Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
T
af Anders Agerbo
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af The Wodehouse-fellowship (pseudonym)
andet: Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
Et Tab [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [n]], (1885, novelle(r), svensk) Ahlgren, Ernst [ie: V. Benedictsson]
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Beth Coombe Harris (sprog: engelsk)
af Mogens Lind
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Johann Adolph Hasse (1699-1783, sprog: tysk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
illustrationer af Otto Bache
af Poul Vad
af Elizabeth Allen (f. 1914, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Le tableau parlant [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [4c]], (1770-73, dramatik, fransk) Anseaume
af Louis Anseaume (1721-1784, sprog: fransk)
redigeret af Nelly Buch-Larsen
af Ludwig Habicht (1830-1908, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emil Mario Vacano (1840-1892, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Emil Mario Vacano (1840-1892, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Rose Macqueen Piddington (1833-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caroline Elizabeth Sarah Norton (1808-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emma Dorothy Eliza Nevitte Southworth (1819-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Theodor Mügge (1802-1861, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Theodor Mügge (1802-1861, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af August Jerndorff
[1941]
Tabt og fundet [indgår i: Danske Folkeeventyr [s075]], (1941, noveller(r), dansk) Grundtvig, Svend
Tabt og fundet [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s098]], (1946, novelle(r), dansk) Petersen, P. J.
illustrationer af Asger Riber
Tabt og gjenfunden [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [1j]], (1870, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Anonym
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af uidentificeret
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
Et tabt Paradis [indgår i: Tidsfordriv i daarligt Veir [d]], (1853, novelle(r), fransk) Plouvier, E.
af Edouard Plouvier (1821-1876, sprog: fransk)
En tabt Proces [indgår i antologien: Elleve udvalgte Noveller [s605]], (1895, novelle(r), tysk) Meding, O.
af Oskar Meding (1828-1903, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Otto Rung
af Otto Rung
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marc Bernard (1900-1983, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
Det tabte Brev [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XX [s086]], (1954, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af V.J. von Holstein-Rathlou
af Julio Cortázar (1914-1984, sprog: spansk)
oversat af Inger Lohmann
Tabte hjerter [indgår i: Otte berømte spøgelseshistorier [c]], (1970, novelle(r), engelsk) James, Montague R.
af Montague Rhodes James (1862-1936, sprog: engelsk)
Tabte Horisonter [filmtitel]
se: Den blaa Maanes Dal (Hilton, James)
se: Den blaa Maanes Dal (Hilton, James)
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
oversat af Hakon Stangerup
omslag af Svend Otto S.
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
oversat af Hakon Stangerup
Den tabte kommando [filmtitel]
se: Legionernes vrede (Lartéguy, Jean)
se: Legionernes vrede (Lartéguy, Jean)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af H.R. (pseudonym)
af Charlotte Maria Tucker (1821-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schønheyder
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
oversat af H. G. Bønnelycke
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
oversat af Uffe Birkedal
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
oversat af Uffe Birkedal
illustrationer af Aksel Alrik
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Alejo Carpentier (1904-1980, sprog: spansk)
oversat af Harriet de Onís (1899-1969, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Alejo Carpentier (1904-1980, sprog: spansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
Den tabte tid
se: Det sorte tæppe (Woolrich, Cornell)
se: Det sorte tæppe (Woolrich, Cornell)
af Thomas Wolfe (1900-1938, sprog: engelsk)
oversat af Eva Mortensen
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
efterskrift af Edward Campbell Aswell (1900-1958, sprog: engelsk)
Den tabte Verden
se: Den forsvundne Verden (Doyle, Arthur Conan)
se: Den forsvundne Verden (Doyle, Arthur Conan)
af Kai Flor
af Kai Flor
af Robert Wilder (1901-1974, sprog: engelsk)
oversat af Poul Frejlev
af Axel Holm
illustrationer af Th. Iversen
af Axel Holm
illustrationer af Th. Iversen
af Axel Holm
illustrationer af Th. Iversen
af Kris Winther
oversat af Kjerstin Göransson-Ljungman (1901-1971, sprog: svensk)
Taddeus & Co. plyndrer Rigsbanken [indgår i antologien: Skud i Natten [b]], (1938, novelle(r), svensk) Glebing, Malte
af Malte Glebing (d. 1939, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Anonym
af Stephen North (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Stolz (1920-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
Tag det som en Mand -! [filmtitel]
se: Moderate Løjer (Benzon, Otto)
se: Moderate Løjer (Benzon, Otto)
andet: Arvid Müller
af Ebba Richert (1904-1980, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ester Maria Ringnér-Lundgren (1907-1993, sprog: svensk)
oversat af Gitte Palsby
af uidentificeret
andet: Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
af William Ard (1922-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mårten Edlund (1913-1987, sprog: svensk)
oversat af Inga Junghanns
af John M. Flynn (1927-1985, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Ali Mitgutsch (f. 1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Forrest E. Skip Fickling (1925-1998, sprog: engelsk)
af Gloria Gautraud Fickling (f. 1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Blaise Cendrars (1887-1961, sprog: fransk)
oversat af C. Luplau Janssen
af Pseudonym og undersøges
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
omslag af Mogens Jørgensen
andet: Børge Müller
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Lo (pseudonym)
af Poul Ørum
af Carl Hjernø
af Tage Danielsson (1928-1985, sprog: svensk)
oversat af Jens Louis Petersen
af Ninna Clasen
illustrationer af Otto Hansen
af Allan Bock
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
formodet af Waldemar Møller
af Mary Jane Latsis (1927-1997, sprog: engelsk)
af Martha Henissart (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Nynne Koch
Tagkammerets Stjerne
se: Tagværelset (Henry, O.)
se: Tagværelset (Henry, O.)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Kirk
oversat af Lorenz Friis
oversat af W. Jensen
En tagsten i ho'det [filmtitel]
se: Bare en tagsten (Soya, C. E.)
se: Bare en tagsten (Soya, C. E.)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: A.Br. (pseudonym)
illustrationer i periodicum: Karl Rønning
af Gunnar Vihde (sprog: norsk)
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Victor Danielsen
af pt. ukendt
redigeret af Jakob Janussen
redigeret af Aqigssiaq Møller
illustrationer af Esajas Isaksen
illustrationer af Anonym
af Charles Edmund Dumaresq ("James") Clavell (1921-1994, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Svend Otto S.
af Mona Munk
af Martin Munk
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
oversat af Peter Holm
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Edith Rode
af A.L. Arnesen
Tak for behageligt Selskab!
se: Nirvana (Wied, Gustav)
se: Nirvana (Wied, Gustav)
af Jens Søe
Tak, fordi jeg gik [indgår i antologien: Det første Møde [a]], (1946, novelle(r), dansk) Aabye, Karen
af Karen Aabye
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gun Jacobson (1930-1996, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af John P. Marquand (1893-1960, sprog: engelsk)
af Anthony Buckeridge (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Niels Meyn
af Niels Meyn
illustrationer af Knud Vilhelm
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
De taknemmelige Dyr [indgår i: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn [f]], (1853, børnebog, dansk) Tante Marie
af Fr. Wøldike
af E. F. Corsikan (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Frey (1833-1909, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den taknemmelige Søn [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [2e]], (1776, dramatik, tysk) Engel
af Johann Jakob Engel (1741-1802, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Taknemmelighed og Utaknemmelighed [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [3a]], (1792, dramatik, fransk) Destouches, P. N.
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
oversat af P.D. Faber
illustrationer af Robert Jensen
af uidentificeret
af Chr. Bredahl
En taksigelsesmiddag [indgår i: O. Henrys bedste historier [s142]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Takt og Tone [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s073]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Povl Sabroe
af Mogens Lind
illustrationer af Sys Gauguin
af Povl Sabroe
af Mogens Lind
illustrationer af Sys Gauguin
af Povl Sabroe
af Mogens Lind
illustrationer af Frederik Bramming
af Povl Sabroe
af Mogens Lind
illustrationer af Sys Gauguin
af Frederik Pohl (1919-2013, sprog: engelsk)
oversat af Grete Andersen
af Peter Ronild
af Philippe Sollers (f. 1936, sprog: fransk)
oversat af Lars Bonnevie
Talagajew
se: Enden (Turgjenew, Ivan)
se: Enden (Turgjenew, Ivan)
af Wilhelm Frey (1833-1909, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marie Hjuler
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
udgiver: C.J. Hornum
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Kaj Christensen
illustrationer af Immanuel Tjerne
af Orla Bock
Tale for Børnene [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [3s113]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
En Tale for Pattebørnene [indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [i]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
En Tale for Pattebørnene [indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s190]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
En Tale for Vejret [indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s195]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Tale, holdt ved den skotske Banket i London [indgår i: Løst og Fast [s106]], (1884, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
En Tale om Veiret
se: En Tale om Vejret i Ny-England (Twain, Mark)
se: En Tale om Vejret i Ny-England (Twain, Mark)
En Tale om Vejret i New England [indgår i: Ude i Nevada [s034]], (1945, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
af Anonym
Tale ved Desserten [indgår i: Takt og Tone [s065]], (1919, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1942]
Tale ved Desserten [indgår i: Gamle Venner [s048]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Tale ved Desserten [Samlede Fortællinger [1s036]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1955]
Tale ved Desserten [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s119]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1961]
Tale ved Desserten [indgår i: Takt og Tone [s065]], (1961, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Tale ved et skotsk Gilde i London [indgår i: 4 smaa Skizzer [b]], (1879, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Den Talebundne
se: Den Tavse (Kompert, Leopold)
se: Den Tavse (Kompert, Leopold)
Talemaskinen [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s108]], (1929, novelle(r), dansk) Mortensen, Chr. Fr.
illustrationer af Oscar Knudsen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af H.B. Whiteley (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louis Anseaume (1721-1784, sprog: fransk)
oversat af Johan Herman Wessel
af Asta Burchardt-Nienstein (f. 1855, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Long (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
Talentet er ikke gratis, sagde Herren [indgår i: Handlingen foregaar i Danmark [o]], (1936, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
[1952]
Talentet er ikke gratis, sagde Herren [indgår i: Hvis tilværelsen keder Dem - [s027]], (1952, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
[1963]
Talentet er ikke gratis, sagde Herren [indgår i: Hvis tilværelsen keder Dem - [b]], (1963, novelle(r), dansk) Soya
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Romain Gary (1914-1980, sprog: fransk)
af Antifon (-490--411, sprog: græsk)
oversat af Mogens Herman Hansen
af Aischines (-390--314, sprog: græsk)
af Demosthenes (384-322, sprog: græsk)
oversat af A.B. Drachmann
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
oversat af Anonym
Taler til Brug ved festlige Leiligheder paa Vers og Prosa, (1869, samling, dansk) Rosenhoff, Claudius
forord af Ida Caroline Sophie Rosenhoff
illustrationer af Gustav Hjortlund
oversat af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
af N. M. Karamzín (1766-1826, sprog: russisk)
oversat af A. Andersen Feldborg
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Anonym
af Lenotze (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Lenotze (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
Der Talisman
se: Arien und Gesänge aus der Oper: Der Talisman (Goldoni)
se: Arien und Gesänge aus der Oper: Der Talisman (Goldoni)
En Talisman
se: Talismanen (Rousthøi, Einar)
se: Talismanen (Rousthøi, Einar)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
illustrationer af Lorenz Frølich
af Johann Nepomuk Eduard Ambrosius Nestroy (1801-1862, sprog: tysk)
oversat af Carl Borgaard
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
af Karl von Lang (1764-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760
forord af Simon Peter Poulsen
oversat af Johannes Rehling
Talismanen [indgår i antologien: Gyldendals magasin 16 [s092]], (1974, novelle(r), fransk) Dib, Mohammed
af Mohammed Dib (1920-2003, sprog: fransk)
oversat af Barbara Melchior
af Georg Domansky (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
udgiver: A.E. Boye
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af A.E. Boye
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Moritz Barach (1818-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af H.N. Hansen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af H.N. Hansen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af H.N. Hansen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Madsen, f 1867
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Kenneth William Fitch (1908-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Mort Künstler (f. 1927, sprog: engelsk)
af Annie Burnett Smith (1859-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard L. Newhafer (1921-1974, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
Talma og Linedandserinden [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s058]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
oversat af Hans Kirk
andet: Viggo Naae
af Sonia Levitin (f. 1934, sprog: engelsk)
illustrationer af Leonard Shortall (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Sandal
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Tamango [indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [d]], (1850, novelle(r), fransk) Mérimée, Prosper
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: w. (pseudonym)
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
[1871]
Tamango [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [a]], (1871, novelle(r), fransk) Merimée, Prosper
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
[1875]
Tamango [indgår i antologien: Franske Noveller [1]], (1875, novelle(r), fransk) Mérimée, Prosper
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
af Ursula Torday (1912-1997, sprog: engelsk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Tamaris [indgår i antologien: [Skitzzer og Fortællinger] [s065]], (1865, novelle(r), fransk) Sand, George
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Benno Pludra (1925-2014, sprog: tysk)
oversat af Nadja Neuhard
af Karlheinz Grosser (f. 1922, sprog: tysk)
oversat af Merete Engberg
af Achille Eyraud (1821-1882, sprog: fransk)
af Labottière (sprog: fransk)
musik af Frédéric Barbier (1829-1889, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Peter Bernhard Kyne (1880-1957, sprog: engelsk)
oversat af Helmer Lind
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Orla Bock
af Anonym
[1971]
Tammes Fogeds Dom [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [j]], (1971, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
Tampen [indgår i antologien: Naar lampen tændes. XXVIII [s097]], (1962, novelle(r), dansk) Nielsen-Hovge, S.
af Leopold Horace Ognall (1908-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Tampen maa først fugtes godt [indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [a]], (1875, tekster, ungarsk) Jokai, Maurus
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
[1878]
Tampen maa først lægges i Blød! [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [d]], (1878, tekster, ungarsk) Jókai, Maurus
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
[1881]
Tampen maa først lægges i Blød! [indgår i antologien: Muntre Fortællinger [1]], (1881, tekster, ungarsk) Jókai, Maurus
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
Tampo og Carmela
se: Lampo og Carmela (anonym [Castelnouvo, Enrico])
se: Lampo og Carmela (anonym [Castelnouvo, Enrico])
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Tamsborg [indgår i: Nordsjellandske Sagn og Fortællinger [s029]], (1856, novelle(r), dansk) pseudonym [Wiwel, Niels Peter]
illustrationer af Otto Bache
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
af Frank Jæger
[1960]
Tamt vildt [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s244]], (1960, novelle(r), dansk) Jæger, Frank
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af Frank Jæger
[1970]
Tamt vildt [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s064]], (1970, novelle(r), dansk) Jæger, Frank
af Frank Jæger
Tancrède [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [1e]], (1770-73, dramatik, fransk) Voltaire, de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Eugène Louis Gabriel Ferry de Bellemare (1809-1852, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
Tand for tand [indgår i: Peter Wimsey historier [l]], (1962, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Frank Howard Buck (1884-1950, sprog: engelsk)
af Ferrin Fraser (1903-1969, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Lin Streeter (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1972]
Tanden [indgår i antologien: Dansk prosa 1955-70 [s058]], (1972, novelle(r), dansk) Rifbjerg, Klaus
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Anonym
Tandlægen og Comikeren [Lægevidenskabelige Noveller [1b]], (1840, novelle(r), engelsk) Harrison, Dr.
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
illustrationer af Alfred Schmidt
af Robert Bly (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Carsten Koed Hansen
illustrationer af Jes Mogensen
af Pax (pseudonym)
illustrationer af Alfred Schmidt
af Nan Chauncy (1900-1970, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Brian Wildsmith (sprog: engelsk)
af Thomas Charles Bridges (1868-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
andet: Svend Rindom
andet: Fleming Lynge
af Aage Weimar
af Maximilian Blochert (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Cameron (sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Anonym
af Michel del Castillo (f. 1933, sprog: fransk)
redigeret af Flemming Olesen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Klas Bernhard Johannes Karlgren (1889-1978, sprog: svensk)
oversat af Aage Andresen
af Oskar Mortensen
illustrationer af Povl Norholt
af Michael Ossorgin (1878-1942, sprog: russisk)
oversat af C.W. Volkersen
af Howard Pease (1894-1974, sprog: engelsk)
oversat af W.H. Jespersen
af Poul Handrup
af Sille Beyer
af Ellen Key (1849-1926, sprog: svensk)
af uidentificeret
af Grete Friis
illustrationer af Alex Secher
af Anne Lise Lacoppidan-Koefoed
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Alfred Bester (1913-1987, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Henry Bregendorf
af uidentificeret
Tanker fremkaldte ved at see en Dame i en Loge [indgår i: Scener og Skizzer [s145]], (1866, novelle(r), engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af Andreas Tamdrup Rachlou
Tanker i de møiefulde Stunde
se: Bies Tanker i de møiefulde Stunde (Bie)
se: Bies Tanker i de møiefulde Stunde (Bie)
Tanker i en kiste [uddrag] [indgår i antologien: Ny svensk prosa [s078]], (1966, novelle(r), svensk) Sand, Arne
af Arne Sand (1927-1963, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Allan Hardam
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af T.N. Bruun
af Martin Kok
af Carl Ewald
af Cate Simesen
forord af A.J. Simesen
af antologi spansk (sprog: spansk)
af L. Lund
af J.R. Zerlang
af Johan Cold
udgiver: Frederik Nannestad
af Christa Wolf (1929-2011, sprog: tysk)
oversat af Else Hansen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Søren Gudme
af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
Tanker om Solens Glands i Norden den 8. November Anno 1766, (1766, digte, dansk) Krag, Frideric Christian
af Erik Herman
illustrationer af Anton Hansen
af Pseudonym og undersøges
andet: Emanuel Balling
af uidentificeret
af Holger Buhl
af Marcus Aurelius (121-180, sprog: græsk)
oversat af K.G. Brøndsted
af Marcus Aurelius (121-180, sprog: græsk)
af Elisa Ussing
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af A. Nees (sprog: ukendt)
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
redigeret af Alexander Schumacker
illustrationer af Kr. Kongstad
af N. Nielsen (sprog: ukendt)
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Heinrich Köhler (sprog: tysk)
af Fox Russell (sprog: engelsk)
illustrationer af Thomas Heath Robinson (1869-1954, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Knud Meister
illustrationer af Axel Ingvar
musik af Amdi Riis
illustrationer af Chr. Hoff
Tankred und Sigismunda [indgår i antologien: Trauerspiele [b]], (1764, dramatik, engelsk) Thomson, Jak.
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schlegel
af Juri Krymof (sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
oversat af Alfred Ipsen
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Adolph Hertz
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Adolph Hertz
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Adolph Hertz
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Adolph Hertz
illustrationer af Günter Eickmann (sprog: ukendt)
af Gerda Hjort
omslag af Frede Christoffersen, f 1919
af Johanna van Ammers-Küller (1884-1966, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Charlotte Zoeller (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Knud Møller
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lucien Biart (1828-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Tante Bolette [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1962 [s012]], (1962, novelle(r), dansk) Buhl, Ingeborg
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Rose Thyregod
af Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Emilie Simonsen
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edgard Høyer
andet: Svend Rindom
baseret på værk af Edgard Høyer
Tante Cramersens Testamente
se: Sommerrevyen 1904 (Schønfeld, Robert)
se: Sommerrevyen 1904 (Schønfeld, Robert)
af Else Rochau
Tante Dorothea [indgår i: Smaaskizzer [s003]], (1870, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Nulle Øigaard
af Rolf Harboe
Tante Fafnersbane står til søs [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s241]], (1966, tekster, dansk) Ringsted, Henrik V.
[1856]
Tante Francisca [Samlede Noveller og Fortællinger [4]], (1856, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
[1856]
Tante Francisca [Samlede Noveller og Fortællinger [4a]], (1856, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
af Josefina Wettergrund (1830-1903, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Tante Gitta [indgår i antologien: "Fritiden"s Julebog 1933 [s030]], (1933, novelle(r), dansk) Eggers, Olga
af Olga Eggers
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Marstrand
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Marstrand
af Musse Gjedde
illustrationer af Axel Mathiesen
Tante Guldtand [indgår i antologien: Gyldendals magasin 3 [s007]], (1971, novelle(r), engelsk) Naipaul, V. S.
af Vidiadhar Surajprasad Naipaul (1932-2018, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Riis
af Salomon Hermann Mosenthal (1821-1877, sprog: tysk)
oversat af Berendt Salomon
Tante Hanne [indgår i: Fortællinger [s085]], (1861, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
Tante Hetty om Ægteskabet [indgår i: Fortællinger og Skizzer [o]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Agnes Strickland (1796-1874, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Tante Jacobines Nyrestykke [indgår i antologien: Muntre Historier [6s090]], (1914, novelle(r), dansk) Reumert, Elith
illustrationer af Th. Iversen
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Tante Lenores Erindringer [Samlede Noveller og Fortællinger [13d]], (1866, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
[1897]
Tante Lenores Erindringer [Udvalgte Skrifter [11b]], (1897, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eleonora Christine Tscherning
af Elizabeth Jane Whatley (1822-1893, sprog: engelsk)
oversat af Henriette Borch
forord af C.J. Brandt
af Carl Møller
Tante Malles Idé [indgår i antologien: Julebog for Børn [s083]], (1907, novelle(r), dansk) Meylsøe, Bernhard
af Bernhard Meylsøe
illustrationer af Poul Steffensen
af Patrick Dennis (1921-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Patrick Dennis (1921-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
Tante Margarets Modgang [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [i]], (1867, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Frances Eleanor Trollope (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af Isabella Stampe
Tante Maries Femten Eventyr og Fortællinger for Børn
se: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn (Tante Marie)
se: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn (Tante Marie)
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
af Hester Birlis (pseudonym)
Tante Milly [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [1h]], (1870, novelle(r), engelsk) pseudonym [Mulock, D.M.]
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Hans Wiers-Jenssen (1866-1925, sprog: norsk)
illustrationer af Arnold Thornam (1877-1964, sprog: norsk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Gustav Wied
omslag af Flemming Schartenborg
af Luth Otto
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
af Mark Lemon (1809-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pierre-Jules Hetzel (1814-1886, sprog: fransk)
illustrationer af Lorenz Frølich
oversat af L.C. Nielsen
illustrationer af Paul Christiansen
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Tante Tandpine [Samlede Eventyr og Historier [3s360]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Tante Tandpine [Samlede Eventyr og Historier [3s422]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Tante Tandpine [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s245]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Noël Coward (1899-1973, sprog: engelsk)
af Gunnar Heiberg (1857-1929, sprog: norsk)
af K. Feldberg (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Topsøe
af Valborg Dahl
illustrationer af Harry Nielsen
illustrationer af Børge Lassen
af Joseph Allan Elphinstone Dunn (1872-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Antoine Fabre d' Olivet (1767-1825, sprog: fransk)
oversat af Aldo Friedrich Wilh. Roller Güntelberg
En tapper dreng [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1953 [s146]], (1953, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
illustrationer af Asger Riber
[1960]
En tapper dreng [indgår i antologien: Julehistorier [s135]], (1960, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
illustrationer af Anonym
af Viva Lütken
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Jesper Ewald
omslag af Vibeke Mencke
Tapperhedsmedaillen [indgår i: Italienske Soldaterhistorier [a]], (1880, novelle(r), italiensk) Amicis, Edmondo de
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
oversætter i periodicum: Sophus Bauditz
Tapperhedsmedaljen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1953 [s065]], (1953, novelle(r), dansk) Heinberg, Erna
illustrationer af Herold Jensen
Den tappre lille Skræder [indgår i: De gamle Fe-Eventyr [r]], (1875, børnebog, engelsk) Knutsen, H. C.
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
af Joan Walsh Anglund (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Joan Walsh Anglund (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
Den tapre dragon [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s342]], (1956, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
Den tapre Dragon [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s042]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af P.D. Faber
musik af Emil Horneman
af Anonym
af David Monies
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Den tapre lille Skræder [indgår i antologien: Eventyrbogen [s005]], (1900, børnebog, tysk) Markussen, M.
