Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å


N
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Robert Watt
af Dorothy Eden (1912-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Kaj Munk
af Edmund Snell (1889-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
oversat af V. Carstensen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Franziska Jarke (1815-1896, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christine Mønster
Naboerne i Skærgaarden [indgår i antologien: Folkeskrifter [1]], (1843, novelle(r), svensk) anonym [Feilitzen, O.T.F. von]
af Otto Theodor Fabian von Feilitzen (1820-1889, sprog: svensk)
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
illustrationer af Asta Ring Schultz
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Jens Christian Julin[-]Fabricius
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Jens Christian Julin[-]Fabricius
Naboehaugerne [indgår i antologien: Eventyr og Fortællinger [i]], (1822, novelle(r), tysk) Kind, Fr.
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
af Rolf Bagger
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Otto Theodor Fabian von Feilitzen (1820-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Nabolag, jeg er flyttet fra [Fortællinger og Skildringer [3cf]], (1873, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Augusta Huiell Seaman (1879-1950, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Sophus Benzon
af Gaspard de Cherville (1819-1898, sprog: fransk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Det nacaratfarvede Værelse [indgår i antologien: Til Julen [f]], (1855, novelle(r), fransk) Aycard, Marie
af Marie Aycard (1794-1859, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Henry Kistemaeckers (1872-1938, sprog: fransk)
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)
af Ernst August Friedrich Klingemann (1777-1831, sprog: tysk)
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
af V. M. Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
af Robert Carliste (sprog: fransk)
oversat af G.J. Petersen
af N. N. Karázin (1842-1908, sprog: russisk)
oversat af Richard Poulsen, f 1840
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af Frederik Høegh-Guldberg
af Jens Kirk
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
Nagy-Némethys Debora [indgår i: Jødiske Fortællinger [s013]], (1881, novelle(r), tysk) Sacher-Masoch
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
Naive Breve
se: Antonius i Paris (Claussen, Sophus)
se: Antonius i Paris (Claussen, Sophus)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
Najagtas Bryllupsreise og Ophold i "Syden" [indgår i: Grønlændere [s101]], (1886, novelle(r), dansk) Rink, Signe
af Signe Rink
af uidentificeret
af Richard Deming (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Harald Rasmussen
af Niels Meyn
af Jürg Klages (1924-1995, sprog: tysk)
oversat af Ingvald Lieberkind
af Gerda Frellesvig
af Inge Sylvester Petersen (sprog: ukendt)
af Stig Malmberg (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rosa Nouchette Carey (1840-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Alexander Schumacker
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af I.C. Lauritzen
illustrationer af Louis Mitelberg (1919-2002, sprog: tysk)
af Rhoda Broughton (1840-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rhoda Broughton (1840-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af John Conroy Hutcheson (d. 1897, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Bodil Tillisch
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af William Wise (f. 1923, sprog: engelsk)
af Winifred Milius Lubell (1914-2012, sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
Nanine [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [2f]], (1770-73, dramatik, fransk) Voltaire, de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
[1783]
Nanine [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [8s243]], (1783, dramatik, fransk) Voltaire
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Dorothea Biehl
af Lucie Hørlyk
af Lucie Hørlyk
af Caroline Lockhart (sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Jens Kragh Høst
af Anne Austin (1895-1975, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Gun Baagøe
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
af Annie (Molyneux) Peploe (1805-1880, sprog: engelsk)
oversat af Emil Rybsahm
af Annie (Molyneux) Peploe (1805-1880, sprog: engelsk)
oversat af Olga Andersen
af Annie (Molyneux) Peploe (1805-1880, sprog: engelsk)
af Christopher Culley (sprog: engelsk)
oversat af Einar Blix (1880-1941, sprog: norsk)
af Désiré Charles Dupeuty (1798-1865, sprog: fransk)
af François-Joseph Regnier (1807-1885, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
udgiver: Ferdinand Printzlau
af Morten Korch
af Gabriel Scott (1874-1958, sprog: norsk)
af Auguste le Poitevin de Saint-Alme (1791-1854, sprog: fransk)
af Langlois (sprog: ukendt)
af Karl Baunthal (1802-1866, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
Napoleon den Førstes Talisman [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s315]], (1855, ukendt) E. W.
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
omslag af Max Pfeiffer (sprog: tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Napoleon i Tydskland (serie)
1 se: Rastatt og Jena (Mühlbach, Luise)
2 se: Napoleon og Wienercongressen (Mühlbach, Luise)
1 se: Rastatt og Jena (Mühlbach, Luise)
2 se: Napoleon og Wienercongressen (Mühlbach, Luise)
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af A. Jales (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af (Marie Joseph Louis) Adolphe Thiers (1797-1877, sprog: fransk)
omslag af Valdemar Andersen
af Alessandro Manzoni (1785-1873, sprog: italiensk)
bearbejdelse: Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Joel Tyler Headley (1813-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Hans Georg Krog Sommer
af Hector Fleischmann (sprog: fransk)
oversat af Aug. Moth-Lund
af Hector Fleischmann (sprog: fransk)
oversat af Aug. Moth-Lund
af Phoebe Fenwick Gaye (1905-2001, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af Karl Ludwig Häberlin (1784-1858, sprog: tysk)
oversat af A.F. Elmquist
forord af Carl Christian Niedmann (d. 1830, sprog: tysk)
af Rodolphe Bringer (1871-1943, sprog: fransk)
oversat af Deborah Moth-Lund
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
musik af H.S. Paulli
musik af Edvard Helsted
musik af Niels W. Gade
af Matilde Serao (1856-1927, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
Napolitanske Folkelivsbilleder [indgår i antologien: Fra det unge Italien [b]], (1897, novelle(r), italiensk) Giacomo, Salvatore di
af Salvatore di Giacomo (1860-1934, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ota Filip (f. 1930, sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
De naragtige Folks Klub [En Reisendes Fortællinger [1bc]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Apostolo Zeno (1668-1750, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Richard Himmel (1920-2000, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Kendell Foster Crossen (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Thomas Jacobsen
illustrationer af Knud Agergård
af Adolf Koelsch (1879-1948, sprog: tysk)
oversat af Marie Fergo
af Aylwin Lee Martin (1894-1964, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
omslag af Povl Norholt
Narkotikabanden
se: Interpol jager narkotikabanden (Nørgaard, Anders B.)
se: Interpol jager narkotikabanden (Nørgaard, Anders B.)
af Bob McKnight (1906-1981, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Marvin H. Albert (1924-1996, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
Narnia-serien (serie)
1 se: Troldmandens nevø (Lewis, C. S.)
2 se: Løven og heksen (Lewis, C. S.)
3 se: Hesten og drengen (Lewis, C. S.)
1 se: Troldmandens nevø (Lewis, C. S.)
