Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Peter Bernhard Kyne (1880-1957)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Kyne, Peter B.: Tamea. (Oversat fra Engelsk efter "Never the twain shall meet" af Helmer Lind). ♦ Gyldendal, 1925. 194 sider. Pris: kr. 3,00 (1925, roman)
originaltitel: Never the twain shall meet, 1923
del af: København
del af: Aalborg Amtstidende
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
del af: Viborg Stifts-Tidende
del af: Ribe Stifts Tidende
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Helmer Lind (1862-1934)
Noter
1.-7. Tus., 1925.
8. Tus., 1925.
Føljeton i København fra 2-12-1924 til 28-1-1925 i 57 afsnit, under titlen: Dronningen af Riva. Af Peter B. Kyne. Aut. Oversættelse. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (samme oversættelse som i København) i Aalborg Amtstidende fra 6-3-1946 til 30-5-1946 i 77 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 25-3-1947 til 7-7-1947 i 54 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Viborg Stiftstidende fra 1-10-1947 til 23-1-1948. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 9-1-1954 til 11-3-1954. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Thisted Amtsavis fra 12-1-1954 til 16-3-1954. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret 1925 (stumfilm). Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld vising af den engelske tekst på: Hathi Trust
Kyne, Peter B.: Et rigtigt Mandfolk. (Aut. Oversættelse fra Amerikansk efter "Webster, man's man"). ♦ Gyldendal, 1927. 230 sider. Pris: kr. 3,00 (1927, roman)
originaltitel: Webster, man's man, 1917
Detaljer
Kyne, Peter B.: Dødsridtet. (Oversat fra Amerikansk af Christen Hansen efter "The understanding heart"). ♦ Gyldendal, 1929. 162 sider. Pris: kr. 2,00 (1929, roman)
originaltitel: The understanding heart, 1920
del af: Ribe Stifts Tidende
del af: Kallundborg Avis
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Christen Hansen (f. 1893)
Noter
3. Oplag, 1929.
Føljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 17-11-1937 til 29-12-1937. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Kallundborg Avis fra 26-4-1938 til 6-7-1938 i 57 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Thisted Amtsavis fra 25-7-1956 til 1-10-1956. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret 1927 (stumfilm), dansk titel: Flygtningen i Rødskoven. Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: ?
Liste over originaltitler