Til indledningen til disse sider
Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. Indhold af periodica
Oversigten er endnu ikke komplet
København, avis 1889-1928 (ejerløs avis, indekseret indhold)
(1889-92) redigeret af Ove Rode (1867-1933)
(1889-90) redigeret af Oscar Madsen (1866-1902)
(1890-91) redigeret af Carl Ewald (1856-1908)
(1891-92) redigeret af Peer Scavenius (1866-1949)
(1892-93) redigeret af J.C. Henriksen (1848-1913)
(1897-1918) redigeret af Henning Jensen (1838-1929)
(1902-22) redigeret af H. Witzansky (1862-1940)
(1911-19) redigeret af Oluf H. Jørgensen (1852-1920)
(1922-27) redigeret af J.A. Hansen (1878-1939)
Noter
Avisens titel alle årene stavet: København.
Liste over skønlitterært indhold på: Føljetoner & fortællinger i danske aviser
Jette D. Søllinge og Niels Thomsen: De danske aviser. Bind 1-3: Artikel om avisen på: De Danske Aviser. dedanskeaviser.dk
Artikel om avisen på: Wikipedia
Liste over registrerede anmeldelser i dette periodicum
1897-1911 Samhørende, 2. del af: Agrardagbladet. Hovedorgan for det arbejdende Landbrug. Udg. af Danmarks Agrarforening
1928-31 Samhørende, fortsættes af (2. del): Morgenbladet
1889-1928 København, se avisen på: Mediestream (ejerløs avis)
1928-1931 Morgenbladet (København), se avisen på: Mediestream (ejerløs avis)
På Mediestream kan aviser der er 100 år gamle eller mere ses via internettet.
Er avisen markeret med "ejerløs avis", kan alle årgange ses på Mediestream når man er på et bibliotek og benytter bibliotekets åbne wi-fi-forbindelse. Mediestream har liste over i hvilke kommuner folkebiblioteket giver adgang (listen er i bunden af siden).
Hvis datoen er tilføjet -2, betegner det 2. udgaven (aftenudgaven) af avisen.
Er avisen markeret med "ejerløs avis", kan alle årgange ses på Mediestream når man er på et bibliotek og benytter bibliotekets åbne wi-fi-forbindelse. Mediestream har liste over i hvilke kommuner folkebiblioteket giver adgang (listen er i bunden af siden).
Hvis datoen er tilføjet -2, betegner det 2. udgaven (aftenudgaven) af avisen.
1890-4-7 | Knipset (novelle), se: Den yderste Termin (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 7-4-1890 og 8-4-1890, under titlen: Knipset |
1890-8-24 | Les quatre Diables (novelle), se: Les quatre Diables (Bang, Herman) Føljeton i København fra 24-8-1890 til 17-9-1890 |
1890-9-?? | Mjødurt og Bulmeurt (novelle), se: Mjødurt og Bulmeurt (Vadum, Holger) Føljeton i København fra ?-9-1890 (aviserne fra 1-7-1890 til 28-9-1890 mangler) til 6-10-1890 i 15 afsnit |
1890-9-2 | Krumsabel. En Nat i Sindssygehospitalet (novelle), se: Hos Jessens (Wied, Gustav) Heri indarbejdet en novelle, oprindelig publiceret i 6 afsnit i: København fra 27-8-1890 til 2-9-1890. Under titlen: Krumsabel. En Nat i Sindssygehospitalet Heri indarbejdet et digt, oprindelig publiceret i: København, Julenummer, 20-12-1890. Under titlen: Troldtøj Heri indarbejdet en novelle, oprindelig publiceret i: København 17-3-1891. Under titlen: Cosi van tutte. Del af serien: Akvareller fra Land og By, IV |
1890-9-15 | Af en Forelskets Dagbog (novelle), se: Erotik (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 15-9-1890, under titlen: Af en Forelskets Dagbog |
1890-10-9 | Et Eksperiment (novelle), se: Et Eksperiment (Wied, Gustav) Oprindelig trykt (med en anden slutning) i: København 9-10-1890 og 10-10-1890 under titlen: Portrættet. I-II |
1890-11-17 | Tre Silhuetter [afsnit heri] (novelle), se: Aviskonen (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 17-11-1890, sammen med novellerne "Børn" og "I Kirke" under fællestitlen: Tre Silhuetter |
1890-11-17 | Tre Silhuetter [afsnit heri] (novelle), se: Børn (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 17-11-1890, sammen med novellerne "Aviskonen" og "I Kirke" under fællestitlen: Tre Silhuetter |
1890-11-17 | Tre Silhuetter [afsnit heri: I Kirken] (novelle), se: Kirken (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 17-11-1890, sammen med novellerne "Aviskonen" og "Børn" under fællestitlen: Tre Silhuetter |
1890-11-24 | Ditlevsen (novelle), se: "En Ditlevsen" (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København, 24-11-1890 |
1890-12-5 | Nonnen (novelle), se: "Kyddet" (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 5-12-1890 og 6-12-1890, under titlen: Nonnen |
1890-12-20 | Troldtøj (digt), se: Hos Jessens (Wied, Gustav) Heri indarbejdet en novelle, oprindelig publiceret i 6 afsnit i: København fra 27-8-1890 til 2-9-1890. Under titlen: Krumsabel. En Nat i Sindssygehospitalet Heri indarbejdet et digt, oprindelig publiceret i: København, Julenummer, 20-12-1890. Under titlen: Troldtøj Heri indarbejdet en novelle, oprindelig publiceret i: København 17-3-1891. Under titlen: Cosi van tutte. Del af serien: Akvareller fra Land og By, IV |