2 se: Løven og heksen (Lewis, C. S.)
3 se: Hesten og drengen (Lewis, C. S.)
af Harald Raage
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Frank Jæger
illustrationer i periodicum: Ib Spang Olsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Laura Kieler
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af L.S. Larkin (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Just Cato Frøchen (1865-1910, sprog: norsk)
af Ernst Zahn (1867-1952, sprog: tysk)
oversat af Anna Lassen (sprog: norsk)
af V. M. Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
af Hans Henny Jahnn (1894-1959, sprog: tysk)
oversat af Carsten Clante
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Sandra Sterling (sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Judson Philiips (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
En Nat i Avuobsevatoriet
se: I Avu-Observatoriet (Wells, H. G.)
se: I Avu-Observatoriet (Wells, H. G.)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Joh. Wildt
En Nat i et Spillehus [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s317]], (1872, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Marcelle Vioux (1895-1951, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
illustrationer i periodicum: Anonym
En Nat i Flaviernes Amfitheater [indgår i: Italienske Noveller [b]], (1874, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
[1896]
En Nat i Flaviernes Amfitheater [indgår i: Italienske Noveller [a]], (1896, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
[1908]
En Nat i Flaviernes Amfiteater [Poetiske Skrifter [7s127]], (1908, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Herta Carlsen (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Becker (1931-1993, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Eliot Crawshay-Williams (1879-1962, sprog: engelsk)
oversat af Joseph Lyby
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Anonym
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Lars Gustaf Ahlin (1915-1997, sprog: svensk)
af Gore Vidal (1925-2012, sprog: engelsk)
[1907]
En Nat i Roskilde [indgår i: Smaating for Scenen [b]], (1907, dramatik, dansk) Andersen, H. C.
redigeret af Wilh. Rechendorff
En nat i Schwarzwald [indgår i antologien: 13 X højspænding [k]], (1968, novelle(r), engelsk) Edwards, Amelia B.
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
af Anonym
af Allan Rune Pettersson (f. 1936, sprog: svensk)
illustrationer af Christina Ringsberg (f. 1938, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En Nat i Sovewaggonen [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [4e]], (1877, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
illustrationer af Holger Worm
oversat af Frank Jæger
af Anker Lund Jensen
illustrationer af Vibeke Magnussen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[1884]
En Nat i Windam [indgår i: Fra Argonauternes Tog [p]], (1884, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
En Nat imellem Nihilister [Mysterier og Forbrydelser [16]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af J.C. Magnus
af Kai Hoffmann
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Overskou
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Samuel Prahl
redigeret af Napoleon Bang
af W.I. Karup
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af David Coxe Cooke (1917-2000, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
Nat over Kreta [filmtitel]
se: Generalen kidnappet (Moss, W. Stanley)
se: Generalen kidnappet (Moss, W. Stanley)
Nat over Noon Street [indgår i: Nat over Noon Street [b]], (1969, novelle(r), engelsk) Chandler, Raymond
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Knud Buchardt
af Cora Hardy Jarrett (1877-1969, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Maria Dombrowska (1889-1965, sprog: polsk)
oversat af Jess Ørnsbo
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Laurence Kuntsler (sprog: engelsk)
af Lily K. Scott (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Nat paa Steppen [indgår i antologien: Gjennem farvet Glas [s098]], (1894, digte, russisk) Lermontoff, Michael
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
af William Styron (1925-2006, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af William Styron (1925-2006, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Ludvig Moltke
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Asta Nielsen
af Jean Bèrsgieu (sprog: fransk)
oversat af Carl Dubien
af Lucy Agnes Hancock (1877-1962, sprog: engelsk)
oversat af Tove Meyer
andet: Emil Bønnelycke
andet: Svend Methling
andet: Ole Palsbo
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Knud Poulsen, f. 1881
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Henrik Hertz
af Svend Aa. Larsen
af Inglis Fletcher (sprog: engelsk)
En national Industriridder [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [2s049]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Ove Rode
af H.H. Blache
formodet af C.A. Møller, f 1774
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
af Peter Nansen
andet: uidentificeret
redigeret af C.V. Rimestad
redigeret af H.R. Hiort-Lorenzen
redigeret af Emil Bjerring
redigeret af Laurits Otto Theodor Wiggers
redigeret af Oscar Kalko
redigeret af Gunnar Helweg-Larsen
redigeret af Nic. Blædel
af Millicent Garret Fawcett (sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
Nationens Helte
se: G-Men (anonym)
se: G-Men (anonym)
af Thomas Frederick Dixon jr. (1864-1946, sprog: engelsk)
oversat af John Foltmann
af Thomas Frederick Dixon jr. (1864-1946, sprog: engelsk)
oversat af John Foltmann
af William Robert Bennett (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Poul Sørensen
af Finn Søeborg
af Hugh Clevely (1898-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Natklubbens sidste gæst [filmtitel]
se: Skyd først - Lemmy (Cheyney, Peter)
se: Skyd først - Lemmy (Cheyney, Peter)
af Juan Muntaner (pseudonym?) (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af William Warner Sleator III (1945-2011, sprog: engelsk)
oversat af Irma Kvist-Jensen
illustrationer af Ib Jørgensen, f 1932
af Diane Pearson (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
illustrationer af Valdemar Andersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Natlogi [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s295]], (1952, novelle(r), engelsk) Stevenson, Robert Louis
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund
Natmandens Datter [indgår i: Fra Isle de France og fra Sorø Amt [d]], (1888, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
af André Bjerke (1918-1985, sprog: norsk)
af David Loeb Goodis (1917-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Birgit Tengroth
af Stephen Schneck (1933-1996, sprog: engelsk)
oversat af Fritz Brun
af V. Strøm
af Eric Stygotius (pseudonym)
af Eric Stygotius (pseudonym)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
Natravnene [indgår i: Nordsjellandske Sagn og Fortællinger [s244]], (1856, novelle(r), dansk) pseudonym [Wiwel, Niels Peter]
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
En Nats Eventyr [indgår i: Studenter-Pudser [d]], (1817, roman, tysk) anonym [Fischer, Christian August]
af Christian August Fischer (1771-1829, sprog: tysk)
af Veijo Meri (1928-2015, sprog: finsk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af Ulla Ryum
af Ilse Therese Levien (1852-1908, sprog: tysk)
oversat af Jes Thaysen
af Thomas Burke (1886-1945, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af [George] Bernard Shaw (1856-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ole Brandstrup
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af A. Andresen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
illustrationer af Thormod Kidde
af Joseph Philippe Simon (1803-1891, sprog: fransk)
af Auguste Anicet-Bourgeois (1806-1870, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
oversat af Gudrun Sterner Petersen
illustrationer af Margrete Heising (sprog: ukendt)
illustrationer af Kurt Trampedach
af Mai Zetterling (1925-1994, sprog: svensk)
oversat af Erik Kirchheiner
redigeret af Aage Marcus
Natten [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s363]], (1786, dramatik, italiensk) Capacelli, Francesco Albergati
af Francesco Albergati Capacelli (1728-1804, sprog: italiensk)
oversat af A.G. Thoroup
af Asger Dam
af Marie Louise Jørgensen
illustrationer af Leif Lage
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940, sprog: engelsk)
af Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940, sprog: engelsk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
oversat af Elsa Gress
af Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940, sprog: engelsk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
oversat af Elsa Gress
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
af Bevis Winter (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
Natten er saa stille [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s261]], (1929, digte, dansk) Heiberg, J. L.