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Angus Clifford Racey Helps (1913-1970, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Harry Francis Olmsted (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Audrey Erskine Lindop (1920-1986, sprog: engelsk)
oversat af Bertha Castenschiold
af V. Larsen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
Den tapre Skrædder [indgår i: Æventyr, gamle og nye [1s025]], (1893, novelle(r), dansk) Bondesen, Ingvor
illustrationer af Alfred Schmidt
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den tappre Skrædder [Eventyr af forskiellige Digtere [2fb]], (1816, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
[1821]
Den tappre Skrædder [indgår i: Folke-Eventyr [s097]], (1821, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1883]
Den tapre Skrædder [indgår i antologien: Eventyrkatten [s127]], (1883, novelle(r), tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1923]
Den tapre Skrædder [indgår i: Udvalgte Eventyr [2s018]], (1923, børnebog, tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Asger Riber
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Christian Molbech
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
baseret på værk af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
baseret på værk af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Poul Wiene
illustrationer af Anonym
af Poul Wiene
Den tappre Skrædder [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s059]], (1843, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Arne Stevns
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Philip Meadows Taylor (1808-1876, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
formodet af Niels Meyn
af Karl Ludwig Häberlin (1784-1858, sprog: tysk)
af Bob Dylan (f. 1941, sprog: engelsk)
oversat af f. Jean Philip Thierry
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Ludvig Kragballe
digte af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Søren Lihme
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Ludvig Kragballe
oversat af Edvin Marius Thorson
oversat af Georg Sarauw
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
forord af Georg Sarauw
oversat af Erik Horskjær
oversat af Edith Frey
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
bearbejdelse: anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Tonny Lützer
omslag af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Tarascons Forsvar [indgår i: Fortællinger og Skitser [s262]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Jón Chr. Stephánsson (1829-1910, sprog: islandsk)
redigeret af Andreas Beiter
redigeret af J.A.A. Bølling
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
Taro og det fantastiske bambusskud [indgår i antologien: Barndomslandet [6s042]], (1965, tekster, japansk) Matsuno, Masako
af Masako Matsuno (1935-2011, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Yasuo Segawa (1932-2010, sprog: japansk)
af Masako Matsuno (1935-2011, sprog: japansk)
illustrationer af Yasuo Segawa (1932-2010, sprog: japansk)
bearbejdelse: Alice Low (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Holger Rygaard
af Q. Meilbo
baseret på værk af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af H. Larpent
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Didrik Seckman
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Alfred Carl Johs. Flinch
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
Tartuffe [Skuespiltekster fra Komediehuset i Lille Grønnegade [2s195]], (1921, dramatik, fransk) Molière
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Didrik Seckman
noter af Lis Jacobsen
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Marinus Børup
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Frank Jæger
illustrationer af Jean Luc Giraud (sprog: fransk)
Tartuffe. 4. Akt, 5. scene
se: Dend IV. Akt, V. Scene af Molieres Tartuffe (Molière)
se: Dend IV. Akt, V. Scene af Molieres Tartuffe (Molière)
andet: Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
andet: Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anna Brosbøll
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anna Brosbøll
illustrationer af Axel Mathiesen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Burne Hogarth (1911-1996, sprog: engelsk)
baseret på værk af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gina Ingoglia (1938-2015, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Mel Crawford (1925-2015, sprog: engelsk)
baseret på værk af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
af Russell George ("Russ") Manning (1929-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ove Høyer
baseret på værk af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
af Finn Søeborg
Tarzan (serie)
A se: Tarzan og det tabte rige (Burroughs, Edgar Rice)
B se: Tarzan - og det hvide folk (Burroughs, Edgar Rice)
C se: Dronningen af Opar (Burroughs, Edgar Rice)
D se: Den gyldne stad (Burroughs, Edgar Rice)
E se: Tarzan og hans dobbeltgænger (Burroughs, Edgar Rice)
F se: Tarzan, den sejrende (Burroughs, Edgar Rice)
G se: Tarzan og troldmændene (Burroughs, Edgar Rice)
H se: Tarzan og leopardmændene (Burroughs, Edgar Rice)
I se: Tarzan og den skjulte by (Burroughs, Edgar Rice)
J se: Tarzan finder en ny verden (Burroughs, Edgar Rice)
K se: Tarzan og »Fremmedlegionen« (Burroughs, Edgar Rice)
L se: Tarzan og »bedrageren« (Burroughs, Edgar Rice)
M se: Tarzan - de skibbrudne (Burroughs, Edgar Rice)
A se: Tarzan og det tabte rige (Burroughs, Edgar Rice)
B se: Tarzan - og det hvide folk (Burroughs, Edgar Rice)
C se: Dronningen af Opar (Burroughs, Edgar Rice)
D se: Den gyldne stad (Burroughs, Edgar Rice)
E se: Tarzan og hans dobbeltgænger (Burroughs, Edgar Rice)
F se: Tarzan, den sejrende (Burroughs, Edgar Rice)
G se: Tarzan og troldmændene (Burroughs, Edgar Rice)
H se: Tarzan og leopardmændene (Burroughs, Edgar Rice)
I se: Tarzan og den skjulte by (Burroughs, Edgar Rice)
J se: Tarzan finder en ny verden (Burroughs, Edgar Rice)
K se: Tarzan og »Fremmedlegionen« (Burroughs, Edgar Rice)
L se: Tarzan og »bedrageren« (Burroughs, Edgar Rice)
M se: Tarzan - de skibbrudne (Burroughs, Edgar Rice)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Anonym
illustrationer af Burne Hogarth (1911-1996, sprog: engelsk)
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Robert M. Hodes (sprog: engelsk)
oversat af Ole Pryhn
forord af Maurice Horn (f. 1931, sprog: engelsk)
illustrationer af Russell George ("Russ") Manning (1929-1981, sprog: engelsk)
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ove Høyer
af Russell George ("Russ") Manning (1929-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
Tarzan Billigbog (serie)
1 se: Eventyret i junglen (anonym)
2 se: Nye vilde eventyr i junglen (anonym)
3 se: Tarzan og hans venner (anonym)
1 se: Eventyret i junglen (anonym)
2 se: Nye vilde eventyr i junglen (anonym)
3 se: Tarzan og hans venner (anonym)
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Anonym
omslag af Axel Mathiesen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Kai Allen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Kai Allen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Karen Clemmensen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Poul Goos
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Poul Goos
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Axel Mathiesen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Kai Allen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
Tarzan. Staten. Køleskabe [indgår i antologien: Sengeheste [2s081]], (1966, novelle(r), dansk) Andersen, Benny
[1968]
Tarzan. Staten. Køleskabe [indgår i: Tykke-Olsen m. fl. [s080]], (1968, novelle(r), dansk) Andersen, Benny
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anna Brosbøll
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anna Brosbøll
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anna Brosbøll
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anna Brosbøll
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anna Brosbøll
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anna Brosbøll
illustrationer af Anonym
Tarzanbøgerne [Ny illustreret udgave] (serie)
1 se: Tarzan, abernes konge (Burroughs, Edgar R[ice])
2 se: Tarzan vender tilbage (Burroughs, Edgar R[ice])
3 se: Tarzans søn (Burroughs, Edgar R[ice])
4 se: Tarzan og Opars juveler (Burroughs, Edgar R[ice])
5 se: Vildmanden Tarzan (Burroughs, Edgar R[ice])
6 se: Tarzan i junglen (Burroughs, Edgar R[ice])
7 se: Tarzan og den gyldne løve (Burroughs, Edgar R[ice])
8 se: Tarzan og dværgene (Burroughs, Edgar R[ice])
9 se: Tarzan, junglens herre (Burroughs, Edgar R[ice])
1 se: Tarzan, abernes konge (Burroughs, Edgar R[ice])
2 se: Tarzan vender tilbage (Burroughs, Edgar R[ice])
3 se: Tarzans søn (Burroughs, Edgar R[ice])
4 se: Tarzan og Opars juveler (Burroughs, Edgar R[ice])
5 se: Vildmanden Tarzan (Burroughs, Edgar R[ice])
6 se: Tarzan i junglen (Burroughs, Edgar R[ice])
7 se: Tarzan og den gyldne løve (Burroughs, Edgar R[ice])
8 se: Tarzan og dværgene (Burroughs, Edgar R[ice])
9 se: Tarzan, junglens herre (Burroughs, Edgar R[ice])
Tarzans store sejr [indgår i: Romerske fortællinger [s079]], (1963, novelle(r), italiensk) Moravia, Alberto
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Anonym
udgiver: Jens Baggesen
af Alexander Neverov (sprog: russisk)
oversat af Anja Tschemerinsky Cohn
oversat af R. Broby-Johansen
af Alexander Neverov (sprog: russisk)
oversat af Anonym
omslag af Paul Høyrup
af Erik Knudsen
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Lauritz Swendsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Adolph Thanch
af Edmund Bayer (1848-1908, sprog: tysk)
Taskerøveriet i Skellebjerg [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s049]], (1949, novelle(r), dansk) Hagelskjær Lauridsen, L.
illustrationer af Kaj Engholm
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Wolfdietrich Schnurre (f. 1920, sprog: tysk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Ernest Bryll (1935-2024, sprog: polsk)
oversat af Mette Bryld
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af Adolfine Øvre (sprog: norsk)
af Trygge Hjorth-Johansen (sprog: ukendt)
illustrationer af Valdemar Neiiendam
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
oversat af Hans Sødring
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Tateren Tapper [indgår i: Historier fra Hallandsaasen [s071]], (1936, novelle(r), svensk) Böök, Fred.
af Marin Fredrik Christofferson Böök (1883-1961, sprog: svensk)
af Jens Trøan (1883-1911, sprog: norsk)
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Palle Wennerwald
af Johan Storm Wang (1800-1849, sprog: norsk)
af Johan Storm Wang (1800-1849, sprog: norsk)
Taterkvinden Crisilla
se: Taterkvinden (Wang, J. S.)
se: Taterkvinden (Wang, J. S.)
af Sophus Birck
af Niels Bjarke
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Axel Nielsen
redigeret af Tom Kristensen
illustrationer af Palle Nielsen
af Rose Charlet (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Józef Maksymilian Lubomirski (1839-1911, sprog: polsk)
oversat af Anonym
Tatjana Borissovna og hendes Brodersøn [Skitser af en Jægers Dagbog [2c]], (1875, novelle(r), russisk) Turgénjew, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af William Edmund Barrett (1900-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af Clayton Rawson (1906-1971, sprog: engelsk)
tilegnet: Erik Truxa
oversat af Tage la Cour
illustrationer af Stephan Rostrup
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Holger Bech
af L.C. Nielsen
af Jørn Riel
af J.C. Meredith (sprog: engelsk)
illustrationer af Axel Mathiesen
af Anonym
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.O. Boisen
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Sophus Benzon
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jensen
omslag af Lars Horve
forord af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
forord af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den tavse klode [indgår i antologien: Den anden side af månen [a]], (1954, samling, engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Clifford D. Simak (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anders Hansen
af (Alfred) Damon Runyon (1880-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maurice Walsh (1879-1964, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Fjelstrup
af Maurice Walsh (1879-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Charles Douthwaite (1878-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den tavse Mund [indgår i: Fortællinger og Skizzer [s001]], (1874, novelle(r), dansk) Schjørring, Johanne
omslag af Axel Mathiesen
af Thomas Calvert MacClary (1909-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Michael Avallone (1924-1999, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
Den tavse patient på stue 14 [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXX [s097]], (1964, novelle(r), dansk) Bak Rasmussen, Hedvig
af Anthony Graham (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
af Jørgen Rastholt
Den tavse trussel [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 21 [s007]], (1971, novelle(r), engelsk) Eckels, Robert Edward
af Robert Edward Eckels (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Klara Jarunková (1922-2005, sprog: andre)
oversat af Marianne Gärtner (f. 1926, sprog: tysk)
oversat af Inger Bang
af Frederick Schiller Faust (1892-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank E. Smith (1919-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
illustrationer af Johannes Nielsen
illustrationer af Roberto Raviola (1939-1996, sprog: italiensk)
af Luciano Secchi (f. 1939, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Edmund Hodgson Yates (1831-1894, sprog: engelsk)
af Leo Nagel
af Arthur Charles Clarke (1917-2008, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
af Jurij Bondarev (f. 1924, sprog: russisk)
oversat af N.C. Wolthers
forord af Eigil Steffensen
af Shusaku Endo (1923-1996, sprog: japansk)
oversat af William Johnston (sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Stemann
af Edgar Lee Masters (1868-1950, sprog: engelsk)
oversat af Einar Christensen
oversat af Hagmund Hansen
af Michel Cousin (f. 1928, sprog: fransk)
oversat af Henrik Helm
af Marie Frigg
af Norman C. Rosenthal (1920-1998, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Judson Philiips (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Bjørn
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af Anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Axel Thomsen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af B. Hansen
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
af Jørgen Rastholt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af George Herbert Teague (f. 1876, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Tavshedens Magt [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s152]], (1933, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Bernard Edward Joseph Capes (1854-1918, sprog: engelsk)
oversat af Ella Hancke
Tavshedens Pøl
se: Doktor Adams (Stacpoole, H. de Vere)
se: Doktor Adams (Stacpoole, H. de Vere)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Luis Martín-Santos (1924-1964, sprog: spansk)
oversat af Else Christensen
oversat af Grethe Hansen
oversat af Kirsten Vecht
af Emma Hermina M. Black Lethbridge (1893-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edmund Hodgson Yates (1831-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eric Walls (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Te H. C. Simonsen [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s112]], (1902, digte, dansk) Blicher, St. St.
af Maren Kirk
andet: Hans Kirk
af Herman Bang
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann
af Anonym
redigeret af Vagn Steen
Teater i Kringleby [indgår i antologien: Godt Humør [2c]], (1918, novelle(r), dansk) Tandrup, Harald
af Erik Skram
redigeret af A.P. Liunge
udgiver: Alfred Jacobsen, f 1853
(1882-84) redigeret af Julius Schiøtt
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
En Teaterbrand [indgår i antologien: I Kupé og Kahyt [c]], (1894, novelle(r), fransk) Normand, Jacques
af Jacques Normand (1848-1931, sprog: fransk)
af Molly Seymour (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Edna Ferber (1885-1968, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Poul Linneballe
forord af Frederik Schyberg
af Disa Viktoria Netterström-Jonsson (1904-1958, sprog: svensk)
oversat af Birthe Sørensen
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af Carl Schall (1780-1833, sprog: tysk)
af Sophus Birck
af Sophus Birck
En Theaterforestilling i Bagnoet i Sibirien [Aftenlæsning [17s693]], (1886, russisk) Dostojewski, Theodore
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af F.V.J. Wille
af Sandro Key-Åberg (1922-1991, sprog: svensk)
oversat af Hanne Døssing
af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Henrik Lindemann
andet: Carsten Ravn
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Ebbe Nielsen
af Ebbe Nielsen
af Elizabeth Jordan (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Magda Pagh-Schou
En Theaterpaaklæder [indgår i antologien: Muntre Historier [7s022]], (1915, novelle(r), dansk) Lindstrøm, Viggo
illustrationer af Alfred Schmidt
af Lisa Mikaëly
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
andet: Paul Sarauw
af uidentificeret
af Ove Rode
af Kai Hoffmann
af Helge Rode
(1901-02) redigeret af Jens Pedersen
(1902-04) redigeret af Albert Gnudtzmann
(1904-06) redigeret af Paul Sarauw
(1907-19) redigeret af Victor Lemkow
(1908-13) redigeret af Carl Behrens
(1919-24) redigeret af Valdemar Berggreen
(1924-25) redigeret af Otto Schrayh
(1925) redigeret af Alfred Holck
(1925) redigeret af Cilio Jensen
(1926-29) redigeret af Alexander Fugl
(1927-31) redigeret af Hans Werner
(1930-31) redigeret af Otto Schrayh
andet: Georg Lindstrøm
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Karl Jacobsen
redigeret af Ole Ravn
Tebladet [indgår i antologien: Elleve træffere [j]], (1955, novelle(r), engelsk) Jepson, Edgar og Robert Eustace
af Edgar Jepson (1863-1938, sprog: engelsk)
af Robert Eustace Barton (1854-1943, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Hanne Siberg
af Hanne Siberg
af Jens Lyng
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Leonard Shortall (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Agnes Nielsen
af Amy LeFeuvre (1861-1929, sprog: engelsk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen
af Amy LeFeuvre (1861-1929, sprog: engelsk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen
af Amy LeFeuvre (1861-1929, sprog: engelsk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen
af Amy LeFeuvre (1861-1929, sprog: engelsk)
af Leck Fischer
af Knud Meister
af Pseudonym og undersøges
af Knud Meister
af Birthe Olrik
af Knud Meister
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Teglbrænderen som Morder [indgår i: Mærkværdige og interessante Kriminalhistorier [?]], (1856, tekster, flere sprog) Dumas, Alexander
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af M. Dalegaard
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Nils Sivar Erik Arnér (1909-1997, sprog: svensk)
Tegnebogen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1960 [s003]], (1960, novelle(r), dansk) Fisker, Robert
illustrationer af Palle Wennerwald
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
illustrationer af Anton Hansen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1952]
Tegnet [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s243]], (1952, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Tegnet på himlen [indgår i: Den mystiske Mr. Quin [d]], (1965, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
forord af Vilhelm Andersen
forord af Alfred Schmidt
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Peter Th. Schorn
af Signe Rink
af Gudmundur Magnússon (1873-1918, sprog: islandsk)
af Anton von Perfall (1853-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
redigeret af Jørgen Ibsen
af Vagn Steen
omslag af Maud Sinclair
af Sharon Bell Mathis (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Sandal
af Morten Korch
af Morten Korch
af Anders Fredrik Skjöldebrand (1757-1834, sprog: svensk)
oversat af Thomas Thaarup
musik af Henning Charle
illustrationer af Birger Bryntesson
af C.J. Boye
musik af Frederik Kuhlau
af Gunnar Rasmussen
af Steen Jensen
af Anonym
redigeret af Steffen Hejlskov Larsen
redigeret af Jens K. Andersen
redigeret af Vagn Lundbye
omslag af Stig Brøgger
omslag af Mogens Møller
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af K. Bæk,Thomsen
af Anonym
redigeret af Jørgen Fafner
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
Tekster til Undervisningsbrug (serie)
9 se: De brutale Klappere (Ewald, Johannes)
1972 se: Valundurs Saga (Oehlenschläger, Adam)
9 se: De brutale Klappere (Ewald, Johannes)
1972 se: Valundurs Saga (Oehlenschläger, Adam)
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jonas Nyholm
af George Froeschel (1891-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Anton (egl. Antonius Martinus Henricus) Roothaert (1896-1967, sprog: hollandsk)
af Anton (egl. Antonius Martinus Henricus) Roothaert (1896-1967, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af Ursula Reilly Curtiss (1923-1984, sprog: tysk)
oversat af Sonja Rindom
af Joe Kaufman (f. 1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kurt Martens (1870-1945, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Benjamin Benson (1913-1959, sprog: engelsk)
oversat af H.I.S. Gone (pseudonym)
af Poul Levin
Telefonen [indgår i: Da min Oldefar svømmede under Bornholm [f]], (1946, børnebog, dansk) Stockmarr, Erik
Telefonen [indgår i: Hu - hej - sikke Tider! [s021]], (1947, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1955]
Telefonen [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s103]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1965]
Telefonen [indgår i antologien: Læs noget morsomt [66]], (1965, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Else Fischer
af Else Fischer
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Erik Einar Eriksson (1886-1954, sprog: svensk)
oversat af Per Sylvest
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
illustrationer af Axel Nygaard
En Telefonsamtale [indgår i antologien: 30.000 Dollars [d]], (1945, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Anne Kristensen Marfey
illustrationer af Mogens Valeur
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
Telegrafen og Fuglene [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [c]], (1885, digte, svensk) Snoilsky, Carl
af Carl Snoilsky (1841-1903, sprog: svensk)
Telegrafering mellem Sjæle [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s045]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Harry Trémont (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af I. Schwartz
Telegrammet [indgår i antologien: Automobildrosken No 457 [s048]], (1914, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Emily Carr (sprog: engelsk)
af Hilmar Wulff
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Anonym
af Arthur Strinzer (sprog: tysk)
oversat af Hedvig Magnussen
Telemacho
se: Stats-Roman, (Fenelon, Fr. de la Motte)
se: Stats-Roman, (Fenelon, Fr. de la Motte)
af François de Salignac de la Mothe Fénelon (1651-1715, sprog: fransk)
oversat af Jacob Riise
af Jón Jónsson, f 1828 (1828-1915, sprog: islandsk)
illustrationer af Carl Thomsen
noter af Georg Christensen
illustrationer af Carl Thomsen
illustrationer af Stig Aagesen
illustrationer af Erling Juhl
illustrationer af Carl Thomsen
Teltet [indgår i antologien: Nitten moderne irske Noveller [?]], (1947, novelle(r), engelsk) O'Flaherty, Liam
af Liam O'Flaherty (1896-1984, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
oversat af Kurt Kreutzfeld
illustrationer af Kai Olsen
af Victor Dantzer
redigeret af Erik Mertz
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Helga M. Henningsen, f 1915
af Anonym
redigeret af Jens Pedersen
redigeret af Ole Rasmussen
af Niels Meyn
illustrationer af Oscar Knudsen
af Niels Meyn
af antologi tysk (sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af William Maconachie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm August Wohlbrück (1795-1848, sprog: tysk)
musik af Heinrich August Marschner (1796-1861, sprog: tysk)
oversat af Thomas Overskou
af Aage Barfoed
af Joseph-Mathurin Brisset (1792-1856, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt
af Wilhelm Häring (1798-1871, sprog: tysk)
andet: Christian Rodbøll Volkersen
oversat af P.C. Klæstrup
af Anonym
af pt. ukendt
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Axel Mathiesen
af Fridtjof Bon
af Kaj Munk
illustrationer af Ebbe Sadolin
af Orla Bock
af Otto Nicolai (1810-1849, sprog: tysk)
af Sigurd Swane
af Ole Wivel
af Edith Rode
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[1884]
Tennesees Kammerat [indgår i: Fra Argonauternes Tog [d]], (1884, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
af Leo Lionni (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Eva Glistrup
af Pier Paolo Pasolini (1922-1975, sprog: italiensk)
oversat af Christy Grandjean
af Anonym
af Finn Søeborg
Theori og Praxis [indgår i: Intermezzoer [s091]], (1884, novelle(r), norsk) Norman, Johannes (K. Winterhjelm)
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
[1975]
Tepotten [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s199]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Teresita [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s477]], (1954, novelle(r), italiensk) Alvaro, Corrado
af Corrado Alvaro (1895-1956, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Corrado Alvaro (1895-1956, sprog: italiensk)
[1963]
Teresita [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s153]], (1963, novelle(r), italiensk) Alvaro, Corrado
af Corrado Alvaro (1895-1956, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
illustrationer af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
illustrationer af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
illustrationer af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
illustrationer af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Julius Waldemar Grosse (1828-1902, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Terkel Hjulmands Rejse hos den kloge [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s130]], (1926, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af Helge Nielsen
Terkel Skytte [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s014]], (1947, novelle(r), dansk) Kjærgaard, Peder Jensen
illustrationer af Karen Begtrup Christiansen
Terkel Stenhugger [indgår i: To Landsbyhistorier [s003]], (1878, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
[1905-06]
Terkel Stenhugger [Samlede Skrifter [5a211]], (1905-06, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
Terkel Traesvigs giftermaal [indgår i: Kvinden vor Medhjælp [a]], (1916, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
[1954]
Terkel Traesvigs giftermål [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s239]], (1954, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
[1959]
Terkel Traesvigs giftermål [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [w]], (1959, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
Terminen på Ajlegården [indgår i: Terminen på Ajlegården [s005]], (1975, dramatik, dansk) Scherfig, Hans
redigeret af Nils Frederiksen, f 1951
af Sven Holm
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Poul Goos
af Soffy Walleen
musik af Vilhelm Rosenberg
danse af Gustav Uhlendorff
af Jean-Marie Gustave Le Clézio (f. 1940, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Pausanias (i 100-tallet) (sprog: græsk)
oversat af Leo Hjortsø
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af John "Steve" Stevenson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af C.R. Jørgensen
af William Dawson Hoffman (1884-1952, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Olav Ottersen (1929-2006, sprog: norsk)
oversat af Å. Lund
omslag af George Schumann (sprog: norsk)
af Alan Lyle-Smythe (1914-2006, sprog: engelsk)
oversat af Torben Kragh
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af M. Nielsen
af Hector Hawton (1901-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Jackson Dell (sprog: engelsk)
oversat af U. Lykke Rasmussen
af John Thomas Edson (1928-2014, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af César Lecat de Bazancourt (1810-1865, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
af Michael Ossorgin (1878-1942, sprog: russisk)
af Martin Cruz Smith (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Maj Sjöwall (1935-2020, sprog: svensk)
af Per Wahlöö (1926-1975, sprog: svensk)
oversat af Henning Ipsen
af John Thomas Edson (1928-2014, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lester Dent (1904-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af James Bama (f. 1926, sprog: engelsk)
Terror-Serien (serie)
1967 se: Gestapos bordeller (Slater, John)
1967 se: Hagekorsets terror (Slater, John)
1967 se: I Gestapos vold (Slater, John)
1967 se: Kvindejagt (Slater, John)
1967 se: Kvinden fra ghettoen (Slater, John)
1967 se: Torturburet (Slater, John)
1967 se: Gestapos bordeller (Slater, John)
1967 se: Hagekorsets terror (Slater, John)
1967 se: I Gestapos vold (Slater, John)
1967 se: Kvindejagt (Slater, John)
1967 se: Kvinden fra ghettoen (Slater, John)
1967 se: Torturburet (Slater, John)
af J.P. Muller
andet: Mogens Zieler
En terrænløbers ensomhed [indgår i antologien: En tur i byen [d]], (1962, dramatik, engelsk) Sillitoe, Alan
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Inger Torrild
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Inger Torrild
Terzettt af Syngestykket: Agander og Pagander, (s.a., dramatik, svensk) anonym [Valerius, Joh. Dav.]
af Joh. Dav. Valerius (sprog: svensk)
af Carl Gust. Nordforss (sprog: svensk)
musik af Edouard Du Puy
af Helen Wing (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af H.S. (pseudonym)
af uidentificeret
af georgjedde
af Alf Prøysen (sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Borghild Rud (1910-1999, sprog: norsk)
af Alf Prøysen (sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Borghild Rud (1910-1999, sprog: norsk)
af Alf Prøysen (sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
oversat af Inga Olrog (sprog: svensk)
oversat af Ulf Peder Olrog (1919-1972, sprog: svensk)
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
oversat af Christoffer Hvid
af Auguste Rodin (1840-1917, sprog: fransk)
andet: Paul Gsell (1870-1947, sprog: fransk)
af Gunnar Biilmann Petersen
illustrationer i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Hans Joakim Schultz
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Philibert Audebrand (1815-1906, sprog: fransk)
oversat af X (pseudonym)
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Michael Avallone (1924-1999, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Beatus Dodt
Testamentet [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s174]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Gudmund Hentze
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Niels Møller
af Joachim Maass (1901-1972, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
af Harald Rygaard
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
af Frank Swinnerton (1884-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af Juliane Virneisel (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af A. Boyd Correll (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Else Fischer
omslag af Inge Verner Larsen
af Else Fischer
af Else Fischer
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
Testamentet efter Pebersvenden Landau [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:4]], (1801, tekster, tysk) Starke, G. W. C.
af Gotthelf Wilhelm Christoph Starke (1762-1830, sprog: tysk)
af Denise Robins (1897-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Test-pilot [indgår i antologien: Flyverhistorier fra hele verden [s302]], (1959, novelle(r), engelsk) Waterton, W. A.
af William Arthur ("Bill") Waterton (sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
[1903]
Teteté [Udvalgte Romaner og Fortællinger [7:s171]], (1903, novelle(r), dansk) Bondesen, Ingvor
af Pedro Calderon de la Barca (1600-1681, sprog: spansk)
oversat af Albert Richter
af Robert-André Andréa de Nerciat (1739-1800, sprog: fransk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Philipp Anton Laub (1674-1715, sprog: tysk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af P.B. Blicher
Tex Willer (serie)
1971 se: Alarm ved Fort Summer (anonym)
1971 se: Bankrøveriet (anonym)
1971 se: Blod over Laredo (anonym)
1971 se: Helvedesbyen (anonym)
1971 se: Lejemorderen (anonym)
1971 se: Navaho blod samt »Den grønne død« (anonym)
1971 se: Navaho blod (anonym)
1971 se: Skarpretteren (anonym)
1971 se: Slangens tegn (anonym)
1971 se: Terror i Rio Sonora (anonym)
1971 se: Våbensmuglerne (anonym)
1972 se: Apachernes Territorium (anonym)
1972 se: En blegnet stjerne (anonym)
1972 se: Hævn over El Moro (anonym)
1972 se: Kamp ved Rio Grande (anonym)
1972 se: Tegnet i ørkenen (anonym)
1972 se: Tex Willer møder en samling hårde halse (anonym)
1971 se: Alarm ved Fort Summer (anonym)
1971 se: Bankrøveriet (anonym)
1971 se: Blod over Laredo (anonym)
1971 se: Helvedesbyen (anonym)
1971 se: Lejemorderen (anonym)
1971 se: Navaho blod samt »Den grønne død« (anonym)
1971 se: Navaho blod (anonym)
1971 se: Skarpretteren (anonym)
1971 se: Slangens tegn (anonym)
1971 se: Terror i Rio Sonora (anonym)
1971 se: Våbensmuglerne (anonym)
1972 se: Apachernes Territorium (anonym)
1972 se: En blegnet stjerne (anonym)
1972 se: Hævn over El Moro (anonym)
1972 se: Kamp ved Rio Grande (anonym)
1972 se: Tegnet i ørkenen (anonym)
1972 se: Tex Willer møder en samling hårde halse (anonym)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
redigeret af pt. ukendt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Casper Nielsen
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Paul Durst (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Texas Ranger [indgår i antologien: Lovens Revolvere [s342]], (1940, novelle(r), engelsk) Pearsol, John G.
af John G. Pearsol (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Dam-Krogh
andet: Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Jack Skårup
af Allan Krech Echols (1896-1953, sprog: engelsk)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af Ulla Friis
af Otis Hemingway Gaylord (1924-1992, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
Texas-Jack
se: Texas Jack (serie)
se: Texas Jack (serie)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Texas-Jægerens Dødsfjende
se: Vildtdræbers Fjender (anonym)
se: Vildtdræbers Fjender (anonym)
af William Robert Cox (1901-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herman Hascal Giles (1922-2010, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Niels Meyn
af Carl Roos
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af O. Svanholt
redigeret af C.S. Troensegaard
Th. de Banville [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s144]], (1916, digte, czekisk) Vrchlický, Jaroslav
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
om: Théodore de Banville (1823-1891, sprog: fransk)
af Jørgen Sonne
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
af P.H. Haste
redigeret af E.C. Løser
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af H.H. Blache
om: Caroline Walter
af Bernt Lie (1868-1916, sprog: norsk)
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
redigeret af Peter P. Rohde
Thaning og Appels Teaterbibliotek (serie)
1948 se: En Teaterdirektørs sælsomme Lidelser (Hoffmann, E. T. A.)
