Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Charlotte Armstrong (1905-1969)
Sprog: engelsk
(henvisning) Lewi, Charlotte Armstrong
Valentine, Jo (pseudonym)
Valentine, Jo (pseudonym)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: The unsuspected, 1945
Detaljer
oversat af Annabeth Kruuse (1909-1999)
1966 Senere udgave: De ikke mistænkte
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Mischief, 1950
serietitel: Kriminalromaner - der er anderledes, 1954:04
Detaljer
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
1971 Senere udgave: Mareridt. Til dansk ved Bente Dammegård. ♦ Winther, 1971. 157 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: The enemy, 1951
Detaljer
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
1969 indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 3 [s098] Senere udgave: Fjenden. Side 98-[127]
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Mask of evil, 1958
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner, 45
Detaljer
originaltitel: The better to eat you, 1954
serietitel: Lommeromanen, 284
Detaljer
oversat af Mogens Cohrt
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: The black-eyed stranger, 1952
serietitel: Martins Skotskternede
oversat af Grete Søndergaard
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
Detaljer
oversat af Annabeth Kruuse (1909-1999)
1946 1. udgave: De ikke mistænkte. (Aut. Overs. efter "The unsuspected" ved Annabeth Kruuse). ♦ Hasselbalch, 1946. 216 sider. Pris: kr. 6,00
originaltitel: The witch's house, 1963
serietitel: Berlingske Kriminalserie, 38
oversat af Inger Bang (f. 1908)
originaltitel: The innocent flower, 1945
serietitel: Berlingske Kriminalserie, 29
Detaljer
oversat af Anonym
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Night call, 1958
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
1958 indgår i antologien: Bitre mandler [s017] 1. udgave: Fjenden. Side 17-[46]
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: The protégé, 1970
serietitel: BBRoman, 1
oversat af Kirsten Bernhard (f. 1923)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: The turret room, 1965
serietitel: Winther Krimi, 7
oversat af Rose-Marie Tvermoes (f. 1905)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: The chocolate cobweb, 1948
serietitel: Winther Krimi, 25
Detaljer
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Winther Krimi, 27
Detaljer
oversat af Bente Dammegård
1954 1. udgave: Vanvid. (Overs. efter "Mischief" af Grete Juel Jørgensen). ♦ Hirschsprung, 1954. 160 sider. Pris: kr. 2,85
![kollaps](../pics/minus.gif)
Liste over originaltitler
Anvendte symboler