af Giorgos Theotokas (sprog: andre)
oversat af Ole Wahl Olsen
illustrationer af Minos Argyrakis (1920-1998, sprog: græsk)
af Marie Aycard (1794-1859, sprog: fransk)
musik af J.F. Frøhlich
af Jonas Lie (1899-1945, sprog: norsk)
af Christopher Samuel Youd (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Else Jøhnke
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Tage Algreen-Ussing
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Poul Ørum
af Poul Ørum
af Evald Mänd (sprog: svensk)
af Stanislas-André Steeman (1908-1970, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gerald Kersh (1911-1968, sprog: engelsk)
af Jes Trøst
af Davis Grubb (1919-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
oversat af Halfdan Rasmussen
af Davis Grubb (1919-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
Natten røbede [indgår i antologien: Ellery Queen magasinet 1 [s047]], (1955, novelle(r), engelsk) Woolrich, Cornell
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Natten til d. 13. august [filmtitel]
se: Det allerhelligste (Faulkner, William)
se: Det allerhelligste (Faulkner, William)
af Jack Lewis (d. 1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Knud W. Laursen
redigeret af Erik Rehhoff
af Mary Stewart (1916-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Sarah Rachel Stainer Ames (1915-1999, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Winston Graham (1908-2003, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
af John Ball (1911-1988, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Stolberg
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen, f. 1893
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
omslag af Svend Otto S.
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Palnatoke (pseudonym)
af Stephen Watson Fullom (1818-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af D. von der Lyhe Zernichow
af Roger Erskine Longrigg (1929-2000, sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
af Vivian Connell (sprog: engelsk)
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
Nattens Gave [indgår i: Livets og Dødens Eventyr [s049]], (1903, novelle(r), dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
af Poul Ørum
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nancy Barr Mavity (1890-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Gebhard Schätzler-Perasini (1866-1931, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Per Hilleren (sprog: norsk)
af William Robert Bennett (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af Niels Erik Wille
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Axel Broe
illustrationer af uidentificeret
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
af Knud Meister
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af K.B. Rao (sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nis Petersen
illustrationer af Kr. Kongstad
af Nis Petersen
af Ove Tokkekøb
af Otto Freitag (f. 1839, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af A.C. Meyer
af Djuna Barnes (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Ryum
forord af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
af Morton Jay Golding (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Herman Irving Bloom (sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Wennerwald
af Arthur Leonard Bell Thompson (1917-1975, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
illustrationer af Knud Mühlhausen
udgiver: Henry Thejls
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
illustrationer af Anonym
af Valerie Moolman (sprog: engelsk)
oversat af O. Hemmingsen
af H.C. Branner
Nattergalen [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s127]], (1929, digte, dansk) Ahlmann, Hans
af Hans Ahlmann
oversat af Jacques Duret (sprog: fransk)
illustrationer af C. Hemeret (sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kirsten Hoffmann
illustrationer af Kamma Svensson
redigeret af Erik Dal
noter af Helge Topsøe-Jensen
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
Nattergalen [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s125a]], (1929, digte, dansk) Jensen, Johannes V.
af Orla Muff (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af uidentificeret
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
[1891]
Nattergalens Varsel [indgår i: Sagn og Eventyr [s271]], (1891, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Natteskov [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s038]], (1944, digte, dansk) Stuckenberg, Viggo
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Sophus Benzon
af Harald Braun (sprog: tysk)
Nattevagt [indgår i antologien: Jul paa Havet 1955 [s035]], (1955, novelle(r), dansk) Pedersen, Aage J. Chr.
illustrationer af Ernst Køhler
noter af Jørgen Øhlenschläger
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
Nattevagten
se: Nattevandring (Andersen Nexø, Martin)
se: Nattevandring (Andersen Nexø, Martin)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Niels Møller
af Robert Lionel Fanthorpe (f. 1935, sprog: engelsk)
af Patricia Fanthorpe (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
Nattevandring [indgår i: Under Himmelen den blaa [s163]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Olav Ottersen (1929-2006, sprog: norsk)
oversat af Å. Lund
omslag af George Schumann (sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Natur og Kjerlighed eller Naturmennesket
se: Naturmennesket (Lafontaine, A.)
se: Naturmennesket (Lafontaine, A.)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ib Høgsbro
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Frans Hedberg (1828-1908, sprog: svensk)
Natur-Elskeren [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:19]], (1801, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Lucretius (sprog: latin)
oversat af V.F. Bech
Naturen og Mennesket [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:24]], (1801, tysk) Sattler, J. P.
af Johann Paul Sattler (1747-1804, sprog: tysk)
formodet af Joachim Richard Paulli
[1922]
Naturen over Optugtelsen [Skuespiltekster fra Komediehuset i Lille Grønnegade [4s327]], (1922, dramatik, dansk) anonym [Paulli, J. R.]
noter af Jørgen Olrik
Naturens Afsked [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s346a]], (1929, digte, dansk) Jensen, Johannes V.
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Luplau Janssen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Pseudonym og undersøges
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af H.C. Lund
af Friedrich Eberhard Rambach (1767-1826, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Kaj Munk
Naturens Hemmelighed [indgår i: Børnefortællinger [r]], (1869, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Naturens List [indgår i: Eventyr, Fortællinger og smaa Romaner [a]], (1802, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Charles Louis Tissot (sprog: fransk)
oversat af Enevold (de) Falsen
Naturens Røster [indgår i: Ti Fortællinger fra Sønderjylland [s071]], (1909, novelle(r), dansk) Skovrøy, P.