1890-12-25 | Selma Tornhjelm (novelle), se: Selma Tornhjelm (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 25-12-1890 |
1891-1-1 | Smukke-Ven! (roman), se: Smukke-Ven! (fransk, Maupassant, Guy de) Fraklipningsføljeton i København fra 1-1-1891 til 16-4-1891 |
1891-1-2 | En glædelig Jul (novelle), se: Glade Jul, dejlige Jul ... (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 2-1-1891, under titlen: En glædelig Jul |
1891-1-14 | En Nytaarsvisit (novelle), se: En Nytaarsvisit (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 14-1-1891 og 16-1-1891 |
1891-1-20 | Christiane (novelle), se: Christiane (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 20-1-1891 under titlen: Herrens Vilje |
1891-1-24 | Prinsessen af Frørup (novelle), se: Prinsessen af Frørup (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 24-1-1891 |
1891-2-22 | Digteren (novelle), se: Digteren (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 22-2-1891 |
1891-2-28 | Endetønden (novelle), se: Endetønden (Wied, Gustav) Oprindelig trykt, senere ændret, i: København 28-2-1891, i serien: Akvareller fra Land og By, I |
1891-3-12 | Ole Stød (novelle), se: Ole Stød (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 12-3-1891. Del af serien: Akvareller fra Land og by, III |
1891-3-17 | Cosi van tutte (novelle), se: Hos Jessens (Wied, Gustav) Heri indarbejdet en novelle, oprindelig publiceret i 6 afsnit i: København fra 27-8-1890 til 2-9-1890. Under titlen: Krumsabel. En Nat i Sindssygehospitalet Heri indarbejdet et digt, oprindelig publiceret i: København, Julenummer, 20-12-1890. Under titlen: Troldtøj Heri indarbejdet en novelle, oprindelig publiceret i: København 17-3-1891. Under titlen: Cosi van tutte. Del af serien: Akvareller fra Land og By, IV |
1891-3-24 | Familieliv (novelle), se: Familieliv (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i København 24-3-1891 og 25-3-1891 som 5. del af Akvareller fra Land og By |
1891-3-31 | Et Besøg (novelle), se: Et Besøg (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 31-3-1891 |
1891-4-20 | En Forestilling (novelle), se: En Forestilling (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 20-4-1891. Del af serien: Akvareller fra Land og By, VI |
1891-4-24 | Akvareller fra Land og By (novelle), se: Regnvejr (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 24-4-1891, under titlen: Akvareller fra Land og By. VII. April |
1891-5-4 | Et Mord (novelle), se: Morten Fynbo (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 4-5-1891 under titlen: Et Mord |
1891-5-21 | Storken (novelle) (Henningsen, Agnes)
Trykt i København 21-5-1891 |
1891-6-15 | Kesten Skræders (novelle), se: I Familiehuset (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 15-6-1891 under titlen: Kesten Skræders. Som del af serien: Akvareller fra Land og By, IX |
1891-7-22 | Et Gravøl (novelle), se: Afslutning (Wied, Gustav) Heri indarbejdet en novelle, oprindelig publiceret i: København 22-7-1891. Under titlen: Et Gravøl Heri indarbejdet et digt, oprindelig publiceret i: København 8-6-1892. Under titlen: Folkevise |
1891-7-30 | Paa Kafeen (novelle), se: Ungdomshistorier (Wied, Gustav) Heri indgår novellen: På Kafeen, oprindelig trykt i: København, 30-7-1891, under fællestitlen: I Krogene Heri indgår novellen: Ved en Toddy, oprindelig trykt i: København, 23-12-1891 |
1891-8-12 | Kvindebreve. Fire Uger [uddrag] (roman), se: Kvindebreve (fransk, Prévost, Marcel) Uddrag trykt i København 12-8-1891. Ved C.G. Trykt i Hver 8. Dag, Nr. 2 (14-10-1900), side 18-20, under titlen: Tre Damebreve. Af Marcel Prévost |
1891-10-10 | Absinth au lait (novelle), se: Spader Es (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 10-10-1891, under titlen: Absinth au lait |
1891-10-21 | Ungdom og Uskyld (novelle), se: Ungdom og Uskyld (Wied, Gustav) Heri indgår som første del novellen af samme navn, oprindelig trykt i: København 21-10-1891 og 22-10-1891. Del af serien: Akvareller fra Land og By, X |
1891-12-23 | Ved en Toddy (novelle), se: Ungdomshistorier (Wied, Gustav) Heri indgår novellen: På Kafeen, oprindelig trykt i: København, 30-7-1891, under fællestitlen: I Krogene Heri indgår novellen: Ved en Toddy, oprindelig trykt i: København, 23-12-1891 |
1891-12-27 | De unge og de gamle (novelle), se: De unge og de gamle (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 27-12-1891 |
1891 | En Bog om et Menneske (roman), se: En Bog om et Menneske (tysk, Paul, Adolf) |
1891 | Elskovs Rus (roman), se: Elskovs Rus (tysk, Tovote, H.) |
1891 | Yvette (roman), se: Yvette (fransk, Maupassant, Guy de) |
1892-1-1 | Af et Brev (novelle), se: Af et Brev (Wied, Gustav) |
