudsen
af Gore Vidal (1925-2012, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Peter Anker (pseudonym)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af A.A. (pseudonym)
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Niels Boesen
af Hal G. Evarts (sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Gertrud Isolani (1899-1988, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Allan Bock
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
Byen ved Aaen. I. Del
se: Ungdomskamp (Carlsen-Skiødt, J. C. A.)
se: Ungdomskamp (Carlsen-Skiødt, J. C. A.)
Byen ved Aaen. II. Del
se: Manddomsværk (Carlsen-Skiødt, J. C. A.)
se: Manddomsværk (Carlsen-Skiødt, J. C. A.)
Byen ved Aaen. III. Del
se: Mod Solnedgang (Carlsen-Skiødt, J. C. A.)
se: Mod Solnedgang (Carlsen-Skiødt, J. C. A.)
af J. Mathiesen, o 1831
af Morten Korch
af Morten Korch
omslag af Viggo Bang
omslag af Gerda Ploug Sarp
andet: Th. Iversen
illustrationer af Erik Henningsen
af Anonym
omslag af Møller-Olsen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Anthon Bernhard Elias Nilsen (1855-1936, sprog: norsk)
illustrationer af Gustav Lærum (1870-1938, sprog: norsk)
af Mogens Linck
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Anonym
af Gustav Wied
af P. Fristrup
illustrationer af Poul Bech
af Winifred Holtby (sprog: engelsk)
af Louis Levy
af Marie Hamsun (1881-1969, sprog: norsk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af Jeppe Aakjær
illustrationer i periodicum: Kr. Kongstad
af Jeppe Aakjær
af Kendell Foster Crossen (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
Byger af gylden regn [indgår i antologien: Moderne amerikanske noveller [e]], (1954, novelle(r), engelsk) Welty, Eudora
af Eudora Welty (1909-2001, sprog: engelsk)
oversat af Frank Jæger
[1967]
Byger af gylden regn [indgår i antologien: Noveller fra USA [s091]], (1967, novelle(r), engelsk) Welty, Eudora
af Eudora Welty (1909-2001, sprog: engelsk)
oversat af Frank Jæger
af Vilhelm Røse
af C.A. Nielsen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Hyde Bonner (1893-1968, sprog: engelsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Bygmesteren fra Norwood [indgår i: Sherlock Holmes i Arbeide igjen [s040]], (1904, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1917]
Bygmesteren fra Norwood [indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [b]], (1917, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
[1954]
Bygmesteren fra Norwood [indgår i: Den blaa karfunkel [e]], (1954, roman, engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Anonym
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
oversat af Luise Pihl
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Kristian Didriksen, f 1875
forord af Anna Erslev
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Kristian Didriksen, f 1875
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ilse Therese Levien (1852-1908, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Inger Bugge
andet: Else Hasselriis
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
illustrationer af Holger Løvgreen
Bystationernes Poesi [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s093]], (1966, tekster, dansk) Paludan, Jacob
af Lucy Beatrice Malleson (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
omslag af Jørgen Jørgensen
af Donald Edwin Westlake (1933-2008, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
Byttingen Gillekop [indgår i: Nordsjellandske Sagn og Fortællinger [s185]], (1856, novelle(r), dansk) pseudonym [Wiwel, Niels Peter]
noter af Lars Nørgaard
noter af Ole L. Smith
af Peter Koch
Bæ, Bæ, sorte Faar [indgår i: Lille Willie Winkie [o]], (1908, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Wilhelm August Wohlbrück (1795-1848, sprog: tysk)
oversat af Thomas Overskou
illustrationer af Sv.E. Ihle
af Ole Bang
af Susan Glaspell (1876-1948, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af J.P. Kuhre
[1973]
Bællaminje frå Mâgleskäu [indgår i antologien: Digte i lollandsk Bondemål [b]], (1973, novelle(r), dansk) Kuhre, J. P.
af J.P. Kuhre
Bæltedyret [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s060]], (1961, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
af Erik Nielsen
af Olov Hartman (1906-1982, sprog: svensk)
oversat af N.J. Rald
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Albert Viksten (sprog: svensk)
oversat af N.P. Lindhardt
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Ingvald Lieberkind
af Alvin Tresselt (1916-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Niels Meyn
Bæverjægerne [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1853 [s33]], (1852, tekster, dansk) pseudonym [Hansen, H.P.C.]
En Bøddel er en Bøddel [indgår i antologien: Engelske Kriminalhistorier [g]], (1946, novelle(r), engelsk) Carr, John Dickson
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
[1955]
En bøddel er en bøddel [indgår i antologien: Alverdens bedste kriminalhistorier [s094]], (1955, novelle(r), engelsk) Carr, John Dickson
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af C.W. Volkersen
Bøddel og Bajads [indgår i: Nye Billeder fra Halvasien [f]], (1881, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
illustrationer i periodicum: Björn Landström (1917-2002, sprog: svensk)
oversætter i periodicum: Georg Sarauw
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Asmund Rostrup
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Asmund Rostrup
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Israel Levin
af Chrys. Krause (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Palle Wennerwald
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
oversat af Ellen Duurloo
af Kendell Foster Crossen (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Dorothy Cameron Disney (1903-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1903]
Bøddelmærket [Udvalgte Romaner og Fortællinger [7:s7]], (1903, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
af Anonym
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Bødkeren [Syngespil for den Danske Skueplads [4g]], (1781, dramatik, fransk) anonym [Audinot, Nic. Médaed]
af Nicolas Médard Audinot (1732-1801, sprog: fransk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Hans Jørgen Brøndum
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Jens Thise
illustrationer af Niels Holbak
af Jens Locher
illustrationer af Herluf Jensenius
af Cliff Farrell (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Frederick Bragg (1892-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Bøfler er guld værd [indgår i antologien: Jernbanekuppet [s16]], (1953, novelle(r), engelsk) Vance, William
af William E. Vance (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Kai Hoffmann
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Hakon Holm
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund
illustrationer af Alex Secher
Bøgernes verden [Fra Storm Ps vidunderlige verden [7]], (1968, tegninger, dansk) Storm Petersen, Robert
redigeret af Poul Carit Andersen
af Kai Hoffmann
Bøgetræets gæster [indgår i antologien: Barndomslandet [4s040]], (1964, digte, tysk) Baumbach, Rudolf
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Eberhard Binder (1924-1998, sprog: tysk)
af Frank Garvin Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af Louise Birke
illustrationer af Anonym
af William Arthur Georg ("Peter") Nisser (1919-1999, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af uidentificeret
af Georg M. Alexander Smidt (f. 1857, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Ebba Grünbaum
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af Anna Eufemia von Adlersfeld-Ballestrem (1854-1941, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aage Hermann
af Kai Hoffmann
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Bølgeringe [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s026]], (1957, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
illustrationer af Mogens Juhl
af Kathleen Raine (1908-2003, sprog: engelsk)
oversat af Per Dorph-Petersen
af Sigurd Segelcke Meidell (1878-1968, sprog: norsk)
af Anthon Bernhard Elias Nilsen (1855-1936, sprog: norsk)
omslag af Fritz Kraul
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Bølgeslag [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s062]], (1872, digte, dansk) Bauditz, Sophus
af H. Inselmann
musik af Erik Messell
af Kimitake Hiraoka (1925-1970, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
illustrationer af Fritz Kraul
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af André Raffray (1925-2010, sprog: fransk)
af Margaret Bloy Graham (1920-2015, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Emil Rittershaus (1834-1897, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Rosalie Salomon
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Ove Lunddahl
Bøn og Anfægtelse [indgår i: Kjærlighed i Nord og Syd [s001]], (1891, novelle(r), dansk) Skram, Amalie
af Amalie Skram
[1909]
Bøn og Anfægtelse [indgår i: Udvalgte Fortællinger [a]], (1909, novelle(r), dansk) Skram, Amalie
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af P.H. Haste
musik af Hans Hagerup Falbe
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Karl Larsen
af Karl Larsen
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giovanni Battista Lampugnoni (1708-1788, sprog: italiensk)
Bønderne (serie)
1 se: Høsten (Reymont, W. S.)
2 se: Vinteren (Reymont, W. S.)
3 se: Vaaren (Reymont, W. S.)
4 se: Sommeren (Reymont, W. S.)
1 se: Høsten (Reymont, W. S.)
2 se: Vinteren (Reymont, W. S.)
3 se: Vaaren (Reymont, W. S.)
4 se: Sommeren (Reymont, W. S.)
af Wladyslaw Stanislaw Reymont (1867-1925, sprog: polsk)
oversat af Valdemar Rørdam
oversat af Kristine Heltberg
af Aiskylos (-525--456, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph
af Charles Nodier (1780-1844, sprog: fransk)
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
af Karl Skancke
oversætter i periodicum: Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bør Ægtemænd spille Golf? [indgår i: Skal Kvinder være smukke? [s041]], (1920, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
af Søren (pseudonym)
af Kjeld Abell
illustrationer af Jacob Skjødsholm, f 1920
af Johan Keller
af Karl Larsen
Børn [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s325]], (1905, digte, dansk) Matthison-Hansen, Aage
illustrationer af Ib Spang Olsen
redigeret af Torben Brostrøm
af N. Teleschow (sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af H.E. Giersing
illustrationer af E. Jurgenson (sprog: ukendt)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af H.E. Giersing
illustrationer af E. Jurgenson (sprog: ukendt)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
Børn af Leiligheden [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1853 [s27]], (1852, digte, dansk) Gerson, Jul. Chr.
af Albert Wagner
illustrationer af Louis Moe
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
af Ove Madsen
af georgjedde
illustrationer af Inge Falkentorp
af georgjedde
illustrationer af Inge Falkentorp
af Stella M. Rudy (sprog: engelsk)
illustrationer af Axel Mathiesen
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
af James Purdy (1914-2009, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
Børn og Blomster
se: Bøen aa Blomster (Thise, Jens)
se: Bøen aa Blomster (Thise, Jens)
af Nora Alvilde Axe (1914-1993, sprog: norsk)
illustrationer af Erik Frederiksen
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
redigeret af Gunnar Jungersen
af Sylvanus Cobb (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Julius Rosen (1833-1892, sprog: tysk)
af Anonym
af Kao Yu-Pao (sprog: kinesisk)
illustrationer af Chou Li (sprog: kinesisk)
illustrationer af Tao Chih-an (sprog: kinesisk)
illustrationer af Lu Tan (sprog: kinesisk)
illustrationer af Pen Ching-yu (sprog: kinesisk)
illustrationer af Wang Hsu-yang (sprog: kinesisk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kate Greenaway (1846-1901, sprog: engelsk)
digte af Christopher Boeck
redigeret af Chr. Erichsen
(1906-) redigeret af Anna Erslev
redigeret af L.P. Christensen, f 1882
redigeret af P. Simonsen, f 1864
illustrationer af Herluf Bidstrup
udgiver: K.H. With
af Sigrid Forsingdal
illustrationer af Knud Vedelø
illustrationer af Hans Tegner
andet: Robert Schumann (1810-1856, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
redigeret af Anonym
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
forord af Lauritz Hinrich Schmidt
illustrationer af Anonym
oversat af Marie Brun
oversat af E-W (pseudonym)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
forord af Lauritz Hinrich Schmidt
illustrationer af Anonym
oversat af Marie Bruun
oversat af E-d (pseudonym)
illustrationer af Axel Mathiesen
af Anonym
af Wilhelmine Gensicke (1779-1822, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Adolph Holst
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
[1894]
En Børnehistorie [indgår i: Prinsessen fortæller [s091]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, Richard
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af Peter Bichsel (f. 1935, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Poul Steffensen
af Johan Krohn
illustrationer af Pietro Krohn
af Swami Narayanananda (1902-1988, sprog: engelsk)
oversat af Kumari Vijaya
illustrationer af Nanda (sprog: ukendt)
af Orla Bock
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
af Anonym
af Anonym
Børnekopperne [indgår i antologien: Fortællinger fra Oplysningstiden [c]], (1902, novelle(r), dansk) Rahbek
af Carl Ewald
illustrationer af Knud Larsen
af Rudolf van Wehrt (sprog: tysk)
af Karl Blumauer (1774-1841, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
redigeret af pt. ukendt
illustrationer af pt. ukendt
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Robert Watt
illustrationer af Lorenz Frølich
af Marie-Louise Fischer (1922-2005, sprog: tysk)
oversat af Ilse Haugwitz
af anonym tysk (sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Lorentz Andreas Hjorth
[1807]
Børnemorderes Biografier [Udvalgte Fortællinger [3]], (1807, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H. [ikke ham, men anonym]
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Howard Melvin Fast (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Howard Melvin Fast (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Antonina Riasanovsky (1895-1985, sprog: engelsk)
oversat af Aage Andresen
omslag af Poul Sæbye
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Eve Garnett (1900-1991, sprog: engelsk)
af Christine Nöstlinger (f. 1936, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Heidi Rempen (sprog: tysk)
af Laura Fitinghoff (1848-1908, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Marstrand
af Laura Fitinghoff (1848-1908, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Marstrand
af Laura Fitinghoff (1848-1908, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Marstrand
af Laura Fitinghoff (1848-1908, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Marstrand
af Laura Fitinghoff (1848-1908, sprog: svensk)
af Laura Fitinghoff (1848-1908, sprog: svensk)
illustrationer af Svend Otto S.