af P. Skovrøy
forord af Chr. Rimestad
af Carl Ewald
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Jørgen Nash
af Richard Cumberland (1732-1811, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz
Den naturlige Søn [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [4b]], (1792, dramatik, engelsk) Cumberland, [Richard]
af Richard Cumberland (1732-1811, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz
af uidentificeret
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen
af Peer Hagbart
af Carl Bang
illustrationer af Jørgen Brynjolf
af N.F.A. Ravn
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Wolcott Balestier (sprog: engelsk)
oversat af Johannes V. Jensen
oversat af Aslaug Møller
omslag af Valdemar Andersen
af William Johnson Neale (1812-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af William Henley Knoles (1926-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Roberts Muks (sprog: andre)
illustrationer af Arne Ungermann
af Kaj Munk
af Jules Roy (1907-2000, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
af Anonym
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jens Skytte
af Finn Søeborg
af Signe Rink
af Carl Møller
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af John Frænkel
Navnet i klippen [indgår i antologien: Manden og jorden [l]], (1954, novelle(r), dansk) Nagel, Ester
af Ester Nagel
Den navnkundige Engellænders Robinson Crusoe Levnet Og meget selsomme Skiebne, (1744-45, roman, engelsk) Defoe, Daniel
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den navnkundige Engellænders Robinson Crusoe Levnet Og meget selsomme Skiebne [Den navnkundige Engellænders Robinson Crusoe Levnet Og meget selsomme Skiebne [2]], (1745, roman, engelsk) Defoe, Daniel
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
Navnløs rædsel [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 1 [s007]], (1969, novelle(r), engelsk) Fremlin, Celia
af Celia Margaret Fremlin (1914-2009, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Wilhelm Jensen (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sofus Hansen
af Evelyn Everett-Green (1856-1932, sprog: engelsk)
oversat af Inger Vibe-Petersen
Navnløse Følelser [indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [k]], (1880, tekster, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Roland F. Maxwell (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af Anne Holm
af Anthony Parsons (1893-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
illustrationer af Evald Nielsen
"Navnløs"es Viser i Udvalg
se: Digte (anonym)
se: Digte (anonym)
"Navnløs"es Viser i Udvalg
se: Viser i Udvalg ("Navnløs")
se: Viser i Udvalg ("Navnløs")
af Frederic Reynolds (1764-1841, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz
af Schalom Asch (sprog: tysk)
af Schalom Asch (sprog: tysk)
af Schalom Asch (sprog: tysk)
af Jim Kent (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Nazistens dreng [indgår i antologien: min mave er en åkande [s013]], (1963, novelle(r), dansk) Holst, Knud
af Knud Holst
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frits Faulhaber (1893-1979, sprog: hollandsk)
af Giuseppe Marotta (1902-1963, sprog: italiensk)
oversat af Anne Chaplin Hansen
Neapolitaneren Tito [indgår i: En ung Piges Hemmelighed [d]], (1867, novelle(r), fransk) Bassanville
af Anaïs de Bassanville (1802-1884, sprog: fransk)
af Enrichetta Caracciolo di Forino (1821-1901, sprog: italiensk)
af Anonym
oversat af Hans Kirk
oversat af Hans Kirk
af F.L. Østrup
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ka Kavana
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Christine Nöstlinger (f. 1936, sprog: tysk)
oversat af Irma Kvist-Jensen
af Inge Krog
af Max Shulman (1919-1988, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Knudsen, f 1921
oversat af Mogens Knudsen
illustrationer af Günter Eickmann (sprog: ukendt)
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af George Harvey Ralphson (1879-1940, sprog: engelsk)
oversat af Erling Hauger (1899-1993, sprog: norsk)
af George Harvey Ralphson (1879-1940, sprog: engelsk)
oversat af Erling Hauger (1899-1993, sprog: norsk)
af George Harvey Ralphson (1879-1940, sprog: engelsk)
oversat af Erling Hauger (1899-1993, sprog: norsk)
Ned over springet [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1954 [s116]], (1954, novelle(r), dansk) Klubien, S. A.
af S.A. Klubien
illustrationer af Johs. Andersen
Nedad fra Højfjældet og hjem [indgår i antologien: Rønnebær [a]], (1916, novelle(r), dansk) Rode, Helge
af Helge Rode
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Nedda [indgår i antologien: Fra det unge Italien [ae]], (1897, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cyril M. Kornbluth (1923-1958, sprog: engelsk)
oversat af Knud Eilskov
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Ivan Malinowski
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Kateb Yacine (1929-1989, sprog: fransk)
oversat af Ebbe Traberg
af Sven Holm
Den nedtraadte Ager [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s035]], (1868, novelle(r), dansk) Berg, Caspar
af Anonym
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
af Jeffrey Robert Daniels (sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Max Kronberg (sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Donald Fiske ("Don") Tracy (1905-1976, sprog: engelsk)
oversat af [Carl Erik] Soya
oversat af Carl Kjersmeier
illustrationer af Anonym
Negerdrengen [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s030]], (1958, novelle(r), dansk) Jensen, Martin
illustrationer af Jørgen Glud
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
oversat af Hartvig Thomsen
af Alberto Insuna (sprog: spansk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Negerfyrsten Lagona [indgår i antologien: Samlede Fortællinger [d]], (1866, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Rudolf Frank (f. 1886, sprog: tysk)
af Georg Lichey (sprog: tysk)
illustrationer af Axel Mathiesen
af von Goetznitz (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af [George] Bernard Shaw (1856-1950, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Robert Coutts Armour (1874-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Crottet (1908-1987, sprog: fransk)
oversat af Johannes Wulff
af Hans Christian Lyche (1885-1958, sprog: norsk)
Nehls Holte [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s070]], (1905, digte, dansk) Blicher-Clausen, J.