1892-1-6 | En Brevveksling (novelle), se: En Brevveksling (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 6-1-1892. Del af serien: Akvareller fra Land og By, XII |
1892-1-27 | Lavs Madsen (novelle), se: Lavs Madsen (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 27-1-1892. Del af serien: Akvareller fra Land og By, XIII |
1892-1-31 | Kobberbollen (novelle), se: Mester Bømler (Wied, Gustav) Heri indgår som første del en novelle tidligere publiceret i: København 31-1-1892. Under titlen: Kobberbollen Heri indgår som anden del en novelle tidligere publiceret i: København 24-3-1892. Under titlen: Hr. Bømler |
1892-2-4 | En farende Svend (novelle), se: En farende Svend (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 4-2-1892. Del af serien: Akvareller fra Land og By, XVI |
1892-2-15 | Et Interiør (novelle), se: I Middagsstunden (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 15-2-1892 under titlen: Et Interiør. Del af serien: Akvareller fra Land og By, XVII |
1892-3-1 | En Runde (novelle), se: En Runde (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 1-3-1892. Del af serien: Akvareller fra Land og By, XVIII |
1892-3-13 | Fjordby (novelle), se: Introduktion (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 13-3-1892. Under titlen Fjordby |
1892-3-24 | Hr. Bømler (novelle), se: Mester Bømler (Wied, Gustav) Heri indgår som første del en novelle tidligere publiceret i: København 31-1-1892. Under titlen: Kobberbollen Heri indgår som anden del en novelle tidligere publiceret i: København 24-3-1892. Under titlen: Hr. Bømler |
1892-3-29 | Madam Bertelsen (novelle), se: Madam Bertelsen (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 29-3-1892. Del af serien: Akvareller fra Land og By, [XXI] |
1892-4-18 | Paa Marken (novelle), se: Paa Marken (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 18-4-1892. Del af serien: Akvareller fra Land og By, XXII |
1892-5-6 | Fra Kirkegaarden (novelle), se: Fra Kirkegaarden (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i 3 afsnit i: København fra 6-5-1892 til 8-5-1892. Del af serien: Akvareller fra Land og By, XXIII |
1892-6-5 | En cand. jur. (novelle), se: En cand. jur. (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 5-6-1892 og 6-6-1892. Del af serien: Akvareller fra Land og By, XXIV |
1892-6-8 | Folkevise (digt), se: Afslutning (Wied, Gustav) Heri indarbejdet en novelle, oprindelig publiceret i: København 22-7-1891. Under titlen: Et Gravøl Heri indarbejdet et digt, oprindelig publiceret i: København 8-6-1892. Under titlen: Folkevise |
1892-6-28 | Marked (novelle), se: Marked (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 28-6-1892 og 29-6-1892. Del af serien: Akvareller fra Land og By, XXVI |
1892-7-4 | Spækstine (novelle), se: Spækstine (Wied, Gustav) Oprindelig trykt i: København 4-7-1892. Del af serien: Akvareller fra Land og By, XXVII |
1892-8-15 | Syg (artikel), se: Syg (Wied, Gustav) Brev til Maria Permin Møller, i bogudgaven omarbejdet til novelleform, oprindelig trykt i: København 15-8-1892. Del af serien: Med Blyant, VI |
1892-10-3 | Interiører fra "De gode, gamle Dage" (artikel), se: Bedstemoders Manuskript (Wied, Gustav) Bearbejdelse af moderens optegnelser, tidligere trykt i: København, 3-10-1892, 8-10-1892 og 28-10-1892, under titlen: Interiører fra "De gode, gamle Dage", i-iii 3. del har været optrykt i: Illustreret Tidende, 17-3-1895, side 362, under titlen: Sukker-Fack |
1892 | To Fortællinger (novelle), se: To Fortællinger (tysk, antologi) |
1892 | Babolain (roman), se: Babolain (fransk, Droz, Gustave) |
1892 | Rose og Ninette (roman), se: Rose og Ninette (fransk, Daudet, Alphonse) |
1893-11-3 | Dronningens Halsbaand (roman), se: Dronningens Halsbaand (fransk, Dumas, Alexandre) Fraklipningsføljeton i København fra 3-11-1893 til 22-6-1894, Anden Del fra 21-1-1894, Tredje Del fra 18-4-1894 |
1896-9-12 | Det røde Værelse (novelle), se: Det røde Værelse (engelsk, Wells, H. G.) Trykt i København fra 12-9-1896 til 15-9-1896 i 4 afsnit Trykt i Tillæg til Nationaltidende, Dagens Nyheder og Dagbladet, Søndag, Nr. 279 (7-8-1927), oversat af Vera de Journel, illustreret Radioen 26-6-1954, kl. 23,00-23,25: Det røde Værelse. Olaf Ussing fortæller en Spøgelseshistorie af H.G. Wells, oversat fra Engelsk af Erik Jacobsen |
1898-9-30 | Hævnen hører mig til - (roman), se: Som man saar - (engelsk, Oppenheim, E. P.) Føljeton i København fra 30-9-1898 til 18-11-1898 i 50 afsnit, under titlen: Hævnen hører mig til -. Roman af E. Philip Oppenheim [ie: E. Phillips Oppenheim] Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 21-8-1920 til 23-10-1920 i 55 afsnit |
1898-11-18 | I Kamp for Lykken (roman), se: I Kamp for Friheden (engelsk, Boothby, Guy) Føljeton (måske anden oversættelse, ikke trykt som bogsider) i: København, fra 18-11-1898, under titlen: I Kamp for Lykken |