1948 se: En Teaterdirektørs sælsomme Lidelser (Hoffmann, E. T. A.)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Samuel Richardson (1689-1761, sprog: engelsk)
Thauma-Papirerne
se: Skyggernes Tog (Rung, Otto)
se: Skyggernes Tog (Rung, Otto)
af Andrew Spiller (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: J.P. Jacobsen, f 1869
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
illustrationer i periodicum: Knud Gamborg
Theanos Breve [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s167]], (1797, tekster, oldgræsk) Theano
af Theano (sprog: græsk)
oversat af Anonym
Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, (1770-73, dramatik, fransk) antologi
af antologi fransk (sprog: fransk)
Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies, (1770-73, dramatik, fransk) antologi
af antologi fransk (sprog: fransk)
Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire, (1770-73, dramatik, fransk) antologi
af antologi fransk (sprog: fransk)
Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Tragédies, (1770-73, dramatik, fransk) antologi
af antologi fransk (sprog: fransk)
af Eduard Schmidt-Weissenfels (1833-1893, sprog: tysk)
af Jakob Henrik Mörk (sprog: svensk)
oversat af Niels Prahl
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
af James Rice (1843-1882, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af William Blake (1757-1827, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
illustrationer af Lis Tveden
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thor Lange
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Møller
Theodor Neuhof, en kronet Lykkeridder [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-04s059]], (1873, tekster, ukendt) Alboni, Dr.
af Dr. Alboni (sprog: ukendt)
af C.D. Krag
af Paul Iselin Wellman (1895-1966, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Frantz Larsen
oversat af Dagmar Larsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Christian Juel Klæstrup
af Hesiod (sprog: græsk)
oversat af Lene Andersen
Theokritos' andet Digt
se: Andet Digt (Theokritos)
se: Andet Digt (Theokritos)
af Gottlieb Konrad Pfeffel (1736-1809, sprog: tysk)
oversat af Malthe Conrad Bruun
udgiver: Knud Lyne Rahbek
udgiver: Peter Foersom
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
"There are more things -" [indgår i: Intermezzoer [s149]], (1885, novelle(r), norsk) Norman, Johannes (K. Winterhjelm)
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
There will be blood [filmtitel]
se: »Olie« (Sinclair, Upton)
se: »Olie« (Sinclair, Upton)
Thérèse [filmtitel]
se: Thérèse Desqueyroux (Mauriac, Francois de)
se: Thérèse Desqueyroux (Mauriac, Francois de)
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
Therese bryllup [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s090]], (1952, novelle(r), norsk) Heiberg, Hans
af Hans Heiberg (1904-1978, sprog: norsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Aimée Éléonore Léocadie Doze (1822-1859, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
oversat af Ellen Augusta Hoffmeyer
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
oversat af Ellen Augusta Hoffmeyer
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
oversat af Ellen Augusta Hoffmeyer
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
oversat af Ellen Augusta Hoffmeyer
omslag af Axel Mathiesen
af Violette Leduc (1907-1972, sprog: fransk)
oversat af Jacques-Louis Ratel
oversat af Elsebeth Juncker Ratel
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Gerhard Gran (1856-1925, sprog: norsk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Peter Nansen
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Magnus Jensen
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af I.C. Lauritzen
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af I.C. Lauritzen
illustrationer af Louis Mitelberg (1919-2002, sprog: tysk)
af Richard Beale Davis, Jr. (1884-1929, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
oversat af Sophie Henriette Cathrine Buntzen
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
af Josef Bor (1906-1979, sprog: andre)
oversat af C. Hovgaard Jacobsen
af H.C. Branner
omslag af Helge Refn
af H.C. Branner
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Þorsteinn Ketilsson
forord af Bjørn Markússon
af Henrik Hertz
af Meta Ditzel
Thi der staar skrevet [indgår i antologien: Det første Møde [j]], (1946, novelle(r), dansk) Jørgensen, Annelise
af Anne Holm
af Howard Spring (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
Thi kjendes for Ret! [indgår i antologien: I Vinteraftener! [a]], (s.a., fransk) anonym [Thiébault, Dieudonné]
formodet af Dieudonné Thiébault (1733-1807, sprog: fransk)
illustrationer af Richard Christensen
Thi kendes for Ret [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s081]], (1933, novelle(r), dansk) Meyn, Niels
af Niels Meyn
illustrationer af Erik Olsen
Thi kendes for ret [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXVII [s033]], (1961, novelle(r), dansk) Sjællænder, Hans
af Hans Nielsen
af Peter Alsted
illustrationer af F.R. Scavenius
Thi Sjælen finder ingen ro - [indgår i: Fra Kejserdømmet Jylland med Bilande [s065]], (1914, novelle(r), dansk) Benzon, P. E.
Thibet og de franske Missioner i Høiasien [indgår i antologien: Hvad en Moder kan lide [e]], (1856, fransk) Veuillot
af Louis-François Veuillot (1813-1883, sprog: fransk)
af Henrik Bertelsen, f 1874
af Johan Henrik Wiers-Jenssen (1897-1951, sprog: norsk)
af Neil Paterson (1915-1995, sprog: engelsk)
oversat af M. van Rheden
omslag af Axel Mathiesen
af Gerda Hjort
(1883-1933) redigeret af M. Aaberg
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
Thobiæ comoedia [indgår i antologien: Den gamle danske dødedans [b]], (1972, dramatik, dansk) anonym
af Anonym
redigeret af S. Birket-Smith
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Thomas Allibone Janvier (1849-1913, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hester Burton (1913-2000, sprog: engelsk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af Mads Jepsen
af Andrew Lang (1844-1912, sprog: engelsk)
oversat af Else Schäffer Wolf
illustrationer af Povl Christensen
af Chie af Geijerstam (1947-2008, sprog: svensk)
af Karin Levander (f. 1945, sprog: svensk)
illustrationer af Gunilla Kvanström (f. 1946, sprog: svensk)
oversat af Kirsten Grummesgaard
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kerstin Thorvall (1925-2010, sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af Kr. Gravesen Nielsen
Thomas fører båd [indgår i antologien: Min egen Julebog [s014]], (1960, novelle(r), dansk) Grønlund, Ejnar
af Ejnar Grønlund
illustrationer af Minna Detlefsen
af Sigurd Christiansen (1891-1947, sprog: norsk)
af Hanne Hahne
illustrationer af Marlie Brande
Thomas i Spanggaarden [indgår i: Himmerlandsfolk [j]], (1898, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
[1973]
Thomas i Spanggaarden [indgår i: Himmerlandshistorier [ak]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Hans Jensen Staarup
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Th. Steinthal
oversat af Johannes Wulff
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
Thomas Ryer
se: Lys og Skygge (serie)
se: Lys og Skygge (serie)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Teckla Juel
af Henriette von Paalzow (1788-1847, sprog: tysk)
oversat af Peter Kruse, f 1797
af Inger Elisabet Brattström (f. 1920, sprog: svensk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af Inger Elisabet Brattström (f. 1920, sprog: svensk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af C.V. Løye
Thomsen, en tydsk Digters Levnedsløb med hosføiet Anmældelse om en Udgave af hans Digte
se: Johann Hinrich Thomsen nebst Proben seiner Dichtkunst (Thomsen, Johann Hinrich)
se: Johann Hinrich Thomsen nebst Proben seiner Dichtkunst (Thomsen, Johann Hinrich)
Thor Bridge mysteriet [indgår i antologien: Kulien [s034]], (1972, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander
oversat af Tage la Cour
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af A. Ballin
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Niels Hoffmeyer
illustrationer af K. Hansen Reistrup
omslag af Mogens Zieler
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af J.C. Lange
[1884]
Thors Rejse til Jotunheim [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [4]], (1884, digte, dansk) Oehlenschläger
udgiver: F. L. Liebenberg
noter af Nikolai Fich
Thorsens hemmelighed [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s025]], (1949, novelle(r), dansk) Barfoed, Niels Aage
illustrationer af Poul Bech
af Ahrent Emanuel Otterstrøm
af Joh. Wildt
[1862]
Thorwald og Thora [Samlede romantiske Fortællinger [12]], (1862, roman, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
Thorvalds julegave [indgår i antologien: Min egen Julebog [s064]], (1960, novelle(r), dansk) Østrup Olsen, Rud
illustrationer af Bernhard Pedersen
af J.P. Jensen
illustrationer af Erik Klein
Thorvaldsen [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s144]], (1916, digte, czekisk) Vrchlický, Jaroslav
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
om: Bertel Thorvaldsen
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Thrond
se: Min første Fortælling (Bjørnson, Bjørnstjerne)
se: Min første Fortælling (Bjørnson, Bjørnstjerne)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Throndhjemske Samlinger
se: Tronhiemske Samlinger (Philaletho [Suhm, Peter Frederik])
se: Tronhiemske Samlinger (Philaletho [Suhm, Peter Frederik])
musik af J.P.E. Hartmann
musik af J.P.E. Hartmann
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Gustav Wied
andet: P. Fristrup
af Gustav Wied
af Gustav Wied
The Thunderstorm [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s320]], (1875, digte, engelsk) Byron, Lord
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af L.C. Nielsen
om: C.H. de Thurah
illustrationer af Niels Palle Jørgensen
Thyboer og Sct. Jørgensbjerg [indgår i: Thyboer [f]], (1922, novelle(r), dansk) Müller, Bertel Budtz
[1930]
Den thylandske Vaar [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s369]], (1930, novelle(r), dansk) Müller, Bertel Budtz
Den thylandske vår [indgår i antologien: Nye jyske fortællere [j]], (1968, novelle(r), dansk) Müller, Bertel Budtz
af Clemens Brunsgaard
af Adolfine Marie Colban (1814-1884, sprog: norsk)
redigeret af Alex. Behrend
Thyra Dannebods Fosterdatter [indgår i: Romantiske Fortællinger [b]], (1825, roman, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
[1835]
Thyra Dannebods Fosterdatter [Originale romantiske Fortællinger [6]], (1835, roman, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
[1860]
Thyra Dannebods Fosterdatter [Samlede romantiske Fortællinger [6b]], (1860, roman, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
[1877]
Thyra Dannebods Fosterdatter [indgår i: Jutta, Prindsesse af Danmark [b]], (1877, roman, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
af Þorsteinn Erlingsson (1858-1914, sprog: islandsk)
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Sigurður Jónsson (1881-1912, sprog: islandsk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
redigeret af Chr. Thøyer
af Clement Richer (sprog: fransk)
oversat af Georg Sarauw
af Peter Anker (pseudonym)
af Aage Hermann
illustrationer af Harry Nørstrand
af Lionel Davidson (1922-2009, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af T. Þ. Holm (sprog: islandsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Joseph Allan Elphinstone Dunn (1872-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af pt. ukendt
af Arthur Rimbaud (1854-1891, sprog: fransk)
oversat af Erik Ditlevsen
af Leif Hjernøe
af Poul Anderson (1926-2001, sprog: engelsk)
oversat af H.P. Inselmann
af William Heuman (1912-1971, sprog: engelsk)
oversat af Jacob Michelsen
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Thomas John Russell Warren (1886-1954, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jónas Jónsson (1850-1917, sprog: islandsk)
Tiden [indgår i antologien: De fjorten bedste fra Bogrevyens Novellekonkurrence [s112]], (1944, novelle(r), dansk) Hansen, Niels A.
af Sigurd Swane
redigeret af E.R. Brandt
redigeret af D.E. Rugaard
redigeret af D.E. Rugaard
(1896) redigeret af Viggo Alstrup
(1896-97) redigeret af Johannes Dam
(1897) redigeret af Frederik Aubeck
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Morten Kamphövener
af James Barlow (1921-1973, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Jonathan Powell (sprog: engelsk)
af Fr. Fendrich
af H. Stougaard
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Tove Meyer
redigeret af Paul Nakskov
af Steinn Steinarr (1908-1958, sprog: islandsk)
oversat af Alfred Jensen
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Tidens Børn
se: Revu-Sange af Tidens Børn (Jantzen & Co., Aage)
se: Revu-Sange af Tidens Børn (Jantzen & Co., Aage)
af Philip Armand Hamilton Gibbs (1877-1962, sprog: engelsk)
oversat af E.M. Haxthausen
af Christiane Rochefort (1917-1998, sprog: fransk)
oversat af Michael Tejn
af Erik Knudsen
illustrationer af Hans Ruge Lollesgaard
illustrationer af Erik Werner
af Cai M. Woel
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: Karen Jensen
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
(1923-25) redigeret af Thora Daugaard
redigeret af S. Arboe
redigeret af Gunhild Gantzel
af Michel Butor (1926-2016, sprog: fransk)
oversat af Anni Wieth-Knudsen
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
oversat af Harriet Oppenhejm
Tidens Nye Grave ønsker jeg enhver i disse mine Sommer-Tanker, (1748, digte, dansk) anonym [Nyegaard, Thor Andersen]
af Wilhelm Haffner
af J. Hassing-Jørgensen
af Peter Tutein
af Ellen Raae
af Frida Juhl
af Jack Finney (1911-1995, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Poul Anderson (1926-2001, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Ulla Borup
af Karen Ewald
af Albert Dam
af Albert Dam
redigeret af Knud Erik Pedersen
illustrationer af Carl Tønder
af A. Glahn
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
[1896]
Tiderne skifte [indgår i: Kjærlighed ved Hoffet [s123]], (1896, dramatik, dansk) Paludan-Müller, Fr.
[1902]
Tiderne skifte [Poetiske Skrifter i Udvalg [8s239]], (1902, digte, dansk) Paludan-Müller, Frederik
af Erik Rauenberg (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Rauenberg (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Rauenberg (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Rauenberg (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Rauenberg (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Rauenberg (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Rauenberg (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
omslag af Henrik Hansen, f 1902
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af John Moore (1907-1967, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Charles William Shirley Brooks (1816-1874, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af M. Blaskett (sprog: engelsk)
oversat af Knud Corvinius
af Otto Andreas Valseth (1861-1913, sprog: norsk)
af K. Espelund
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
oversat af S.H. Clod-Svensson
af Halldis Moren Vesaas (1907-1995, sprog: norsk)
oversat af Astrid Lehm Laursen
omslag af Maggi Baaring
Tidligt i Seng
se: Søvngængermysteriet (anonym)
se: Søvngængermysteriet (anonym)
af Martin Refslund Poulsen
af Jeppe Aakjær
redigeret af Torben Brostrøm
Tidsfordriv
se: Tid Fordriff
se: Tid Fordriff
redigeret af L. Strange
udgiver: Christian Juel Klæstrup
Tidsfordriv. Et Maanedsskrift
se: Bastarden (Spindler, C.)
se: Bastarden (Spindler, C.)
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
illustrationer af Viggo Jastrau
af Edouard Plouvier (1821-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Bonaventure des Périers (1500-1544, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
illustrationer af Alex Secher
Tidsfordriv paa Jernbanen [indgår i: Fra først til sidst [o]], (1883, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Lorenz Graham (1902-1989, sprog: engelsk)
illustrationer af Lou Cameron (1924-2010, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af George Wilson (1921-1999, sprog: engelsk)
udgiver: J.R. Müller
af Henrik Herman Foss (f. 1790, sprog: norsk)
redigeret af L.C. Nielsen
musik af H.P. Møller, f 1805
udgiver: Holger Begtrup
redigeret af Ejnar Skovrup
udgiver: F.C. Petersen, f 1786
Tidsskrift for ung dansk Litteratur
se: Ung dansk Litteratur (tidsskrift)
se: Ung dansk Litteratur (tidsskrift)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Arthur Charles Clarke (1917-2008, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
udgiver: W.M. Herdahl
udgiver: Frits Chr. Emil Listoe
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Jens Kragh Høst
Tiefland
se: Dalen
se: Dalen
af Ferenc Szilágyi (1895-1967, sprog: andre)
af Felix Salten (1869-1945, sprog: tysk)
af Carl Hagenbeck (1844-1913, sprog: tysk)
af E. Brehm (sprog: tysk)
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Erik Skram
af Niels Meyn
Tiger Mann (serie)
1 se: Her er Tiger Mann (Spillane, Mickey)
2 se: Tiger Mann på spionjagt (Spillane, Mickey)
1 se: Her er Tiger Mann (Spillane, Mickey)
2 se: Tiger Mann på spionjagt (Spillane, Mickey)
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af K.J. Kjær
af Sydney Harry Horler (1888-1954, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Sydney Harry Horler (1888-1954, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Sydney Harry Horler (1888-1954, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Sydney Harry Horler (1888-1954, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Donald Bisset (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Reginald Campbell (1894-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Edmund Bosanquet (sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Alfred Edward Woodley Mason (1865-1948, sprog: engelsk)
oversat af Louise Nyholm
af Joseph-Henri Boex (1856-1940, sprog: fransk)
af Séraphin-Justin Boex (1859-1948, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af R. Patricks (pseudonym)
Tigeren fra Eschnapur [filmtitel]
se: Det indiske Gravmæle (Harbou, Thea von)
se: Det indiske Gravmæle (Harbou, Thea von)
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ferry Rocker (sprog: tysk)
af Marc Laurence (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Gilbert Stagg (1918-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Betty Yurdin (sprog: engelsk)
af William Sherman ("Billy") Péne du Bois (1916-1993, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
Tigeren i tågen [filmtitel]
se: En morder går amok (Allingham, Margery)
se: En morder går amok (Allingham, Margery)
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Mamoru Funai (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Donald Bisset (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Derek Collard (1936-2009, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
andet: Harold Courlander (1908-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Ingrid Strååt (sprog: svensk)
Tigerens Leg [indgår i: Naar Moder læser højt [f]], (1896, novelle(r), dansk) anonym [Groos, Mathilde]
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwin Raymond Corley (1931-1981, sprog: engelsk)
af Jack Murphy (sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dempster Heming (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
illustrationer af Carl Thomsen
af Anonym
Tigerkongens Datter
se: Diana Barrington (Croker, B. M.)
se: Diana Barrington (Croker, B. M.)
af Peter Anker (pseudonym)
af William Paul Gottlieb (1917-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ingvald Lieberkind
af Louis-Théophile Marie Rousselet (1845-1929, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Mabel Watts (sprog: engelsk)
illustrationer af Jean Tamburine (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Eliezer ("Elie") Wiesel (1928-2016, sprog: fransk)
af Helle Fischer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kirsten Bang
illustrationer af Kamma Svensson
Tiggeren
se: Vagabonden (Maupassant, Guy de)
se: Vagabonden (Maupassant, Guy de)
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hünermann (1900-1975, sprog: tysk)
oversat af Vera de Journel
Tiggeren i Palermo [indgår i: Vragstykker af et Digterskib [b]], (1848, dramatik, dansk) Thiele, J. M.
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Tiggeren med den kløvede Læbe [indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s164]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
Tiggeren med det vansirede ansigt [indgår i: Den blaa karfunkel [d]], (1954, roman, engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Tiggeren med det vansirede ansigt [indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [d]], (1959, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
Tiggeren med det vansirede ansigt [indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s109]], (1963, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
Tiggeren på O'Connel-broen [indgår i: Frost og flammer [f]], (1968, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af John Gay (1685-1732, sprog: engelsk)
oversat af Kai Aage Bruun
oversat af Torben Krogh
illustrationer af Erik Lundgren
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Israel Zangwill (1864-1926, sprog: engelsk)
oversat af Halvdan Helweg
Tiggerkvinden i Locarno [indgår i: Michael Kohlhas [e]], (1897, novelle(r), tysk) Kleist, Heinrich von
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
af Anonym
Tiggerne og Tyvene i London [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-03s015]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rosa Mandowski (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
En Tiggers Morgentanker [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:6]], (1801, tekster, tysk) Starke, G. W. C.
af Gotthelf Wilhelm Christoph Starke (1762-1830, sprog: tysk)
af Thérèse de Saint-Phalle (f. 1930, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
Tiggertøsens julegave [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s139]], (1951, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
illustrationer af Asger Riber
[1965]
Tigrene [indgår i antologien: 50ernes danske novelle [s208]], (1965, novelle(r), dansk) Sørensen, Villy
af Per Sørensen
af John Lawrence (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
(1909-12) redigeret af Valdemar Koppel
(1915) redigeret af Georg Kalkar
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Jonathan Strong (f. 1944, sprog: engelsk)
oversat af Dorte Heurlin
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Niels Boesen
illustrationer af Anonym
af Rolf Harboe
[1931]
Tikronestykket [indgår i antologien: Dansk Læsebog [s129]], (1931, novelle(r), dansk) Harboe, Rolf
af Rolf Harboe
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af James Archibald Houston (1921-2005, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
Til - [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s081]], (1872, digte, dansk) Sørensen, Axel
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
Til Afløsning
se: Dansemus (Wied, Gustav)
se: Dansemus (Wied, Gustav)
Til Aftensolen [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1850 [s33]], (1849, novelle(r), dansk) Karup, Fr. Vilhelm
af W.I. Karup
Til Alles Nye Glæde ønsker jeg alle med mig glædelige For-Aars-Tanker, (1748, digte, dansk) anonym [Nyegaard, Thor Andersen]
af Anna Erslev
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af uidentificeret
af Karen Nilsen (sprog: norsk)
forord af Lorentz Henrik Segelcke Dietrichson (1834-1917, sprog: norsk)
Til Bjørnstjerne Bjørnson [indgår i antologien: Efteraarsløv [s040]], (1884, digte, dansk) Borchsenius, Otto
Til Bjørnstjerne Bjørnson [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s005]], (1872, digte, dansk) Kok, Martin
af Martin Kok
af Pseudonym og undersøges
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Til Chloris om min Kone
se: Samlede Digte (Zetlitz, Jens)
se: Samlede Digte (Zetlitz, Jens)
af Tage Sadolin
af Jens Zetlitz
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Sven Lange
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Frans Lasson
Til Danmark [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1847 [s154]], (1846, digte, dansk) anonym
af Anonym
redigeret af Christian Stub-Jørgensen
af 21 (pseudonym)
Til Danmarks sømænd [indgår i antologien: Jul paa Havet 1955 [s045]], (1955, digte, dansk) Pedersen, Aage J. Chr.
illustrationer af pt. ukendt
illustrationer af Erik Rørbæk Madsen
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Anonym
redigeret af Ingemann Herskind
Til den berømte venetianske Billedhugger Antonio Canova [indgår i: Før og nu [s221]], (1852, digte, italiensk) Caramondani
af Antonio de Filistri da Caramondani (1760-1811, sprog: italiensk)
oversat af F.C. Hillerup
Til den jeg mener, Hvem Mange kjende og ligesaa Mange elske [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s142]], (1840, digte, dansk) Blicher, S. S.
af Josias Bille
om: Holger Drachmann
redigeret af C. Asschenfeldt-Hansen
af Randolph Stow (1935-2010, sprog: engelsk)
oversat af Henning Juul Madsen
af Walter Johnson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Ovid Demaris (1919-1998, sprog: engelsk)
oversat af Jan Flyg
af Ovid Demaris (1919-1998, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
oversat af Niels Møller
af Margit ("Mai") Lindegård (1919-1968, sprog: norsk)
oversat af Lorentz Albeck-Larsen
af Jens Bruun
illustrationer af Hans Jørgen Brøndum
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
illustrationer af Viggo Bertram Jacobsen
af Chr. Winther
af Nikolaus Franz Niembsch Edler von Strehlenau (1802-1850, sprog: tysk)
oversat af Carl Andersen
af Nis Petersen
af Frank Jæger
redigeret af Tage Skou-Hansen
af Knud Lyhne
af Johann Nepomuk Vogl (1802-1866, sprog: tysk)
oversat af Carl Andersen
af Arnulf Øverland (1889-1968, sprog: norsk)
illustrationer af Herman Stilling
Til en Moder [indgår i antologien: Digte til Mor [s029]], (1946, digte, dansk) Staffeldt, A. W. Schack von
af Ulf Hoffmann
af Anonym
illustrationer af Inga Lyngbye
illustrationer af Inga Lyngbye
af Erik Knudsen
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
illustrationer af Des Asmussen
illustrationer af Carl Jensen, f 1887
Til en Veninde paa hendes Fødselsdag [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [2s025]], (1797, digte, dansk) anonym
af Anonym
af Axel Ditmer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Til et vissent Løv, [indgår i antologien: Rosenblade [s122]], (1818, digte, dansk) Staffeldt, Schack
af Alexandra Phillips (sprog: engelsk)
oversat af Torben Meyer, f 1909
af Else Fischer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
af Viola Wahlstedt (1901-1992, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Løbner Jørgensen
forord af Olaf Hansen
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund
Til Fods gennem det gamle Ingermanland
se: Langs Landevejen (Madelung, Aage)
se: Langs Landevejen (Madelung, Aage)
af Sten Kaalø
Til Forstrandsauktion [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s114]], (1928, novelle(r), dansk) Westergaard, A. Chr.
illustrationer af Palle Wennerwald
Til Forstrandsauktion [indgår i antologien: 16 Fortællinger [f]], (1935, novelle(r), dansk) Westergaard, A. Chr.
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
Til Fru Grevinde Schimmelman fød Schubart, [indgår i: Anteros [s096]], (1818, digte, dansk) Schønberg, A.
Til Frue Viinholts Fødselsdag [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s135]], (1840, digte, dansk) Blicher, S. S.
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Til fædrelandets forsvar [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [2s031]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Erik Arnesen (1868-1960, sprog: norsk)
af uidentificeret
af Claudius Kirchsteen
musik af August Wilhelm Hartmann
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Martin N. Hansen
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
illustrationer af Valenti Angelo (1897-1982, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
af Alfred Meissner (1822-1885, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Til Haiti og Sct. Domingo for 40 år siden [indgår i antologien: Jul paa Havet 1951 [s047]], (1951, novelle(r), dansk) Christiansen, Rud.
af Rud. Christiansen
illustrationer af Oscar Knudsen
musik af Maria Theresia Ahlefeldt
tekst af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Frederik Gottlieb Sporon
af H.C. Rohde
Til havs igen [indgår i antologien: Jul paa Havet 1953 [s017]], (1953, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
illustrationer af Oscar Knudsen
af Ernst Jensen
af Pseudonym og undersøges
andet: Jens Baggesen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1958]
Til hest [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [h]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1966]
Til hest [indgår i: Fru Telliers "Pensionat" [s094]], (1966, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Til hvem der vil tegne sig det [Samlede Noveller og Skizzer [1s000]], (1893, digte, dansk) Blicher, St. St.
Til hvem der vil tilegne sig det [Gamle og nye Noveller [5a]], (1846, digte, dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Til hvem der vil tilegne sig det [Samlede Noveller og Skizzer [1b]], (1882, digte, dansk) Blicher, St. St.