af Harry James Lee (1914-1985, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af Edith Klatt (1895-1971, sprog: tysk)
oversat af Peter Laugesen
noter af F. Christensen
noter af Axel Sørensen, f 1851
noter af Ferd. Christensen
noter af Axel Sørensen, f 1851
Nej, Havet -! [indgår i antologien: Jul paa Havet 1948 [s049]], (1948, novelle(r), dansk) Rosenberg, Holger
illustrationer af Oscar Knudsen
af Leif Panduro
af Marion Bramhall (sprog: engelsk)
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
af Carl Ewald
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af Elinore Denniston (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af O. Høyer, f 1816
[1893]
Nelly og hendes Bedstefader [Samlede Værker [21-22a]], (1893, tekster, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
[1919]
Nelly og hendes Bedstefader [Samlede Værker [19-20]], (1919, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
illustrationer af George Cattermole (1800-1868, sprog: engelsk)
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hegeler (1870-1943, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hegeler (1870-1943, sprog: tysk)
oversat af Hilda Buhl
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Jens Vahl
Nellys Sko [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [aa]], (1867, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Vardis Fisher (sprog: engelsk)
af A. Sterup-Hansen
af Graeme Kent (f. 1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af M. Balle
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Niels Møller, f 1885
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Freeman Wills Crofts (sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af Gergely Csiky (1842-1891, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
formodet af Sarah Doudney (1841-1926, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
Nemesis [indgår i antologien: Gefion [s002]], (1827, novelle(r), dansk) Hegermann Lindencrone, Louise
af Mogens Linck
af Jappe (Jakob) Nilssen (1870-1931, sprog: norsk)
udgiver: Louis Touscher
af Louise Meyer
af Olav Ottersen (1929-2006, sprog: norsk)
oversat af Å. Lund
omslag af George Schumann (sprog: norsk)
Nemesis-Billeder [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s287]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af Hans Wachenhusen (1822-1898, sprog: tysk)
oversat af Theodor Emil Hillestrøm
af James Pattinson (1915-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den nemæiske løve [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [h]], (1957, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
Nennella [indgår i antologien: Fra det unge Italien [bb]], (1897, novelle(r), italiensk) Giacomo, Salvatore di
af Salvatore di Giacomo (1860-1934, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Th. Oskar Poulsen
af Simon Stern (1943-2009, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Robert Hamerling (1830-1889, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen, f 1849
af Sveton (Gaius Svetonius Tranquilius) (70-130, sprog: latin)
oversat af Anonym
af L. Lund
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af J. L. Saxon (sprog: svensk)
oversat af J. Lehmann Beiter
af Jakob Hansen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Holger Rygaard
Nerveklinikens Hemmelighed
se: Hændeligt uheld? (Christie, Agatha)
se: Hændeligt uheld? (Christie, Agatha)
af Albert King (1924-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af David Hume (sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af David Hume (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
af Kin Platt (1911-2003, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
Nervøse trækninger [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 6 [s032]], (1970, novelle(r), engelsk) Kersh, Gerald
af Gerald Kersh (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Carl Friedrich Cramer (1752-1807, sprog: tysk)
Et net Kløverblad [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-04s142]], (1872, tekster, russisk) Gustawitsch, Feodor
af Feodor Gustawitsch (sprog: ukendt)
af Gustave Macé (1835-1904, sprog: fransk)
oversat af Erna Juel-Hansen
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Hans Habe (1911-1977, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Willumsen
af Hans Habe (1911-1977, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Willumsen
af Julian Symons (1912-1994, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Fjelstrup
Neue Abentheuer und seltzame Geschichte des wunderbaren Ritters Don Quichotte de la Manche,, (1707, roman, spansk) Avellaneda, Alonso Fernandez de
af Alonso Fernandez de Avellaneda (pseudonym) (sprog: spansk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af P.L. Møller
udgiver: uidentificeret
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Ulrich Plenzdorf (1934-2007, sprog: tysk)
noter af Kirsten Doctor
af Johann Rist (1607-1667, sprog: tysk)
udgiver: Helge Ring Hansen
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Helge Ring Hansen
udgiver: Helge Ring Hansen
af antologi tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
af Inger Steensen-Leth
af Joachim Rachel (1618-1669, sprog: tysk)
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Knud Buchardt
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Neville Saint Claires Morder [Af Dr. Watsons Papirer [2e]], (1905, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Theodor Mügge (1806-1861, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Purdy (1914-2009, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Anker Lund Jensen
illustrationer af Martin Lamm (1929-1983, sprog: svensk)
illustrationer af Svein Sylthe
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Reginald Spink (1905-1994, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
forord af Erik Dal
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Christian Henrik Wilhelm Salchow (1878-1942, sprog: svensk)
oversat af Orla Bock
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Strøm
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Henry Miller (1891-1980, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Henry Miller (1891-1980, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Marjorie Boulton (f. 1924, sprog: engelsk)
af (Vinceljak) Zora Heide (f. 1924, sprog: andre)
af (Vinceljak) Zora Heide (f. 1924, sprog: andre)
af F. Lowitzer (sprog: ukendt)
af Eduard Vladimír Tvarožek (1920-1999, sprog: ungarsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Konrad Jahn
af Thea Gabriele von Harbou (1888-1954, sprog: tysk)
oversat af Henning Brøchner
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
Nicholas Nickleby's Levnet og Eventyr [Samtlige Værker [19-20]], (1856-58, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Nicholas Nickleby's Levnet og Æventyr [Samlede Værker [2-3]], (1890, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Nicholas Nicklebys Levnet og Eventyr [Samlede Værker [7-8]], (1919, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Vilhelm Tilly
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
udgiver: Edvard Meyer
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ella Luker
af Hans Friis-Bugge
illustrationer af Mette Brahm Lauritsen
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Carl Scheel Vandel
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Michael Avallone (1924-1999, sprog: engelsk)
af Valerie Moolman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Brigitta (Gitta) Henriette von Cetto (1908-2010, sprog: tysk)
oversat af Birgitte Brix
illustrationer af Lotte Clevin
af Harry Kemelman (1908-1996, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Vagn Lundbye
af Dorothy Walworth (sprog: engelsk)
Nicodemus Dodge [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2a]], (1964, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe John-Hansen
illustrationer af Harold Copping (1863-1932, sprog: engelsk)
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Karl Heinrich Hermes (1800-1856, sprog: tysk)
oversat af Johann August Diezmann (1805-1869, sprog: tysk)
oversat af Jacob Behrend
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Victor Mac Clure (sprog: engelsk)
oversat af Lissen Ewald
af Anonym
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
af Amélie Claire Leroy (1851-1934, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Alfred Ipsen
illustrationer af Poul Corona
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
Niels Dragon [Samlede Eventyr og Fortællinger [11b]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af V. Eriksen
af Ilia Fibiger
af uidentificeret
illustrationer af Palle Wennerwald
af Morten Korch
af Edvard Meyer
af Kaj Munk
af Kaj Munk
af L.C. Sander
af L.C. Sander
Niels Ebbesen af Nørreriis
se: Ebbesen, Niels, (anonym)
se: Ebbesen, Niels, (anonym)
Niels Ebbesen og hans Tid [indgår i antologien: Samling af underholdende Fortællinger [d]], (1848, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af V. Eriksen
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
illustrationer af Oscar Knudsen
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Morten Korch
Niels Hofman og Kirsten Hauge [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s227]], (1958, novelle(r), dansk) Bregendahl, Marie
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Henrik Madsen, f 1867
illustrationer af Louis Moe
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Henrik Madsen, f 1867
illustrationer af Louis Moe
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Hans Malmberg (1927-1977, sprog: svensk)
bearbejdelse: Tage Aurell (1895-1976, sprog: svensk)
bearbejdelse: Kathrine Aurell (1901-1986, sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
illustrationer af Oscar Bojesen
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
illustrationer af Oscar Bojesen
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
illustrationer af Oscar Bojesen
oversat af Birgit Steenstrup
[1873]
Niels i Gabhullet [indgår i: Nyere Fortællinger [s150]], (1873, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
[1903]
Niels i Gabhullet [indgår i: Udvalgte Fortællinger [b]], (1903, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
af Gustaf Fröding (1860-1911, sprog: svensk)
af L.J. Flamand
af J.P. Jensen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Emil Larsen
Niels' juleaften [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3p]], (1950, novelle(r), dansk) Anker Larsen, J.
