Til forsiden -- Tilbage
Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Kathrine Marie Faye-Hansen (1839-1928)
Sprog: norsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(oversætter) Ward, Fru Humphry: Sir George Tressady. Af Fru Humphry Ward. Forf. af "Robert Elsmere", "David Grieve", "Marcella" m. fl. Autoriseret Oversættelse fra Engelsk ved K. F. H. ♦ Bergen, Fr. Nygaards Forlag, [1897]. 448 sider. (Trykkeri: Aftenbladets Aktietrykkeri) (
1897, roman) 👓
originaltitel: Sir George Tressady, 1896

På titelbladet også: Kjøbenhavn: Jul. Schlichtkrull.
(oversætter) Ward, Fru Humphry: Helbeck til Bannisdale. Autoriseret Oversættelse ved Kathrine Faye-Hansen. ♦ Kristiania, H. Aschehoug & Co.s Forlag, 1898. 517 sider. (Trykkeri: Aktie Bogtrykkeriet (Forhen. Det Mallingske Bogtrykkeri)) (
1898, roman) 👓
originaltitel: Helbeck of Bannisdale, 1898

Fyens Stiftstidende 19-12-1900, side 1-2 [ Anmeldelse, signeret: an.]
Mediestream
(oversætter) Hoffmann, Agnes: Ruth. Fortælling for unge Piger. Af Agnes Hoffmann. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark ved Kathrine Faye-Hansen. ♦ Kristiania, Jacob Dybwads Forlag, [1900]. 304 sider (
1900, roman) 👓
originaltitel: Ruth

På titelbladet også: Kjøbenhavn: G.E.C. Gad.

Fyens Stiftstidende 19-12-1900, side 2 [ Anmeldelse]
Mediestream
(oversætter) Hill, Headon: Opiumspuden og andre Fortællinger af Headon Hill. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark ved Kathrine Faye-Hansen. ♦ Kristiania, Olaf Norli i Kom., 1902. 125 sider (
1902, novelle(r))

På omslaget: Opiumspuden, eller Det sovende Vidne og andre Detektivhistorier.
(oversætter) Orczy, Baronesse: Hans Høihed hertugen af Wessex. Historisk roman fra Maria Tudors hof. Autoriseret overs. ved Kathrine Faye-Hansen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1907. 277 sider (
1907, roman)
originaltitel: In Marys reign, 1901
1916 Senere udgave: Diplomati og Kærlighed. Overs. af P. Engelstoft. ♦ Aschehoug, 1916. 192 sider

På engelsk genudgivet 1907 med titlen: The tangled skein.

Bogsamlingsbladet 1908-09, 3. Aarg., Nr 1 (Maj), side 15, Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger [Anmeldelse].
(oversætter) Carling, John R.: Storfyrstinden. Historisk roman. Autoriseret overs. for Norge og Danmark ved Kathrine Faye-Hansen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1908. 295 sider (
1908, roman)
originaltitel: By Neva's waters, 1907

Bogsamlingsbladet 1908-09, 3. Aarg., Nr 5 (Januar), side 75 [Anmeldelse].

Bogsamlingsbladet 1908-09, 3. Aarg., Nr 5 (Januar), side [83], Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger.
(oversætter) Richmond, Grace S.: De Unges Hjem. Oversat af Kathrine Faye-Hansen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1909. 143 sider (
1909, roman)
originaltitel: ?
1919 Senere udgave: De unges Hjem. Aut. Oversættelse ved Ingeborg Vollquartz. ♦ Aschehoug, 1919. 128 sider

Bogsamlingsbladet 1909-10, 4. Aarg., Nr 5b (Decbr.), side 117, Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger.
(oversætter) Askew, Alice og Claude: Sulamit. Aut. overs. ved Kathrine Faye-Hansen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1910. 274 sider (
1910, roman)
originaltitel: The Shulamite, 1904

Bogsamlingsbladet 1910-11, 5. Aarg., Nr 10 (Januar), side 163 [Anmeldelse].

Bogsamlingsbladet 1910-11, 5. Aarg., Nr 10 (Januar), side 176, Udkomne Bøger, der egner sig for Børne- og Folkebogsamlinger.
(oversætter) Orczy, Baronesse: Keiserens lysestager. Autoriseret overs. ved Kathrine Faye-Hansen. ♦ Aschehoug, 1910. 184 sider (
1910, roman)
originaltitel: The emperor's candlesticks, 1899
1917 Senere udgave: Kejserens Lysestager. Aut. Oversættelse fra Engelsk ved P. Engelstoft. ♦ Aschehoug, 1917. 176 sider

Filmatiseret to gange, første gang 1936. Artikel om bogen på:
Wikipedia

Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 1 (April), side 23 [Anmeldelse].

Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 1 (April), side 31, Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger.
(oversætter) Orczy, Baronesse: Den, Guderne elsker. ♦ Kristiania, Cammermeyer, 1918. 191 sider (
1918, roman) 👓
originaltitel: By the gods beloved, 1905

På engelsk (i USA) også med titlen: The gates of Kamt.

Horsens Folkeblad 19-2-1919, side 2 [Anmeldelse, signeret: K.]
Mediestream
(oversætter) Moore, Dorothea: Hendes majestæt barnedronningen. Autoriseret oversættelse ved Kathrine Faye-Hansen. ♦ Kristiania, H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1921. 195 sider (
1921, børnebog) 👓
originaltitel: Her schoolgirl majesty, 1918

Bogens Verden, 1922, 4. Aarg., side 115 [Anmeldelse, signeret: L.K.].
(oversætter) Moore, Dorothea: Lettice's helt. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1922. 157 sider (
1922, børnebog)
originaltitel: An adventurous schoolgirl

Bogens Verden, 1923, 5. Aarg., side 73 [Anmeldelse, signeret M.D.].
Til toppen af siden
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af
Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u15007.htm