[1908]
Til Hyrdefløjtens Toner [Samlede poetiske Skrifter [11s339]], (1908, dramatik, dansk) Drachmann, Holger
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af A. Kjær
af Francesco Petrarca (1304-1374, sprog: italiensk)
oversat af S.W. (pseudonym)
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
oversat af C. Preetzmann
af Knuth Becker
af Joan Walsh Anglund (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Sylvester (pseudonym)
forord af Valdemar Thisted
af M. Lind
af P. Blomberg
redigeret af Søren Gundesen
af W.H. Fear (1921-1989, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Jim Kjelgaard (1910-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kai Sørensen
af Harold Foster (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Fabriius
af H.V. Kaalund
Til Kroningshøjtid i Westminster Abbey [indgår i: I Liv og Død [c]], (1948, novelle(r), engelsk) Gallico, Paul
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
[1956]
Til kroningshøjtid i Westminster Abbey [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s038]], (1956, novelle(r), engelsk) Gallico, Paul
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
[1968]
Til kroningshøjtid i Westminster Abbey [indgår i antologien: Tamt vildt [s005]], (1968, novelle(r), engelsk) Gallico, Paul
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
Til Kukmanden kom [indgår i antologien: Nissernes Julekvæld [c]], (1881, novelle(r), dansk) Tang Kristensen, Evald
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
af Olav Hast
illustrationer af Kaj Engholm
af Oscar Jensen
illustrationer af Chr. Hoff
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
af Pseudonym og undersøges
Til Laterna-magica-Doublanten i Sorø [indgår i: Digtninger [s103]], (1903, digte, dansk) Heiberg, J. L.
af Francesco Petrarca (1304-1374, sprog: italiensk)
oversat af P.L. Møller
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg M. Andersen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
illustrationer af uidentificeret
af M.J. Majholm
af Axel Holst
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
Til Lykke [indgår i: Da jeg tryllede for Kejser Nero [k]], (1946, novelle(r), dansk) Stockmarr, Erik
af Ellen Kirk
illustrationer af Giovanni Giannini (f. 1930, sprog: italiensk)
af Joan Heilbroner (sprog: engelsk)
illustrationer af Mary Chalmers (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
af Knud Meister
af Johan Krohn
Til Læseren [indgår i antologien: Digte til Bogen [s031]], (1949, digte, dansk) Pedersen, Poul P. M.
af Chr. Winther
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Til mig selv og mine tilhørere [indgår i antologien: Ny polsk prosa [s142]], (1967, novelle(r), polsk) Brandys, Kazimierz
af Kazimierz Brandys (1916-2000, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard
illustrationer af Anker Hoffmann
Til min cicerone [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s090]], (1969, novelle(r), dansk) Hultberg, Peer
af Anker Aggebo
af Marian Sims (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Emilie Simonsen
af H.C. Hansen
Til min Moder [indgår i antologien: Digte til Mor [s041]], (1946, digte, dansk) Liane (Betty Melbye)
af Betty Melbye
af Jan Nepomuk Neruda (1834-1891, sprog: andre)
af Carl Ploug
af Hans Ahlmann
Til min syge Moder [indgår i antologien: Digte til Mor [s054]], (1946, digte, dansk) Nielsen, Zacharias
af P.A. Heiberg
om: Gustaf von Paykull (1757-1826, sprog: svensk)
af Lars Sørensen
Til minde om C.O. fra Aftenunderholdningen i Frimurer-Logen 1850-1871, (1871, digte, dansk) Otto, C.
af Carl Otto
Til minde om de sidste storsejlere og deres mænd [indgår i antologien: Jul paa Havet 1973 [s033]], (1973, digte, dansk) Petersen, V. H.
af V.H. Petersen
Til minde om far [indgår i antologien: Anklagerens vidne [g]], (1959, novelle(r), engelsk) King, Rufus
af Rufus King (1893-1966, sprog: engelsk)
[1967]
Til minde om far [indgår i antologien: Anklagerens vidne [s187]], (1967, novelle(r), engelsk) King, Rufus
af Rufus King (1893-1966, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af uidentificeret
af Jul. Bigum
forord af Christen Møller, f 1845
af Ole Bang
af Anni Weimar
af Anni Weimar
illustrationer af Ebbe Sadolin
forord af Kai Flor
af Catherine Berg (1933-2001, sprog: svensk)
oversat af Merete Engberg
af Jeppe Aakjær
af Otto Willy Gail (1896-1956, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Til Nyt Godt ønsker jeg alle en god Nye-Aars-Gave, (1748, digte, dansk) anonym [Nyegaard, Thor Andersen]
Til Nytte og Fornøjelse
se: Malerier af det huslige Liv (Starke, G. W. C.)
se: Malerier af det huslige Liv (Starke, G. W. C.)
af Jarl Borgen
af Anonym
illustrationer af Piet Hein
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
Til og fra Døden [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [g]], (1943, novelle(r), svensk) Hellström, Gustaf
af Gustaf Hellström (1882-1953, sprog: svensk)
af Albert Schou
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Harald Thaulow (sprog: norsk)
forord af Jean Lescoffier (1875-1947, sprog: fransk)
oversat af Aage Schiøttz-Christensen
andet: Poul Henningsen
Til Reese River [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s162]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
Til Rom, begravet i ruiner [indgår i: Dagens og vejens viser og vers [s061]], (1972, digte, spansk) Quevedo, Francisco de
af Fracisco de Quevedo (1580-1645, sprog: spansk)
oversat af Jens Louis Petersen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af William Julian-Damazy (1865-1910, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1966]
Til Seksdagsløb [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s260]], (1966, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
oversat af Anonym
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
af Michael Owen Sabre (sprog: engelsk)
oversat af Carl Nielsen
af Elleston Trevor (1920-1995, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harold Calin (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Hal G. Evarts (sprog: engelsk)
af Ken Murray (1903-1988, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
illustrationer af Günter Eickmann (sprog: ukendt)
af H.C. Ørsted
af Jens Skytte
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
oversat af Julius Lange
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
Til Stævnemøde [Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s173]], (1908, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Henry Dahl
af uidentificeret
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
af Byron Jackson (1899-1949, sprog: engelsk)
illustrationer af Tibor Gergely (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Stephan Kehler
af Knud Poulsen
illustrationer af Niels Bruun
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
Til Søs [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s124]], (1932, novelle(r), dansk) Westergaard, A. Chr.
illustrationer af Christian Bogø
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Frantz Peltz
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vera Cooper (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Lundsgaard
illustrationer af Arne Berdal
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Aase Lehm Laursen
omslag af Iben Clante
Til søs med tyven [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1954 [s096]], (1954, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
illustrationer af Poul Bech
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Inger Ehlern-Møller
redigeret af A.Th. Jacobsen
redigeret af Morten Tvede
af Eric Mowbray Knight (1897-1943, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
Til Ungdommen [indgår i antologien: Sjællandspostens Nytaarsgave for 1854 [s063]], (1854, digte, dansk) anonym
af Anonym
af Desmond Robert Dunn (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Alméry Lobel-Riche (1877-1950, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Richard Henry Starr (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Anonym
redigeret af Ebbe Kløvedal Reich
redigeret af Vagn Søndergård
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Pseudonym og undersøges
Til værelse nitten [indgår i antologien: Ny engelsk prosa [s062]], (1966, novelle(r), engelsk) Lessing, Doris
af Doris Lessing (1919-2013, sprog: engelsk)
af L.C. Sander
musik af Ludvig Zinck
Til ære og værdighed [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s066]], (1969, novelle(r), dansk) Steffensen, Steffen
illustrationer af Viggo Eriksen
af Giulio Bussi (1647-1714, sprog: italiensk)
oversat af F.C. Hillerup
af Tony Grage
af Zella Pearsol (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
Tilbage fra Døden [indgår i antologien: Det banker syv gange [d]], (1938, novelle(r), engelsk) Snell, Edmund
af Edmund Snell (1889-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hall Dane (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry James O'Brian Bedford-Jones (1887-1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Palle Wennerwald
af Chester Bomar Himes (1909-1984, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup
oversat af Elise Norsbo
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Wayne Cyril Lee (1917-2010, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Jørgen Rastholt
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
[1954]
Tilbage til Kebnekaise [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s045]], (1954, novelle(r), dansk) Lauring, Palle
[1959]
Tilbage til Kebnekaise [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [e]], (1959, novelle(r), dansk) Lauring, Palle
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Orla Bock
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af Karin Juel (1900-1976, sprog: svensk)
af Baynard Hardwick Kendrick (1894-1977, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
Tilbage til Livet [indgår i: Strandingshistorier [s130]], (1901, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
[1912]
Tilbage til Livet [indgår i: Fra Klit og Hav [i]], (1912, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
af Birte Nyholm
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
[1944]
Tilbage til Naturen [indgår i: Det var den Gang [s207]], (1944, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Tilbage til Naturen [Samlede Fortællinger [6s017]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
formodet af Mary Howard (1907-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
oversat af Tom Smidth
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
Tilbageblik
se: To Venner (Pontoppidan, Henrik)
se: To Venner (Pontoppidan, Henrik)
af Vittorio Bersezio (1828-1900, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Edward Bellamy (1850-1898, sprog: engelsk)
oversat af Eiler Jørgensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Edvard Brandes
[1920]
Tilbagefald [indgår i: Utopier i Virkeligheden [b]], (1920, novelle(r), svensk) Strindberg, August
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Eugène Briffault (1799-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af Cai M. Woel
omslag af Peter Holm
andet: Otto Bache
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Jacob Riise
af Mary Nielsen
af L. Congreve (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georg Hansen
En Tildragelse i Mr. Watkins Tottles Liv [Samtlige Værker [23s492]], (1864, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Anonym
af Jerome David Salinger (1919-2010, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Cerri
illustrationer af Kaj Ejstrup
andet: Harry Vedøe
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
Tilflugt for natten [indgår i antologien: Den anden side af månen [e]], (1954, samling, engelsk) Williams, Robert Moore
af Robert Moore Williams (1907-1977, sprog: engelsk)
af Italo Calvino (1923-1985, sprog: italiensk)
af Edith Rode
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Jul. Ahlberg
Tilfælde fra en praksis [indgår i: Udvalgte noveller [j]], (1958, novelle(r), russisk) Tjechov, Anton
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
[1971]
Tilfælde fra en praksis [indgår i: Damen med hunden [j]], (1971, novelle(r), russisk) Tjechov, Anton
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af Knud Poulsen, f. 1881
Tilfældet [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ h]], (1899, novelle(r), tysk) Fulda, Ludvig
af Ludwig Fulda (1862-1939, sprog: tysk)
af Irmela Brender (f. 1935, sprog: tysk)
oversat af Lisbet Knudsen
af Hans Erich Nossack (1901-1977, sprog: tysk)
oversat af Leif G. Berthelsen
af Heinz G. Konsalik (1921-1999, sprog: tysk)
oversat af Niels Gabe
af Stina Stålfelt (sprog: svensk)
omslag af Gregers Nielsen, f 1931
illustrationer af Marcel Rasmussen, f 1913
Tilfældet Mrs. Maradick [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [m]], (1957, novelle(r), engelsk) Glasgow, Ellen
af Ellen Anderson Gholson Glasgow (1873-1945, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
[1966]
Tilfældet mrs. Maradick [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s134]], (1966, novelle(r), engelsk) Glasgow, Ellen
af Ellen Anderson Gholson Glasgow (1873-1945, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af John A.L. Chambliss (f. 1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Fjelstrup
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Magnus Jensen
Tilfældig hævner [indgår i antologien: Alverdens bedste kriminalhistorier [s042]], (1955, novelle(r), engelsk) Berkeley, Anthony
af Anthony Berkeley Cox (1893-1971, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Otto Benzon
af O. Münster
af Nis Petersen
Tilfældigheder [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s096]], (1953, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
Tilfældigheder [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s077]], (1965, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Jack Thimm
Tilfældigt Møde [indgår i: Smaa Skildringer fra Fantasi og Virkelighed [s036]], (1887, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af E.E. Sumner (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Zindel (1936-2003, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Holst
oversat af Knud Holst
(serie)
2 se: ONNO + INNI (Steen, Vagn)
3 se: Knap knappet (Steen, Vagn)
4 se: Pak for palle paverne (Steen, Vagn)
2 se: ONNO + INNI (Steen, Vagn)
3 se: Knap knappet (Steen, Vagn)
4 se: Pak for palle paverne (Steen, Vagn)
omslag af Austin Grandjean
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En tilhænger af regeringen [indgår i antologien: Gyldendals magasin 3 [s045]], (1971, novelle(r), tysk) Lenz, Siegfried
af Siegfried Lenz (1926-2014, sprog: tysk)
oversat af Birgitte Brix
af Fritz Nötzoldt (1908-1987, sprog: tysk)
illustrationer af Ole Byskov
af John Habberton (1842-1921, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg von der Lippe Konow (f. 1860, sprog: norsk)
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
af Charles[-Theodore-Henri] de Coster (1827-1879, sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
udgiver: A. Flinch
bearbejdelse: Johannes Stroe
af James Grant (1822-1887, sprog: engelsk)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
af James Grant (1822-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Marie Buhl
oversat af Gerda Mundt
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Felicité de Lamennais (1782-1854, sprog: fransk)
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
Den tillidsfulde [indgår i antologien: Fortællinger fra Oplysningstiden [f]], (1902, novelle(r), dansk) Tode
af Beatrix Schären (sprog: tysk)
oversat af Franz Berliner
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Maurus Wolter (1825-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Tillæg til "Blaa Kors Sangbogen"
se: "Blaa Kors" Sangbogen (antologi)
se: "Blaa Kors" Sangbogen (antologi)
af ukendt (sprog: ukendt)
Tillæg til Danske Digtere
se: Samlede Poesier (Gutfeld, Fredrik Carl)
se: Samlede Poesier (Gutfeld, Fredrik Carl)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
udgiver: uidentificeret
udgiver: Uffe Grosen
Tillæg til Folkelig Afholdsorden's Sangbog
se: Sangbog for Folkelig Afholdsorden (antologi)
se: Sangbog for Folkelig Afholdsorden (antologi)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
andet: François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Carl Gad
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Carl Gad
af Jack Thimm
af Carl Møller
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Det tilmurede Vindue [indgår i: Dramatisk Lommebog for 1812 [a]], (1812 ff, dramatik, tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Det tilmurede Værelse [indgår i: Romantiske Fortællinger [j]], (1901, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
Det tilmurede Værelse [Samlede Eventyr og Fortællinger [11a]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
Det tilmurede værelse [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [v]], (1955, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
[1859]
Det tilmurede Værelse [Samlede Skrifter [5g]], (1859, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1882]
Det tilmurede Værelse [Samlede Skrifter [5g]], (1882, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Egon Clausen
af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
oversat af Jón Thorláksson
af Anne Holm
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
omslag af Des Asmussen
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
udgiver: Knud Lyne Rahbek
udgiver: Johan Jørgensen Jomtou
udgiver: F.W. Thomsen
redigeret af Niels Axel Hofman-Schmidth
udgiver: N. Neergaard
udgiver: M. Galschiøt
udgiver: Valdemar Vedel
(1908-09) redigeret af Gustav Philipsen, f 1853
(1908-09) redigeret af Mario Krohn
(1910-29) redigeret af Poul Levin
(1929-39) redigeret af Axel Garde
(1932-39) redigeret af Kaj Birket-Smith
(1932-39) redigeret af Vilhelm Slomann
(1932-39) redigeret af Viggo Thorlacius-Ussing
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
udgiver: Knud Lyne Rahbek
af Hugo Wittmann (1839-1923, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den tilslørede dame [indgår i: Mystiske historier [s270]], (1968, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1973]
Den tilslørede dame [indgår i: Den bortførte premierminister [s144]], (1973, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Houghton Townley (1866-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Houghton Townley (1866-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Houghton Townley (1866-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Houghton Townley (1866-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det tilslørede Portrait [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s001]], (1868, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af L. de Terelles (sprog: ukendt)
af Jette Trane
af Cecil Bødker
af Arne Bruun
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Gustav Wied
af Jackson Donahue (sprog: engelsk)
oversat af Henri Lassen
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eleazar Lipsky (1911-1993, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Christianna Lewis Brand (1907-1988, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Tronstrøm
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af J.A. Meyer
af Alexis Ilmen (sprog: ukendt)
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Vilh. Hansen
af Raymond Reding (1920-1999, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af William Ard (1922-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Ard (1922-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Willy Maltaite (1927-2000, sprog: fransk)
af Maurice Rosy (1927-2013, sprog: fransk)
oversat af Ole Hansen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hilde Heisinger (sprog: tysk)
illustrationer af Rüdiger Stoye (f. 1938, sprog: tysk)
oversat af Hanne Stouby
af Kate Douglas Wiggin (1856-1923, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Ursula Wölfel (1922-2014, sprog: tysk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
af Ruth Harnden (sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Holst
af Niels Meyn
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Lope de Rueda (1510-1565, sprog: spansk)
oversat af Sophus Schandorph
Timbuktu
se: Tombouctou (Maupassant, Guy de)
se: Tombouctou (Maupassant, Guy de)
af Michel Filette Loreaux (1779-1850, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Skovrøy
En Time i et Stervbo
se: En Time i et Stervbo (anonym [Bayard])
se: En Time i et Stervbo (anonym [Bayard])
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
Timeglas
se: Mr. Stick vender Timeglasset (anonym)
se: Mr. Stick vender Timeglasset (anonym)
Timeglasset [indgår i: Fortællinger [s001]], (1861, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Timen [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s213]], (1930, novelle(r), dansk) Løkken, Thomas Olesen
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af Henry Patterson (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Christian Friedrich Sintenis (1750-1820, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Finn Lohmann
af Tage Klee
af Celia Margaret Fremlin (1914-2009, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
En Times gjennemvarende rasende Afsindighed [indgår i antologien: Freia [e]], (1837, novelle(r), tysk) Heim, Dr.
af Ernst Ludwig Heim (1747-1834, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af N.O. Hegelund
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Alfred Kaae
illustrationer af Valdemar Larsen, f 1894
af Cecil Bødker
illustrationer af Kamma Svensson
af Irmhild Proft (sprog: tysk)
af Hilmar Proft (sprog: tysk)
oversat af Ole Thestrup
andet: Margit Raedel (sprog: tysk)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
illustrationer af Flemming Bergsøe
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
redigeret af uidentificeret
af Timmy Dillard (pseudonym)
illustrationer af John Parr Miller (1913-2004, sprog: engelsk)
af Frederik Leopold Stolberg
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Timon le misantrope [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [3c]], (1749-50, dramatik, fransk) L'Isle, de
af L. F. Delisle de la Drévetière (d. 1756, sprog: fransk)
Tims nye Træske [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [c]], (1905, novelle(r), dansk) Lundstein, Signe
illustrationer af M. Adlercreutz
Tina og hestene (serie)
1 se: Den første bog om Tina og hestene (Kaaberbøl, Lene)
2 se: Den anden bog om Tina og hestene (Kaaberbøl, Lene)
1 se: Den første bog om Tina og hestene (Kaaberbøl, Lene)
2 se: Den anden bog om Tina og hestene (Kaaberbøl, Lene)
Tindebestigeren Tartarin [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s210]], (1954, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af Joseph Pennell (1857-1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Edith Hersom
illustrationer af Edv. Jensen
illustrationer af Erik Madsen
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
af Rodney William Whitaker (1931-2005, sprog: engelsk)
oversat af Annalise Pouplier
oversat af Erik Pouplier
af P.J. Jensen
af Herman Bang
af Herman Bang
illustrationer af Chr.F Beck
af Herman Bang
af Herman Bang
efterskrift af Jacob Paludan
af Lilo Hess (sprog: engelsk)
oversat af Else Hvass
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af Georges Perec (1936-1982, sprog: fransk)
oversat af Pia Birkholm
oversat af Palle Birkholm
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Helen Oxenbury (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
redigeret af Jørn Vosmar
af Edouard Estaunié (1862-1942, sprog: fransk)
oversat af Georg Rønberg
af Lawrence Ferlinghetti (f. 1919, sprog: engelsk)
oversat af Flemming Rydén
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
af Olga Eggers
af Jakob Hansen
af Else Rochau
af Else Marie Iversen (sprog: ukendt)
af Thora Lund
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Irene Temple Bailey (1869-1953, sprog: engelsk)
oversat af Erna Juel-Hansen
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
Tintin i Skotland
se: Den sorte ø (Hergé)
se: Den sorte ø (Hergé)
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
tekst af Michel Louis Albert Regnier (1931-1999, sprog: fransk)
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
andet: Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
Tintins oplevelser (serie)
1 se: Den mystiske stjerne (Hergé)
2 se: Kong Ottokars scepter (Hergé)
3 se: De syv krystalkugler (Hergé)
4 se: Soltemplet (Hergé)
5 se: Faraos cigarer (Hergé)
6 se: Det sorte guld (Hergé)
6 se: Det sorte guld (Hergé)
7-8 se: Månen tur-retur (Hergé)
9 se: Tintin i Tibet (Hergé)
10 se: Det hemmelige våben (Hergé)
11 se: »Enhjørningen«s hemmelighed (Hergé)
12 se: Rackham den Rødes skat (Hergé)
13 se: Koks i lasten (Hergé)
14 se: Det gådefulde juveltyveri (Hergé)
15 se: Den sorte ø (Hergé)
16 se: Flight no. 714 til Sydney (Hergé)
17 se: Krabben med de gyldne kløer (Hergé)
18 se: Det knuste øre (Hergé)
19 se: Tintin i Amerika (Hergé)
20 se: Tintin og Haj-søen (Hergé (Studios))
21 se: Den blå lotus (Hergé)
22 se: Tintin i Congo (Hergé)
1970 se: Månen tur-retur (Hergé)
1970 se: Soltemplet (Hergé)
1 se: Den mystiske stjerne (Hergé)
2 se: Kong Ottokars scepter (Hergé)
3 se: De syv krystalkugler (Hergé)
4 se: Soltemplet (Hergé)
5 se: Faraos cigarer (Hergé)
6 se: Det sorte guld (Hergé)
6 se: Det sorte guld (Hergé)
7-8 se: Månen tur-retur (Hergé)
9 se: Tintin i Tibet (Hergé)
10 se: Det hemmelige våben (Hergé)
11 se: »Enhjørningen«s hemmelighed (Hergé)
12 se: Rackham den Rødes skat (Hergé)
13 se: Koks i lasten (Hergé)
14 se: Det gådefulde juveltyveri (Hergé)
15 se: Den sorte ø (Hergé)
16 se: Flight no. 714 til Sydney (Hergé)
17 se: Krabben med de gyldne kløer (Hergé)
18 se: Det knuste øre (Hergé)
19 se: Tintin i Amerika (Hergé)
20 se: Tintin og Haj-søen (Hergé (Studios))
21 se: Den blå lotus (Hergé)
22 se: Tintin i Congo (Hergé)
1970 se: Månen tur-retur (Hergé)
1970 se: Soltemplet (Hergé)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Tintorettos Elev [indgår i antologien: I Forbifarten [e]], (1885, novelle(r), fransk) Schuré, Edouard
af Edouard Schuré (1841-1929, sprog: fransk)
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Angèle Dussaud (1849-1942, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Isabella MacDonald Alden (1841-1930, sprog: engelsk)
oversat af Julius Bachevold
af N.C. Ewald
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Torben Gregersen
tekst af Jane Werner (1915-2004, sprog: engelsk)
illustrationer af K.E. Konradsen
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
af Uno Modin (1905-1969, sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Clara Asscher-Pinkhof (1896-1984, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Gad
En tirsdag i april
se: Frydenholm (Scherfig, Hans)
se: Frydenholm (Scherfig, Hans)
af Kaj Relster
af Harry Kemelman (1908-1996, sprog: engelsk)
oversat af Peter Marslew
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1972]
Tirsdagsklubben [indgår i: Miss Marple rammer plet [a]], (1972, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
Tirza [indgår i antologien: [Skitzzer og Fortællinger] [s001]], (1865, novelle(r), fransk) anonym [Foa, Eugénie]
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Helga Moray (1917-1996, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Helga Moray (1917-1996, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Maurice Druon (1918-2009, sprog: fransk)
oversat af Iver Jespersen, f 1904
illustrationer af Jacqueline Duhême (f. 1927, sprog: fransk)
illustrationer af Carl Jensen, f 1887
af Gilbert Delahaye (1923-1997, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Helen Wing (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af K. Jonckheere (sprog: hollandsk)
af Theodore Dreiser (1871-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johann Heinrich Meynier (1764-1825, sprog: tysk)
oversat af Elisa Thomsen
forord af J.K. Blok Tøxen
illustrationer af anonym tysk (sprog: tysk)
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af P. Skovrøy
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
oversat af Alfred Ipsen
af Olaf Gynt
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
af Hugh Lawrence Nelson (1907-1983, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
omslag af Erik Engelbretsen
illustrationer af Karl Rønning
illustrationer af Kirsten Jensenius
af Florence Morse Kingsley (1859-1937, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Bruun
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Sonne
illustrationer af Franz Šedivý
illustrationer af Axel Mathiesen
Tivoli [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s106]], (1966, tekster, dansk) Esmann, Gustav
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
af Henrik Wranér (1853-1908, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af C. Carlsen
illustrationer af Viggo Jastrau
af Sven Türck
Tivolis Theater [indgår i: Breve og humoristiske Skildringer, gamle og nye [s312]], (1859, novelle(r), dansk) Fuldmægtig Petersen
af J. Christensen
af Jørgen Rastholt
Tizianello [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [1a]], (1870, novelle(r), fransk) Musset, Alfred de
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
af Richard Thomson (1794-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af R.K. Nielsen
illustrationer af Rita Lund
af Axel Ingvar
af Axel Ingvar
af Axel Ingvar
Tjekhovs bedste
se: Anton Tjekhovs bedste (Tjechov, Anton)
se: Anton Tjekhovs bedste (Tjechov, Anton)
Czechiske Folkeæventyr [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [6e]], (1873, fransk) Laboulaye, E.
af Édouard René Lefebvre de Laboulaye (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Georg Høeg
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Julius Petersen
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Povl Ingerslev-Jensen
illustrationer af Sven Okkels
af Robert Cecil Romer ("Robin") Maugham (1916-1981, sprog: engelsk)
oversat af Benny Jacobsen
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giuseppe Scolari (1720-1774, sprog: italiensk)
af Marc Antoine Madeleine Desaugiers (1772-1827, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
En Tjeners Betragtninger og Beretninger
se: Af Charles James Yellowplush's Memoirer (Thackeray, W. M.)
se: Af Charles James Yellowplush's Memoirer (Thackeray, W. M.)
Tjenestdygtig [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ m]], (1899, novelle(r), fransk) Stenger, Gilberg
af Gilbert Stenger (sprog: fransk)
af uidentificeret
Et tjenestedreng skifter plads [indgår i antologien: Islandske Noveller [s061]], (1945, novelle(r), islandsk) Kvaran, Einar Hjörleifsson
af Einar Gísli Hjörleifsson Kvaran (1859-1938, sprog: islandsk)
af Julius Roderich Benedix (1811-1873, sprog: tysk)
oversat af Th. Petersen, f 1865
af Oscar Madsen
illustrationer af Poul Vogelius
af John Russell (1885-1956, sprog: engelsk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Sven Lange
forord af Carl Johan Elmquist
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
forord af Carl Johan Elmquist
illustrationer af Seppo Polameri (1936-2017, sprog: finsk)
oversat af Anonym
En Tjenestepige [indgår i antologien: Smaafortællinger for Hjemme [s003]], (1900, novelle(r), dansk) Michaelis, Karin
af Aage Bøggild
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
Tjenestepigen [indgår i: I Kaleidoskop [ s]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af Ernst Wiechert (1887-1950, sprog: tysk)
oversat af Anders Svarre
Tjenestepigen Geneviève
se: Geneviève (Lamartine, A. de)
se: Geneviève (Lamartine, A. de)
musik af Viggo Bitsch
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Peter Nansen
En Tjenestepiges Historie [indgår i: Det gamle Hjem [a]], (1908, novelle(r), engelsk) Maclaren, Ian (J. Watson)
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
Den Tienstfærdige [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [9s333]], (1784, dramatik, fransk) anonym [Marsollier des Vivetieres, Benoit Jos.]
af Benoît Joseph Marsollier des Vivetières (1750-1817, sprog: fransk)
oversat af Hans Schack, f 1735
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
illustrationer af Palle Pio
af Jens Thise
[1945]
Tjesten aa mæ [indgår i: Jens Thises de bedste! [s107]], (1945, novelle(r), dansk) Thise, Jens
af Jens Thise
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Jane Werner (1915-2004, sprog: engelsk)
illustrationer af William R. ("Bill") Bosché (1922-1990, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Josephus Carel Franciscus (Jef) Last (1898-1972, sprog: hollandsk)
oversat af Iver Jespersen, f 1904
af Arkadi Gaidar (1904-1941, sprog: russisk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
Tjuk og Gek
se: Tjuk i Gek (Gajdar, Arkadij)
se: Tjuk i Gek (Gajdar, Arkadij)
illustrationer af Th. Iversen
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
oversat af Erik Thygesen
illustrationer af John Burningham (f. 1936, sprog: engelsk)
Det tjærede Huus [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [g]], (1900, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
[1914]
Det tjærede Hus [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [s125]], (1914, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
oversat af Ane Munk-Madsen
af Sara Lidman (1923-2004, sprog: svensk)
af Victor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Stochholm
Tjørnegårdens jul [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s008]], (1964, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
illustrationer af Axel Frische
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
To a Mouse [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s263]], (1875, digte, engelsk) Burns, Robert
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
To kill a mockingbird
se: Gloser og kommentarer til Harper Lee, To kill a mockingbird (Meincke, Louise)
se: Gloser og kommentarer til Harper Lee, To kill a mockingbird (Meincke, Louise)
af Ivar Søe
To the Earl of Chesterfield [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s120]], (1875, tekster, engelsk) Johnson, Samuel
af Samuel Johnson (1709-1784, sprog: engelsk)
af Andreas Kannepolis (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
Tobacks Berømmelse imod nogle kræsne og svimel-hovede Foragtere,, (1714, digte, dansk) anonym [Lucoppidan, Niels]
Tobaksrygeren Vavra [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [6]], (1855, tekster, bøhmisk) Prauda, F.
af F. Prauda (sprog: andre)
oversat af Edvin Marius Thorson
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
illustrationer af Louis Moe
Tobermory [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [c]], (1940, novelle(r), engelsk) Saki
af Hector Hugh Munro (1870-1916, sprog: engelsk)
[1961]
Tobermory [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s274]], (1961, novelle(r), engelsk) "Saki" (H. H. Munro)
af Hector Hugh Munro (1870-1916, sprog: engelsk)
af Bent Gynther
illustrationer af Jens Rosing
af Bent Gynther
illustrationer af Jens Rosing
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af Alex. Brandt
af Sunny B. Warner (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
Tobiæ comoedia
se: Thobiæ comoedia (anonym)
se: Thobiæ comoedia (anonym)
af Anonym
redigeret af S. Birket-Smith
andet: Hieronymus Justesen Ranch
af Anonym
bearbejdelse: Erik H. Madsen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Toby-Vovse og musikken [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s124]], (1954, novelle(r), fransk) Colette
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
Tod Conrad (serie)
1 se: Ranch-mysteriet (Conrad, Tod)
2 se: Dobbeltspil i Rawhide (Conrad, Tod)
3 se: Knivkasteren (Conrad, Tod)
4 se: Mysteriet i Apache Creek (Conrad, Tod)
5 se: Kampen på floddamperen (Conrad, Tod)
6 se: Revolverpige til leje (Conrad, Tod)
7 se: Den sølvbeslåede seksløber (Conrad, Tod)
8 se: Hævneren fra sydstaterne (Conrad, Tod)
9 se: Cowboyens hævn (Conrad, Tod)
10 se: Så godt som død (Conrad, Tod)
11 se: Krudtrøg i Montana (Conrad, Tod)
12 se: Pas på sheriffen (Conrad, Tod)
1 se: Ranch-mysteriet (Conrad, Tod)
2 se: Dobbeltspil i Rawhide (Conrad, Tod)
3 se: Knivkasteren (Conrad, Tod)
4 se: Mysteriet i Apache Creek (Conrad, Tod)
5 se: Kampen på floddamperen (Conrad, Tod)
6 se: Revolverpige til leje (Conrad, Tod)
7 se: Den sølvbeslåede seksløber (Conrad, Tod)
8 se: Hævneren fra sydstaterne (Conrad, Tod)
9 se: Cowboyens hævn (Conrad, Tod)
10 se: Så godt som død (Conrad, Tod)
11 se: Krudtrøg i Montana (Conrad, Tod)
12 se: Pas på sheriffen (Conrad, Tod)
Der Tod des Herrn. Ein lyrisch-religiöses Drama in acht Gesängen
se: Gedichte (Franzen, B. G.)
se: Gedichte (Franzen, B. G.)
Tods' Ændringsforslag [indgår i: Engelskmænd i Indien [s332]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1906]
Tods' Ændringsforslag [Romaner og Fortællinger [5:s238]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Munck
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Munck
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Munck
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ole Hemmingsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Munck
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Munck
af Marianne Borgström (f. 1934, sprog: svensk)
illustrationer af Lennart Jacobsson (f. 1921, sprog: svensk)
oversat af Jens Peder Agger
af Margaret Friskey (1901-1995, sprog: engelsk)
illustrationer af John Samuel Hawkinson (1912-1994, sprog: engelsk)
illustrationer af Lucy Hawkinson (sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
Tofteniels og Bakkehans [indgår i: Nordsjellandske Sagn og Fortællinger [s020]], (1856, novelle(r), dansk) pseudonym [Wiwel, Niels Peter]
af Johannes Vryslykke (pseudonym)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af John Johnson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Arne Ungermann
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
omslag af Oscar Knudsen
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Harris Greene (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Harris Greene (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
Toget mod Anholt [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s286]], (1878, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Niels Meyn
illustrationer af Anonym
af Karl-Aage Schwartzkopf (1920-2009, sprog: svensk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Eric Palmquist (1908-1999, sprog: svensk)
af Morton Freedgood (1913-2006, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Christen Sandberg (1861-1918, sprog: norsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
Togrejsen [indgår i antologien: Danske noveller fra Klaus Rifbjerg til Christian Kampmann [s180]], (1972, novelle(r), dansk) Dahlerup, Ulla
af Miriam Clark Potter (1886-1865, sprog: engelsk)
illustrationer af Eleanor Corwin (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Victor George Charles Norwood (1920-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af W.C. Tuttle (1883-1969, sprog: engelsk)
af Howard, Roland Marsh (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Togrøveriets ædle kunst [indgår i: O. Henrys bedste historier [s207]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Et Togt mod Østerspiraterne [indgår i: Østersrøvernes Konge [c]], (1918, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1928]
Et Togt mod Østerspiraterne [indgår i: Østersrøvernes Konge [c]], (1928, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Paul Géraldy (1885-1983, sprog: fransk)
af Paul Géraldy (1885-1983, sprog: fransk)
illustrationer af Kay Christensen
af Paul Géraldy (1885-1983, sprog: fransk)
Toilethemmeligheder [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s007 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
noter af Carl Johan Elmquist
illustrationer af Maggi Baaring
Toine [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s150]], (1954, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
Toinon et Toinette [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [5j]], (1770-73, dramatik, fransk) anonym
af Jean-Auguste Jullien (1731-1771, sprog: fransk)
af François Joseph Gossec (1733-1829, sprog: fransk)
af Regin Dahl
Tokronen [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s051]], (1960, novelle(r), dansk) Skovmoes, Peter Hansen
illustrationer af Ingeborg Strange-Friis
Told by an idiot
se: Extracts from "Told by an idiot" (Macaulay, Rose)
se: Extracts from "Told by an idiot" (Macaulay, Rose)
af Rose Macaulay (1881-1958, sprog: engelsk)
noter af Niels Heltberg
noter af F.T. Mouridsen
Toldassistentens Fortællinger: [indgår i: Smaa Fortællinger [s007]], (1884, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1896]
Toldassistentens Fortællinger [indgår i: Sømandshistorier [c]], (1896, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Beatus Dodt
af Frank Jæger
illustrationer i periodicum: Ib Spang Olsen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af S.A. Klubien
Tolderen i det hellige Land [indgår i antologien: Jule-Album [ac]], (1895, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
illustrationer af Otto P. Balle
[1896]
Tolderen i det hellige Land [indgår i: Udenfor Rangklasserne [g]], (1896, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
[1909]
Tolderen i det hellige Land [Søndagsbørn og Hverdagsmennesker [3af]], (1909, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
af Kurt Baumann (1935-1988, sprog: tysk)
illustrationer af David McKee (f. 1935, sprog: engelsk)
oversat af Lotte Nyholm
af Carl v. Kohl
illustrationer i periodicum: Louis Moe
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Toledos Perle [indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [e]], (1850, novelle(r), fransk) Mérimée, Prosper
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
af Adolf von Winterfeld (1824-1889, sprog: tysk)
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af O.H.C. Bille
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Tollers Naboer [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s101]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Florence Crannell Means (1891-1980, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Hans Dalgaard
illustrationer af Henning Nielsen
Tolobaya
se: De røde Guder kalder (Scoggins, C. E.)
se: De røde Guder kalder (Scoggins, C. E.)
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
Tolvkarlevangen [indgår i: Nordsjellandske Sagn og Fortællinger [s055]], (1856, novelle(r), dansk) pseudonym [Wiwel, Niels Peter]
af Beatus Dodt
af Paul Molé-Gentilhomme (1813-1856, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af S.M.K. (pseudonym)
af Gustaf Georg Lindwall (1885-1959, sprog: svensk)
oversat af L. Stange
af Thomas Hughes (1822-1896, sprog: engelsk)
oversat af Hjørdis Welle (1880-1943, sprog: norsk)
af Thomas Hughes (1822-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Hughes (1822-1896, sprog: engelsk)
illustrationer af Edmund Joseph Sullivan (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Magnussen
af Thomas Hughes (1822-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Hughes (1822-1896, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Magnussen
illustrationer af Edmund Joseph Sullivan (1869-1933, sprog: engelsk)
af Thomas Hughes (1822-1896, sprog: engelsk)
oversat af E.A. Jacobs
oversat af Niels K. Kristensen
af Thomas Hughes (1822-1896, sprog: engelsk)
oversat af E.A. Jacobs
oversat af Niels K. Kristensen
illustrationer af C. Hviid
af Thomas Hughes (1822-1896, sprog: engelsk)
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Michael Scott (1789-1835, sprog: engelsk)
oversat af J.R. Reiersen
oversat af Ludvig Moltke
oversat af Ludvig Jordan
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
af Byron Jackson (1899-1949, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af John Neufeld (sprog: engelsk)
oversat af Edith Døssing Christiansen
af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
illustrationer af Gérard Grée (f. 1930, sprog: fransk)
oversat af Grete Janus Hertz
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af Ingvald Svinsaas (1912-1990, sprog: norsk)
oversat af Agnete Otto
af Henry Fielding (1707-1754, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Fielding (1707-1754, sprog: engelsk)
oversat af Sven H. Rossel
af Henry Fielding (1707-1754, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Henry Fielding (1707-1754, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
efterskrift af Hakon Stangerup
Tom Jones [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [1c]], (1769, dramatik, fransk) Poinsinet, [Ant. Alex. Henri]
af Antoine-Alexandre-Henri Poinsinet (1735-1769, sprog: fransk)
musik af François André Danican Philidor (1726-1795, sprog: fransk)
af Henry Fielding (1707-1754, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Tom kan betyde to ting [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1954 [s057]], (1954, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
illustrationer af Tage Andersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Beatrix Potter (1866-1943, sprog: engelsk)
oversat af Aage Børresen
af Niels Meyn
redigeret af Kay Bøgvad
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
illustrationer af Gérard Grée (f. 1930, sprog: fransk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
illustrationer af Gérard Grée (f. 1930, sprog: fransk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
illustrationer af Gérard Grée (f. 1930, sprog: fransk)
oversat af Grete Janus Hertz
illustrationer af Thora Lund
af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
illustrationer af Gérard Grée (f. 1930, sprog: fransk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Syd Hoff (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
af William Joseph Cromie (1930-2014, sprog: engelsk)
illustrationer af Thomas N. ("Tom") Eaton (1940-2016, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
illustrationer af Gérard Grée (f. 1930, sprog: fransk)
af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
illustrationer af Gérard Grée (f. 1930, sprog: fransk)
oversat af Grete Janus Hertz
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
illustrationer af Gérard Grée (f. 1930, sprog: fransk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Anne Rockwell (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
(serie)
1 se: Tom og Tex slår til (Grover, Marshall)
2 se: Tom og Tex på sporet (Grover, Marshall)
3 se: Tom og Tex mod revolvermændene (Grover, Marshall)
4 se: Tom og Tex i sølvminen (Grover, Marshall)
1 se: Tom og Tex slår til (Grover, Marshall)
2 se: Tom og Tex på sporet (Grover, Marshall)
3 se: Tom og Tex mod revolvermændene (Grover, Marshall)
4 se: Tom og Tex i sølvminen (Grover, Marshall)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
illustrationer af Gérard Grée (f. 1930, sprog: fransk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
illustrationer af Gérard Grée (f. 1930, sprog: fransk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Paul Foster (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
illustrationer af Gérard Grée (f. 1930, sprog: fransk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Gene Zion (1913-1975, sprog: engelsk)
af Margaret Bloy Graham (1920-2015, sprog: engelsk)
af Marten Toonder (1912-2005, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Gladys Relyea Saxon (sprog: engelsk)
illustrationer af Mel Crawford (1925-2015, sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
af Alain Grée (f. 1936, sprog: fransk)
illustrationer af Gérard Grée (f. 1930, sprog: fransk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Ulla Moe
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Barbara Shook Hazen (f. 1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Thompson (sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
af Mary Patricia Highsmith (1921-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anne Diemer
oversat af Erik Lyng
af Mary Patricia Highsmith (1921-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anne Diemer
oversat af Erik Lyng
af Mary Patricia Highsmith (1921-1995, sprog: engelsk)
af Mary Patricia Highsmith (1921-1995, sprog: engelsk)
oversat af Erik Christoffersen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
illustrationer af Giovanni ("Gianni") Benvenuti (1926-2005, sprog: italiensk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af N-n (pseudonym)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ebbe Engelborg
Tom Sawyers Eventyr og Spilopper [Mark Twain i Udvalg [4s135]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
[1957]
Tom Sleights kone [indgår i: Jeromes bedste [s294]], (1957, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Poul Goos
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Moe
omslag af Harry Nørstrand
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Sven Brasch
Tom Tit Tot [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s058]], (1929, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Aage Hermann
af Anonym
af Niels Meyn
Toman og Skovfeen [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s069]], (1916, digte, czekisk) Celakovský, František Ladislaus
af František Ladislav Čelakovský (1799-1852, sprog: andre)
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
oversat af Guðrún Lárusdóttir (1880-1938, sprog: islandsk)
illustrationer af Gunnar Wille
af Charles M. Schulz (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Truus Vinger (1903-1961, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af El Forman
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Frederick C. Davis (1902-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den tomme fuglekasse [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 4 [s007]], (1969, novelle(r), engelsk) Highsmith, Patricia
af Mary Patricia Highsmith (1921-1995, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Patricia Robinson (1922-1998, sprog: engelsk)
af Nancy Stevenson (sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Tedd Thomey (1920-2008, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas B. Dewey (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det tomme Hus [Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [2a]], (1944, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
Det tomme Hus [indgår i: Sherlock Holmes dør - og vender tilbage! [b]], (1944, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Francis D. Grierson (sprog: engelsk)
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af N.J. Rald
af Eroline Pearl ("Peggy") Gaddis Dern (1896-1966, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Margaret Mitchell (sprog: engelsk)
De tomme Pladsers Passagerer [indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [f]], (1921, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
De tomme Pladsers Passagerer [indgår i: Mod Lyset [m]], (1938, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
De tomme Pladsers Passagerer [De tomme Pladsers Passagerer [1a]], (1946, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
De tomme Pladsers Passagerer [indgår i: Lotterisvensken [h]], (1949, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
illustrationer af Birthe Kronkvist
af Poul Ørum
af Jack Williamson (1908-2006, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
illustrationer af Louis Moe
af Carl Ewald
af H.B. Whiteley (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Claus Grymer
af Dolores Hitchens (1907-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af pt. ukendt
illustrationer af pt. ukendt
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af V. Eriksen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Louis Moe
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
redigeret af Maren Markussen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
Tommeliden [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s017]], (1966, børnebog, fransk) Perrault, Charles
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charlotte Steiner (1898-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Inga Brasch
illustrationer af Christen Dalsgaard
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
illustrationer af Beate Neergaard
illustrationer af Anni Lippert
illustrationer af Marta Seitz (1915-2001, sprog: tysk)
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
illustrationer af Kaj Beckman
illustrationer af Haakon Hesselager
efterskrift af Helge Topsøe-Jensen
illustrationer af Kirsten Hoffmann
illustrationer af M. Gorde (sprog: engelsk)
illustrationer af Josef Palecek (f. 1932, sprog: andre)
Tommelise [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s185]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Anonym
illustrationer af Lisbeth Tørring
illustrationer af Niels Wiwel
andet: H.C. Andersen
illustrationer af Ammon Andersen
af H. Fougert (sprog: fransk)
illustrationer af Marie-Louise Pécourt (f. 1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Eyolf Hessellund
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
af Margaret Stuart Barry (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Birgitte Brix
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
af Thorbjørn Egner (1912-1990, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af J. Nørretranders
af John Harrison (sprog: ukendt)
af Elisabeth Beresford (1926-2010, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Margery Jean Gill (1925-2008, sprog: engelsk)
af Mona Gardner (sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Christian P. Hansen
illustrationer af Erik Lundgren
af Christian P. Hansen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
illustrationer af Louis Moe
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
illustrationer af Louis Moe
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
illustrationer af Louis Moe
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Poul Goos
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Louis Moe
oversat af N.P. Jensen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Bertil Linell
Toms eventyr [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s243]], (1952, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Jensen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Bernhard Petersen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Toms eventyr [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [3c]], (1970, børnebog, engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Ronny Ambjörnsson (f. 1936, sprog: svensk)
af Mats Andersson (1938-1986, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
Toms Rejse [indgår i: Naar Moder læser højt [c]], (1896, novelle(r), dansk) anonym [Groos, Mathilde]
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thomas Hughes (1822-1896, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Magnussen
af Solveig Paulson Russell (f. 1904, sprog: engelsk)
illustrationer af Dorothy Grider (1915-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Percy Keese Fitzhugh (1876-1950, sprog: engelsk)
oversat af Finn Weirgang
af Sandro Key-Åberg (1922-1991, sprog: svensk)
oversat af Hanne Døssing
af Hans Holten
illustrationer af Th. Iversen
En tone i natten [indgår i antologien: Jul paa Havet 1968 [s030]], (1968, digte, dansk) Pedersen, Aage J. Chr.
illustrationer af Frede Salling
af Claudius Kirchsteen
musik af P.C. Krossing
af Th. Kjær
udgiver: H.P. Christensen, f 1898
udgiver: H.P. Christensen, f 1898
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jørgen Rastholt
musik af Arnold Ringsted
af Jan Pender Schmidt
illustrationer af Erik Hoppe
af Harald Schmidt
af Isak Dall
af Frode Jørgensen
illustrationer af Ejner Hoppe
af John Dryden (1631-1700, sprog: engelsk)
af Herman George Scheffauer (1876-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Tonernes Trolddom
se: Tonernes Troldom (Krøyer, Xenia)
se: Tonernes Troldom (Krøyer, Xenia)
af Xenia Krøyer
af Amélie Claire Leroy (1851-1934, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Niels Bjarke
af Carl Theodor Körner (1791-1813, sprog: tysk)
oversat af Pauline Petersen
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af C. Asschenfeldt-Hansen
af Astrid Bergman Sucksdorff (1927-2015, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Estrid Ott
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Th. Steinthal
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Th. Steinthal
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
Toniotto og Maria [indgår i antologien: Italienske Noveller [s138]], (1833, novelle(r), italiensk) anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
Toniotto og Maria [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [3b]], (1872, novelle(r), italiensk) Balbo, Cesare
af Cesare Balbo (1789-1853, sprog: italiensk)
oversat af Georg Høeg
af Arthur O. Friel (1887-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Estrid Ott
af Sven Lange
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Carl Joachim Hambro (f. 1885, sprog: norsk)
af Thomas Bertram Costain (1885-1965, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Thomas Bertram Costain (1885-1965, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Tony Lumpkin's Song [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s151]], (1875, digte, engelsk) Goldsmith, Oliver
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
Tonys Morder [indgår i antologien: Seksløberranchen [s15]], (1941, novelle(r), engelsk) Dalton, Zillo
af Zillo Dalton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
af Niels Meyn
Top Riquet [indgår i antologien: Fee-Verdenen [s003 [b]]], (1866, novelle(r), fransk) Perrault, Charles
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Christine Chaundler (1887-1972, sprog: engelsk)
af Leon Marcus Uris (1924-2003, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Thykier
Topbrand [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s610]], (1952, novelle(r), engelsk) Caldwell, Erskine
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
oversat af Anonym
Topkapi [filmtitel]
se: Dagens lys (Ambler, Eric)
se: Dagens lys (Ambler, Eric)
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Robert Sheckley (1928-2005, sprog: engelsk)
oversat af Torsten Krogh
redigeret af Ove Bruhn
illustrationer af Per Lauritzen
af Anonym
af O. Moth-Lund
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
Torben og hans Hest [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s090]], (1947, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
illustrationer af Frode Kierulf
af Anonym
illustrationer af Jørgen Meier-Larsen
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
Torden [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s199]], (1929, digte, dansk) Holstein, Ludvig
En torden af trommer [filmtitel]
se: Tordnende trommer (Bellah, James W.)
se: Tordnende trommer (Bellah, James W.)
af Edwin Lanham (1904-1979, sprog: engelsk)
oversat af Hugo Dvinger
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Finn Andersen
oversat af Grete Andersen
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
af Albert Thomsen, f 1889
af Peter Anker (pseudonym)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilbur Addison Smith (1933-2021, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Wilhelmsen
illustrationer af Poul Bech
af Niles Bargman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Anonym
Tordenbygen [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s194a]], (1929, digte, dansk) Larsen, Thøger
af John Francis Cyril Westerman (1901-1991, sprog: engelsk)
oversat af Kay Jungersen
omslag af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
Tordenkalven [indgår i: Nye Himmerlandshistorier [h]], (1904, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
[1973]
Tordenkalven [indgår i: Himmerlandshistorier [av]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Aase Hansen
af Thomas Lange
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
omslag af Andreas Bloch (1860-1917, sprog: norsk)
af V. Eriksen
af J.C. Lange
[1852]
Tordenskiold [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [14a]], (1852, dramatik, dansk) Oehlenschläger
om: Peter Tordenskiold
andet: Fleming Lynge
bearbejdelse: Augusta Brosbøll
af Henrik Hertz
baseret på værk af J. L. Lyser (1804-1870, sprog: tysk)
bearbejdelse: V. Eriksen
af Anonym
[1906]
Tordenskjold i Marstrand [indgår i: Peder Tordenskjold [b]], (1906, dramatik, dansk) Etlar, Carit
[1916]
Tordenskjold i Marstrand [indgår i: Peder Tordenskjold [b]], (1916, dramatik, dansk) Carit Etlar
af Breton Amis Best (1905-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary O'Hara (1885-1980, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af F. Clausen
af Roy Frederick Brown (1921-1982, sprog: engelsk)
illustrationer af Gareth Floyd (sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Osvald Jensen
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Edel Albeck
af Orla Grarup
af Niels Meyn
omslag af Willy Nielsen
af Thomas Charles Peckham Webb (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
omslag af Anonym
af James Warner Bellah (1899-1976, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af A. Møller
musik af Edvard Helsted
musik af Edvard Helsted
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af Adolfine Øvre (sprog: norsk)
oversat af Kristian Arentzen
Torkel [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [g]], (1971, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
af Bernhard von Beskow (1796-1868, sprog: svensk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Berit Brænne (1918-1976, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Borghild Rud (1910-1999, sprog: norsk)
af Berit Brænne (1918-1976, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Borghild Rud (1910-1999, sprog: norsk)
af Thit Jensen
af Hazel Mary Peel (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Munch
af Johnston McCulley (1883-1958, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
omslag af Paul Høyrup
af Michel Masson (1800-1883, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Philip
oversat af Albert Conrad Lund
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
illustrationer af Agnes Helms
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af E. Linge (sprog: svensk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym fransk (sprog: fransk)
baseret på værk af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
illustrationer af André Jourcin (1905-1974, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Jane Werner (1915-2004, sprog: engelsk)
illustrationer af Julius Svendsen (1919-1971, sprog: norsk)
illustrationer af Frank Armitage (1924-2016, sprog: engelsk)
illustrationer af Alwyn Walter ("Walt") Peregoy (1925-2015, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Björn Landström (1917-2002, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Vojtěch Kubašta (1914-1992, sprog: andre)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Iben Clante
oversat af Grete Janus Hertz
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Olaf Hansen
af Carl v. Kohl
af Oskar Lebeck (1903-1966, sprog: engelsk)
af Sheilah Beckett (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Lisa Mikaëly
af Lisa Mikaëly
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
Tornerose [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s023]], (1966, børnebog, fransk) Perrault, Charles
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
baseret på værk af Christian Richardt
af Eric Howard (1895-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jeanne-Caroline Violet (1870-1951, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Inger Elisabet Brattström (f. 1920, sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johannes Magnild
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Finn Salomonsen
illustrationer af Alfred Schmidt
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Ken Macauley (sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
af Benito Pérez Galdós (1843-1920, sprog: spansk)
oversat af Johanne Allen
Tors Hammer [indgår i antologien: Min egen Julebog [s105]], (1960, dramatik, dansk) Bitsch, Karen Margrethe
illustrationer af Esther Andersen
musik af Viggo Bitsch
af Monica Enid Dickens (1915-1992, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Stark
af Michael Bond (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Bente Viale
illustrationer af Beryl Sanders (sprog: engelsk)
Torsdag og søndag med Ebonit [indgår i antologien: Ny dansk novellekunst [s038]], (1965, novelle(r), dansk) Ipsen, Henning
Torsdagskaal og Billedhuggerens Datter [indgår i: Bønder, Præster og Herremænd [o]], (1942, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
Torshavn Radio kalder [indgår i antologien: Når lampen tændes [v]], (1971, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
af Lars Rustbøle (1887-1985, sprog: norsk)
Torskefiskerne [indgår i antologien: Julehistorier [s187]], (1960, novelle(r), dansk) Maltesen, Asbjørn
af Asbjørn Maltesen
illustrationer af Olga Aleksandrovna
Torsketræet [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s030]], (1957, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
illustrationer af H.M. Schneider
af Ivo Andric (1892-1975, sprog: andre)
oversat af Toni Liversage
illustrationer af Ernst Clausen
Torsten Slaaskjæmpe [indgår i antologien: [Forskellige Fortællinger efter Føljetoner] [d]], (1868, novelle(r), norsk) Janson, Christopher
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af F. (pseudonym)
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Ray Slattery (f. 1912, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Torvedag i Barnow [indgår i: Nye Billeder fra Halvasien [a]], (1881, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Kitty Lange Kielland (1843-1914, sprog: norsk)
[1909]
Torvmyr [indgår i: Samlede Novelletter [s115]], (1909, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander L.