Niels Kallskinds Kjøbinhavnsrejs [indgår i: Alwe aa Sjow fræ Silkebaarre Skow [a?]], (1900, novelle(r), dansk) Sørensen, Thomaskjær, C.
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Yrsa Bang
illustrationer af Eva Billow (1902-1993, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Yrsa Bang
illustrationer af Eva Billow (1902-1993, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Martin Kok
oversat af A.E. Boye
oversat af Jens Baggesen
oversat af J.C. Lange
oversat af Hans Hagerup
oversat af Jens Baggesen
illustrationer af Jens Juel, f 1745
illustrationer af Nicolai Abildgaard
illustrationer af J.Fr. Clemens
oversat af Jens Baggesen
oversat af N.V. Dorph
noter af Erik Christian Werlauff
oversat af Jens Baggesen
udgiver: Israel Levin
oversat af N.V. Dorph
udgiver: Christian Dorph
oversat af Jens Baggesen
oversat af Jens Baggesen
illustrationer af Nicolai Abildgaard
illustrationer af Jens Juel, f 1745
illustrationer af J.Fr. Clemens
udgiver: Carl V. Østergaard
forord af William Norvin
andet: O. Siesbye
oversat af Jens Baggesen
illustrationer af Hans Scherfig
oversat af Jens Baggesen
oversat af Aage Kragelund
Niels Klims underjordiske Rejse og det femte Monarkis Historie, (1941, roman, dansk) Holberg, Ludvig
af Jens Thise
af Jens Thise
af Jens Thise
af Jens Thise
af Jens Thise
af Morten Korch
illustrationer af Kr. Kongstad
forord af Tom Kristensen
udgiver: Niels Ferlov
efterskrift af Niels Barfoed
noter af Inger Molde (sprog: svensk)
illustrationer af Vilh. Hansen
af Edgard Høyer
Niels Peters Hjemstavnsrejse [indgår i antologien: 16 Fortællinger [o]], (1935, novelle(r), dansk) Sundby, Niels
af Niels Sundby
af Torsten Scheutz (sprog: svensk)
af Torsten Scheutz (sprog: svensk)
Niels Pind og hans Dreng [filmtitel]
se: Ideale Magter (Skjoldborg, Johan)
se: Ideale Magter (Skjoldborg, Johan)
Niels Pinds Eventyr
se: Sangene af Niels Pinds Eventyr (Hansen, Valdemar)
se: Sangene af Niels Pinds Eventyr (Hansen, Valdemar)
af Niels Boesen
Niels Skytte og Peer Hattemager [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [d]], (1871, novelle(r), dansk) S.B.
formodet af Sophie Henriette Cathrine Buntzen
af Beatus Dodt
af Beatus Dodt
af Anna Roslund
af Waldemar Hammenhög (1902-1972, sprog: svensk)
illustrationer af Poul Steffensen, f 1931
af Peter Härtling (f. 1933, sprog: tysk)
oversat af Ebba Hentze
Nifingeren [indgår i antologien: Barnets fest [s132]], (1955, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Lars Berg (1901-1969, sprog: norsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Herrmann
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
bearbejdelse: Pipaluk Freuchen
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
af Carl van Vechten (1880-1964, sprog: engelsk)
af Carl van Vechten (1880-1964, sprog: engelsk)
oversat af Kelvin Lindemann
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
redigeret af Sven G. Johansson (1919-1990, sprog: svensk)
redigeret af Bengt Åström (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Göran Lindgren (f. 1933, sprog: svensk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Sergei Stepniak (1851-1895, sprog: russisk)
af Sergei Stepniak (1851-1895, sprog: russisk)
af Sergei Stepniak (1851-1895, sprog: russisk)
oversat af Emmy Drachmann
af Lucie Hørlyk
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Erna Juel-Hansen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af A. Pratt (sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Magnussen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af H. Beniczsky (sprog: russisk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af H. Beniczsky (sprog: russisk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Catulle Mendès (1841-1909, sprog: fransk)
oversat af Magnus Jensen
af Catulle Mendès (1841-1909, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Arne Strøm
af Arne Strøm
af Erik Knudsen
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ole Wivel
af Tibor Déry (1894-1977, sprog: ungarsk)
oversat af Ivan Nagel (1931-2012, sprog: tysk)
oversat af Edward Hyams (1910-1975, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Jurij Kazakov (1927-1982, sprog: russisk)
oversat af Peter Ulf Møller
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
illustrationer af Harry Vedøe
illustrationer af Harry Vedøe
af Maria von Kirchbach (sprog: tysk)
oversat af Knud Hold
Nikola (serie)
1 se: Doktor Nikola (Boothby, Guy)
2 se: Bødlens stok (Boothby, Guy)
3 se: Had (Boothby, Guy)
4 se: Efter døden (Boothby, Guy)
1 se: Doktor Nikola (Boothby, Guy)
2 se: Bødlens stok (Boothby, Guy)
3 se: Had (Boothby, Guy)
4 se: Efter døden (Boothby, Guy)
Nikolai Søtofts Theater
se: Theater (Søtoft, Nikolai)
se: Theater (Søtoft, Nikolai)
illustrationer af Per Illum
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Elisabeth Brozowska (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georgette Heyer (1902-1974, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af W.F.H. Visser (1900-1968, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af W.F.H. Visser (1900-1968, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af W.F.H. Visser (1900-1968, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Edith Lambert Sharp (1911-1974, sprog: engelsk)
oversat af Teje Barfoed
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
Nilaus Grønnetræs puslespil [indgår i antologien: Trompeten [c]], (1955, novelle(r), dansk) Christensen, Leif E.
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
oversat af Johannes Magnussen
af Peter Grove
af uidentificeret
af Brita Hartz
af Morten Korch
af Morten Korch
Nils Bror min [indgår i: Romaner og Fortællinger [3s159]], (1924, novelle(r), norsk) Skredsvig, Chr.