af Iris Sterling Macfarlane (1922-2007, sprog: engelsk)
af Susan Shaw (sprog: engelsk)
oversat af Leif Esper Andersen
af Sonja Hedberg (sprog: svensk)
af Ruth Minnie Mumford (1919-2008, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Peter Campbell (1937-2011, sprog: engelsk)
Børnene fra Nr. 67 (serie)
1 se: Erwin og Paul (Tetzner, Lisa)
1 se: Erwin og Paul (Tetzner, Lisa)
1 se: Erwin og Paul (Tetzner, Lisa)
2 se: Mirjam fra Nr. 67 (Tetzner, Lisa)
2 se: Mirjam og drengene (Tetzner, Lisa)
2 se: Mirjam og drengene (Tetzner, Lisa)
3 se: Erwin i Lapland (Tetzner, Lisa)
3 se: Erwin i Lapland (Tetzner, Lisa)
3 se: Erwin i Lapland (Tetzner, Lisa)
4 se: Skib uden Havn (Tetzner, Lisa)
4 se: Skib uden havn (Tetzner, Lisa)
4 se: Skib uden havn (Tetzner, Lisa)
5 se: Børnene paa Øen (Tetzner, Lisa)
6 se: Mirjam i Amerika (Tetzner, Lisa)
6 se: Mirjam i Amerika (Tetzner, Lisa)
7 se: Er Paul skyldig? (Tetzner, Lisa)
7 se: Er Paul skyldig? (Tetzner, Lisa)
8 se: Da jeg kom tilbage (Tetzner, Lisa)
8 se: Da jeg kom tilbage (Tetzner, Lisa)
9 se: Det nye forbund (Tetzner, Lisa)
9 se: Det nye forbund (Tetzner, Lisa)
1 se: Erwin og Paul (Tetzner, Lisa)
1 se: Erwin og Paul (Tetzner, Lisa)
1 se: Erwin og Paul (Tetzner, Lisa)
2 se: Mirjam fra Nr. 67 (Tetzner, Lisa)
2 se: Mirjam og drengene (Tetzner, Lisa)
2 se: Mirjam og drengene (Tetzner, Lisa)
3 se: Erwin i Lapland (Tetzner, Lisa)
3 se: Erwin i Lapland (Tetzner, Lisa)
3 se: Erwin i Lapland (Tetzner, Lisa)
4 se: Skib uden Havn (Tetzner, Lisa)
4 se: Skib uden havn (Tetzner, Lisa)
4 se: Skib uden havn (Tetzner, Lisa)
5 se: Børnene paa Øen (Tetzner, Lisa)
6 se: Mirjam i Amerika (Tetzner, Lisa)
6 se: Mirjam i Amerika (Tetzner, Lisa)
7 se: Er Paul skyldig? (Tetzner, Lisa)
7 se: Er Paul skyldig? (Tetzner, Lisa)
8 se: Da jeg kom tilbage (Tetzner, Lisa)
8 se: Da jeg kom tilbage (Tetzner, Lisa)
9 se: Det nye forbund (Tetzner, Lisa)
9 se: Det nye forbund (Tetzner, Lisa)
af Anna Landahl
af Olaf Hansen
af August Enna
af Bertil Almqvist (1902-1972, sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
af Bertil Almqvist (1902-1972, sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
af Bertil Almqvist (1902-1972, sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
af Bertil Almqvist (1902-1972, sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
af Bertil Almqvist (1902-1972, sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
Børnene, Hunden og Rugbrødet [indgår i: Mellem Børn [s099]], (1901, novelle(r), dansk) Egeberg, Edvard
af Estrid Ott
illustrationer af Peter Martini (sprog: engelsk)
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Estrid Ott
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Leif Krantz (1932-2012, sprog: svensk)
illustrationer af Ulf Löfgren (1931-2011, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Barbara Shook Hazen (f. 1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Earl Marshall (sprog: engelsk)
illustrationer af Carol Marshall (sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
af Leif Krantz (1932-2012, sprog: svensk)
illustrationer af Ulf Löfgren (1931-2011, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Gertrud Cathrine Jacobsen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Poul Steffensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Poul Steffensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Poul Steffensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Birch
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Poul Steffensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Birch
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Poul Steffensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af Ernst Clausen
oversat af J.P.V. Petersen
oversat af Ellen Bruun
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Kjartan Holm
af Anna Kamp
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Peter Andreas (sprog: ukendt)
af Leif Krantz (1932-2012, sprog: svensk)
illustrationer af Ulf Löfgren (1931-2011, sprog: svensk)
oversat af uidentificeret
af Bodil Hagbrink (f. 1936, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Anonym
af Grete Gadmar
Børnene og Ulven [indgår i: Fortællinger for Ungdommen [s01]], (1853, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af K. Hansen Reistrup
illustrationer af K. Hansen Reistrup
illustrationer af K. Hansen Reistrup
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Simon de Coiffier De Moret (1764-1826, sprog: fransk)
oversat af Laurits Hieronymus Wiimh
[1857]
Børnene paa de vogesiske Bjerge, (1857, børnebog, fransk) anonym [Demoret, Simon Coiffier de]
af Simon de Coiffier De Moret (1764-1826, sprog: fransk)
oversat af Laurits Hieronymus Wiimh
bearbejdelse: F. L. Liebenberg
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Q. Meilbo
baseret på værk af Henry de Vere Stacpoole (1863-1951, sprog: engelsk)
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af Helga Munch
illustrationer af Marie Sandholt
af P. Frank
illustrationer af Palle Wennerwald
illustrationer af Herluf Bidstrup
af Lucy Maria Boston (1892-1990, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
illustrationer af Peter Shakerley Boston (1918-1999, sprog: engelsk)
af Rosa Fitinghoff (1872-1949, sprog: svensk)
af Lizzie Ellen Tiddeman (1849-1937, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Singer
illustrationer af Niels Wiwel
Børnene paa Sydhavsøen (serie)
1943 se: Den mystiske Ø (anonym [S, Svend Otto])
1944 se: Skib i Havsnød (anonym [S, Svend Otto])
1945 se: Spøgelsesskibet (anonym [S, Svend Otto])
1946 se: Den blodrøde Dal (anonym [S, Svend Otto])
1947 se: Sørøverkongen (anonym [S, Svend Otto])
1948 se: Den hvide elefant (anonym [S, Svend Otto])
1949 se: Jimmy Krageklo (anonym [S, Svend Otto])
1950 se: Slottet i junglen (anonym [S, Svend Otto])
1943 se: Den mystiske Ø (anonym [S, Svend Otto])
1944 se: Skib i Havsnød (anonym [S, Svend Otto])
1945 se: Spøgelsesskibet (anonym [S, Svend Otto])
1946 se: Den blodrøde Dal (anonym [S, Svend Otto])
1947 se: Sørøverkongen (anonym [S, Svend Otto])
1948 se: Den hvide elefant (anonym [S, Svend Otto])
1949 se: Jimmy Krageklo (anonym [S, Svend Otto])
1950 se: Slottet i junglen (anonym [S, Svend Otto])
af Anonym
baseret på værk af Svend Otto S.
af Estrid Ott
af Kaj Relster
af Brita Tang
illustrationer af Th. Iversen
af Lisa Tetzner (1894-1963, sprog: tysk)
oversat af Ingrid Nielsen
redigeret af Rikard Ljungdahl
illustrationer af Kai Hansen
af Elizabeth M. Wilton (sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Deborah Niland (f. 1950, sprog: engelsk)
illustrationer af Kilmeny Niland (1950-2009, sprog: engelsk)
af Ralph Herrmanns (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Mogens Møller
redigeret af Helene Berg
af Bastian (pseudonym)
illustrationer af Alfred Schmidt
udgiver: Chr. Erichsen
redigeret af Niels K. Kristensen
Børnenes bedste Eventyrbog
se: Lysets Aand (Cart, J. E.)