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
musik af Giacomo Puccini (1858-1924, sprog: italiensk)
af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
af Luigi Illica (1857-1919, sprog: italiensk)
af Giuseppe Giacosa (1847-1906, sprog: italiensk)
oversat af Kirstine Lindemann
af Ida von Hahn-Hahn (1805-1880, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Tospaltet - Forsiden [indgår i antologien: Den tavse Morder [b]], (1937, novelle(r), svensk) Glebing, Malte
af Malte Glebing (d. 1939, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af A.B. (pseudonym)
illustrationer af Kai Olsen
Tosse-Søren [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s137]], (1929, novelle(r), dansk) Westergaard, A. Chr.
illustrationer af Aage Lassen
Tosse-Ane [indgår i antologien: Jule-Kalender [s093]], (1886, novelle(r), dansk) Østergaard, Vilhelm
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cecilia Bååth-Holmberg (1857-1920, sprog: svensk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af P.L. Møller
Den tossede Bitte-Pér [indgår i antologien: Eventyrskatten [s048]], (1955, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af P.L. Møller
Den tossede Bitte-Pér [indgår i antologien: Eventyrkatten [s049]], (1883, novelle(r), fransk) Møller, P. L.
af anonym fransk (sprog: fransk)
af P.L. Møller
af Mitsumasa Anno (f. 1926, sprog: japansk)
af Georges Duplaix (1895-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
Den tossede hjemmestil [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1953 [s032]], (1953, novelle(r), dansk) Steffensen, Steffen
illustrationer af Ole Byskov
af Ole Juul
omslag af Des Asmussen
af Ole Juul
Den tossede Sproglærer
se: Den gale Sproglærer (Hedberg, Frants [ie: Hedberg, Frans])
se: Den gale Sproglærer (Hedberg, Frants [ie: Hedberg, Frans])
Det tossede teselskab [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s147]], (1960, novelle(r), engelsk) Queen, Ellery
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
udgiver: uidentificeret
udgiver: georgjedde
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Sofie Horten
af Carl Ewald
Tossen
se: S. T. (anonym [Richardson, Samuel])
se: S. T. (anonym [Richardson, Samuel])
Tossen fra Five Forks [Fortællinger og Skildringer [5s057]], (1875, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Tossen Peronnik [indgår i: Folkesagn fra Bretagne [s079]], (1885, novelle(r), fransk) Souvestre, Emile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Tosseper [indgår i antologien: Russiske Æventyr og Historier [s108]], (1895, novelle(r), russisk) Avenarius, V.
af Vasilij Petrovitj Avenárius (1839-1923, sprog: russisk)
illustrationer af Ernst Clausen
illustrationer af Arne Ungermann
illustrationer af Ernst Clausen
illustrationer af Ernst Clausen
illustrationer af Arne Ungermann
illustrationer af Arne Ungermann
illustrationer af Arne Ungermann
illustrationer af Arne Ungermann
illustrationer af Arne Ungermann
illustrationer af Ernst Clausen
illustrationer af Arne Ungermann
illustrationer af Ernst Clausen
illustrationer af Arne Ungermann
Tossernes Lyksalighed [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [2d]], (1764, digte, dansk) anonym [Luxdorph, B.W.]
oversat af S. Listoe
af Albion Winegar Tourgée (1838-1905, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af The Wodehouse-fellowship (pseudonym)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Elizabeth M. Wilton (sprog: engelsk)
illustrationer af Bernhard Petersen
oversat af Nina Juul
Et tosset teselskab [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s225]], (1970, novelle(r), engelsk) Queen, Ellery
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen
illustrationer af Mads Stage
af Noël Coward (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Elna Trampe
illustrationer af Des Asmussen
af Noël Coward (1899-1973, sprog: engelsk)
af Geraldine Edith Mitton (1868-1955, sprog: engelsk)
oversat af Margaret (pseudonym)
af Guðmundur Guðmundsson (1874-1919, sprog: islandsk)
af Dan Turèll
Det totale billede [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 25 [s086]], (1971, novelle(r), engelsk) Peirce, J. F.
af J.F. Peirce (sprog: engelsk)
oversat af Helle With
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
Totempælen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VII [s048]], (1941, novelle(r), dansk) Bønnelycke, Emil
redigeret af Aage Jørgensen
redigeret af Knud Jensen
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
illustrationer af Louis Moe
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Karl Nielsen
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Karl Nielsen
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Gunilla Wolde (1939-2015, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
Totte-bøger (serie)
1 se: Totte går ud (Wolde, Gunilla)
2 se: Totte bader (Wolde, Gunilla)
3 se: Totte rydder op (Wolde, Gunilla)
4 se: Totte bygger (Wolde, Gunilla)
5 se: Totte og Malene (Wolde, Gunilla)
6 se: Totte og katten Kisser (Wolde, Gunilla)
7 se: Totte bager (Wolde, Gunilla)
8 se: Totte er lille (Wolde, Gunilla)
1 se: Totte går ud (Wolde, Gunilla)
2 se: Totte bader (Wolde, Gunilla)
3 se: Totte rydder op (Wolde, Gunilla)
4 se: Totte bygger (Wolde, Gunilla)
5 se: Totte og Malene (Wolde, Gunilla)
6 se: Totte og katten Kisser (Wolde, Gunilla)
7 se: Totte bager (Wolde, Gunilla)
8 se: Totte er lille (Wolde, Gunilla)
A Touch of High Life [indgår i: Brændende hjerter [s223]], (1915, novelle(r), norsk) Wildenvey, Herman
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af J. von Jaminiet (sprog: tysk)
af J. von Jaminiet (sprog: tysk)
af J. von Jaminiet (sprog: tysk)
af Herman Bang
Tournedos béarnaise [indgår i antologien: 11 + 11 [f]], (1964, novelle(r), dansk) Ægidius, Hans Chr.
oversat af S.C. George
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Evi Bøgenæs (1906-1985, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
Tove Ditlevsen læser højt
se: Læser højt (Ditlevsen, Tove)
se: Læser højt (Ditlevsen, Tove)
musik af Lasse Helner
illustrationer af Anne Wivel
af Evi Bøgenæs (1906-1985, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
af Grete Zinglersen
af Lisa Mikaëly
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
udgiver: C.J. Hornum
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Traditionen tro - [indgår i antologien: Facetter i sort [h]], (1965, novelle(r), engelsk) Ekwensi, C. O. D.
af Cyprian Ekwensi (1921-2007, sprog: engelsk)
illustrationer af Kaj Engholm
Trafik-uheld [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 10 [s007]], (1970, novelle(r), engelsk) Bankier, William
af William Bankier (1929-2014, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
En Tragedie [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s092]], (1936, novelle(r), dansk) Grønvald Fynbo
illustrationer af Osvald Jensen
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Jensen
oversætter i periodicum: Anonym
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
Tragedie uden Ende [indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s306]], (1955, novelle(r), engelsk) MacDonald, Philip
af Philip MacDonald (1900-1980, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
[1963]
Tragedie uden ende [indgår i antologien: De bedste kriminalhistorier fra hele verden [m]], (1963, novelle(r), engelsk) MacDonald, Philip
af Philip MacDonald (1900-1980, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
Tragedie uden tårer [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 16 [s055]], (1971, novelle(r), engelsk) McNear, Robert
af Robert McNear (1930-1985, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Tragedien i isen [indgår i antologien: Jul paa Havet 1951 [s041]], (1951, novelle(r), norsk) Welle-Strand, Edvard
af Edvard Welle-Strand (1884-1965, sprog: norsk)
illustrationer af Ernst Køhler
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
Tragedien i Palazzo Bardella [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5i]], (1878, novelle(r), engelsk) Milne, James de
af James de Mille (1836-1880, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Christensen
oversat af Valdemar Østerberg
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Sløk
Tragedien paa Marsdon Manor [indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s158]], (1955, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Heinrich Joseph v. Collin (1771-1811, sprog: tysk)
oversat af N.V. Dorph
redigeret af F. L. Liebenberg
udgiver: Torvald Strøm
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af Peter Østbye (1855-1943, sprog: norsk)
af Aiskylos (-525--456, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph
Tragedier i Udvalg (serie)
1 se: Axel og Valborg (Oehlenschläger, A. G.)
2 se: Erik og Abel (Oehlenschläger, Adam Gottlob)
3 se: Hakon Jarl hin Rige (Oehlenschläger, A. G.)
1 se: Axel og Valborg (Oehlenschläger, A. G.)
2 se: Erik og Abel (Oehlenschläger, Adam Gottlob)
3 se: Hakon Jarl hin Rige (Oehlenschläger, A. G.)
af Mons Lie (1864-1931, sprog: norsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
noter af O.J. Madsen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
noter af Niels Bøgholm
noter af Otto Madsen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
noter af Niels Bøgholm
noter af Otto Madsen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Tragikerens Jul [indgår i antologien: Fortællinger for Hjemmene [s078]], (1908, novelle(r), dansk) Rasmussen, Holger
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af Frans Lasson
illustrationer af Hans Holbein den yngre (1497-1543, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mary Summer (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Theodor Winkler (1844-1895, sprog: tysk)
Den tragiske helt [indgår i: Anton Tjekhovs bedste [s069]], (1960, novelle(r), russisk) Tjechov, Anton
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Ignazio Silone (1900-1978, sprog: italiensk)
Den tragiske Jonglør [indgår i: De sorte Fugle [s027]], (1930, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
oversat af Peter Wulff, f 1774
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
andet: Corfitz Ulfeldt
Tragødier i eet Bind
se: Udvalgte Værker (Oehlenschläger)
se: Udvalgte Værker (Oehlenschläger)
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Preben Frandsen
illustrationer af Martin Lamm (1929-1983, sprog: svensk)
illustrationer af Svein Sylthe
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
noter af B.M. Østerby
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Otto Høpfner
af Inga Borg (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
omslag af Albert Elmstedt
af Olai Aslagsson (f. 1885, sprog: norsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
Tranens Varsel
se: Firehundrede Aar (Munk, Poul (Carit Etlar))
se: Firehundrede Aar (Munk, Poul (Carit Etlar))
illustrationer af Poul Steffensen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klaus Høeg
Trange Tider - langsomt skrider [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s137]], (1943, novelle(r), dansk) Rønn, Ivan
af Ivan Rønn
af Robert Lipsyte (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Carl Friedrich Paul Ernst (1866-1933, sprog: tysk)
oversat af Marie Rosen
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Knud Holst
af Ferenc Szilágyi (1895-1967, sprog: andre)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Klaus Høeck
illustrationer i periodicum: uidentificeret
af H. Petersen
af Ingemar Carl-Axel Leckius (1928-2011, sprog: svensk)
oversat af Bent Irve
illustrationer af Wilhelm Freddie
af Cholmondeley Matthew Nelson (1903-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Jørgen Thomsen
Trappen [indgår i antologien: En sæson i Helvede [s085]], (1965, novelle(r), dansk) Krasilnikoff, Arthur
af Peter De Polnay (1906-1984, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
oversat af Ove Brusendorff
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Cecil Bødker
af Wilhelm Herchenbach (1818-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Trappistklostret [indgår i: Tidsfordriv i daarligt Veir [e]], (1853, novelle(r), fransk) Plouvier, E.
af Edouard Plouvier (1821-1876, sprog: fransk)
musik af F.L.Æ. Kunzen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schlegel
af Anonym
[Travels in Search of Refreshment] [Samtlige Værker [27a05]], (1865, tekster, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Francesco Maria Piave (1810-1876, sprog: italiensk)
oversat af Sophus Bauditz
musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
af Francesco Maria Piave (1810-1876, sprog: italiensk)
oversat af Sophus Bauditz
musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
af Francesco Maria Piave (1810-1876, sprog: italiensk)
musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
oversat af Sophus Bauditz
af Francesco Maria Piave (1810-1876, sprog: italiensk)
musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
oversat af Sophus Bauditz
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
En travl mands kærlighedshistorie [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s238]], (1952, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
baseret på værk af anonym andre (sprog: andre)
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Thykier
Tre Døde
se: En Fortælling om Døden (Tolstój, Léo)
se: En Fortælling om Døden (Tolstój, Léo)
Tre Aar af mit Liv
se: Jacques's Giftermaal (Bentzon, Th.)
se: Jacques's Giftermaal (Bentzon, Th.)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ludwig Hevesi (1843-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
30rnes danske novelle
se: 30rnes danske novelle (antologi)
se: 30rnes danske novelle (antologi)
Tredje halvleg [indgår i antologien: 60ernes danske novelle [s024]], (1973, novelle(r), dansk) Skou-Hansen, Tage
Tredje grads forhøret
se: Tredje grads forhøret (Evans, John)
se: Tredje grads forhøret (Evans, John)
Tredobbelt Mord af Pengegjerrighed [Kriminalhistorier [j]], (1817, novelle(r), tysk) Meiszner, A. G.
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ralph Beaumont Fletcher (sprog: tysk)
noter af Hans Hornegaard
illustrationer af Lucien Lowen (sprog: tysk)
af Ralph Beaumont Fletcher (sprog: tysk)
noter af Hans Hornegaard
illustrationer af Lucien Lowen (sprog: tysk)
redigeret af Karlheinz Löhrer
af Tomas B. Roan (1894-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gene Stratton-Porter (1863-1924, sprog: engelsk)
oversat af Sara Helene Weedon (1875-1925, sprog: norsk)
Den Trekantede [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [m]], (1904, dramatik, dansk) Faber, Vill.
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
oversat af Carl Bratli
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
illustrationer af Palle Skipper
Den trekantede Sten [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s149]], (1925, novelle(r), dansk) J. Gr. P.
illustrationer af Fritz Kraul
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Peter Toubro
af Ebbe Nielsen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Gladys Bronwyn Stern (1890-1973, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Wittrup
Trekanten på Rhodos [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [e]], (1957, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1972]
Trekanten på Rhodos [indgår i: Mord i smøgen [c]], (1972, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Jesper Ewald
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Zopp (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Trekløveret (serie)
1 se: Trekløveret og diamantkuppet på fjeldet (Fischer, Else)
2 se: Trekløveret og den forbudte ø (Fischer, Else)
3 se: Trekløveret og den gamle borgruin (Fischer, Else)
4 se: Trekløveret og den blå konvolut (Fischer, Else)
5 se: Manden med spejlbrillerne (Fischer, Else)
6 se: Mystik på Mallorca (Fischer, Else)
7 se: Trekløveret og den væltede ridderrustning (Fischer, Else)
8 se: Trekløveret og den grønne walkie-talkie (Fischer, Else)
9 se: Trekløveret og spøgelserne i hestestalden (Fischer, Else)
10 se: Trekløveret og den mystiske slangetæmmer (Fischer, Else)
1 se: Trekløveret og diamantkuppet på fjeldet (Fischer, Else)
2 se: Trekløveret og den forbudte ø (Fischer, Else)
3 se: Trekløveret og den gamle borgruin (Fischer, Else)
4 se: Trekløveret og den blå konvolut (Fischer, Else)
5 se: Manden med spejlbrillerne (Fischer, Else)
6 se: Mystik på Mallorca (Fischer, Else)
7 se: Trekløveret og den væltede ridderrustning (Fischer, Else)
8 se: Trekløveret og den grønne walkie-talkie (Fischer, Else)
9 se: Trekløveret og spøgelserne i hestestalden (Fischer, Else)
10 se: Trekløveret og den mystiske slangetæmmer (Fischer, Else)
af Henry Dahl
af Nils Lie (1902-1978, sprog: norsk)
af R. Jensen
af Else Fischer
af Else Fischer
af Else Fischer
af Else Fischer
af Else Fischer
af Else Fischer
af Else Fischer
af Else Fischer
af Sid Roland Rommerud (1915-1977, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
af Nora Thorstensen (1873-1942, sprog: norsk)
oversat af Inger Ehlern-Møller
af Gunnar Dam
Trekongermødet [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIV [s005]], (1948, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
noter af E. Trøan (sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Henry Leturque (1846-1917, sprog: fransk)
illustrationer af Joseph Beuzon (1864-1940, sprog: fransk)
oversat af Victor Foss
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Robert Cleveland (pseudonym) (sprog: engelsk)
af Edmund Hodgson Yates (1831-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean-Jérôme Denis (sprog: fransk)
60ernes danske novelle
se: 60ernes danske novelle (antologi)
se: 60ernes danske novelle (antologi)
af Marie Wadman (sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Charlotte (Susan Maria) Bury (1775-1861, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
af Per Olov Enquist (1934-2020, sprog: svensk)
oversat af Henning Ipsen
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Philip Roth (1933-2018, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
Tricolorens Helte [filmtitel]
se: Den sorte Kokarde (Wren, P. C.)
se: Den sorte Kokarde (Wren, P. C.)
af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Ole Camstrup
af Anonym
af Anonym
af George du Maurier (1834-1896, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin
af George du Maurier (1834-1896, sprog: engelsk)
af George du Maurier (1834-1896, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin
af George du Maurier (1834-1896, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin
af Joyce Lankester Brisley (1896-1978, sprog: engelsk)
oversat af Ebba Mosegaard
af Irene Ravn
illustrationer af Peter Jensen
oversat af Leif Bøgild
illustrationer af Peter Jensen
af Anton Olsen
digte af Emanuel Henningsen
digte af Rudolf Gad
af Anton Olsen
illustrationer af Juul Møller
Trille's Boldt
se: En Boldts Historie (Hopfen, Hans)
se: En Boldts Historie (Hopfen, Hans)
illustrationer af Lise Resner
af Lisa Tetzner (1894-1963, sprog: tysk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
[1852]
Trillingbrødrene fra Damask [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [12a]], (1852, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1860]
Trillingbrødrene fra Damask [Poetiske Skrifter [16b]], (1860, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Carl Wester
illustrationer af Herluf Bidstrup
af Maj Lindman (1886-1972, sprog: svensk)
illustrationer af Willy Nielsen
af Gösta Lars August Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
af Maj Lindman (1886-1972, sprog: svensk)
af Maj Lindman (1886-1972, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Maj Lindman (1886-1972, sprog: svensk)
af Maj Lindman (1886-1972, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Maj Lindman (1886-1972, sprog: svensk)
af Maj Lindman (1886-1972, sprog: svensk)
af Anonym
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jerzy Kosinski (1933-1991, sprog: engelsk)
oversat af Leif G. Berthelsen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klaus Groth (1819-1899, sprog: plattysk)
illustrationer af Gerda Nystad
af D. Hansen
af D. Hansen
illustrationer af Lis Lund-Hansen
illustrationer af Nulle Øigaard
af Magnhild Haalke (sprog: norsk)
af Marita Lindquist (1918-2016, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
af Morten Korch
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Gudrun Stuckert
illustrationer af Karen Böll
af Peter Søby
af Carl Braunstein
af Jørgen Rasmussen
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
Triplealliancen
se: Frierne (Slade, C. J.)
se: Frierne (Slade, C. J.)
af Stratis Myrivilis (1890-1969, sprog: græsk)
oversat af Ole Wahl Olsen
illustrationer af Kirsten Ruth Bjerre Mikkelsen
af Claude Simon (1913-2005, sprog: fransk)
oversat af Lars Bonnevie
En trist historie
se: En sørgelig Historie (Maupassant, Guy de)
se: En sørgelig Historie (Maupassant, Guy de)
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
Tristan og Isolde
se: Ridder Tristan og Fru Isoldes Liv og Død (Larsen, Karl)
se: Ridder Tristan og Fru Isoldes Liv og Død (Larsen, Karl)
af anonym fransk (sprog: fransk)
bearbejdelse: Joseph Bédier (1864-1938, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
forord af Paul V. Rubow
Tristan og Isolde [indgår i antologien: Min Kjærligheds Bog [s149]], (1889, digte, tysk) Strassburg, Gottfried v.
af Gottfried von Straßburg (d. 1210, sprog: tysk)
oversat af Karl Gjellerup
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
noter af Gustav Hetsch
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Karl Gjellerup
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
oversat af Christian Magnus Zetlitz
af Philip Wylie (1902-1971, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af John Kenneth Galbraith (1908-2006, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Tryggve Gran (1888-1980, sprog: norsk)
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Chinua Achebe (1930-2013, sprog: engelsk)
oversat af Leif G. Berthelsen
af Anna Eufemia von Adlersfeld-Ballestrem (1854-1941, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym tysk (sprog: tysk)
af Georg Domansky (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ludwig Habicht (1830-1908, sprog: tysk)
af Uffe Hansen
Tro blot ... [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s066]], (1937, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Helge Artelius (1895-1989, sprog: svensk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Frederik Anton Friis
musik af Pietro Alessandro Guglielmi (1728-1804, sprog: italiensk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Johan Krag
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Sante Troye (sprog: norsk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
af Thamar Hofmann-Ryser (f. 1899, sprog: tysk)
oversat af Andreas Rehling
af A.G. Garrett (sprog: engelsk)
af Herbert Victor Lowe (sprog: engelsk)
oversat af Hans Mårthen
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Julie Bagger
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Julie Bagger
illustrationer i periodicum: Aksel Jørgensen, f 1883
af Anonym
af Felix Dahn (1834-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elizabeth Ferrars (1907-1995, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af N.P. Madsen
Tro indtil Døden [De tomme Pladsers Passagerer [1b]], (1946, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Harald Schmidt
af Johan Christian Brandes (1735-1799, sprog: tysk)
oversat af Gert Londemann
af Carl Schall (1780-1833, sprog: tysk)
oversat af Thomas Peter Thortsen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
[1897]
Den tro Johannes [indgår i: Udvalgte Eventyr [s038]], (1897, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Poul Steffensen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
[1923]
Den tro Johannes [indgår i: Udvalgte Eventyr [2s048]], (1923, børnebog, tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Anton Alexander von Auersperg (1806-1876, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Johansen
illustrationer af pt. ukendt
Tro mod sit Løfte [indgår i antologien: Udvalgte Noveller [s211]], (1915, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Ralf Ditlevsen
redigeret af Claes Kastholm Hansen
redigeret af Flemming Sjøberg
af H.C. Hansen
Tro og Videnskab [indgår i antologien: Fortællinger og Eventyr [a]], (1868, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Rachel Lyman Field (1894-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anna Linck
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Emma Gad
af Jane Donnelly (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Richard Kaufmann
[1961]
Tro til døden [indgår i antologien: Danske bondefortællinger [s255]], (1961, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
[1964]
Tro til Døden [indgår i antologien: Danske fortællinger [1s229]], (1964, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
af J. S. Winter (sprog: tysk)
oversat af Magnus Jensen
af Jacob Steemann
af Aage Dons
af Aage Dons
omslag af Oskar Jørgensen
af Majken Cullborg (1920-2006, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
af Thomas Bertram Costain (1885-1965, sprog: engelsk)
oversat af Erik Freiesleben
af Tage Klee
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Bertil Linell
af Mary Stolz (1920-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Trodsige Hjerter
se: Herren til Ronsa (Cartland, Barbara)
se: Herren til Ronsa (Cartland, Barbara)
af Elbert Stanley Dickens (sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Troels fra Heden [indgår i antologien: Naar Lampen tændes VIII [s025]], (1942, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
af Elise Møller
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
Troen [indgår i antologien: Kjærligheds-Intriguer blandt Smaakjøbstædsfolk [c]], (1825, novelle(r), tysk) Brachmann, Louise
af Louise Brachmann (1777-1822, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af Hakon Holm
andet: Franz Schubert (1797-1828, sprog: tysk)
af Bo Giertz (1905-1998, sprog: svensk)
af Faith Baldwin (1893-1978, sprog: engelsk)
oversat af Asta Heiberg
illustrationer af Poul Steffensen
af Leila Lange
En troens forkæmper [indgår i antologien: Noveller fra USA [s195]], (1967, novelle(r), engelsk) Roth, Philip
af Philip Roth (1933-2018, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Stubgaard
En Troens Lære [indgår i: Parabler, hentede fra Naturens Rige [a]], (1862, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs A.
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Harald Schmidt
af C.A. Yding
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
oversat af Christian Peter Christensen-Schmidt
illustrationer af Bendt Hanskov
udgiver: Paul Hagerup
Trofast [indgår i: To Novelletter fra Danmark [s05]], (1882, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander L.
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af J.P. Hansen
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Helene Stökl (1845-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den trofaste Adele [indgår i antologien: To Fortællinger [a]], (1892, novelle(r), tysk) Bahr, Hermann
af Hermann Bahr (1863-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Stefan Zeromski (1864-1925, sprog: polsk)
af Donald Sydney Rowland (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af N. Andersen
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Rose Thyregod
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Rose Thyregod
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Rose Thyregod
Trofaste Jenny Dove [indgår i antologien: Margits første bal [m]], (1958, novelle(r), engelsk) Farjeon, Elleanor
af Eleanor Farjeon (1881-1965, sprog: engelsk)
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
Den trofaste Mahomed [indgår i antologien: Italienske Noveller [s047]], (1833, novelle(r), italiensk) Bandello
af Matteo Bandello (1485-1561, sprog: italiensk)
af Gustav Frenssen (1863-1945, sprog: tysk)
oversat af Signe Lehmann
illustrationer af Kamma Svensson
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Alfred Ipsen
af Peter Nansen
af Minna Rüdiger (1841-1920, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Trohjerte blandt Comancherne [indgår i: Paa Krigsstien [b]], (1893, novelle(r), tysk) Treuberg, Ernst
af Ernst Treuberg (sprog: tysk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Esbern Lomholt
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Ole Sarvig
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Ole Sarvig
illustrationer af Svend Wiig Hansen
efterskrift af Georg Andresen, f 1903
redigeret af Erling Schroeder
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Lise Bang
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch
[1958-]
Den trojanske hest [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [c]], (1958-, roman, engelsk) Williams, Eric
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Lise Bang
illustrationer af Howard W. Willard (1894-1960, sprog: engelsk)
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Lise Bang
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Lise Bang
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Lise Bang
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
andet: Vergil (-70--19, sprog: latin)
bearbejdelse: Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Jonna Louis-Jensen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Bertha Holst
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
redigeret af Ingeborg Buhl
af Edith Rode
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Amélie Claire Leroy (1851-1934, sprog: engelsk)
oversat af Anna Baadsgaard
illustrationer af Osvald Jensen
af Joseph Viktor Widmann (1842-1911, sprog: tysk)
af Hans Ebberup
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af N. B. Hansson (sprog: ukendt)
illustrationer af Kurt Westergaard
Troldbrillerne [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [6s037]], (1928, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Helen McCloy (1904-1994, sprog: engelsk)
oversat af Erik Freiesleben
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af pt. ukendt
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Pierre Culliford (1928-1992, sprog: fransk)
oversat af Mogens Dalgård
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
illustrationer af Viggo Jastrau
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Karl Tornby
af Louis Moe
af Louis Moe
forord af Aase Bredsdorff
forord af Rolf Schütze
af Louis Moe
af Louis Moe
af Lis Byrdal
illustrationer af Eva-Maria Wiehe
Troldehulen [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s042]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
illustrationer af Robert Olsen
af Mikkjel Fønhus (1894-1973, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
af Karin ("Kaj") Beckman (1913-2002, sprog: svensk)
oversat af Karl Nielsen
af Anna Colban Berg ("Anka") Borch (1899-1971, sprog: norsk)
oversat af Astrid Hoffmeyer
af Kay Elbo
illustrationer af Juul Møller
udgiver: Orla Bock
omslag af Arne Ungermann
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Anonym
af Anonym
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Pseudonym og undersøges
af Marianne Söderbäck (1924-2012, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Poul la Cour
af Troels Trier, f 1879
Troldene i Hedals Skoven [indgår i antologien: Eventyrkatten [s180]], (1883, novelle(r), norsk) Asbjørnsen, P. Chr.
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
[1912]
Troldene i Hedals Skoven [indgår i antologien: Eventyrskatten [å]], (1912, novelle(r), norsk) Asbjørnsen, P. Chr.