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Märta Leijon (sprog: svensk)
af Assar Lindeblad (1800-1848, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
af Anonym
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af J.R. Reiersen
oversat af Johannes Marer
af Louis J. Milon (1765-1849, sprog: fransk)
bearbejdelse_teater: August Bournonville
omslag af Gerda Wegener
af Povl Pedersen
af Coppola (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Cecilie Lütken
Nina vanvittig af Kjærlighed
se: Nina pazza per amore (Coppola, Pietro Antonio)
se: Nina pazza per amore (Coppola, Pietro Antonio)
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
oversat af Johannes Marer
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
af Nine Christine Jönsson (1926-2011, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Anne Grete
[1955]
Ninizza [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [n]], (1955, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Eugène de Mirecourt (1812-1880, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Ninon l'Enclos [indgår i: Skildringer af lykkelig og ulykkelig Kierlighed [i]], (1806, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Krista Bendová (1923-1988, sprog: andre)
oversat af James Krüss (1926-1997, sprog: tysk)
oversat af Poul Sørensen
illustrationer af Mirko Hanák (1921-1971, sprog: andre)
af C. V. Dwiggins (sprog: ukendt)
udgiver: Anker Aggebo
af Gustav Wied
illustrationer i periodicum: Sophus Jürgensen
Nis fra Bombøl [indgår i: Mens Vinden hvisker i Marehalmen [c]], (1925, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
illustrationer i periodicum: Anonym
[1968]
Nis fra Bombøl [indgår i antologien: Nye jyske fortællere [c]], (1968, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
af Henry Heerup
af Jens Skytte
af Nis Petersen
forord af Ingeborg Andersen
noter af Tom Kristensen
af Nis Petersen
noter af Lorens Nordentoft
af ukendt (sprog: ukendt)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af uidentificeret
af Henriëtte Jacoba Elisabeth Helena Fox-Borel (1885-1976, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
Nisse-Brønden
se: Bruden fra Lammermoor (Scott, Walter)
se: Bruden fra Lammermoor (Scott, Walter)
illustrationer af Ragnhild Willerup
illustrationer af Conrad Weidemann
af Maggy Larissa (sprog: engelsk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af H.A. Brendekilde
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Harald Wiberg (1908-1986, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
illustrationer af Wilhelmina ("Willy") Schermelé (1904-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Karen Overgaard
illustrationer af Ib Spang Olsen
illustrationer af Ib Spang Olsen
illustrationer af uidentificeret
illustrationer af Henning Elimar
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Beatus Dodt
af Erik Bøgh
illustrationer i periodicum: Carl Thomsen, f 1847
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Jørgen Glud
af uidentificeret
af Edv. Svenningsen (sprog: ukendt)
oversat af Jonas Boye (sprog: norsk)
af Court Helmer
af Estrid Ott
illustrationer af Marie Hjuler
af Erik Schmidt
illustrationer af Carin Steenberg
baseret på værk af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
baseret på værk af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Iben Clante
Nisserne på Stensgård [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s081]], (1951, novelle(r), dansk) Klubien, S. A.
af S.A. Klubien
illustrationer af Vilh. Hansen
af Axel Thiess
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Thøger Mortensen (sprog: ukendt)
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
af Orla Lehmann
redigeret af Tage Kaarsted
Nitos mirakel [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 4 [s024]], (1969, novelle(r), engelsk) Speed, Jane
af Jane Speed (sprog: engelsk)
oversat af Dorte Campion
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Birgit Bergkvist (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Maiken Banner-Wahlgren (sprog: svensk)
af Søren (pseudonym)
af Thit Jensen
af Any Thyregod
illustrationer af Vif Dissing
Njals og hans sønners død [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s035]], (1952, tekster, islandsk) anonym
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Ludvig Holstein
oversat af Johannes V. Jensen
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
noter af Ellen Olsen Madsen
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af N.M. Petersen
oversat af Verner Dahlerup
oversat af Finnur Jónsson
oversat af Olaf Hansen
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Martin Larsen
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af N.M. Petersen
oversat af uidentificeret
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
udgiver: Peter P. Rohde
oversat af N.M. Petersen
illustrationer af Povl Christensen, f 1909
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Martin Larsen
af Margot Benary-Isbert (1889-1979, sprog: tysk)
oversat af Christian Winther, f 1889
af Dorothy Bell Briggs (f. 1895, sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
af Jane Werner (1927-2002, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Peter Adby (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Momoko Ischii (1907-2008, sprog: andre)
oversat af Änne Sano-Gerber (f. 1901, sprog: tysk)
oversat af Peter Grove
illustrationer af Kurt Tessmann (1909-1962, sprog: tysk)
redigeret af Orla Lundbo
forord af Jacob Paludan
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Orla Lundbo
De noble Passioner [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [8s381]], (1783, dramatik, tysk) anonym [Ayrenhoff, Corn. Herm. v.]
af Cornelius Hermann von Ayrenhoff (1733-1819, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
af uidentificeret
af Aleksej Tolstoj (1817-1875, sprog: russisk)
af Thor Lange
af Maude Hutchins (1899-1991, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
omslag af Ib Spang Olsen
af Pseudonym og undersøges
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
af Albert King (1924-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Stephen Daniel Frances (1917-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erik Bøgh
af Derek Sydney Monsey (1921-1979, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Robert Ruark (1915-1965, sprog: engelsk)
Noget at fejre... [indgår i antologien: De holder af gys [c]], (1971, novelle(r), dansk) Christiansen, Ib
illustrationer af Robert Allin
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
[1904]
Noget for Noget [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [d]], (1904, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
Noget går gennem byen [indgår i antologien: Danske noveller fra Klaus Rifbjerg til Christian Kampmann [s154]], (1972, novelle(r), dansk) Madsen, Svend Åge
illustrationer af Max Hansen
af Erik Bøgh
Noget maa der altid gaa i Skuddermudder [indgår i: Historier [e]], (1898, novelle(r), dansk) Ellekilde, Svend
af Anonym
Noget om katte [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s227]], (1961, novelle(r), engelsk) Lovecraft, H. P.
af Howard Phillips Lovecraft (1890-1937, sprog: engelsk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
Noget om Nytten af dobbelt kulsuur Natron i Huusholdningen [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s114]], (1855, tekster, ukendt) Rauch, C.
af C. Rauch (sprog: ukendt)
af A.C. Meyer
af Oliver Postgate (1925-2008, sprog: engelsk)
af Peter Firmin (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
af Oliver Postgate (1925-2008, sprog: engelsk)
af Peter Firmin (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
af Oliver Postgate (1925-2008, sprog: engelsk)
af Peter Firmin (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
Nogge-bøgerne (serie)
1973 se: Kong Nogge (Postgate, Oliver og Peter Firmin)
1973 se: Nogge og hvalen (Postgate, Oliver og Peter Firmin)
1974 se: Noggal vender tilbage (Postgate, Oliver og Peter Firmin)
1974 se: Nogge og dragen (Postgate, Oliver og Peter Firmin)
1973 se: Kong Nogge (Postgate, Oliver og Peter Firmin)
1973 se: Nogge og hvalen (Postgate, Oliver og Peter Firmin)
1974 se: Noggal vender tilbage (Postgate, Oliver og Peter Firmin)
1974 se: Nogge og dragen (Postgate, Oliver og Peter Firmin)
Nogle af den velbekiændte danske Poet salig Herr Christ. Br. Tullins Vers, (1774, digte, dansk) Tullin, C. B.