se: Lysets Aand (Cart, J. E.)
redigeret af Edvard Egeberg
redigeret af H.P. Hansen
udgiver: Marinus Jørgensen
udgiver: Konrad Jørgensen
redigeret af J. Carlsen
redigeret af Knud V. Rosenstand
af uidentificeret
illustrationer af Poul Steffensen
af Anonym
af P.J. Jensen
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
illustrationer af Albert Edelfelt (1854-1905, sprog: svensk)
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
illustrationer af Johan Axel Gustaf Acke (1859-1924, sprog: svensk)
illustrationer af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Ludvig Holstein
oversat af L.C. Nielsen
udgiver: Chr. Erichsen
af ukendt (sprog: ukendt)
af A.P. Fossing
af N. Skarvig
af A.P. Fossing
af N. Skarvig
af uidentificeret
af Heljar Mjøen (1903-2002, sprog: norsk)
illustrationer af Odd Brochmann
af Anonym
redigeret af Herman Stilling
redigeret af Kaj Himmelstrup
redigeret af Jørn Hansen
af Anna Erslev
af Anonym
redigeret af Christian Winther
udgiver: Viggo Bitsch
udgiver: Christian Winther
af Jean Louis Marcel Charles (1922-2003, sprog: fransk)
oversat af Otto Sigvaldi
af Børge Hjelm-Hansen
illustrationer af Svend Otto S.
af A. Nielsen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
af Anna Erslev
udgiver: Christian Bredsdorff
udgiver: August Westrup
redigeret af T. Bang
omslag af Anonym
redigeret af Aage Nørfelt
udgiver: Olof Olsson
(1910-24) redigeret af J. Høher
Børnenes Julebrev [1914]
se: Stenen i Rottnesøen (Lagerlöf, Selma)
se: Stenen i Rottnesøen (Lagerlöf, Selma)
redigeret af Viggo Bitsch
redigeret af Christian Winther
af John Thomsen
illustrationer af Alfred Olsen
redigeret af Sofie Horten
(1891-92) redigeret af Massi Bruhn
udgiver: Ernst Bojesen
redigeret af Johan Krohn
(1907-) redigeret af Walter Christmas-Dirckinck-Holmfeld
illustrationer af Ottilia Adelborg (1855-1936, sprog: svensk)
af Anonym
af S. Bugge
illustrationer af Emilie Mundt
illustrationer af Viggo Pedersen, f 1854
andet: Vilhelm Pacht
af Ib Larsen (sprog: ukendt)
af Hans Verner Lollike
illustrationer af Jørgen Clevin
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Grønvald-Fynbo
redigeret af Jens Gregersen Pinholt
udgiver: Chr. Erichsen
(1923-) redigeret af Olaf W. Køster
redigeret af Anonym
redigeret af Louis Levy
af Anonym
Børnenes ny Julebog
se: Mod Jul (årbog)
se: Mod Jul (årbog)
redigeret af Anonym
redigeret af pt. ukendt
Børnenes Paradis [indgår i: Vidunderlige Historier [d]], (1898, novelle(r), engelsk) Hawthorne, Nathaniel
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
af Anonym
redigeret af E. Kyhn
redigeret af C. Eiss
af K. Byrjalsen
Børnenes Sang til Storken [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s034]], (1944, digte, dansk) Ingemann, B. S.
