Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Francis Edward Grainger (1857-1927)

Sprog: engelsk
Hill, Headon (pseudonym)

0000  Web Link Omtale i elektronisk form: www.victorianresearch.org
0000  Webudgave af bibliografi Virtual International Authority File:
0000  Webudgave af bibliografi  Webudgave af bog http://viaf.org/viaf/79255177/
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (tysk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Hill, Headon: Øjebliksbilleder, tagne med en Opdagers Kamera. Overs. af Reginald G. Koefoed. ♦ Axel Andersens Forlag, 1895. 183 sider (1895, roman) EMP 647
originaltitel: Clues from a detective's camera, 1893
Detaljer
oversat af Reginald G. Koefoed (1868-1932)
kollaps Noter
 note til oversat titel Indhold: Forord. Den tatoverede Arm. Den klog Abe. Det dæmpede Fodtrin. Det arabiske Kastespyd. Bambusrøret. Det hemmelige Rustkammer. Den mystiske Anvisning. Det naturlige Møde. Helvedesmaskinen. Levende begravet.
 note til titel Oprindelig publiceret i: The Million.
 anmeldelse Dagbladet Nr. 329 (28-11-1895), side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Hill, Headon: Naar Zaren rejser (1900, roman)
 Bog Hill, Headon: Opiumspuden og andre Fortællinger af Headon Hill. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark ved Kathrine Faye-Hansen. ♦ Kristiania, Olaf Norli i Kom., 1902. 125 sider (1902, novelle(r))
Detaljer
oversat af Kathrine Marie Faye-Hansen (1839-1928, sprog: norsk)
kollaps Noter
 note til titel På omslaget: Opiumspuden, eller Det sovende Vidne og andre Detektivhistorier.
 Bog Hill, Headon: Det skjulte Offer. Roman. Aut. Oversættelse. ♦ "Politiken"s Forlag, 1907. 416 sider. Pris: kr. 0,75 (1907, roman)
originaltitel: ?
del af: Ekstrabladet
serietitel: Rejsebibliotheket, 4
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Ekstrabladet 22-7-1907 til 25-9-1907.
 Bog Hill, Headon: Sherlock Holmes' Overmand. Aut. dansk-norsk Udg. ved M. Laursen. ♦ E. Jespersen, 1909. 190 sider (1909, roman)
Detaljer
oversat af Martinus Laursen (1862-1909)
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
kollaps Noter
 anmeldelse Dannebrog 25-10-1909, side 2 [Anmeldelse, signeret: L.L.]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Hill, Headon: Æfintýri Zambras. Leynilögreglusögur. (Sögusafn Reykjavíkur). ♦ Reykjavík, [ikke i boghandlen], 1912. 62 sider (1912, roman)
 Trykt i periodicum Hill, Headon: Indespærret (1913, roman) 👓
originaltitel: Caged! The romance of a lunatic asylum, 1900
del af: Riget
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel I USA med titlen: Caged, or Alf Spriggs, cracksman.
 note om føljeton Føljeton i Riget fra 22-2-1913 til 6-6-1913 i 92 sider. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Trykt i periodicum Hill, Headon: Paa et hængende Haar. Af Headon Hill. Oversat af Fru Erna Juel-Hansen (1913, roman) 👓
originaltitel: By a hair's breadth, 1897
del af: København
Detaljer
oversat af Erna Juel-Hansen (1845-1922)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om føljeton Føljeton i København fra 14-7-1899 til 13-8-1899 i 58 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Hill, Headon: Manden fra Ægypten. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 198 sider (1917, roman)
serietitel: Vort Bibliothek
oversat af Anonym
 Bog Hill, Headon: Skriftestolens Hemmelighed. Aut. Oversættelse af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 192 sider (1917, roman)
serietitel: Vort Bibliothek
oversat af E.T. (pseudonym)
 Bog Hill, Headon: Blodhundene. Aut. Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1918]. 184 sider (1918, roman)
oversat af Anonym
 Bog Hill, Headon: Guld kræver Blod. Aut. Oversættelse af L. D. ♦ Hasselbalch, [1918]. 154 sider (1918, roman)
Detaljer
oversat af L.D. (pseudonym)
kollaps Noter
 anmeldelse Horsens Social-Demokrat 4-11-1918, side 2 [Anmeldelse, signeret: P.P.]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Hill, Headon: Det skjulte Lig. Aut. Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1918]. 176 sider (1918, roman)
oversat af Anonym
 Bog Hill, Headon: Et Alibi. Aut. Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1919]. 180 sider (1919, roman)
oversat af Anonym
 Bog Hill, Headon: Den falske Hertug. Aut. Oversættelse af Ellinor Kielgast. ♦ Hasselbalch, [1919]. 168 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
oversat af Ellinor Kielgast (1887-1959)
 Bog Hill, Headon: Jesmond-Mysteriet. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Knud H. Rosenløv. ♦ Nyt nordisk Forlag, [1919]. 192 sider (1919, roman)
originaltitel: The Jesmond mystery, 1919
oversat af Knud H. Rosenløv
 Bog Hill, Headon: Den ny Sherlock Holmes. Detektivhistorier. 2. Udg. ♦ Jespersen, 1920. 184 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested [Trykt i Berlin].