1898-12-6 | Uskyldig dømt (roman) (engelsk, Oppenheim, E. Phillips)
Føljeton i København fra 6-12-1898 til 15-3-1899 i 89 afsnit Føljeton (anden oversættelse) i København fra 11-1-1918 til 2-3-1918 i 50 afsnit, under titlen: Falsk Vidnesbyrd. Af Phillips Oppenheim. Aut. Oversættelse ved Margaret [ie: Margrethe Black] |
1899-4-28 | Dr. Norman (roman) (engelsk, Barrett, Frank)
Føljeton i København fra 28-4-1899 til 14-7-1899 i 77 afsnit |
1899-7-14 | Paa et hængende Haar (roman) (engelsk, Hill, Headon)
Føljeton i København fra 14-7-1899 til 13-8-1899 i 58 afsnit |
1899-12-26 | Hovsmeden fra Dyndeby (novelle), se: Hovsmeden fra Dyndeby (Andersen Nexø, M.) Trykt i København 26-12-1899 Trykt i Nordsjællands Venstreblad 15-3-1914 og 16-3-1914 Trykt i Klassekampen fra 6-2-1919 til 9-2-1919 |
1900-10-27 | Den evige Jøde (roman), se: Den evige Jøde (fransk, Sue, E.) Føljeton (ny oversættelse) i København fra 27-10-1900 til 28-06-1901 i 235 afsnit. Oversat [forkortet] af Erna Juel-Hansen |
1900-11-18 | Frænke (novelle), se: Frænke (Andersen Nexø, M.) Trykt i Hjemlandet, 1. årg., nr. 1 (april 1899). Bladet uddeltes til dansk-amerikanere i USA, kun dette nr. udkom Trykt i København 18-11-1900 og 19-11-1900 Trykt i Social-Demokraten 26-12-1914 og 27-12-1914 Føljeton i Klassekampen fra 23-1-1919 til 26-1-1919 |
1900-12-13 | For Millionernes Skyld (roman) (engelsk, Green, Anna Katharine)
Føljeton i København fra 13-12-1900 til 19-3-1901 i 90 afsnit |
1901-1-14 | Pjalter! (novelle) (Nexø, Martin Andersen)
Trykt i København 14-1-1901, [Efter teksten: Martin Andersen Nexø] |
1901-3-8 | Humanitet (novelle), se: Onkel Peters Penge (Andersen Nexø, Martin) Forarbejde trykt i København 8-3-1901, under titlen: Humanitet Trykt i Hafnias Almanak 1915 |
1901-3-22 | Sankt Mikael (roman), se: Sanct Michael (tysk, Werner, E.) Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 17-1-1887 til 14-3-1887 i 48 afsnit Føljeton (anden oversættelse) i København fra 22-3-1901 til 15-7-1901 i 110 afsnit. Sankt Mikael. Roman af E. Werner. Oversat af Erna Juel-Hansen |
1901-4-24 | Tre Sønner (novelle), se: Tre Sønner (Andersen Nexø, Martin) Forstudium tryk i København 24-4-1901 Trykt i Hjemmets Noveller, 3. Aarg., Nr. 10 ( Juli 1907), side 402-09. Illustreret af Rs. Christiansen, [med portrættegning af forfatteren] Trykt i Social-Demokraten, Hjemmets Søndag, 5-6-1932, med undertitlen: En Berettelse fra Barndommens Kyst |
1901-5-12 | Majnat (novelle), se: Majnat (Jensen, Johannes V.) Trykt i København 12-5-1901 |
1901-6-13 | Tyvetøs (novelle), se: Kærlighedsbarnet (Andersen Nexø, Martin) Trykt i København 13-6-1901, under titlen Tyvetøs Trykt i Verdensspejlet, nr. 46 (11-8-1907), under titlen: Boline |
1901-6-23 | Menneskerettigheder (novelle), se: Flyvende Sommer (Andersen Nexø, Martin) Et forarbejde trykt i København 23-6-1901, under titlen: Menneskerettigheder Gennemarbejdelse af forarbejdet trykt i Tyendebladet 22-12-1907, under titlen: Menneskerettigheder |
1901-7-10 | Drømmen (novelle), se: Kondignogen (Jensen, Johannes V.) Artiklen: Sommer i Norge. Drømmen, kan læses som et forarbejde, trykt: København 10-7-1901, side 1. [Optrykt i Perspektiv side 28] Trykt i Hjemmets Noveller, 2. Aargang, Nr. 9 (Juni 1906), side 387-92, under titlen: Menneskeøglen. Af Johannes V. Jensen. Ill. af Nørretranders Trykt i: Perspektiv, 1. Årgang, Nr. 1 (September 1953), side 22-27, under titlen: Menneskeøglen. [Indledning af Alf Henriques] |
1901-7-27 | Gedion (novelle), se: Døden (Andersen Nexø, Martin) Et forarbejde trykt i København 27-7-1901, under titlen: Gedion Trykt i Hjemmets Noveller, 4. Aargang 1907-08, Nr. 10, juli (1908), under titlen: Gedion. Tegning af V. Jastrau |
1901-8-2 | Enoch (novelle), se: Barndommens Kyst (Andersen Nexø, Martin) Et forarbejde til sidste del trykt i København 2-8-1901, under titlen: Enoch Ef forarbejde til første del trykt i København 15-8-1901, under titlen: Snogebæk Strand Trykt i Politiken, Kroniken, 16-9-1911 og 17-9-1911 |
1901-8-15 | Snogebæk Strand (novelle), se: Barndommens Kyst (Andersen Nexø, Martin) Et forarbejde til sidste del trykt i København 2-8-1901, under titlen: Enoch Ef forarbejde til første del trykt i København 15-8-1901, under titlen: Snogebæk Strand Trykt i Politiken, Kroniken, 16-9-1911 og 17-9-1911 |
1901-8-25 | Lyngen blomstrer (novelle), se: Paradiset (Andersen Nexø, Martin) Et forarbejde til kapitel 1 trykt i København 25-8-1901, under titlen: Lyngen blomstrer Et forarbejde til kapitel 4 trykt i København 7-10-1901, under titlen: Venskab Et forarbejde til kapitel 3 trykt i Politiken 28-2-1907, under titlen: Magnetisør Hansen |
1901-9-9 | Gravhøjen (novelle), se: Gravhøjen (Andersen Nexø, Martin) Et forarbejde trykt i København 9-9-1901 Trykt i Solhverv. Baunens Julebog for 1907 |
1901-10-7 | Venskab (novelle), se: Paradiset (Andersen Nexø, Martin) Et forarbejde til kapitel 1 trykt i København 25-8-1901, under titlen: Lyngen blomstrer Et forarbejde til kapitel 4 trykt i København 7-10-1901, under titlen: Venskab Et forarbejde til kapitel 3 trykt i Politiken 28-2-1907, under titlen: Magnetisør Hansen |
1902-1-10 | De Børn! (novelle), se: Badutspringeren (Andersen Nexø, Martin) Forarbejde trykt i København 10-1-1902, under titlen: De Børn! |
1902-2-27 | Duel (novelle), se: En Duel (Andersen Nexø, M.) Et forarbejde trykt i København 27-2-1902, under titlen: Duel |
1902-4-17 | Stenhuggere (novelle), se: Lykken (Andersen Nexø, Martin) Bygger delvis på artikler trykt i København 17-4-1902, 20-4-1902 og 25-4-1902, under titlen: Stenhuggere, I-III Føljeton i Illustreret Tidende fra nr. 1 (6-10-1907) til nr. 10 (8-12-1907), side 4-5, 19-20, 34-35, 52, 82-83, 99, 114-15, 131 og 147-48, illustreret Føljeton i Holbæk Amts Venstreblad fra 29-11-1912, under titlen: Lykken. En Fortælling fra Bornholms Nordland af Martin Andersen Nexø Føljeton i Social-Demokraten fra 23-5-1926 til 9-6-1926 i 17 afsnit |
1903-5-30 | "De gamle stuer" (novelle), se: "De gamle stuer" (Bang, Herman) Trykt i København 30-5-1903, under fællestitlen: Dagbog |
1904-8-7 | Smugfiskerens Søn (roman), se: Smugfiskerens Søn (Erslev, Anna) Børnenes Føljeton (hver søndag) i København fra 7-8-1904 til 19-2-1905 i 28 afsnit, illustreret. Fra og med afsnit 7 (18-9-1904) er efter titlen anført: Ved Anna Erslev. I de tidligere afsnit er hendes navn anført som: Børnenes Føljeton. Ved Anna Erslev |
1904 | Børnenes Føljeton (roman), se: Børnenes Føljeton (Erslev, Anna) |
1905-7-1 | Lady Adelaides Ed (roman), se: Lady Adelaides Ed (engelsk, Wood, Mrs. Henry) Føljeton i København fra 1-7-1905 til 19-12-1905 i 161 afsnit, under titlen: Lady Adelaides Ed. Af Forfatteren til "East Lynne". Oversat af Margaret |
1906-3-21 | Hævn (roman), se: Marina (engelsk, Gunter, Archibald Clavering) Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 137 (13-6-1888) til Nr. 178 (31-7-1888) i 40 afsnit Føljeton i Dannevirke fra 1-11-1889, anonymt under titlen: Marina. (Efter "Berl. Tidende") Føljeton i København fra 21-3-1906 til 27-6-1906 i 96 afsnit, under titlen: Hævn. Af Archibald Cl. Gunter. Oversat af Margaret Føljeton i Næstved Tidende fra 15-6-1893, anonymt, under titlen: Korsikanerindens Hævn. Roman. Oversat fra Engelsk Føljeton i Thisted Amtsavis fra 27-10-1932 til 3-2-1933 i 85 afsnit, anonymt, under titlen: Kærlighedens Magt |
1906-9-16 | En Kamp for Livet (roman), se: Ud af Dødens Gab (engelsk, Barrett, Frank) Føljeton i København fra 7-9-1906 til 4-11-1906 i 57 afsnit, under titlen: En Kamp for Livet. Af Frank Barrett. Paa Dansk ved Margaret |
1906-12-18 | Fædrenes Brøde (roman), se: Fædrenes Brøde (engelsk, Barrett, Frank) Føljeton i København fra 18-12-1906 til 24-2-1907 i 64 afsnit, under titlen Olga Zassoulicks Synd. Af F. Barrett. Paa Dansk ved Margaret |
1907-5-22 | Den stjaalne Bacil (novelle), se: Den stjålne bacille (engelsk, Wells, H. G.) Trykt i Adresseavisen 3-10-1902, 4-10-1902 og 6-10-1902, under titlen: Den stjaalne Bacille. Af A.E. Wells [ie: H.G. Wells] Trykt i Martins Maanedshefte, 1922-23, Nr. 2, side 11-13 Føljeton i København fra 22-5-1907 til 26-5-1907 i 4 afsnit, under titlen: Den stjaalne Bacil. Af H.G. Wells Trykt i Nationaltidende, Søndag, Nr 422 (4-5-1930), under titlen: Den stjaalne Bacille. Da London skulde smittes med Kolera. Tegning af Sprogø |
1907-5-28 | Den forunderlige Orchidé (novelle) (engelsk, Wells, H. G.)
Føljeton i København fra 28-5-1907 til 2-6-1907 i 5 afsnit Trykt i Martins Maanedshefte, 1922-23, Nr. 1, side 15-17, under titlen: Den sjældne Orkidé blomstrer |
1907-6-10 | I Avu-Observatoriet (novelle) (engelsk, Wells, H. G.)
Trykt i København 10-6-1907, 11-6-1907 og 12-6-1907 Trykt i Martins Maanedshefte, 1923-24, Nr. 4, side 1-3, under titlen: En Nat i Avuobservatoriet |
1907-12-11 | Smuglerens Hemmelighed (roman), se: Smuglerens Hemmelighed (engelsk, Barrett, Frank) Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 90 (14-4-1905) til Nr. 105 (4-5-1905) i 16 afsnit Føljeton (anden oversættelse) i København fra 11-12-1907 til 10-1-1908 i 30 afsnit, under titlen: Smuglerens Hemmelighed. Af Frank Barrett. Paa Dansk ved Margaret |
1909-5-16 | Det gyldne Æble (novelle) (svensk, anonym)
Føljeton i København fra 16-5-1909 (søndage) til 20-6-1909 i 6 afsnit [sidste afsnit har også nr. 5], del af serien: Børnenes Føljeton ved Anna Erslev. [Illustreret] |
1910-6-17 | Min Søster, Skuespillerinden (roman), se: Min Søster, Skuespillerinden (engelsk, Marryat, Fl.) Fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 7-12-1881 (Anden Deel starter 15-2-1882) Føljeton i Vejle Amts Folkeblad fra 1882-06-06 til 13-10-1882, med tilføjelsen: ("Aalb. Stifts.") Føljeton (ikke trykt som bogsider, anden oversættelse) i København fra 17-6-1910 til 6-9-1910, Paa Dansk ved Margaret [ie: Margrethe Black] |
1910-9-7 | Guldgraverne (roman), se: Diamantsøgerne (engelsk, Barrett, Fred. [ie: Barrett, Frank]) Føljeton i København fra 7-9-1910 til 1-10-1910 i 24 afsnit, under titlen: Guldgraverne. Af F. Barrett. Paa Dansk ved Margaret Føljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 7-3-1953 til 16-4-1953 i 31 afsnit, under titlen: Diamantsøgerne. Roman af F. Barrett |
1912-2-16 | En rejse om jorden (novelle), se: En rejse om jorden (Bang, Herman) Trykt i København 16-2-1912 og 17-2-1912, under fællestitlen: Af Dagens Krønike |
1914-8-29 | Søstrene (roman), se: Den lille Dronning (engelsk, Fleming, A.) Føljeton i København fra 29-8-1914 til 30-1-1915 i 154 afsnit, under titlen: Søstrene |
1916-6-3 | Sicilianerens Ed (roman) (engelsk, Oppenheim, E. Phillips)
Føljeton i København fra 3-6-1916 til 8-8-1916 i 67 afsnit |
1916-10-27 | Det forsvundne Sendebud (roman), se: Det forsvundne Sendebud (engelsk, Oppenheim, E. P.) Føljeton i København fra 27-10-1916 til 19-1-1917. Autoriseret Oversættelse ved Margaret [ie: Margrethe Black] Føljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 24-3-1943 til 14-7-1943 i 55 afsnit Føljeton i Aalborg Amtstidende fra 25-6-1943 til 9-10-1943 i 82 afsnit Føljeton i Kallundborg Avis fra 2-11-1950 til 2-1-1951 i 82 afsnit [nogle dage to afsnit] Føljeton i Roskilde Avis fra 2-11-1950 til 2-1-1951 i 82 afsnit [nogle dage to afsnit] Føljeton i Thisted Amtsavis fra 20-11-1950 til 27-2-1951 |
1917-3-28 | Mr. Grex af Monte Carlo (roman), se: Mr. Grex i Monte Carlo (engelsk, Oppenheim, E. P.) Føljeton i København fra 28-3-1917 til 4-7-1917 i 99 afsnit, under titlen: Mr. Grex af Monte Carlo. Af Phillips L. Oppenheim [ie: E. Phillips Oppenheim] |
1917-7-5 | Det halve af hans Kongerige (roman), se: Det halve af hans Kongerige (engelsk, Troubridge, Lady) Føljeton i København fra 5-7-1917 til 23-9-1917 i 81 afsnit, under titlen: Det Halve af hans Kongerige. Af Lady Troubridge. Aut. Oversættelse ved Margaret [ie: Margrethe Black] |
1917-9-24 | Et mærkeligt Kompagniskab (roman), se: Et mærkeligt Kompagniskab (engelsk, Oppenheim, E. P.) Føljeton i København fra 24-9-1917 til 6-12-1917 i 74 afsnit, under titlen: Et mærkeligt Kompagniskab. Af Phillips Oppenheim. Aut. Oversættelse ved Margaret [ie: Margrethe Black] |
1918-1-11 | Falsk Vidnesbyrd (roman) (engelsk, Oppenheim, E. Phillips)
Føljeton i København fra 6-12-1898 til 15-3-1899 i 89 afsnit Føljeton (anden oversættelse) i København fra 11-1-1918 til 2-3-1918 i 50 afsnit, under titlen: Falsk Vidnesbyrd. Af Phillips Oppenheim. Aut. Oversættelse ved Margaret [ie: Margrethe Black] |
1918-12-18 | Den falske Romilly (roman) (engelsk, Oppenheim, E. Phillips)
Føljeton i København fra 18-12-1918 til 14-2-1919 i 56 afsnit Føljeton i Jyllandsposten fra 17-3-1923 til 27-4-1923 i 21 afsnit, forfatteren anført som: E. Philips Oppenheim |
1919-2-15 | Kongen leve (roman) (engelsk, Rinehart, Mary Roberts)
Føljeton i København fra 15-2-1919 til 15-5-1919 i 84 afsnit |
1919-5-16 | Bag Kulisserne (roman), se: Bag Kulisserne (engelsk, Oppenheim, E. P.) Føljeton i København fra 16-5-1919 til 16-7-1919 i 61 afsnit, under titlen: Bag Kulisserne. Af Phillips Oppenheim. Aut. Oversættelse ved Margaret [ie: Margrethe Black] |
1920-2-25 | Den letsindige Marquis (roman) (engelsk, Oppenheim, E. Phillips)
Føljeton i København fra 25-2-1920 til 10-4-1920 i 40 afsnit |
1920-8-8 | Eventyrets Helt (roman) (engelsk, Oppenheim, E. Phillips)
Føljeton i København fra 8-8-1920 til 1-10-1920 i 55 afsnit |
1921-11-20 | En Advarsel -! (novelle) (Obelitz, Aug.)
Trykt i København 20-11-1921, illustreret Trykt i Aarhus Stiftstidende 27-11-1921, illustreret, foran titlen: Søndagens Novelle |
1921-12-26 | Buddha med de syv Tusind Øjne (roman) (engelsk, Blanding, Hector)
Føljeton i København fra 26-12-1921 til 2-2-1922 i 38 afsnit |
1922-2-3 | Himmerigsnøglerne (roman) (engelsk, Jope-Slade, Christine)
Føljeton i København fra 3-2-1922 til 11-3-1922 i 37 afsnit |
1922-3-12 | Lord Quares Gæst (roman) (engelsk, Warden, Florence)
Føljeton i København fra 12-3-1922 til 15-4-1922 i 34 afsnit Føljeton i Aftenbladet fra 21-7-1922 til 19-9-1922 i 61 afsnit, under titlen: Den hemmelighedsfulde Gæst. Roman af Florence Warden. I autoriseret Oversættelse ved Nancy Lee |
1922-4-16 | Jacobs Stige (roman) (engelsk, Oppenheim, E. Phillips)
Føljeton i København fra 16-4-1922 til 31-5-1922 i 45 afsnit |
1922-6-1 | Maria (roman) (engelsk, Hutten, Baronesse v.)
