Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Bitre mandler
redigeret af Tage la Cour

Bitre mandler. Kriminalhistorier. Udvalgt og indledt af Tage la Cour. ♦ Carit Andersens Forlag, 1958. 238 sider. (Trykkeri: Universal Trykkeriet, København K.)
Noter
Side [238]: Indholdsfortegnelse.
Uddrag af note efter indholdsfortegnelsen: Praktisk lektion og Historie efter middagen er oversat af Paul Ib Liebe, Bitre mandler af Ellen Duurloo og de øvrige af Tage la Cour ...




originaltitel: Accident, 1929
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Anklagerens vidne [c] Senere udgave: Ulykkestilfælde


originaltitel: The enemy, 1951
af Charlotte Armstrong (1905-1969, sprog: engelsk)
1969 indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 3 [s098] Senere udgave: Fjenden. Side 98-[127]


originaltitel: Object lesson, 1955
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)


originaltitel: Court-martial, 1940
af Harry Klingsberg (1895-1994, sprog: engelsk)


originaltitel: The gentleman from Paris, 1950
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)


originaltitel: The truthful witness, 1958
af Elizabeth Ferrars (1907-1995, sprog: engelsk)
1967 indgår i antologien: Anklagerens vidne [s266] Senere udgave: Det sandfærdige vidne. Side 266-[88]


originaltitel: After-dinner story, 1938
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)


originaltitel: Back for Christmas, 1939
af John Collier (1901-1980, sprog: engelsk)


originaltitel: Sister Bessie, 1949
af Alfred Gordon Clark (1900-1958, sprog: engelsk)
1967 indgår i antologien: Anklagerens vidne [s307] Senere udgave: Søster Bessie. Side 307-[19]


originaltitel: Phi Beta copper, 1947
af Herman Hoffman Birney (1891-1958, sprog: engelsk)


originaltitel: The Macbeth dagger, 1951
af Louis Golding (1895-1958, sprog: engelsk)


originaltitel: Bitter almonds, 1939
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo (1888-1960)
1967 indgår i antologien: Anklagerens vidne [s289] Senere udgave: Bitre mandler. Side 289-[306]


Anvendte symboler
Automatisk dannet den 8. marts 2024 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0118/sknr118346.htm