 Bog Hill, Headon: Truselsbrevene. Oversat af Henny Bauditz. ♦ Aschehoug, 1922. 190 sider. Pris: kr. 2,00 (1922, roman)
originaltitel: ?
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 2-12-1921 til 10-2-1922 i 60 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Hitt, Hesdon [ie: Hill, Headon]: Min Kæreste som Opdager. Roman. ♦ [Aalborg], Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, [1928]. 383 sider (1928, roman) 👓
originaltitel: Millions of mischief, 1904
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1928 Senere udgave: Min Kæreste som Opdager. Oversat af L. Stange. Feuilleton til "Korsør Avis". ♦ "Korsør Avis" Bogtrykkeri - Adam Jensen, [1928]. 383 sider
1928 Senere udgave: Min Kæreste som Opdager. Af Hesdon Hitt [ie: Headon Hill]. Oversat af L. Stange. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1928]. 383 sider
1928 Senere udgave: Min Kæreste som Opdager. Af Hesdon Hitt [ie: Headon Hill]. Oversat af L. Stange. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1928]. 383 sider
1928 Senere udgave: Min Kæreste som Opdager. Af Hesdon Hitt [ie: Headon Hill]. Oversat af L. Stange. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1928]. 383 sider
1928 Senere udgave: Min Kæreste som Opdager. Af Hesdon Hitt [ie: Headon Hill]. Oversat af L. Stange. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1928. 383 sider
1933 Senere udgave: Min Kæreste som Opdager. Roman af Hesdon [ie: Headon] Hitt. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer [fejl, er oversat af L. Stange]. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1933. 383 sider
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i aviser 1904. Udgivet i bogform 1905.
 note til titel Øverst på titelbladet: Føljeton til Aalborg Stiftstidende.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Aalborg Stiftstidende fra 11-6-1928.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Hitt, Hesdon [ie: Hill, Headon]: Min Kæreste som Opdager. Oversat af L. Stange. Feuilleton til "Korsør Avis". ♦ "Korsør Avis" Bogtrykkeri - Adam Jensen, [1928]. 383 sider (1928, roman) 👓
del af: Korsør Avis
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1928 1. udgave: Min Kæreste som Opdager. Roman. ♦ [Aalborg], Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, [1928]. 383 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Korsør Avis fra 15-6-7-1928. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Hitt, Hesdon [ie: Hill, Headon]: Min Kæreste som Opdager. Af Hesdon Hitt [ie: Headon Hill]. Oversat af L. Stange. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1928]. 383 sider (1928, roman) 👓
del af: Randers Dagblad
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1928 1. udgave: Min Kæreste som Opdager. Roman. ♦ [Aalborg], Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, [1928]. 383 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Randers Dagblad fra 11-7-1928 til 25-10-1928. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Hitt, Hesdon [ie: Hill, Headon]: Min Kæreste som Opdager. Af Hesdon Hitt [ie: Headon Hill]. Oversat af L. Stange. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1928]. 383 sider (1928, roman) 👓
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1928 1. udgave: Min Kæreste som Opdager. Roman. ♦ [Aalborg], Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, [1928]. 383 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 19-7-1928 til 15-10-1928. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Hitt, Hesdon [ie: Hill, Headon]: Min Kæreste som Opdager. Af Hesdon Hitt [ie: Headon Hill]. Oversat af L. Stange. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1928]. 383 sider (1928, roman) 👓
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1928 1. udgave: Min Kæreste som Opdager. Roman. ♦ [Aalborg], Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, [1928]. 383 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Thisted Amtsavis fra 6-8-1928 til 16-10-1928. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Hitt, Hesdon [ie: Hill, Headon]: Min Kæreste som Opdager. Af Hesdon Hitt [ie: Headon Hill]. Oversat af L. Stange. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1928. 383 sider (1928, roman) 👓
del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1928 1. udgave: Min Kæreste som Opdager. Roman. ♦ [Aalborg], Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, [1928]. 383 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 24-9-1928 til 12-12-1928. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Hitt, Hesdon [ie: Hill, Headon]: Min Kæreste som Opdager. Roman af Hesdon [ie: Headon] Hitt. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer [fejl, er oversat af L. Stange]. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1933. 383 sider (1933, roman) 👓
del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1928 1. udgave: Min Kæreste som Opdager. Roman. ♦ [Aalborg], Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, [1928]. 383 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 4-9-1933 til 17-10-1933. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden