Til forsidenTil hvorfor-sideHoved for Dansk Forfatterleksikon

Til forsiden -- Tilbage

Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


kollaps Vis ingen detaljer

Theodore Barrière (1823-1877)

Sprog: fransk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Produktion fordelt på år - til og med 1975

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik anonym: I en Fart. Vaudeville i 1 Act. Efter det Franske [af Decourcelle, Barrière og Morand, ved Kr. Mantzius]. ♦ H.P. Møller, 1854 (1854, dramatik)
originaltitel: Tambour battant, 1851
kollaps Detaljer
af Adrien Decourcelle (1821-1892, sprog: fransk)
af Leon Morand (sprog: fransk)
oversat af Kristian Mantzius (1819-1879)
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag], 1873.
 Bog Barrière og Lorin: Berthas Claveer. Vaudev. i 1 Akt. Overs. ♦ Levy, 1855 (1855, dramatik)
kollaps Detaljer
af Jules Lorin (d. 1853, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
1855 1. udgave: En Introduction. Lystspil med Sang i 1 Act. Efter det Franske ved Erik Bøgh. ♦ Gandrup, 1855
kollaps Noter
 Dramatik anonym [Barrière og Lorin]: En Introduction. Lystspil med Sang i 1 Act. Efter det Franske ved Erik Bøgh. ♦ Gandrup, 1855 (1855, dramatik)
originaltitel: Le piano de Berthe, 1852
kollaps Detaljer
af Jules Lorin (d. 1853, sprog: fransk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
1855 Senere udgave: Berthas Claveer. Vaudev. i 1 Akt. Overs. ♦ Levy, 1855
1879 Senere udgave: Berthas Claver
kollaps Noter
 Dramatik Barrière, F. [ie: Th.], og L. Thiboust: Marmorqvinderne. Folkecomedie med Sange i 4 Acter. Frit bearbeidet. ♦ Levy, 1859 (1859, dramatik)
kollaps Detaljer
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
kollaps Noter
 Dramatik Barrière, Th.: Skikkelige Folk (1860, dramatik)
 Bog Barrière og Lorin: Berthas Claver (1879, dramatik)
kollaps Detaljer
af Jules Lorin (d. 1853, sprog: fransk)
1855 1. udgave: En Introduction. Lystspil med Sang i 1 Act. Efter det Franske ved Erik Bøgh. ♦ Gandrup, 1855
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1884.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Barrière, Theodore: I en Fart
Vaudeville i 1 Akt, bearbejdet efter »Tambour battant«, af A. Decourcelle, Th. Barrière og L. Morand ved Kr. Mantzius
af Adrien Decourcelle (1821-1892, sprog: fransk)
af Leon Morand (sprog: fransk)
oversat af Kristian Mantzius (1819-1879)
(premiere 18-11-1853 på Casino)
Barrière, Theodore: En Introduktion
Lystspil med Sange i 1 Akt, frit efter Barrière og Lorin, ved Erik Bøgh
[Paa Hofteatret (Langes Selskab)):] Vaudeville i 1 Akt af Barrière og Lorin. Oversat af A. Recke med titlen Berthas Klavér. Musiken af H.C. Lumbye
af Jules Lorin (d. 1853, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
musik af H.C. Lumbye (1810-1874)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
(premiere 14-09-1855 på Casino)
Barrière, Theodore: Af Asken og i Ilden
Vaudeville i 1 Akt af Erik Bøgh. Intrigen efter Th. Barrières »Midi à quatorze heures«
af Erik Bøgh (1822-1899)
(premiere 02-09-1857 på Casino)
Barrière, Theodore: Marmorkvinderne
Folkekomedie med Sange og Kor i 4 Akter og et Forspil af Théodore Barrière og Lambert Thiboust. Oversat af Ad. Recke. Musiken af Montaubry. (Ved flere Opførelser er Forspillet udeladt)
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
(premiere 09-09-1859 på Folketeatret)
Barrière, Theodore: En Herre, som følger Damer hjem
Lystspil i 2 Akter efter Barrière og Decourcelle, ved Erik Bøgh
af Adrien Decourcelle (1821-1892, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
(premiere 26-10-1859 på Casino)
Barrière, Theodore: Skikkelige Folk
Lystspil i 4 Akter af Th. Barrière og E. Capendu. Oversat af H.P. Holst
af Ernest Capendu (1825-1868, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
(premiere 18-03-1860 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 38)
Barrière, Theodore: Den ny Cendrillon
Lystspil med Sange i 5 Akter af Th. Barrière. Oversat af J. Davidsen
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
(premiere 25-01-1861 på Folketeatret)
Barrière, Theodore: I Kløerne paa en Svigersøn
Lystspil i 4 Akter, oversat efter Barrières og Thiboust, af A.L.C. de Coninck, fra 11. Opførelse spillet i en Omarbejdelse under Titlen Slægtskab og Djævelskab
[På Casino under titlen: En Familie paa Halsen] ved Richard Schrøder
[På Folketatret fra 1889 under titlen: Den kjære Husfred] ved P. Fristrup og C. Markman
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
oversat af P. Fristrup (1854-1913)
oversat af Carl Markman (1840-1894)
(premiere 16-12-1864 på Folketeatret)
Barrière, Theodore: Marinettes List
Vaudevillespøg paa rimede Vers efter Barrière ved H.H. Nyegaard. Musiken af Sødermann
oversat af Hans Haagen Nyegaard (1824-1893)
musik af uidentificeret
(premiere 02-06-1868 på Folketeatret)
Barrière, Theodore: Svagelige Folk
Farce i 4 Akter efter G. v. Moser (en Bearbejdelse af Barrière og Sardous »Les gens nerveux«), ved Otto Zinck
[Af Cortes Selskab under titlen:] En svagelig Familie. Farce i 3 Akter af Moser (Forf. til "En Sangerfest")
bearbejdelse af G. v. Moser (f. 1825, sprog: tysk)
af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
oversat af Otto Zinck (1824-1908)
(premiere 03-04-1873 på Folketeatret)
Barrière, Theodore: Onkels Penge
Lystspil i 3 Akter efter Barrière og Capendu, oversat af Fr. Holst
af Ernest Capendu (1825-1868, sprog: fransk)
oversat af Frits Holst (1834-1909)
(premiere 13-01-1874 på Folketeatret)
Barrière, Theodore: Ildløs i Klostret
Lystspil i 1 Akt af Th. Barrière. Oversat af Chr. K.F. Molbech
oversat af Christian K.F. Molbech (1821-1888)
(premiere 12-05-1875 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 23)
Barrière, Theodore: Zigeunerliv
Skuespil i 5 Akter af Th. Barrière og H. Murger, dramatiseret efter sidstnævntes Roman »Scènes de la vie de Bohème«. Oversat af H.R. Hunderup
[Paa Folketeatret:] Oversat af Ove Rode, under Titlen: Frie Fugle, Folkeskuespil
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
oversat af H.R. Hunderup (1857-1902)
oversat af Ove Rode (1867-1933)
(premiere 09-04-1877 på Casino)
Barrière, Theodore: Fru Tankeløs
Farce i 3 Akter af Th. Barrière og E. Gondinet. Oversat af Bernhard Olsen
af Edmond Gondinet (1828-1888, sprog: fransk)
oversat af Bernhard Olsen, f 1836 (1836-1922)
(premiere 04-02-1883 på Casino)
Barrière, Theodore: Kjærlighedens Abekatte
Farce i 3 Akter af Barrière og Lambert Thiboust. [Oversat af Anonym]
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
oversat af Anonym
(premiere 07-10-1900 på Folketeatret)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden

Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u157.htm
Scan me!