Føljeton i København fra 1-6-1922 til 1-7-1922 i 30 afsnit |
1922-7-2 | Paa Jagt efter Eventyret (roman) (Egeskov, Jens Peter)
Føljeton i København fra 2-7-1922 til 2-8-1922 i 32 afsnit |
1922-8-3 | Fangen fra Ruffs Ø (roman) (engelsk, Carlyle, Anthony)
Føljeton i København fra 3-8-1922 til 3-9-1922 i 30 afsnit |
1922-9-4 | Montys Kæreste (roman) (engelsk, Jope-Slade, Christine)
Føljeton i København fra 4-9-1922 til 2-10-1922 i 29 afsnit |
1922-10-3 | Prinsesse Sol (roman) (engelsk, Williamson, Charles Norris og Alice Muriel)
Føljeton i København fra 3-10-1922 til 17-11-1922 i 46 afsnit |
1922-11-18 | Diana bliver forelsket (roman) (engelsk, Albanesi, Maria)
Føljeton i København fra 18-11-1922 til 27-12-1922 i 39 afsnit |
1922-12-28 | Den To-strængede Violin (roman) (engelsk, Mitton, G. E.)
Føljeton i København fra 28-12-1922 til 12-2-1923 i 47 afsnit |
1923-2-13 | Mrs. Jolleys Elev (roman) (engelsk, Footner, Hulbert)
Føljeton i København fra 13-2-1923 til 19-3-1923 i 34 afsnit |
1923-3-20 | Kærlighed i Kalifornien (roman) (engelsk, Norris, Charles G.)
Føljeton i København fra 20-3-1923 til 13-7-1923 i 112 afsnit |
1923-7-14 | Prinsen i Skærgaarden (roman), se: Prinsen i Skærgaarden (Ewald, Jesper) Føljeton i København fra 14-7-1923 til 28-8-1923 i 45 afsnit, under titlen: Prinsen i Skærgaarden. En Roman om Kærlighed og Forretning -. Af Jesper Ewald |
1923-9-1 | Luftens Dronning (roman) (engelsk, Williamson, Charles Norris og Alice Muriel)
Føljeton i København fra 1-9-1923 til 10-11-1923 i 71 afsnit |
1923-9-10 | Bennas Øjne (roman) (Barfod, Thorkil)
Føljeton i København fra 10-9-1923 til 18-10-1923 i 39 afsnit, illustreret [af Karl Larsen] |
1923-11-11 | Mysteriet i Aldon Street (roman) (engelsk, Williams, Valentine)
Føljeton i København fra 11-11-1923 til 15-1-1924 i 65 afsnit |
1924-1-16 | Den farlige Leg (roman) (engelsk, Ayres, Ruby M.)
Føljeton i København fra 16-1-1924 til 17-2-1924 i 33 afsnit |
1924-2-18 | Dobbeltmennesket (roman) (engelsk, Packard, Frank L.)
Føljeton i København fra 18-2-1924 til 4-4-1924 i 47 afsnit |
1924-4-5 | Sørøveren (roman), se: Havørnen (engelsk, Sabatini, Rafael) Føljeton i København fra 5-4-1924 til 24-7-1924 i 108 afsnit, under titlen: Sørøveren. Af Rafael Sabatini. Aut. Oversættelse af Lissen Ewald |
1924-6-22 | Han (roman), se: Han (Egedahl, Edith) Føljeton i København fra 22-6-1924 til 4-8-1924 i 44 afsnit, illustreret Føljeton i Vendsyssel Tidende 1939, under titlen: Han. Roman af Thorkil Barfod Føljeton i Aalborg Amtstidende fra 27-1-1939 til 2-3-1939 i 32 afsnit, under titlen: Han. Roman af Thorkil Barfod Føljeton i Aarhus Amtstidende fra 22-2-1939, under titlen: Han. Roman af Thorkil Barfod Føljeton i Lolland-Falsters Folketidende 1939, under titlen: Han. Roman af Thorkil Barfod Føljeton i Korsør Avis 1939, under titlen: Han. Roman af Thorkil Barfod Føljeton i Kallundborg Avis fra 6-5-1939 til 17-6-1939, under titlen: Han. Roman af Thorkil Barfod Føljeton i Ringsted Folketidende 1939, under titlen: Han. Roman af Thorkil Barfod Føljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 25-3-1939 til 26-4-1939, under titlen: Han. Roman af Thorkil Barfod |
1924-7-25 | De syv Gaader (roman), se: De syv Gaader (engelsk, Oppenheim, E. Phillips) Føljeton i København fra 25-7-1924 til 8-9-1924 i 46 afsnit, under titlen: De syv Gaader. Af E. Philips Oppenheim. Aut. Oversættelse ved Margaret [ie: Martrethe Black] |
1924-9-9 | Scaramouche (roman), se: Scaramouche (engelsk, Sabatini, Rafael) Føljeton i København fra 9-9-1924 til 1-12-1924 i 84 afsnit, under titlen: Scaramouche. Af Rafael Sabatini. Aut. Oversættelse ved Margaret [ie: Margrethe Black] |
1924-12-2 | Dronningen af Riva (roman), se: Tamea (engelsk, Kyne, Peter B.) Føljeton i København fra 2-12-1924 til 28-1-1925 i 57 afsnit, under titlen: Dronningen af Riva. Af Peter B. Kyne. Aut. Oversættelse Føljeton (samme oversættelse som i København) i Aalborg Amtstidende fra 6-3-1946 til 30-5-1946 i 77 afsnit Føljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 25-3-1947 til 7-7-1947 i 54 afsnit Føljeton i Viborg Stiftstidende fra 1-10-1947 til 23-1-1948 Føljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 9-1-1954 til 11-3-1954 Føljeton i Thisted Amtsavis fra 12-1-1954 til 16-3-1954 |
1924-12-24 | "69'"s Juleaften (novelle) (Lundgård, Chr.)
