Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Sara Helene Weedon (1875-1925)
Sprog: norsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Weedon, S. H.: Oldefars Daler. Mette Max's Kjærlighedshistorie. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1913. 140 sider (1913, roman)
Weedon, S. H.: Eremitagen paa Rodeløkken. Fortælling for unge piker. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1915. 202 sider (1915, roman)
Detaljer
Noter
2. Oplag, 1917.
(oversætter) Kuylenstierna-Wenster, E.: Naar Katten er borte -. En feriehistorie om fire søstre og en del andre. Oversat fra svensk av Sara Helene Weedon. ♦ Kristiania og København, Gyldendalske Boghandel, 1919. 115 sider (1919, børnebog) 👓
Detaljer
af Elisabeth Kuylenstierna-Wenster (1869-1933, sprog: svensk)
1919 1. udgave: Naar Katten er ude -. En Feriehistorie om fire Smaapiger. Oversat af Astrid Ehrencron-Kidde. ♦ Gyldendal, 1919. 128 sider
Noter
3. oplag, 1919.
Fuld visning af denne oversættelse på: Projekt Runeberg
(oversætter) Stratton-Porter, Gene: En Trekant. Oversat av Sara Helene Weedon. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1924. 163 sider (1924, roman)
originaltitel: ?
af Gene Stratton-Porter (1863-1924, sprog: engelsk)
Anvendte symboler