Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Alfred Gordon Clark (1900-1958)
Sprog: engelsk
Hare, Cyril (psudonym)
0000 Bibliografi på: International forfatterbibliografi
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: An English murder, 1951
oversat af Ragna Palmér
Hare, Cyril: [indgår i antologien: Bitre mandler [s177]] Søster Bessie. Side 177-[89] (1958, novelle(r))
originaltitel: Sister Bessie, 1949
Detaljer
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
1967 indgår i antologien: Anklagerens vidne [s307] Senere udgave: Søster Bessie. Side 307-[19]
Noter
På engelsk trykt i: Evening Standard, 23-12-1949. Udgivet i bogform i samlingen: Best detective storeis of Cyril Hare, 1959.
Hare, Cyril: [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s047]] To må man være. Side [47]-55 (1960, novelle(r)) 👓
originaltitel: "It takes two ...", 1959
Detaljer
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Best detective stories of Cyril Hare, 1959. Udgivet i USA under titlen: Death among friends and Other stories, 1959.
Fuld visning af den engelske tekst på: Faded page
Hare, Cyril: [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [d]] En jule-overraskelse (1962, novelle(r))
oversat af pt. ukendt
Hare, Cyril: [indgår i antologien: Anklagerens vidne [s307]] Søster Bessie. Side 307-[19] (1967, novelle(r)) 👓
Detaljer
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
1958 indgår i antologien: Bitre mandler [s177] 1. udgave: Søster Bessie. Side 177-[89]
Anvendte symboler