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
Troldenes Juleaften [indgår i: Børnefortællinger [s081]], (1869, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
[1946]
Troldens Barnebarn [indgår i: Peder Poders Penge [b]], (1946, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Anonym
[1881]
Troldens Datter [indgår i: Danske Folkeæventyr [s024]], (1881, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
Troldepus (serie)
1 se: Troldepus fra Troldhøj (Skafte Jespersen, Dines)
1 se: Troldepus fra Troldhøj (Skafte Jespersen, Dines)
2 se: Troldepus i skoven (Skafte Jespersen, Dines)
3 se: Troldepus fra Troldhøj (Skafte Jespersen, Dines)
3 se: Troldepus i Norge (Skafte Jespersen, Dines)
4 se: Troldepus ved vintertid (Skafte Jespersen, Dines)
5 se: Troldepus ved juletid (Skafte Jespersen, Dines)
6 se: Troldepus på nytårssjov (Skafte Jespersen, Dines)
7 se: Troldepus i den store by (Skafte Jespersen, Dines)
8 se: Troldepus i Zoo (Skafte Jespersen, Dines)
9 se: Troldepus og Pussi Troldunge (Skafte Jespersen, Dines)
10 se: Troldepus til søs (Skafte Jespersen, Dines)
11 se: Troldepus ved fyret (Skafte Jespersen, Dines)
12 se: Troldepus i Afrika (Skafte Jespersen, Dines)
13 se: Troldepus på havsens bund (Skafte Jespersen, Dines)
14 se: Troldepus og musene (Skafte Jespersen, Dines)
15 se: Troldepus på langfart (Skafte Jespersen, Dines)
16 se: Troldepus vinder et væddemål (Skafte Jespersen, Dines)
17 se: Troldepus i Tivoli (Skafte Jespersen, Dines)
18 se: Troldepus i lejr (Skafte Jespersen, Dines)
19 se: Troldepus hos samerne (Skafte Jespersen, Dines)
20 se: Troldepus og Hannibal (Skafte Jespersen, Dines)
21 se: Troldepus i Skåne (Skafte Jespersen, Dines)
22 se: Troldepus i cirkus (Skafte Jespersen, Dines)
23 se: Troldepus og ræveungerne (Skafte Jespersen, Dines)
1 se: Troldepus fra Troldhøj (Skafte Jespersen, Dines)
1 se: Troldepus fra Troldhøj (Skafte Jespersen, Dines)
2 se: Troldepus i skoven (Skafte Jespersen, Dines)
3 se: Troldepus fra Troldhøj (Skafte Jespersen, Dines)
3 se: Troldepus i Norge (Skafte Jespersen, Dines)
4 se: Troldepus ved vintertid (Skafte Jespersen, Dines)
5 se: Troldepus ved juletid (Skafte Jespersen, Dines)
6 se: Troldepus på nytårssjov (Skafte Jespersen, Dines)
7 se: Troldepus i den store by (Skafte Jespersen, Dines)
8 se: Troldepus i Zoo (Skafte Jespersen, Dines)
9 se: Troldepus og Pussi Troldunge (Skafte Jespersen, Dines)
10 se: Troldepus til søs (Skafte Jespersen, Dines)
11 se: Troldepus ved fyret (Skafte Jespersen, Dines)
12 se: Troldepus i Afrika (Skafte Jespersen, Dines)
13 se: Troldepus på havsens bund (Skafte Jespersen, Dines)
14 se: Troldepus og musene (Skafte Jespersen, Dines)
15 se: Troldepus på langfart (Skafte Jespersen, Dines)
16 se: Troldepus vinder et væddemål (Skafte Jespersen, Dines)
17 se: Troldepus i Tivoli (Skafte Jespersen, Dines)
18 se: Troldepus i lejr (Skafte Jespersen, Dines)
19 se: Troldepus hos samerne (Skafte Jespersen, Dines)
20 se: Troldepus og Hannibal (Skafte Jespersen, Dines)
21 se: Troldepus i Skåne (Skafte Jespersen, Dines)
22 se: Troldepus i cirkus (Skafte Jespersen, Dines)
23 se: Troldepus og ræveungerne (Skafte Jespersen, Dines)
illustrationer af Anonym
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Valdemar Larsen, f 1894
illustrationer af Knud Togeby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Valdemar Larsen, f 1894
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Valdemar Larsen, f 1894
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
illustrationer af Karl Tornby
af Pierre Culliford (1928-1992, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af pt. ukendt
af Niels Meyn
illustrationer af Jess Larsen
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
af Ole Blegel
af C.M. Poulsen
Trold-Helene [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s452]], (1843, børnebog, ungarsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af ukendt (sprog: ukendt)
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
illustrationer af Poul Steffensen
af Tove Jansson (1914-2001, sprog: svensk)
oversat af Marie Svendsen
Troldkonen i Stenbaaden [indgår i antologien: Nissernes Julekvæld [b]], (1881, novelle(r), dansk) Andersen, Carl
af Zinken Hopp (1905-1987, sprog: norsk)
illustrationer af Malvin Johan Neset (f. 1921, sprog: norsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
Troldqvinden Margot [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [a]], (1855, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
Troldkvindens Slot
se: Hexeborgen (Carmen Sylva)
se: Hexeborgen (Carmen Sylva)
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
illustrationer af Juul Møller
Troldmanden [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [e]], (1840, novelle(r), tysk) Auchmaler [H.G. Lotz]
af Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Aug. Collin
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Karl Friederich Benkowitz (1764-1807, sprog: tysk)
oversat af Lauritz Kruse
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lyman Frank Baum (1856-1919, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
illustrationer af Harry Hartz
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af George Norman Philips (1884-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Troldmanden og Erkedegnen [indgår i antologien: Eventyrbogen [2f]], (1862, novelle(r), ukendt) anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Pierre Culliford (1928-1992, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hakon Hammer
omslag af Viggo Eriksen
af Gore Vidal (1925-2012, sprog: engelsk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
af Clive Staples Lewis (1898-1963, sprog: engelsk)
oversat af P.H. Lange
illustrationer af Pauline Baynes (1922-2008, sprog: engelsk)
af Heinrich Norden (1880-1969, sprog: tysk)
oversat af A.K. (pseudonym)
af David McKee (f. 1935, sprog: engelsk)
oversat af Ib Permin
Troldomsbjerget
se: Troldfjeldet (Mann, Thomas)
se: Troldfjeldet (Mann, Thomas)
af Morten Korch
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Morten Korch
af Morten Korch
af Runar Schildt (1888-1925, sprog: svensk)
oversat af Andreas Rehling
af Morten Korch
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Trygge Hjorth-Johansen (sprog: ukendt)
Troldtøj
se: Hos Jessens (Wied, Gustav)
se: Hos Jessens (Wied, Gustav)
illustrationer af Joakim Skovgaard
illustrationer af August Jerndorff
illustrationer af Thorvald Bindesbøll
illustrationer af Axel Mathiesen
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Sven-Eric Delér (f. 1935, sprog: svensk)
illustrationer af Stig Hallgren (1925-2014, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
oversat af Erna Damgaard
af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
oversat af Erna Damgaard
af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
oversat af Erna Damgaard
af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
oversat af Erna Damgaard
omslag af Axel Mathiesen
af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
oversat af Erna Damgaard
af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
oversat af Erna Damgaard
omslag af Axel Mathiesen
af Tove Jansson (1914-2001, sprog: svensk)
oversat af Marie Svendsen
af Anonym
redigeret af Jens Kamp
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Ellis Kaut (1920-2015, sprog: tysk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
illustrationer af Barbara von Johnson (f. 1942, sprog: tysk)
Trollfjordslandet [indgår i antologien: Jul paa Havet 1950 [s030]], (1950, novelle(r), norsk) Welle-Strand, Edvard
af Edvard Welle-Strand (1884-1965, sprog: norsk)
illustrationer af Oscar Knudsen
af Alessandro Manzoni (1785-1873, sprog: italiensk)
oversat af J.C. Barth
af Alessandro Manzoni (1785-1873, sprog: italiensk)
af Wenzel Tremler (1770-1851, sprog: tysk)
oversat af Johan Heinrich Wolter
af Shawna Dennis (sprog: engelsk)
oversat af I. Nielsen
af Ewald Mand (1906-2001, sprog: andre)
oversat af Kirsten Hoffmann, f 1926
oversat af Poul Hoffmann
af Balduin Groller (sprog: tysk)
oversat af Jul. Ahlberg
af Désiré Charles Dupeuty (1798-1865, sprog: fransk)
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
af Manuel Scorza (1928-1983, sprog: spansk)
oversat af Jan Stage
af Lise Roos
illustrationer af Gregers Nielsen, f 1931
af Knud Overs
Trommerne [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [a]], (1942, novelle(r), dansk) Branner, H. C.
af H.C. Branner
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af Peter Malcolm de Brissac Dickinson (1927-2015, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Trommeslageren fra Shiloh [indgår i: Døden og jomfruen [e]], (1968, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Trommeslageren ved Arcole [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s374]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
redigeret af Aase Hansen
[1957]
Trompeten [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s005]], (1957, novelle(r), dansk) Brønnum, Ove
af Joseph Viktor von Scheffel (1826-1886, sprog: tysk)
af Joseph Viktor von Scheffel (1826-1886, sprog: tysk)
oversat af Elith Reumert
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
illustrationer af Ole Bruun-Rasmussen
illustrationer af Ole Bruun-Rasmussen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
Tronarvingens Død [indgår i: Fortællinger og Skitser [s092b]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Olaf Coucheron (1912-1995, sprog: norsk)
oversat af Irene Voigt
af Burton Egbert Stevenson (1872-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Kurt Koch
Tropefortællinger fra Dansk Vestindien
se: Fra Generalguvernørens Dage (Hørlyk, Lucie)
se: Fra Generalguvernørens Dage (Hørlyk, Lucie)
Tropefortællinger fra Dansk Vestindien
se: Den gamle Plantage (Hørlyk, Lucie)
se: Den gamle Plantage (Hørlyk, Lucie)
Tropefortællinger fra Dansk Vestindien
se: Under Tropesol (Hørlyk, Lucie)
se: Under Tropesol (Hørlyk, Lucie)
af Jonny Rieger
oversat af Agnete Hessel
Tropelægen Dr. Windom [filmtitel]
se: Oprøret (Ullman, James Ramsey)
se: Oprøret (Ullman, James Ramsey)
--- Tropeminder --- [indgår i antologien: Jul paa Havet 1973 [s046]], (1973, digte, dansk) Børup Sørensen, O. M.
illustrationer af Anonym
Trophonii Hule [Syngespil for den Danske Skueplads [8d]], (1790, dramatik, italiensk) anonym [Casti, Giambattista]
af Giovanni Battista Casti (1721-1803, sprog: italiensk)
oversat af Dorothea Biehl
Tropisk jul [indgår i antologien: Jul paa Havet 1958 [s021]], (1958, novelle(r), dansk) Andreasen, Hans
illustrationer af Oscar Knudsen
Den tropiske Afrodite [indgår i: Hvide Mænd og sorte Folk [i]], (1936, novelle(r), dansk) Jürgensen, Jürgen
af Nathalie Sarraute (1900-1999, sprog: fransk)
oversat af Niels Egebak
af Nathalie Sarraute (1900-1999, sprog: fransk)
oversat af Niels Egebak
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
illustrationer af Anonym
Tror De på nisser og trolde? [indgår i: Kroning i Westminster Abbey [s161]], (1966, novelle(r), engelsk) Gallico, Paul
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
Tror du, den er kogt? [indgår i antologien: Min egen Julebog [s013]], (1925, humor, dansk) Jensen, Osvald
andet: Lau Lauritzen
andet: Alice O'Fredericks
andet: Ludwig Fulda (1862-1939, sprog: tysk)
af J. Kracht-Zerbst (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af J. Kracht-Zerbst (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af J. Kracht-Zerbst (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af J. Kracht-Zerbst (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af J. Kracht-Zerbst (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Edmund Hoefer (1819-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Kristen Kristensen, f 1777
af Pauline Worm
musik af C.J. Hansen, f 1814
af Franz Hutterer (sprog: tysk)
af Jens Schjern
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af H.G. Nyegaard
af Wilhelm Gottlieb Becker (1753-1813, sprog: tysk)
oversat af Caspar Schumacher
af Samuel Josef Agnon (1888-1970, sprog: andre)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af N.C. Sebbelow
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Henry Madsen
forord af Kai Friis Møller
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Henry Madsen
forord af Kai Friis Møller
illustrationer af Mogens Zieler
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Henry Madsen
forord af Kai Friis Møller
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Henry Madsen
forord af Kai Friis Møller
af Madeleine Jane Doring (sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af Poul Steffensen
af Anonym
[1901]
"Der Trottel" [indgår i: Udvalgte Fortællinger [j]], (1901, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
af Salvatore Cammarano (1801-1852, sprog: italiensk)
musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
oversat af Hans Peter Holst
af Salvatore Cammarano (1801-1852, sprog: italiensk)
oversat af Hans Peter Holst
musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
af August von Witzleben (1773-1839, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
se: Sheriff i knibe (Nye, Nelson)
True grit [filmtitel]
se: Ben i næsen (Portis, Charles)
se: Ben i næsen (Portis, Charles)
af Jørgen Banke
af Vera Rohde
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Octavus Roy Cohen (1891-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Møller
Truls Fønnin og Bokken [indgår i: Romaner og Fortællinger [3s017]], (1924, novelle(r), norsk) Skredsvig, Chr.
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
Truls Fønning og bokken [indgår i: Glæas Juleaften [s031]], (1913, novelle(r), norsk) Skredsvig, Chr.
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Trumf i baghaanden [indgår i antologien: Mellem dobbeltild [s22]], (1955, novelle(r), engelsk) Kercheval, Art
af Art Kercheval (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
illustrationer af Kai Husum
af Edith Rode
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walter Ryerson Johnson (1901-1995, sprog: engelsk)
af Lester Dent (1904-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af James Bama (f. 1926, sprog: engelsk)
Truslen fra det tavse flertal [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 23 [s007]], (1971, novelle(r), engelsk) Treat, Lawrence
af Lawrence Arthur Goldstone (1903-1998, sprog: engelsk)
oversat af Ebba Rønne
af Michael Crichton (1942-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Constance Leonard (sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pierre Culliford (1928-1992, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ralph Eugene Hayes (sprog: engelsk)
oversat af J. Christiansen
af Francis van Wyck Mason (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Nancy North (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Alexander Grossmann
af Helen Wing (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Fritz Ruzicka
illustrationer af Poul Bech
af Charles M. Schulz (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Th. Wellejus
af Carl Møller
af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Sven Brasch
af Robert Schweichel (1821-1907, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af I. Zangenberg
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
bearbejdelse: Charles-Louis-Étienne Nuitter (1828-1899, sprog: fransk)
bearbejdelse: Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
tekst af Emanuel Schikaneder (1751-1812, sprog: tysk)
Tryllefløjten [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s025]], (1909, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Emanuel Schikaneder (1751-1812, sprog: tysk)
musik af Frederik Kuhlau
af Jean-Thomas ("Tomi") Ungerer (f. 1931, sprog: fransk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Otto Gelsted
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af Anonym
af Constance M. White (f. 1903, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Svend Otto S.
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
[1964]
Tryllekunstnerens hævn [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2m]], (1964, novelle(r), engelsk) Leacock, Stephen
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Letitia Elizabeth Landon (1802-1838, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
illustrationer af Aina Masolle (1885-1975, sprog: svensk)
oversat af Frede Thomsen
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
illustrationer af Marie Hjuler
oversat af Frede Thomsen
af Thit Jensen
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Ludv. Berg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Trylleri ved højlys Dag [indgår i antologien: Småfortællinger af forskellige Forfattere [327]], (1893, novelle(r), tysk) Heyse, Paul
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Trylleringen [indgår i antologien: Russiske og kinesiske Eventyr [s069]], (1949, noveller(r), russisk) anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Clara Hammerich
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Else Faber
af Anonym
illustrationer af Per Sloth Carlsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af May Kirkham (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
illustrationer af Gunnar Wille
af Friedrich Otto Kurt Kluge (1886-1940, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Et træ, en sten, en sky [indgår i antologien: Moderne amerikanske noveller [i]], (1954, novelle(r), engelsk) McCullers, Carson
af Carson McCullers (1917-1967, sprog: engelsk)
illustrationer af Alfred Schmidt
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
af Stephen Coulter (f. 1914, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af Ella Hancke
fejlagtig tillagt: Meredith Nicholson (1866-1947, sprog: engelsk)
af Edith Rode
af Clara Steensgaard Rasmussen
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Ulla Margareta Linder Isaksson (1916-2000, sprog: svensk)
af Helge Rode
af Eleanore Schmid (1939-2001, sprog: engelsk)
af Étienne Delessert (f. 1941, sprog: fransk)
oversat af H.M. Berg
af Otto Roquette (1824-1896, sprog: tysk)
oversat af Hans Peter Holst
af Cai M. Woel
af Herbert Ernest Bates (1905-1974, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen-Bent Kistorp
af Herbert Ernest Bates (1905-1974, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen-Bent Kistorp
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Johanne Christiane Vogt (1833-1906, sprog: norsk)
Træfninger ved Ajaslar [indgår i: Mindre Fortællinger [s025]], (1894, novelle(r), russisk) Garschin, Vsevolod
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
Træfrakken [filmtitel]
se: En kiste - to lig (Ekström, Jan)
se: En kiste - to lig (Ekström, Jan)
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
Træhjertet [indgår i antologien: Hjemmenes julebog [s031]], (1964, novelle(r), svensk) Grundstrøm, Helmer
af John Helmer Grundström (1904-1986, sprog: svensk)
illustrationer af Palle Wennerwald
oversat af Anonym
Træe-Husaren [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [8s471]], (1783, dramatik, fransk) anonym [Carmontelle ie: Carrogis, Louis de]
af Louis de Carrogis (1717-1806, sprog: fransk)
oversat af Frederik Schwarz
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Træk af Frederik den Stores Ungdom [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s342]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Træk af Indianernes Karakteer [Gotfred Crayons Skitsebog [2h]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af A.J. Østergaard
Et Træk af Rossinis Liv [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [j]], (1878, fransk) Dumas, Alexander
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
[1881]
Et Træk af Rossinis Liv [indgår i antologien: Muntre Fortællinger [35]], (1881, tekster, ungarsk) Dumas, Alexander
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
af Leslie Ernenwein (1900-1961, sprog: engelsk)
af Finn Halse (1910-1980, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Knud Meister
af Howard Rigsby (1909-1975, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Herbert (Burt) Arthur (1899-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af William Carleton (1794-1869, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Finn Søeborg
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jens Skytte
af Jens Thise
af Otto A. Jensen (sprog: norsk)
af Hans E. Kinck (1865-1926, sprog: norsk)
af Jeanne Philomène Laperche (sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Jeanne Philomène Laperche (sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Viva Lütken
[1840]
Trækfuglene [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s177]], (1840, digte, dansk) Blicher, S. S.
illustrationer af Knud Larsen
illustrationer af Johannes Larsen
noter af Carl Dumreicher
illustrationer af Knud Kyhn
redigeret af Alexander Schumacker
illustrationer af Kr. Kongstad
redigeret af Chr. Rimestad
illustrationer af Mads Stage
noter af Georg Christensen
illustrationer af Johannes Larsen
Trækfuglene [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s341]], (1929, digte, dansk) Bønnelycke, Emil
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Robert A. Guy (pseudonym?) (sprog: engelsk)
af Anonym
af Alfred de Vigny (1797-1863, sprog: fransk)
oversat af Arne Stevns
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
illustrationer af Eigil Nielsen
bearbejdelse: Merete Schneekloth
illustrationer af Eigil Nielsen
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Jens Christian Julin[-]Fabricius
En Træmand bliver levende [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [p]], (1955, novelle(r), dansk) Skafte Jespersen, Dines
illustrationer af H.M. Schneider
En trængende Fætter [indgår i antologien: Hinduen Tollar [e]], (1856, novelle(r), engelsk) Godfrey, [Miss ?]
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Træskeen [indgår i: Fortællinger fra Kakkelovnskrogen [s097]], (1911, novelle(r), norsk) Krag, Thomas
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Viggo Jastrau
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Mogens Zieler
af Anonym
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
illustrationer af Judie Hauberg
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Guy de Féramond (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Arne Garborg (1851-1924, sprog: norsk)
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Jes Thaysen
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
oversat af Max Lobedanz
af Ulla Margareta Linder Isaksson (1916-2000, sprog: svensk)
illustrationer af Erik Lundgren
oversat af Anonym
illustrationer af Børge Rammeskow
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
Trøst i Naturen [indgår i antologien: Nytaarsgave fra danske Digtere [s168]], (1835, digte, dansk) Anonyma
af Sille Beyer
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jes Trøst
af Ellen Larsen
af Marcelle Tinayre (1870-1948, sprog: fransk)
oversat af Ella Hancke
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Cap Sexton (pseudonym?) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
oversat af M.Cl. Gertz
af Milo Dor (1923-2005, sprog: tysk)
illustrationer af Gottfried Pils (f. 1924, sprog: tysk)
oversat af Lotte Mortensen
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
Traaden ovenfra [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s237]], (1905, novelle(r), dansk) Jørgensen, Johannes
[1966]
Tråden ovenfra [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s138]], (1966, novelle(r), dansk) Jørgensen, Johannes
Traaden ovenfra [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s076]], (1936, novelle(r), dansk) Larsen, Valborg
af Valborg Larsen
af Madison Cooper (1894-1956, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Den traadløse Symaskine [indgår i antologien: Fortællinger for Hjemmene [s046]], (1908, novelle(r), dansk) Breidahl, Axel
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Hao Jan (sprog: kinesisk)
oversat af Anonym
Tsaren
se: Zaren
se: Zaren
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Peter Nansen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Jan J. van der Post (1927-1971, sprog: andre)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af Anonym
Tschertapkanov og Nedopiuskin [Skitser af en Jægers Dagbog [2j]], (1875, novelle(r), russisk) Turgénjew, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
[1891]
Tschertapkanov og Nedopiuskin [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s314]], (1891, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
[1910]
Tschertapkanov og Nedopiuskin [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s286]], (1910, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Tschertapkanovs Endeligt [Skitser af en Jægers Dagbog [2k]], (1875, novelle(r), russisk) Turgénjew, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
[1891]
Tschertapkanovs Endeligt [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s345]], (1891, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
[1910]
Tschertapkanovs Endeligt [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s314]], (1910, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
af Elisabeth von Heyking (1861-1925, sprog: tysk)
oversat af Oscar Lehmann
af Auguste Villiers de l'Isle-Adam (1838-1889, sprog: fransk)
oversat af Aage Matthison-Hansen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Louis Charles Douthwaite (1878-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Thiess (1890-1977, sprog: tysk)
af Michel Barbier (sprog: fransk)
noter af Ester Bastrup-Birk
illustrationer af Björn Gidstam (f. 1938, sprog: svensk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af George R. Evans (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Tubber Derg [indgår i: Træk og Skildringer af det irske Folkeliv [s001]], (1863, novelle(r), engelsk) Carleton, William
af William Carleton (1794-1869, sprog: engelsk)
af Else Faber
af Anonym
forord af Kaj Nielsen
Tuborg i Hollywood [indgår i antologien: Den store Tørst [s007]], (1945, novelle(r), dansk) Freuchen, Peter
illustrationer af Anonym
illustrationer af Anonym
af Lars Nielsen
af Anonym
illustrationer af Anonym
af georgjedde
af Alwin Lash Master (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Jonas Dahl (1849-1919, sprog: norsk)
Tugthusets skygge [indgår i antologien: Seksløberguld [s18]], (1955, novelle(r), engelsk) Patterson, Rod
af Rodney L. Patterson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af H. Maurice Hervey (f. 1854, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af H. Maurice Hervey (f. 1854, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af H. Maurice Hervey (f. 1854, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Wenzell Brown (1911-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Svend Winge
af Arnold Marmor (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
Tulipanen [indgår i: Min Vinterbestilling i 1844 og 1845 [s001]], (1845, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af uidentificeret
af Thor Lange
af Else Rochau
illustrationer af Ernst Clausen
musik af Else Marie Pade
af Chr. T. L. Christensen (sprog: ukendt)
af Rose Lagercrantz (f. 1947, sprog: svensk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
illustrationer af Bengt Christofer Elde (1939-2015, sprog: svensk)
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af Frank Jæger
En tumling til Jiffy [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s056]], (1960, novelle(r), engelsk) Vickers, Roy
af William Edward Vickers (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Aage Hermann
illustrationer af Svend Koppel
af Janette Sebring Lowrey (1892-1986, sprog: engelsk)
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Stockmarr (pseudonym)
illustrationer af Anonym
af Anna Ölander (1861-1939, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anna Ölander (1861-1939, sprog: svensk)
af Anna Ölander (1861-1939, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Lawrence Durrell (1912-1990, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Thykier
af Claude de Ribaupierre (f. 1944, sprog: fransk)
tekst af André Jobin (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Frank Jæger
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edith Rode
af Edith Rode
af Edith Rode
Den tunge Dør [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s081]], (1964, novelle(r), dansk) Rode, Edith
af Edith Rode
Det tunge Kors
se: Plautus i nonneklostret (Meyer, Conrad Ferdinand)
se: Plautus i nonneklostret (Meyer, Conrad Ferdinand)
af Bruno Fischer (1908-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Danielle d'Arthèz (f. 1862, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Herman Bang
af Joh. Wildt
af Joh. Wildt
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Adam Dan
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Hartvig Raabye
af Georgiana Marion Craik (1831-1895, sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Tungt i trange Tider [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s127]], (1923, novelle(r), dansk) Thorlacius-Ussing, B.
illustrationer af Poul Steffensen
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
bearbejdelse: anonym tysk (sprog: tysk)
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
oversat af Poul Verner Christiansen
af Steve Frazee (1909-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
oversat af Herman Nielsen
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
omslag af Valdemar Setoft
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
oversat af Herman Bente
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Grete Gersfelt
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Grete Gersfelt
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Grete Gersfelt
af C.H. Ogilvie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Per Hilleren (1906-1994, sprog: norsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Mogens Linck
redigeret af Jørgen Andersen, f 1922
redigeret af Frederik Dessau
omslag af Nic. Klitgaard
af Harold Pinter (1930-2008, sprog: engelsk)
oversat af Klaus Rifbjerg
Tur i natten [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1h]], (1969, novelle(r), dansk) Panduro, Leif
af Leif Panduro
[1972]
Tur i natten [indgår i antologien: Danske noveller fra Klaus Rifbjerg til Christian Kampmann [s066]], (1972, novelle(r), dansk) Panduro, Leif
af Leif Panduro
[1972]
Tur i natten [indgår i antologien: Dansk prosa 1955-70 [s065]], (1972, novelle(r), dansk) Panduro, Leif
af Leif Panduro
af K. Tanaka (sprog: japansk)
af Keith Keller
omslag af Svend Otto S.
af Nils-Reinhardt Christensen (1919-1990, sprog: norsk)
oversat af S.A. Klubien
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
[1968]
En tur på landet [indgår i antologien: 13 X højspænding [f]], (1968, novelle(r), engelsk) Greene, Graham
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Anonym
illustrationer af Anonym
illustrationer af Bernhard Middelboe, f 1850
af L. Budde
En Tour til Jubilæumsdyrskuet [Maglekilde fortæller [6s039]], (1906, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
En Tour til Marienlyst [indgår i: Breve og humoristiske Skildringer, gamle og nye [s321]], (1859, novelle(r), dansk) Fuldmægtig Petersen
[1916]
En Tur til Væveren [indgår i: Udvalgte Fortællinger [e]], (1916, novelle(r), dansk) Tolderlund, Hother
[1949]
En tur til væveren [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s032]], (1949, novelle(r), dansk) Tolderlund, Hother
tekst af Martin Sachs
af Anonym
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling
musik af Herman Løvenskiold, f 1815
tekst af Hans Haagen Nyegaard
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
baseret på værk af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af M.F. Liebenberg
af Emil Cohnfeld (f. 1836, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Per Højholt
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Moltke
af Åke Holmberg (1907-1991, sprog: svensk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Sven Hemmel (1906-1982, sprog: svensk)
af Åke Holmberg (1907-1991, sprog: svensk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Sven Hemmel (1906-1982, sprog: svensk)
af Åke Holmberg (1907-1991, sprog: svensk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Sven Hemmel (1906-1982, sprog: svensk)
af Åke Holmberg (1907-1991, sprog: svensk)
oversat af Vita Korch
illustrationer af Sven Hemmel (1906-1982, sprog: svensk)
af Åke Holmberg (1907-1991, sprog: svensk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Sven Hemmel (1906-1982, sprog: svensk)
af Åke Holmberg (1907-1991, sprog: svensk)
oversat af Marianne Brønnum
oversat af Erik H. Brønnum
af Åke Holmberg (1907-1991, sprog: svensk)
oversat af Marianne Brønnum
oversat af Erik Brønnum
illustrationer af Sven Hemmel (1906-1982, sprog: svensk)
omslag af Bernhard Petersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
illustrationer af Svend Otto S.
oversat af Birgit Steenstrup
af Simon Stern (1943-2009, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
Turen til Sallygap [indgår i antologien: Gyldendals magasin 16 [s061]], (1974, novelle(r), engelsk) Lavin, Mary
af Mary Josephine Lavin (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Susanne Lindgren
af Pseudonym og undersøges
af Sverre By (1897-1975, sprog: norsk)
af Arthur Wilson ("Bob") Tucker (1914-2006, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Francis Gerard Luis Fairlie (1899-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aage Ibsen
af Aage Ibsen
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af Carl Møller
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anya Seton (1904-1990, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Stark
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Thomas Henry Warburton (1918-2016, sprog: svensk)
oversat af Arne Stevns
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
Turneringen [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [c]], (1871, roman, engelsk) Scott, Walter
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Jacob van Lennep (1802-1868, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
[1956]
Turtelduen [indgår i: En nat i Florens [d]], (1956, novelle(r), engelsk) Maugham, W. Somerset
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Jess Ørnsbo
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Tusind og en nat
se: Tusende og een Nat (Rasmussen, Jens Lassen)
se: Tusende og een Nat (Rasmussen, Jens Lassen)
redigeret af Anonym
af M.M. Fenger
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Ulla Ryum
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gunnar Sneum
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Tusmørke [indgår i antologien: Bag alle de blaa Bjærge [s098]], (1913, digte, italiensk) Fogazzaro, Antonio
af Antonio Fogazzaro (1842-1911, sprog: italiensk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af P. Skovrøy
Tusmørke - [indgår i antologien: Jydsk Stævne [s139]], (1902, novelle(r), dansk) Grønborg, Andr. Th.
