Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Louis Golding (1895-1958)
Sprog: engelsk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Magnolia Street, 1932
oversat af Eva Mortensen (f. 1901)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)

originaltitel: Five Silver daughters, 1934

oversat af Eva Mortensen (f. 1901)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)
1940 Samhørende, fortsættes af (2. del): Mr. Emmanuel rejser til Berlin. (Overs. fra Engelsk efter "Mr. Emmanuel" af Else Brudenell-Bruce). ♦ Haase, 1940. 320 sider. Pris: kr. 6,75
1947 Samhørende, fortsættes af (3. del): Elsie Silver. (Overs. fra Engelsk efter "The glory of Elsie Silver" ved Vera de Journel). ♦ Haase, 1947. 338 sider. Pris: kr. 10,75
originaltitel: The Camberwell beauty, 1935

originaltitel: Mr. Emmanuel, 1939

oversat af Else Brudenell-Bruce (1882-1959)
1934 Samhørende, 2. del af: Silvers Døtre. (Aut. Oversættelse for Danmark af "Five Silver daughters" ved Eva Mortensen og Knud Bruun-Rasmussen). ♦ Haase, 1934. 490 sider

originaltitel: The glory of Elsie Silver, 1945

oversat af Vera de Journel
1934 Samhørende, 3. del af: Silvers Døtre. (Aut. Oversættelse for Danmark af "Five Silver daughters" ved Eva Mortensen og Knud Bruun-Rasmussen). ♦ Haase, 1934. 490 sider

originaltitel: ?
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)

originaltitel: The Macbeth dagger, 1951

oversat af Tage la Cour (1915-1993)






Liste over originaltitler
Automatisk dannet den 6. februar 2024 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u5767.htm