Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Margaret Hungerford (1855-1897)
Sprog: engelsk
(henvisning) Argles, Mrs.
(henvisning) Hungersford
(henvisning) Hungersford
0000 Omtale i elektronisk form: www.victorianresearch.org
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
pseudonym [Hungerford, Margaret]: Molly Bawn eller En hemmelig Forlovelse. Af Forfatteren til "Phyllis". I fire Dele. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1879. 1.-4. Deel, 186 + 176 + 190 + 163 sider (1879, roman) EMP 800 👓
originaltitel: Molly Bawn, 1878
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Til salg via L. Jordan, pris 5 kr.
Titelbladet i avisen 17-2-1879 er uden undertitel: Molly Bawn. Af Forfatteren til "Phyllis". I to Bind. Første Deel, fra Anden Deel 27-3-1879: I fire Dele. Anden Deel, Tredie Deel fra 7-5-1879, Fjerde Deel fra 19-6-1879.
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen, 1976, anfører denne som nr. 800, men har sidetallene som: 165, 154, 168, 145.
Fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 17-2-1879 til 15-7-1879. Fuld visning af oversættelsen til Aalborg Stiftstidende på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
pseudonym [Hungerford, Margaret]: En yngre Søn. Af Forf. til "Molly Bawn". Efter det Engelske. ♦ Frederiksborg, Trykt i Chr. Hansons Officin, 1882. 1.-3. Del, 263 + 214 + 227 sider (1882, roman) EMP 801
originaltitel: Mrs. Geoffrey, 1881
del af: Frederiksborg Amts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1910 Senere udgave: Fru Mona. En Kærlighedshistorie fra Irland af Mrs. Argles. Oversat fra Engelsk. ♦ Vort Bibliothek, 1910. 368 sider
Noter
Til salg via L. Jordan, pris: 3,00 kr.
Fraklipningsføljeton i Frederiksborg Amts-Tidende og Adresseavis fra 1-6-1882. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst (pdf) på: freeditorial.com
pseudonym [Hungerford, Margaret]: Marvel. Af Forfatteren til "Molly Bawn". ♦ [Berlingske Tidende], 1889. Deel 1-2, 268 + 258 sider (1889, roman) EMP 802 👓
originaltitel: Marvel, 1888
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 64 (16-3-1889) til Nr. 112 (15-5-1889) i 47 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
pseudonym [Hungerford, Margaret]: Onkel Gregory. Fortælling i to Dele. Af Forfatteren til "Marvel". ♦ [Berlingske Tidende], 1889. Deel 1-2, 312 + 302 sider (1889, roman) EMP 803 👓
originaltitel: Under-currents, 1888
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: Belgravia, January 1888 til December 1888. Udgivet i bogform 1888.
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 220 (21-9-1889) til Nr. 277 (27-11-1889) i 57 afsnit. Fuld visning (første afsnit mangler) af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
pseudonym [Hungerford, Margaret]: St. Johns Kjærlighed. Roman i een Deel. Af Forfatteren til "Molly Bawn". ♦ [Berlingske Forlag], 1889. 285 sider (1889, roman) EMP 804
originaltitel: The honorable Mrs. Vereker, 1888
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 36 (12-2-1889) til Nr. 63 (15-3-1889) i 28 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Hungersford, Mrs. [ie: Hungerford, Margaret]: En lille Rebel. ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1891. 134 sider (1891, roman) EMP 805
originaltitel: A little rebel, 1891
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1881-92 og Berlingske Tidende er forfatteren stavet: Hungersford.
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 172 (28-7-1891) til Nr. 182 (8-8-1891) i 11 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
originaltitel: A life's remorse, 1889
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Dagbladet fra 28-3-1892 til 1-7-1892 i 84 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
pseudonym [Hungerford, Margaret]: Gift eller ugift. Af Forfatteren til "Molly Bawn". Føljeton til "Dannebrog". ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1892. 1.-2. Del, 166 + 251 sider (1892, roman) EMP 806 👓
originaltitel: Nor wife nor maid, 1891-92
del af: Dannebrog
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: The Manchester Weekly Times fra 16-10-1891 til 1-4-1892. Udgivet i bogform 1892.
Fraklipningsføljeton i Dannebrog fra 5-9-1892 til 15-11-1892, Anden Del fra 4-10-1892. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Hungersford, Mrs. [ie: Hungerford, Margaret]: En født Kokette. Roman i to Dele. Af Mrs. Hungersford. Forfatter af "Molly Braw", "Marvel" o. fl. ♦ Aarhus, Stiftsbogtrykkeriet, 1893. 323 sider (1893, roman)
originaltitel: A born coquette, 1889-90
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1912 Senere udgave: En Kokette. Roman. ♦ 1912. 338 sider. (Vort Bibliothek)
Noter
På engelsk trykt i: Newcastle Weekly Chronicle, fra 23-11-1889 til 26-4-1890. Udgivet i bogform 1890.
Fraklipningsføljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 8-5-1893 til 10-7-1893. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst (bind 1) på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst (bind 2) på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst (bind 3) på: Internet Archive
Hungerford, Mrs.: Terentia. En Fortælling. ♦ [Berlingske Tidende], 1894. 194 sider (1894, roman) EMP 807
originaltitel: An unsatisfactory lover, 1894
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 268 (15-11-1894) til Nr. 281 (30-11-1894) i 14 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Hungerford, Mrs.: Tita. Roman i to Dele. ♦ [Berlingske Tidende], 1894. Deel 1-2, 516 sider (1894, roman) EMP 808
originaltitel: The Hoyden, 1893
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1898 Senere udgave: Titania. Roman af Mrs. Hungerford. Paa Dansk ved P. Skovroy. (Her efter "Flensborg Avis"). ♦ Marstal, "Ærø Avis" Bogtrykkeri, 1898. 187 sider
Noter
På engelsk trykt i: The Gentlewoman, fra 14-1-1893 til 22-7-1893. Udgivet i bogform 1894.
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 28 (2-2-1894) til Nr. 67 (20-3-1894) i 40 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Hungersford, Mrs. [ie: Hungerford, Margaret]: Peter Gavestons Hustru. Roman i to Dele. ♦ [Berlingske Tidende], 1895. Deel 1-2, 582 sider (1895, roman) EMP 809
originaltitel: Peter's wife, 1894
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: Belgravia, January 1894 til December 1894. Udgivet i bogform 1894.
Forfatterens navn er i Berlingske Tidende stavet: Hungersford.
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 26 (31-1-1895) til Nr. 75 (29-3-1895). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Hungerford, Mrs.: Ella. Roman i to Dele. ♦ [Berlingske Tidende], 1896. 1.-2. Deel, 478 sider (1896, roman) EMP 810
originaltitel: The professor's experiment, 1895
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: Work Herald, og: Newcastle Weekly Chronicle, fra 9-3-1895 til 31-8-1895. Udgivet i bogform 1895.
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 61 (12-3-1896) til Nr. 97 (27-4-1896) i 27 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Hungerford, Mrs.: Titania. Roman af Mrs. Hungerford. Paa Dansk ved P. Skovroy. (Her efter "Flensborg Avis"). ♦ Marstal, "Ærø Avis" Bogtrykkeri, 1898. 187 sider (1898, roman)
del af: Ærø Avis
Detaljer
oversat af P. Skovrøy (1851-1935)
1894 1. udgave: Tita. Roman i to Dele. ♦ [Berlingske Tidende], 1894. Deel 1-2, 516 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Avis fra 31-5-1898 til 9-8-1898. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Hungerford, Mrs.: Hertuginden. Roman. ♦ [Ikke i Bogh.], 1905. 316 sider. (»Berlingske Tidende«s Feuilleton) (1905, roman)
originaltitel: The duchess, 1888
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: The Weekly Mail [Cardiff], og: Sheffield Independent, fra 6-8-1887 til 8-10-1887. Udgivet i bogform 1888.
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 22-7-1905 til 14-8-1905 i 20 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Argles, Mrs.: Fru Mona. En Kærlighedshistorie fra Irland af Mrs. Argles. Oversat fra Engelsk. ♦ Vort Bibliothek, 1910. 368 sider (1910, roman) 👓
serietitel: Vort Bibliothek
Detaljer
oversat af Anonym
1882 1. udgave: En yngre Søn. Af Forf. til "Molly Bawn". Efter det Engelske. ♦ Frederiksborg, Trykt i Chr. Hansons Officin, 1882. 1.-3. Del, 263 + 214 + 227 sider
Noter
Trykt med
Udkom i 11 hæfter.
Det originale slutningskapitel er forkortet til 2 sider.
Hungersford [ie: Hungerford, Margaret]: Kates Giftermaal. Oversat af X. ♦ Romanforlaget, 1912. 62 sider. (10 Øres Romaner, VI) (1912, roman)
originaltitel: ?
serietitel: 10 Øres Romaner, 6
oversat af Pseudonym og undersøges
Hungersford [ie: Hungerford, Margaret]: En Kokette. Roman. ♦ 1912. 338 sider. (Vort Bibliothek) (1912, roman)
serietitel: Vort Bibliothek
Detaljer
oversat af Anonym
1893 1. udgave: En født Kokette. Roman i to Dele. Af Mrs. Hungersford. Forfatter af "Molly Braw", "Marvel" o. fl. ♦ Aarhus, Stiftsbogtrykkeriet, 1893. 323 sider
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler