Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Marjorie Benton Cooke (1876-1920)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Cooke, Marjorie Benton: Bambi. Aut. Oversættelse ved Axel Gerfalk. ♦ Gyldendal, 1917. 156 sider (1917, roman)
originaltitel: Bambi, 1914
serietitel: Gyldendals 50 Øres Bøger
Detaljer
oversat af Axel Gerfalk (1878-1935)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Cooke, Marjorie Benton: Askepot. Oversat fra Engelsk efter "Cinderella Jane" af Margrethe Black. ♦ Gyldendal, 1919. 198 sider (1919, roman)
originaltitel: Cinderella Jane, 1917
serietitel: Gyldendals 1 Krones Bøger
Detaljer
oversat af Margrethe Black (1851-1949)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Trykt i periodicum Cocke [ie: Cooke], Marjorie Benton: Tærskelen. Social Roman. Avtoriseret Oversættelse af Adolph P. Rosenberg (1919, roman)
originaltitel: The threshold, 1918
del af: Langelands Social-Demokrat
Detaljer
oversat af Adolph P. Rosenberg (1877-1934)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Langelands Social-Demokrat fra 28-5-1919. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Cooke, Marjorie Benton: Miss Isabelle. Oversat fra Engelsk efter "The cricket" af M. Harboe. ♦ Gyldendal, 1923. 152 sider (1923, roman)
originaltitel: The cricket, 1919
Detaljer
oversat af Marie Harboe
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden