Til forsidenTil hvorfor-sideHoved for Dansk Forfatterleksikon

Til forsiden -- Tilbage

Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


kollaps Vis ingen detaljer

Adrien Decourcelle (1821-1892)

Sprog: fransk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (fransk)

 

Produktion fordelt på år - til og med 1975

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik anonym: I en Fart. Vaudeville i 1 Act. Efter det Franske [af Decourcelle, Barrière og Morand, ved Kr. Mantzius]. ♦ H.P. Møller, 1854 (1854, dramatik)
originaltitel: Tambour battant, 1851
kollaps Detaljer
af Theodore Barrière (1823-1877, sprog: fransk)
af Leon Morand (sprog: fransk)
oversat af Kristian Mantzius (1819-1879)
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag], 1873.
 Dramatik Guillard og Decourcelles: Den sidste Nat. Vaudeville i 1 Act af Guillard og Decourcelle, oversat af A. Recke. ♦ Levy, 1856 (1856, dramatik)
originaltitel: Le bal du prisonnier, 1849
kollaps Detaljer
af Leon Guillard (1816-1878, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
1878 Senere udgave: Den sidste Nat. Vaudeville i 1 Act. ♦ L. Jordan, 1878. 28 sider. (Privat-Theatret, 5)
1883 Senere udgave: Den sidste Nat. Vaudeville i 1 Akt. ♦ V. Pio, 1883.
kollaps Noter
 note om oplag [2. Oplag?]. V. Pio, 1883. 31 sider.
 Dramatik Decourcelles [og L. Thiboust]: Jeg spiser hos min Moder. Vaudeville i 1 Act efter Decourcelles ved A. Recke, med Musik af Lumbye. ♦ Levy, 1858. 31 sider (1858, dramatik) Biblioteker Se denne udgave på bibliotek.dk
kollaps Detaljer
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af H.C. Lumbye (1810-1874)
kollaps Noter
 note til titel Dansk Bogfortegnelse har fejlagtigt Dessourcelles for Decourcelles.
 Bog Guillard og Decourcelles: Den sidste Nat. Vaudeville i 1 Act. ♦ L. Jordan, 1878. 28 sider. (Privat-Theatret, 5) (1878, dramatik)
serietitel: Privat-Theatret, 5
kollaps Detaljer
af Leon Guillard (1816-1878, sprog: fransk)
1856 1. udgave: Den sidste Nat. Vaudeville i 1 Act af Guillard og Decourcelle, oversat af A. Recke. ♦ Levy, 1856
 Bog Guillard og Decourcelles: Den sidste Nat. Vaudeville i 1 Akt. ♦ V. Pio, 1883. (1883, dramatik)
kollaps Detaljer
af Leon Guillard (1816-1878, sprog: fransk)
oversat af Anonym
1856 1. udgave: Den sidste Nat. Vaudeville i 1 Act af Guillard og Decourcelle, oversat af A. Recke. ♦ Levy, 1856

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Decourcelle, Adrien: I en Fart
Vaudeville i 1 Akt, bearbejdet efter »Tambour battant«, af A. Decourcelle, Th. Barrière og L. Morand ved Kr. Mantzius
af Theodore Barrière (1823-1877, sprog: fransk)
af Leon Morand (sprog: fransk)
oversat af Kristian Mantzius (1819-1879)
(premiere 18-11-1853 på Casino)
Decourcelle, Adrien: Den sidste Nat
Vaudeville i 1 Akt af Guillard og Decourcelle. Oversat af Ad. Recke. Musiken af H.C. Lumbye
af Leon Guillard (1816-1878, sprog: fransk)
af Paul Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af H.C. Lumbye (1810-1874)
(premiere 09-01-1856 på Hofteatret)
Decourcelle, Adrien: Jeg spiser hos min Moder
Vaudeville i 1 Akt af Decourcelle og L. Thiboust. Oversat af Ad. Recke. Musiken af H.C. Lumbye
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
(premiere 20-11-1857 på Folketeatret)
Decourcelle, Adrien: En Herre, som følger Damer hjem
Lystspil i 2 Akter efter Barrière og Decourcelle, ved Erik Bøgh
af Theodore Barrière (1823-1877, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
(premiere 26-10-1859 på Casino)
Decourcelle, Adrien: Gertrude
[paa Folketeatret: eller Den lille Skat,] Lystspil i 3 Akter af Anicet Bourgeois og Decourcelle (La joie de la maison), oversat, efter A. Harris' Bearbejdelse, af Flora Thomsen
af Auguste Anicet-Bourgeois (1806-1870, sprog: fransk)
bearbejdelse af Augustus G. Harris (sprog: engelsk)
oversat af Flora Fallesen (1832-1900)
(premiere 11-03-1860 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 17)
Decourcelle, Adrien: Paa Jagt efter Lykken
Lystspil i 1 Akt af Decourcelles. Ved A.L.C. de Coninck
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
(premiere 25-03-1870 på Folketeatret)
Decourcelle, Adrien: Marcel
Skuespil i 1 Akt af Jules Sandeau og Decourcelles. [Oversat af Anonym]
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
(premiere 12-09-1873 på Casino)
Decourcelle, Adrien: Jomfru Rose
Vaudevillebagatel i 1 Akt af Decourcelle og E. Bercioux. Oversat af Richard Schrøder
af E. Bercioux (sprog: fransk)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
(premiere 01-09-1874 på Folketeatret)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden

Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u3940.htm
Scan me!