redigeret af Konrad Jørgensen
redigeret af Marinus Jørgensen
af Emilia Marryat (1829-1875, sprog: engelsk)
af Anonym
af K. Nørgaard
illustrationer af Susanna Hartmann
redigeret af Chr. Erichsen
redigeret af Anna Erslev
redigeret af Grønvald-Fynbo
redigeret af Chr. Erichsen
redigeret af Anna Erslev
af ukendt (sprog: ukendt)
af Niels Anesen
redigeret af Erik Schmidt, f 1886
af Carol Ryrie Brink (1895-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Richard G. Robinson (sprog: engelsk)
oversat af Leif Esper Andersen
illustrationer i periodicum: Anonym
af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Max Randrup
redigeret af pt. ukendt
illustrationer af pt. ukendt
af Anonym
illustrationer af Marie Gudme Leth
illustrationer af Frants Henningsen
forord af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
forord af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
forord af Johan Krohn
af Johan Krohn
illustrationer af E.V. Brandt
af Louis Levy
illustrationer af Valdemar Andersen
af Louis Levy
af Louis Levy
illustrationer af Anonym
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Thora Lange
af Bodil Lange
af Louis Moe
redigeret af pt. ukendt
redigeret af L.P. Rasmussen-Lidemark
tekst af Ellen Nico
illustrationer af Valdemar Vaaben
af Axel Dahlbom
omslag af Valdemar Vaaben
musik af Aage Dyrholm
illustrationer af Axel Mathiesen
musik af C.H. Debois
illustrationer af James Gordon Ogilvie
Børneselskabet [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s616]], (1952, novelle(r), engelsk) Greene, Graham
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af uidentificeret
illustrationer af Lorenz Frølich
Børnesnak [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s209]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Niels Bredal
redigeret af Vibeke Stybe
af Friedrich Wilhelm Gödsche (1785-1863, sprog: tysk)
af Friedrich Wilhelm Gödsche (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: W.M. Herdahl
udgiver: W.M. Herdahl
af Eleonora Christine Tscherning
af Estrid Ott
redigeret af M. Holst
(1867-87) redigeret af Johannes Holst
(1888-97) redigeret af Chr. Vestergaard
(1895-1904) redigeret af Otto Høpfner
(1904-08) redigeret af Niels K. Kristensen
(1909-19) redigeret af Ellen Smyth-Hansen
(1920-23) redigeret af P. Falk Rønne
(1922-23) redigeret af Niels K. Kristensen
(1924-33) redigeret af Erna Damgaard
(1924-33) redigeret af Grønvald-Fynbo
af ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Louis Moe
af Louis Levy
af Louis Moe
af Oldetante (pseudonym)
illustrationer af Niels Skovgaard
illustrationer af Marie Hjuler
af Bent Friis Alsinger
illustrationer af Povl Norholt
Børnevise
se: Når kommer ... (Bagger, Carl)
se: Når kommer ... (Bagger, Carl)
af Carl Bagger
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Wilh. Rechendorff
(1896-1901) redigeret af Theodor Green
(1901-44) redigeret af H. Stein
(1944-70) redigeret af Peder Koch-Jensen
(1970-75) redigeret af Erik Rasmussen
af August Dupin (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Edward Stilgebauer (1868-1936, sprog: tysk)
oversat af Ella Hancke
af N. Dantjenko (sprog: russisk)
af Pierre Zaccone (1817-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Børsmilliardærens Tragedie
se: Industribaronen (Sinclair, Upton)
se: Industribaronen (Sinclair, Upton)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugène de Mirecourt (1812-1880, sprog: fransk)
oversat af P.V. Grove
En Børste [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s139]], (1939, novelle(r), dansk) Westergaard, A. Chr.
illustrationer af Eigil Nielsen
af Robert A. Guy (pseudonym?) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Bøssen og Maanen [indgår i: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter [s032]], (1887, novelle(r), dansk)
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Ludvig Malmsten
af Anonym
illustrationer af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Kjærgård
af Kai Hoffmann
af Kai Hoffmann
illustrationer af Palle Bregnhøi
af Gun Årestad (1930-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Friis
illustrationer af Alfred Schmidt
En bådmanøvre [indgår i antologien: Jul paa Havet 1969 [s033]], (1969, novelle(r), dansk) Haurvig, Court
illustrationer af Thorkil Langelund
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Emilio Salgari (1862-1911, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
Baadsmanden der blev borte [indgår i: Den spanske Skonnert [b]], (1902, novelle(r), engelsk) Russel, W. Clark
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
af Chr.G. Middelboe
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af M. Markussen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Mogens Garde
af Aage v. Kohl
illustrationer af Axel Nygaard
af Per Sylvest
redigeret af Bertel Budtz Müller
af Max Barth (1896-1970, sprog: tysk)
oversat af Thøger Larsen
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Henrik Grytners Rytter (1877-1950, sprog: norsk)
af Val Biro (1921-2014, sprog: engelsk)
oversat af Inge Rifbjerg
oversat af Klaus Rifbjerg
af Val Biro (1921-2014, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af Rolf Gundersen (f. 1894, sprog: norsk)