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Tusmørke [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s156]], (1956, novelle(r), engelsk) Parker, Dorothy
af Dorothy Parker (1893-1967, sprog: engelsk)
oversat af Sven Bjørnestad
oversat af Vivi Brøndum
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af Nicolas Freeling (1927-2003, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
andet: Anonym
illustrationer af Anonym
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
[1967]
Tusten [indgår i antologien: Ny norsk prosa [s009]], (1967, novelle(r), norsk) Vesaas, Tarjei
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Peter Nansen
af Jean Adamson (f. 1928, sprog: engelsk)
af Gareth Adamson (d. 1982, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Rosa Carlén (1836-1883, sprog: svensk)
om: Anonym
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af Jean Luc Giraud (sprog: fransk)
af Anonym
af uidentificeret
af antologi svensk (sprog: svensk)
redigeret af Ole Storm
illustrationer af Åke Rudolf William Arenhill (f. 1920, sprog: svensk)
illustrationer af Anonym
illustrationer af Jørgen Müller
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
[1909]
En Tvekamp [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1l]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
illustrationer af Anonym
En Tvekamp [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s052]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
En Tvekamp [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s052]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
En Tvekamp i Prærien
se: En Tvekamp paa Prærien (anonym)
se: En Tvekamp paa Prærien (anonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
Tvekampen [indgår i antologien: Paa fremmed Grund [g]], (1882, novelle(r), tysk) Kleist, Heinrich von
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
af Pablo Antonio José de Olavide y Jáuregui (1725-1803, sprog: spansk)
bearbejdelse: Jean André Bourlain (1752-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Chr. Bredahl
af E. F. Corsikan (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kai Schovsbo
af Knud Hjortø
Tvende Digte af P. [indgår i antologien: Anonym Nytaarsgave for 1853 [s144]], (1853, digte, dansk) P.
af C. Rosenberg
Tvende Par
se: Tvende Par (Møller, Peder R.)
se: Tvende Par (Møller, Peder R.)
Tvende Verdener mødes
se: Tvende Verdener mødes (Bay, J. Christian)
se: Tvende Verdener mødes (Bay, J. Christian)
af Per Straaten (pseudonym)
omslag af Axel Mathiesen
af Anonym
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
Tvilling Hansen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. III [.s072]], (1937, novelle(r), dansk) Christensen, Carl
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1881]
Tvillingbrødrene [indgår i: Danske Folkeæventyr [s080]], (1881, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
[1941]
Tvillingbrødrene [indgår i: Danske Folkeeventyr [s096]], (1941, noveller(r), dansk) Grundtvig, Svend
af uidentificeret
af Johan Jolin (1818-1884, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Gotthilf Heinrich von Schubert (1780-1860, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gotthilf Heinrich von Schubert (1780-1860, sprog: tysk)
oversat af Fr. Hanssen
Tvillingbrødrene [indgår i: Skjæbner og Viljer [s129]], (1899, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
Tvillingdetektiverne (serie)
1 se: Tvilling-mysteriet (Ahlrud, Sivar)
2 se: Maleri-mysteriet (Ahlrud, Sivar)
1975 se: Agent-mysteriet (Ahlrud, Sivar)
1975 se: Dobbeltdækkermysteriet (Ahlrud, Sivar)
1 se: Tvilling-mysteriet (Ahlrud, Sivar)
2 se: Maleri-mysteriet (Ahlrud, Sivar)
1975 se: Agent-mysteriet (Ahlrud, Sivar)
1975 se: Dobbeltdækkermysteriet (Ahlrud, Sivar)
Tvillingeparret Gitte og Gøg
se: Tvillingeparret Gitte og Gøj (Falck Rasmussen, Edith)
se: Tvillingeparret Gitte og Gøj (Falck Rasmussen, Edith)
omslag af Anonym
af Suzanne Roberts (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Jesper Ewald
af Bertha Holst
omslag af Louis Moe
af Bertha Holst
illustrationer af Gerda Nystad
af Margareta Lenk (1841-1917, sprog: tysk)
af Top Naeff (1878-1953, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Vedel, f 1848
af Top Naeff (1878-1953, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Vedel, f 1848
af Top Naeff (1878-1953, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Vedel, f 1848
af Teckla Juel
af Olga Eggers
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Birgitta Bohman (1910-1989, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Ole Johan Samsøe
Tvillingerne fra Table Mountain [Fortællinger og Skildringer [6]], (1879, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
Tvillingerne fra Table Mountain [Fortællinger og Skildringer [6s001]], (1879, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
af Ib Hansen
af Birgitta Bohman (1910-1989, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
af Johan Brinth
illustrationer af Knud Agergaard
illustrationer af Palle Bregnhøi
illustrationer af Helle Skipper
af Johan Brinth
illustrationer af Knud Agergaard
illustrationer af Palle Bregnhøi
illustrationer af Helle Skipper
Tvillingerne og Ilden [indgår i antologien: De fjorten bedste fra Bogrevyens Novellekonkurrence [s180]], (1944, novelle(r), dansk) Schaldemose, Peer
af Birgitta Bohman (1910-1989, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
af Ib Hansen
af Ib Hansen
af Birgitta Bohman (1910-1989, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
af Ann Mari Falk (1916-1988, sprog: svensk)
oversat af Agnete Otto
illustrationer af Ulla Sundin-Wickman (1926-2007, sprog: svensk)
af Ib Hansen
af Jean Dunbar (sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
omslag af Axel Mathiesen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Miriam Michelson (1870-1942, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Donald Sydney Rowland (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Jørgen Rastholt
[1961]
Tvillinggården [indgår i antologien: Danske bondefortællinger [s069]], (1961, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
af Ivar Ahlstedt (1916-1967, sprog: svensk)
af Sid Roland Rommerud (1915-1977, sprog: svensk)
oversat af Elsebeth Eskestad
omslag af Karl Tornby
musik af Ludvig Zinck
af Th. Andersen
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Sigurður Sigurðsson (1879-1939, sprog: islandsk)
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af Mogens Falck
illustrationer af Wilkie Jensen
af S.P. Fredebo
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
udgiver: Claude Serbanne (sprog: fransk)
oversat af Steen Colding
af Thomas Lange
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pax (pseudonym)
af Kingsley Amis (1922-1995, sprog: engelsk)
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Poul Goos
af Norman A. Daniels (1905-1995, sprog: engelsk)
oversat af Jan Smith
af Norman A. Daniels (1905-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ed Lacy (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af J. Michelsen
TVpiraterne
se: Bruno Brazil og TV-piraterne (Vance, William)
se: Bruno Brazil og TV-piraterne (Vance, William)
af Berta King (sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Sven Christer Swahn (1933-2005, sprog: svensk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af Juan André (sprog: engelsk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Den tvungne Elskov [indgår i: Eventyr, Fortællinger og smaa Romaner [b]], (1802, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Det tvungne Giftermaal [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7q]], (1873, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anton Bøje
Det tvungne Givtermaal [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [6s489]], (1780, dramatik, fransk) Moliere
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Enevold (de) Falsen
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
[1921]
Det tvungne Giftermaal [Skuespiltekster fra Komediehuset i Lille Grønnegade [2s407]], (1921, dramatik, fransk) Molière
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Anonym
noter af Eiler Nystrøm
bearbejdelse: Peter Seeberg
omslag af Keld Helmer-Petersen
af ukendt (sprog: ukendt)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Rasmus Rasmussen, f 1871
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
Tværfagligt Projekt: Pariserkommunen 1871/fransk (serie)
1975 se: La commune n'est pas morte (antologi)
1975 se: La commune n'est pas morte (antologi)
Tværpinden [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [m]], (1900, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Anonym
redigeret af Per Stig Møller
redigeret af Peter Søby Kristensen
af Albertine Sarrazin (1937-1967, sprog: fransk)
oversat af Jens Falkentorp
af Olaf Hansen
af Max Brod (1884-1968, sprog: tysk)
oversat af L. Stange
af Joh. Wildt
[1861]
Tycho Brahes Dage [Samlede romantiske Fortællinger [11]], (1861, roman, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
musik af Hakon Børresen
En Tycho Brahes-rejse [indgår i antologien: Jul paa Havet 1960 [s005]], (1960, novelle(r), dansk) Røder, H. C.
illustrationer af Oscar Knudsen
udgiver: Christopher Giessing
redigeret af Carl Westergaard
Tyfon
se: Tajfun (Conrad, Joseph)
se: Tajfun (Conrad, Joseph)
Tyfon [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [5c]], (1970, børnebog, engelsk) Conrad, Joseph
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P. Pedersen
illustrationer af Carl Bloch
om: Tycho Brahe
Tyge Brahes Elskov [indgår i: Peter Tordenskjold og Tyge Brahes Elskov [b]], (1854, novelle(r), dansk) S.S.
om: Tycho Brahe
af Olga Eggers
af Michael Berg
Tyge Brahes Ø [indgår i: Den gamle Kirkeklokke [s109]], (1900, novelle(r), dansk) Østergaard, Vilhelm
musik af Vagn Skovlund
illustrationer af H.H. Frederiksen
forord af Inge Åsted
af Georg Jensen
illustrationer af Osvald Jensen
Tykke-Olsen [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1a]], (1969, novelle(r), dansk) Andersen, Benny
illustrationer af Arne Ungermann
af Charlotte Nissen
illustrationer af Vibeke Kyhl
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Hans Peter Holst
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Artuš Scheiner (1863-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Maria Magdalena Elisabeth ("Rie") Eerdmans (1914-1994, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Maria Magdalena Elisabeth ("Rie") Eerdmans (1914-1994, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
omslag af Wim Knotter (f. 1927, sprog: hollandsk)
Tykke Lollus og Tynde Lollus [indgår i antologien: Jule-Eventyr [d]], (1864, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Tykke Niels
se: Tykke Niels (Tykke Niels [ie: Niels Levinsen])
se: Tykke Niels (Tykke Niels [ie: Niels Levinsen])
af uidentificeret
Den tykke og den tynde [indgår i: Mennesket i Foderal [c]], (1945, novelle(r), russisk) Tjekhov, A. P.
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
illustrationer af Axel Mathiesen
omslag af Stig Lommer
andet: Niels Levinsen
omslag af Anonym
andet: Niels Levinsen
andet: Niels Levinsen
omslag af Stig Lommer
[1973]
Tykke-Olsen [indgår i antologien: 60ernes danske novelle [s070]], (1973, novelle(r), dansk) Andersen, Benny
omslag af Signe Plesner Andersen
af Johannes Dam
af Olaf Gynt
illustrationer af Herman Madsen
af Benedikt Ásgrímsson (1845-1921, sprog: islandsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Adolf Streckfuss (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Samuel Dashiell Hammett (1894-1961, sprog: engelsk)
af Samuel Dashiell Hammett (1894-1961, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Samuel Dashiell Hammett (1894-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Dashiell Hammett (1894-1961, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
[1972]
Den tynde mand [indgår i antologien: Gysere De aldrig glemmer [3a]], (1972, roman, engelsk) Hammett, Dashiell
af Samuel Dashiell Hammett (1894-1961, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Arne Garborg (1851-1924, sprog: norsk)
oversat af Árni Jóhansson (1867-1940, sprog: islandsk)
af Arne Garborg (1851-1924, sprog: norsk)
oversat af Árni Jóhansson (1867-1940, sprog: islandsk)
illustrationer af Chr. Hoff
af Herman Melville (1819-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Alstrup
illustrationer af Valdemar Møller
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af uidentificeret
af Edvard Meyer
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georgette Heyer (1902-1974, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
af Anonym
andet: Svend Rindom
af Svend Rindom
Tyrannernes borg [filmtitel]
se: Saracenerklingen (Yerby, Frank)
se: Saracenerklingen (Yerby, Frank)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Tyre
se: Tyrefægtningen (Jensen, Johannes V.)
se: Tyrefægtningen (Jensen, Johannes V.)
oversat af Axel Mathiesen
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Doktor Martin (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Bente Dammegård
af Théophile Gautier (1811-1872, sprog: fransk)
oversat af J.H. Halvorsen
Tyrefægtningen [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s079]], (1962, novelle(r), dansk) Gredsted, Torry
En tyrekalv til skovs [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s030]], (1957, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
Tyrekamp i Spanien [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-01s211]], (1873, tekster, fransk) Mérimée, Prosper
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cecil Bødker
af Frank Jæger
af Mary Renault (1905-1983, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
Tyren, tørsten og tørklædet [indgår i antologien: Sengeheste [1s055]], (1966, novelle(r), dansk) Jacobsen, Mogens
Tyren, tørsten og tørklædet [indgår i antologien: Den ny prosa [i]], (1966, novelle(r), dansk) Jacobsen, Mogens
af Jeppe Aakjær
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Ivan Strange
af Henrik Hertz
illustrationer af A. Flinch
illustrationer af Constantin Hansen
udgiver: Henrik Lindemann
af Grace Rasp-Nuri (1899-1978, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Larsen
Tyrkernes og Grækernes Characteer, [indgår i antologien: Læsning for blandede Kredse [b]], (1822, flere sprog) Pouqueville og Dr. Bran
af François-Charles-Hugues-Laurent Pouqueville (1770-1838, sprog: fransk)
af Friedrich Alexander Bran (1767-1831, sprog: tysk)
oversat af J.C. Lange
af Anonym
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Johannes Østrup
[1908]
Tyrkisk Rokoko [Samlede poetiske Skrifter [8s267]], (1908, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1908]
Tyrkisk Rokoko [Samlede poetiske Skrifter [8s285]], (1908, dramatik, dansk) Drachmann, Holger
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Johannes Østrup
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
oversat af Elisabeth Gad
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
oversat af Elisabeth Gad
af Eustache Lenoble (1643-1711, sprog: fransk)
oversat af Johan Nicolaj Lossius
forord af Frederik Christian Eilschov
af Beryl Epstein (sprog: engelsk)
af Sam Epstein (sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af antologi tysk (sprog: tysk)
af Rinna Hauch
udgiver: Carsten Hauch
af Peter Nansen
Tys, nu har Mørket Magten [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s429]], (1929, digte, dansk) Nygaard, Fr.
af Fr. Nygård
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af H. Stiil (sprog: ukendt)
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
En tysk Kro i det sextende Hundredaar [indgår i antologien: Fra begge Halvkugler [e]], (1888, novelle(r), hollandsk) Erasmus af Rotterdam
af Erasmus fra Rotterdam (1469-1536, sprog: hollandsk)
En tysk Lærd [indgår i antologien: Paa fremmed Grund [a]], (1882, novelle(r), fransk) Selden, Camille
af Elise de Krinitz (1830-1896, sprog: fransk)
redigeret af H.G. Møller
redigeret af P.S. Nyeborg
redigeret af H.G. Møller
redigeret af P.S. Nyeborg
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Niels Kaas Johansen
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Carl Roos
af Georg Philipp Friedrich von Hardenberg (1772-1801, sprog: tysk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Albert Wilhelm Zimmermann (1776-1824, sprog: tysk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1914]
Det tyske Chicago [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [3s033]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Laura Engelhardt
redigeret af Carl V. Østergaard
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Laura Engelhardt
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Carl V. Østergaard
noter af Ulf Østergaard
noter af Carl Waltenburg
af J.P. Grüne
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
redigeret af Harald Jacobsen, f 1912
redigeret af Henrik Lange
Tyske Forfattere for Gymnasiet
se: Tyske Forfattere (serie)
se: Tyske Forfattere (serie)
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Erland Munch-Petersen
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
oversat af Birte Svensson
oversat af Karina Windfeld-Hansen
omslag af Steff Hartvig
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
redigeret af A. Rossen
redigeret af Else Byrith
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Søren Schou
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af S. Skouboe
Tyske og franske Soldater i Krigen 1870-71 [indgår i antologien: Fra begge Halvkugler [i]], (1888, fransk) Monod, Gabriel
af Gabriel Monod (1844-1912, sprog: fransk)
af Laza K. Lazarevic (1851-1891, sprog: andre)
Den tyske Postsnegl [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s006]], (1888, novelle(r), tysk) Börne, Ludwig
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Carl Roos
af antologi tysk (sprog: tysk)
efterskrift af Niels Barfoed
omslag af Povl Christensen
andet: Austin Grandjean
udgiver: I. Mogensen
udgiver: I. Mogensen
af Victor Lorenzo Whitechurch (1868-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den tydske Students Eventyr [En Reisendes Fortællinger [1af]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Ernst Clausen
oversætter i periodicum: Orla Lundbo
[1897]
Den tyske Tudents Æventyr [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s055]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Peter Anker (pseudonym)
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Alfred Ipsen
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Hans Hartvig Seedorff Pedersen
illustrationer af Sven Okkels
af Siegfried Lenz (1926-2014, sprog: tysk)
oversat af Birgitte Brix
om: Emil Nolde
oversat af Mary Fulford (sprog: engelsk)
af Inger Bang
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Arthur Koestler (1905-1983, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af Arthur Koestler (1905-1983, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af Otto Rung
illustrationer af Anonym
formodet af Niels Meyn
illustrationer af Erik Olsen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af C. Irving
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af C. Irving
af Henry Marsh (sprog: engelsk)
oversat af K. Kornerup
af Emilio Ravaglia (sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
illustrationer af Th. Iversen
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gunilla Bergström (1942-2021, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Ole Storm
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af Jørgen Rastholt
af Terrence Lore Smith (1942-1988, sprog: engelsk)
oversat af John Svendsen
Tyven fra Bagdad [filmtitel]
se: Eventyret om Tyven fra Bagdad (anonym)
se: Eventyret om Tyven fra Bagdad (anonym)
af Kenneth William Fitch (1908-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Reed Leonard Crandall (1917-1982, sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Stina Lindeberg (1904-1971, sprog: svensk)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Sven Havsteen-Mikkelsen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Tyven kneben [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [2s073]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af Sven Holm
Tyvene der ikke kunne lade være at nyse [indgår i antologien: Julekrybben [s075]], (1956, novelle(r), engelsk) Hardy, Thomas
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af G. Oversø Jensen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Tyvenes Paradis [indgår i: Den kloge Fader Brown [s029]], (1946, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1962]
Tyvenes paradis [indgår i: Den kloge Fader Brown [s024]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Jean Genet (1910-1986, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Jean Genet (1910-1986, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Otto Rung
illustrationer af Luplau Janssen
Tyveri eller hobby? [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 2 [s007]], (1969, novelle(r), engelsk) Hoch, Edward D.
af Edward D. Hoch (1930-2008, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
Tyveri eller tro? [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 26 [s036]], (1971, novelle(r), engelsk) Henderson, Dion
af Dion Winslow Henderson (1921-1984, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Tyverierne på Lenton Croft [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s021]], (1970, novelle(r), engelsk) Morrison, Arthur
af Arthur Morrison (1863-1945, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
illustrationer af Mads Stage
illustrationer af Djalmar Christofersen
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af Kaj H. Funch
af William Henry Martin Hosken (1874-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Hans Mølbjerg
af Richard Timothy Conroy (1927-2919, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Jørgen Banke
af Jørgen Banke
illustrationer af Frode Lund
Tyvetøs
se: Kærlighedsbarnet (Andersen Nexø, Martin)
se: Kærlighedsbarnet (Andersen Nexø, Martin)
Tyvetøsens dagbog [filmtitel]
se: Cirklen (Sarrazin, Albertine)
se: Cirklen (Sarrazin, Albertine)
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
illustrationer i periodicum: Viggo Vagnby
af Leck Fischer
af anonym norsk (sprog: norsk)
oversat af Marianne Korsholm
En tæge på Pilatus [indgår i antologien: Sengeheste [1s035]], (1966, novelle(r), dansk) Holst, Kirsten
illustrationer af Achton Friis
af Bjarni Jónsson (frá Vogi) (1863-1926, sprog: islandsk)
Tækkemanden og Brøndgraveren [indgår i: Ved Stoppestedet [e]], (1939, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
[1964]
Tækkemanden og brøndgraveren [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s054]], (1964, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
af Lilian Moore (1909-2004, sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Hildegard Boos (sprog: tysk)
oversat af Jens Peder Agger
af Barry Wynne (sprog: engelsk)
af William Eliscu (sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
Tæl til ti! [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 9 [s074]], (1970, novelle(r), engelsk) Gilbert, Michael
af Michael Gilbert (1912-2006, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Marguerite Walters (sprog: engelsk)
illustrationer af Virginia Plummer (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Carl Røgind
redigeret af Ingeborg Høltzermann
redigeret af Maren Poulsen
redigeret af Asta Ring Schultz
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
noter af Viggo Bitsch
illustrationer af Ejner Hoppe
Tænd Lys [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXI [s005]], (1955, digte, dansk) Hübschmann, Lili
digte af Jean-Baptiste-Louis Gresset (1709-1777, sprog: fransk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Knud Holst
af Knud Holst
[1970]
Tændstikken [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s167]], (1970, novelle(r), dansk) Holst, Knud
af Knud Holst
af Peter Anker (pseudonym)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af Jørgen Elbek
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af John P. Marquand (1893-1960, sprog: engelsk)
af John Mair (1913-1942, sprog: engelsk)
oversat af A. Werner
omslag af Helge Refn
af Morten Korch
Tænk om han havde ventet [indgår i antologien: Det første Møde [f]], (1946, novelle(r), dansk) Duurloo, Ellen
af Ester Lindin (1890-1991, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Ester Lindin (1890-1991, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Bob McKnight (1906-1981, sprog: engelsk)
Tænk sjofelt [filmtitel]
se: Alle hjem burde ha' en! (Shulman, Milton)
se: Alle hjem burde ha' en! (Shulman, Milton)
af G. Ekman (sprog: ukendt)
af Morten Korch
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
Den tænksomme Adelsmand Don Quixote af la Mancha, (1946, roman, spansk) Cervantes Saavedra, Miguel de
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Sven Plovgaard
illustrationer af Palle Nielsen
af V. Krieger Lorentzen
af Knud Hjortø
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Valdemar Møller
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
af Elmer Rice (1892-1967, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Tærsk maa der til [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIV [s096]], (1948, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
af Marjorie Benton Cooke (1876-1920, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
af uidentificeret
illustrationer af John Nordhuus (1919-1994, sprog: norsk)
af André Pieyre de Mandiargues (1909-1991, sprog: fransk)
oversat af Lars Bonnevie
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
oversat af Jacob Behrend
af Henry A. Bamman (1918-2000, sprog: engelsk)
af Robert J. Whitehead (sprog: engelsk)
oversat af Robert Fisker
illustrationer af James Andrews (sprog: engelsk)
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
Tættere end krudtrøg [indgår i antologien: Dobbelt fredløs [s14]], (1952, novelle(r), engelsk) Haldeman, Henry
af Henry Haldeman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Hart (sprog: engelsk)
oversat af I.S. Jensen
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Noemi Eskul-Jensen
af Richard Holm
illustrationer i periodicum: Anonym
Tøbrud [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s224]], (1905, novelle(r), dansk) Juel-Hansen, Erna
af Edward Bellamy Partridge (1877-1960, sprog: engelsk)
oversat af Frank Duurloo
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
af Sophie Breum
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af C.B. Hallager
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Torsten Svensson (f. 1924, sprog: svensk)
oversat af Vita Korch
[1964]
Tøger [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s245]], (1964, novelle(r), dansk) Bjarnhof, Karl
illustrationer af Iben Clante
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Tøjsnoren [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XX [s060]], (1954, novelle(r), dansk) Ankerskov, C.
af C. Ankerskov
af Carl Petersen
af Max Jepsen
af Emil Nielsen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Albert Viksten (sprog: svensk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Tømmerpladsen [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s032]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af Niels Møller
Tømreren [indgår i antologien: Solen, månen og alle stjernerne [h]], (1967, tekster, kinesisk) Wen-shih, Wang
af Wang Wen-Shih (f. 1921, sprog: kinesisk)
af Erik Røring Møinichen Lie (1868-1943, sprog: norsk)
Tønnes Sagtmodig og Simen Spagfærdig [indgår i: Fagert er landet [s151]], (1917, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Tør du, Borghild? [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s089]], (1960, novelle(r), engelsk) Lichtenberg Madsen, Martha
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
Tør ikke [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXVII [s054]], (1961, novelle(r), dansk) Nielsen-Hovge, S.
Tørke [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s183]], (1957, novelle(r), engelsk) Barrington, G. W.
af George Whitfield Barrington (1876-1955, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Karen Ovesen
illustrationer af Asger Riber
af Anders Hedwall (1885-1968, sprog: svensk)
af Gunnar Sneum
af Paul Winterton (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Krei Horn
Den tørrede Nellike [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ e]], (1899, novelle(r), engelsk) Colbron, G. J.
af Grace Isabel Colbron (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
Det tørstige Træ [indgår i: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter [s014]], (1887, novelle(r), dansk)
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Ebba Holst (sprog: ukendt)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Tøsen fra Stormyrhuset [indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [93]], (1911, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Tøsen fra Stormyrhuset [indgår i: Legender og Fortællinger [2s020]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Maria Bojesen
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
af Ellen Raae
af Kenneth Grahame (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
illustrationer af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
af Kenneth Grahame (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
Tåber dør først [indgår i antologien: Tåber dør først [s007]], (1963, novelle(r), engelsk) Rhodes, Eugene Manlove
af Eugene Manlove Rhodes (1869-1934, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Ole Sarvig
af Peter Tutein
af Geoffrey Trease (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Per Dorph-Petersen
af uidentificeret
af Musse Gjedde
af Lars Nielsen
af Florence Riddell (1885-1960, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Taagen [indgår i antologien: Julehistorier [s130]], (1908, novelle(r), dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
illustrationer af Louis Moe
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Richard Holm
af Jens Povlsen
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af H.Th. (pseudonym)
Tågens gøglespil [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1961 [?]], (1961, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
af Ina Lange
af Robert Henriques (1905-1967, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Miriam Lynch (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Pierre Mac Orlan (1882-1970, sprog: fransk)
af William Edward Daniel Ross (1912-1995, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af Erik Hansen
af Ursula Reilly Curtiss (1923-1984, sprog: tysk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af Bo Bramsen
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1901]
Taarekruset [indgår i: Eventyr [s057]], (1901, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1919]
Taarekruset [indgår i: Eventyr [s055]], (1919, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1925]
Taarekruset [indgår i: Eventyr [s048]], (1925, børnebog, tysk) Becksteins [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af uidentificeret
af Anonym
af Jane Blackmore (1914-2005, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aidan Higgins (1927-2015, sprog: engelsk)
oversat af Knud Holst
Taarnborg
se: To Fjender (Corony, B.)
se: To Fjender (Corony, B.)
af Knud Hjortø
illustrationer af Anonym
[1970]
Tårnet [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s129]], (1970, novelle(r), dansk) Ipsen, Henning
af Poul Levin
af Pierre van Paassen (1895-1968, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Richard Martin Stern (1915-2001, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Louis Pedersen
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
redigeret af Johannes Jørgensen
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af William Magnay (1855-1917, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Claudi
Tårnhulen [indgår i antologien: Ung norsk prosa [s141]], (1959, novelle(r), norsk) Johannesen, Georg
af Georg Johannesen (1931-2005, sprog: norsk)
Det tårnhøje helvede [filmtitel]
se: Tårnet (Stern, Richard Martin)
se: Tårnet (Stern, Richard Martin)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Sven Brasch
af Heinrich. Engelhardt (sprog: tysk)
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Ulla Ryum
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
oversat af H. Brekke
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
[1961]
Taarnvægteren Ole [Samlede Eventyr og Historier [2s280]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Taarnvægteren Ole [Samlede Eventyr og Historier [2s309]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Tårnvægteren Ole [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s269]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
Taarnvægterfamilien i Weisslingen [indgår i antologien: »Kronens« Feuilleton [c]], (1863, roman, tysk) Nathusius, Marie
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
af Charlotte Armstrong (1905-1969, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Dorothy Daniels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym