Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Sidney Floyd Gowing (f. 1878)
Sprog: engelsk
Goodwin, David (pseudonym)
Goodwin, John (pseudonym)
Goodwin, John (pseudonym)
0000 Omtale i elektronisk form: www.classiccrimefiction.com
0000 Omtale i elektronisk form: www.sf-encyclopedia.com
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Gowing, Sidney: Aimée gør Oprør. Af Sidney Gowing. Aut. Oversættelse af Lissen Ewald (1926, roman) 👓
originaltitel: A daughter in revolt, 1922
del af: København
Detaljer
oversat af Lissen Ewald (1890-1957)
Noter
På engelsk (i USA) også med titlen: The joy of living.
Føljeton i København fra 27-2-1926 til 29-4-1926 i 60 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret 1927 (stumfilm). Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Jennifer, 1924
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Ellen Rothe
Noter
Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 4-8-1926 til 3-11-1926 i 92 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: ?
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 15-9-1927 til 23-11-1927 i 70 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: The web of fear, 1927
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 24-5-1927 til 23-7-1927 i 60 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: Dead man's treasure, 1929
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Ellen Rothe
Noter
På engelsk også (i USA) med titlen: Let it lie.
Nationaltidende 6-6-1929, side 3, uddrag af artikelen "Vor nye Roman": Saa blev vi færdige med "Død Mands Skat" - og vi kan glæde talrige Forespørgere med at oplyse, at den spændende Roman om kort Tid kommer i Bogform ...
Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 12-3-1929 til 5-6-1929 i 83 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: Sealed orders, 1929
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Ellen Rothe
Noter
På engelsk trykt i 6 afsnit i: Detective Fiction Weekly, volume 41, fra no. 2 (4-5-1929) til volume 42, no. 1 (8-6-1929). Udgivet i bogform 1929.
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 4-7-1929 til 12-9-1929 i 61 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: When dead men tell tales, 1928
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 7-2-1929 til 21-4-1929 i 39 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: Blood money, 1931
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 8-1-1931 til 18-3-1931 i 70 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Liste over originaltitler
Anvendte symboler