Trykt i København 24-12-1924 |
1924-12-24 | En Decemberaften (novelle) (Bregendahl, Marie)
Trykt i København 24-12-1924 |
1924-12-24 | I Frøkenklostret (novelle) (Leopold, Svend)
Trykt i København 24-12-1924 |
1924-12-24 | Jul under Polarnatten (novelle) (Freuchen, Peter)
Trykt i København 24-12-1924 |
1925-1-29 | Klumpfoden (roman) (engelsk, Williams, Valentine)
Føljeton i København fra 29-1-1925 til 4-4-1925 i 65 afsnit |
1925-4-5 | Elskovspiraten (roman), se: Drømmen om Kærlighed (engelsk, Williamson, C. N. og A. M.) Føljeton i Dagbladet fra 17-11-1913 til 3-3-1914 i 90 afsnit, med undertitlen: Roman i 2 Bind Føljeton (anden oversættelse end i Dagbladet) i København fra 5-4-1925 til 10-7-1925 i 95 afsnit, under titlen: Elskovspiraten. Af C.N. & A.M. Williamson |
1925-7-12 | Den hemmelighedsfulde Sølvdaase (roman) (engelsk, Valentine, Douglas)
Føljeton i København fra 12-7-1925 til 21-9-1925 i 72 afsnit |
1925-9-22 | I hemmeligt Ærinde (roman), se: Manden med Klumpfoden (engelsk, Valentine, Douglas) Føljeton i Fyens Stiftstidende fra 8-11-1922 til 20-1-1923 i 64 afsnit Føljeton i København fra 22-9-1925 til 19-11-1925 i 59 afsnit, under titlen: I hemmeligt Ærinde. Af Douglas Valentine. [Oversat af Sigrid Opffer] Føljeton i Klokken 5 fra 1-8-1930 til 30-9-1930, under titlen: Spionen. Af Douglas Valentine |
1925-11-21 | Den enlige Stjerne (roman), se: Den enlige Stjerne (engelsk, Beach, Rex) Føljeton i København fra 21-11-1925 til 26-2-1926 i 97 afsnit |
1926-2-27 | Aimée gør Oprør (roman) (engelsk, Gowing, Sidney)
Føljeton i København fra 27-2-1926 til 29-4-1926 i 60 afsnit |
1926-4-30 | Kobberhuset (roman), se: Kobberhuset (svensk, Regis, Jul.) Føljeton i København fra 30-4-1926 til 17-6-1926 i 48 afsnit |
1926-6-18 | Havheste (roman) (engelsk, Young, Francis Brett)
Føljeton i København fra 18-6-1926 til 7-8-1926 i 50 afsnit |
1926-8-8 | Højt Spil (roman), se: Højt Spil (engelsk, Wadsley, Olive) Føljeton i København fra 8-8-1926 til 2-10-1926 i 55 afsnit |
1926-10-3 | Mysteriet (roman), se: Mysteriet (engelsk, Fletcher, J. S.) Føljeton i København fra 3-10-1926 til 16-11-1926 i 45 afsnit, under titlen: Mysteriet. Af J.F. Fletscher [ie: Fletcher] [Oversætter ikke anført] |
1926-11-17 | Milliontyven (roman), se: Milliontyven Peter Voss (tysk, Seelig, Ewald Gerhard) Føljeton i København fra 17-11-1926 til 29-12-1926 i 44 afsnit, under titlen: Milliontyven. Af Seeliger |
1926-12-30 | Rachels Kærlighed (roman), se: Rachels Kærlighed (engelsk, Cholmondeley, Mary) Føljeton i København fra 30-12-1926 til 24-2-1927 i 57 afsnit, under titlen: Rachels Kærlighed. Af Mary Cholmondeley. Autoriseret Oversættelse fra Engelsk ved P. Engelstoft |
1927-2-25 | Bellarion (roman), se: Bellarion (engelsk, Sabatini, Rafael) Føljeton i København fra 25-2-1927 til 10-4-1927 i 45 afsnit, under titlen: Bellarion. Af Rafael Sabatini. Autoriseret Oversættelse af Margaret |
1927-4-11 | Et Æventyr i Ørkenen (roman), se: Et Æventyr i Ørkenen (engelsk, Doyle, Arthur Conan) Føljeton i København fra 11-4-1927 til 18-5-1927 i 36 afsnit, under titlen: Et Eventyr i Ørkenen. Af A. Conan Doyle. Paa Dansk ved Erich Erichsen |
1927-5-19 | Sandy (roman) (engelsk, Meherin, Elenore)
Føljeton i København fra 19-5-1927 til 30-6-1927 i 42 afsnit |
1927-7-1 | Kinesisk Lak (roman) (engelsk, Bridges, Hilda)
Føljeton i København fra 1-7-1927 til 13-8-1927 i 43 afsnit |
1927-8-14 | Foran Juryen (roman) (engelsk, Atherton, Gertrude)
Føljeton i København fra 14-7-1927 til 7-11-1927 i 86 afsnit |
1927-11-8 | Dødsfælden (roman), se: Dødsfælden (engelsk, Marshall, Edison) Føljeton i København fra 8-11-1927 til 2-1-1928 i 55 afsnit, under titlen: Dødsfælden. Af Edison Marshall. Autoriseret Oversættelse. [Oversætteren ikke anført] |
1928-1-3 | Kro-Ridderen (roman), se: Kro-Ridderen (engelsk, Sabatini, Rafael) Føljeton i København fra 3-1-1928 til 2-3-1928 i 60 afsnit, under titlen: Kro-Ridderen. Af Rafael Sabatini. Autoriseret Oversættelse. [Oversætteren ikke anført] |
1928-3-3 | Barberry Bush (roman), se: Kærligheds Offer (engelsk, Norris, Kathleen) Føljeton i København fra 3-3-1928 til 30-4-1928, afsnit 1-57, under titlen: Barberry Bush. Af Kathleen Norris. Autoriseret Oversættelse. [Oversætteren ikke anført] Føljeton i Morgenbladet fra 1-5-1928 til 21-6-1928, afsnit 58-108 Føljeton i Fyns Stiftstidende 1935 |