oversat af Jón Thorláksson
forord af Ólafur Ólavius
Nogle af os [indgår i: Den store og den lille Flod [s160]], (1913, novelle(r), dansk) Jürgensen, Jürgen
af Friedrich Jacobs (1764-1847, sprog: tysk)
oversat af Kristian Frederik Læssøe
Nogle Bemærkninger om Befolkningen i de norske Fjelddale [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10d]], (1875, tekster, tysk) Naumann, C. F.
af Karl Friedrich Naumann (1797-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Frantz Bruun
af Anonym
udgiver: Ludvig Günther
af Pseudonym og undersøges
af Aase Hansen
forord af Peder Palladius
forord af Ludvig Holberg
af A.P. Adler
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af En ung Pige (pseudonym)
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
af uidentificeret
af P. Hildebrandt
af uidentificeret
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af C.C.L. Kjeldskov
af Ole Lindboe
af Marcus Valerius Martialis (40-103, sprog: latin)
oversat af Valdemar Thoresen
af Thor Lange
andet: Ludvig A. Jørgensen
af P.E. Holm
af Jens Schjørring
Nogle Hændelser af Herr Francis Loosefish's Levnet [Vinterblomster [3g]], (1841, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse
udgiver: Lauritz Nielsen
af Carl Thielo
af uidentificeret
af Hans Reusch
af Kai Schovsbo
af uidentificeret
af Erik Bloch
Nogle Optegnelser fra en Ferieudflugt [indgår i: Nye Skitser [d]], (1881, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af uidentificeret
af Jacob Eriksen Tanke
Nogle Raad og Anvisninger med Hensyn til Udflugter i det Grønne [indgår i: I Kaleidoskop [c]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af K.H. Kofoed
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
oversat af Birte Svensson
af uidentificeret
af uidentificeret
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af Joachim Christian Møller, f 1812
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af Joachim Christian Møller, f 1812
af Anonym
Nogle Sommermaaneder paa En svensk Herregaard, (1871, roman, svensk) anonym [Koch, Richert Vogt von]
af Richert Vogt von Koch (1838-1913, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Ludovico Ariosto (1474-1533, sprog: italiensk)
oversat af C.G.V. Faber
af J.B. Buhl
Nogle underlige Dyr [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [2o]], (1877, novelle(r), dansk) Marcussen, Paul
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Joseph Mehl
af Jørgen Urup
redigeret af pt. ukendt
af William Russell (1805-1876, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Miriam Borgenicht (1915-1992, sprog: engelsk)
oversat af Torben Hansen
omslag af Leif Rosby
af Poul Flemming Pedersen
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Bjarni Gunnarsen (f. 1823, sprog: islandsk)
af Guðbjörg Árnadóttir (1826-1911, sprog: islandsk)
af Brynjólfur Oddsson (1825-1887, sprog: islandsk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Alexander Jóhannesson (1888-1965, sprog: islandsk)
af Bertram Potts (1895-1994, sprog: engelsk)
af A.C. Bundegaard
af ukendt (sprog: ukendt)
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
af Noel Hope (sprog: engelsk)
af Reba Paeff Mirsky (1902-1966, sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
af Carl Lauritz Emil Mule
af Felix Dahn (1834-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Nonnen
se: "Kyddet" (Wied, Gustav)
se: "Kyddet" (Wied, Gustav)
af Kathryn Hulme (1900-1981, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
illustrationer af Oscar Knudsen
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af Ole Peter Juul
af Giovanni Rosini (1776-1855, sprog: italiensk)
oversat af Erik Christian Monrath
forord af J.R. Reiersen
Nonnen i St. Klara [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [i]], (1871, novelle(r), svensk) anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Julius Villiam Gudmand-Høyer
af Franz Wolfgang Koebner (1887-1978, sprog: tysk)
oversat af Claus Schilder
Nonnens Fortælling om Gabriels Ægteskab [indgår i: Om Aftenen [e]], (1863, novelle(r), engelsk) Collins, Wilkie
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
Nonnens Plejesøn og andre Eventyr for Børn og tænksomme Voksne, (1946, børnebog, dansk) Værge, Vilhelm
Nonner til lunch [indgår i antologien: Engelske fortællere [d]], (1961, novelle(r), engelsk) Huxley, Aldous
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
Nonnerne [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8l]], (1874, svensk) Blanche, A.
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Eduard Flemmer
af Carl Ewald
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Enevold (de) Falsen
musik af François Devienne (1759-1803, sprog: fransk)
af Pietro Aretino (1492-1556, sprog: italiensk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Jytte Hauch-Fausbøll
illustrationer af Anne Grete
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
af Françoise Mallet-Joris (1930-2016, sprog: fransk)
oversat af Hans Hertel
af Françoise Mallet-Joris (1930-2016, sprog: fransk)
oversat af Knud Bauer
af Jón Sveinsson (1857-1944, sprog: islandsk)
oversat af Anonym
af Jón Sveinsson (1857-1944, sprog: islandsk)
af Brian Wilson Aldiss (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
illustrationer af Osvald Jensen, f 1885
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
oversat af T. Weber
om: Nora Ebbesen
af Mary Cecil Hay (1840-1886, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Cecil Hay (1840-1886, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kate Mellersh (sprog: engelsk)
oversat af Erna Damgaard
illustrationer af Harald Jordan
Norbaggen og Sjællænderen [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s028]], (1858, digte, dansk) Rode, G.
illustrationer af Jørgen Sonne, f 1801
af Gotfred Rode
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
[1938]
Nord for den 53. Breddegrad [indgår i: Jernbanekongens Søn [s159]], (1938, novelle(r), engelsk) Beach, Rex
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
af Kenneth Frederick Welch (sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Niels Hancke
af Carl Schøyen (1877-1951, sprog: norsk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Julie Götzsche, f 1928
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
redigeret af Meïr Aron Goldschmidt
af Pseudonym og undersøges
af Bent Gynther
illustrationer af Jens Rosing
af Bent Gynther
illustrationer af Jens Rosing
af Chr. Demuth
Den Nord-Cimbriske Tilskuer
se: Thisted Amtsavis (avis)
se: Thisted Amtsavis (avis)
redigeret af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
redigeret af Henrik Jæger (1854-1895, sprog: norsk)
redigeret af Vilhelm Møller
redigeret af pt. ukendt
af Axel Kjerulf
af Peder Havmand
bearbejdelse: C.E. Ammundsen
noter af Chr. Gabrielsen
illustrationer af Aksel Jørgensen, f 1883
[1851]
Nordens Guder [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [1]], (1851, digte, dansk) Oehlenschläger
udgiver: F. L. Liebenberg
udgiver: F. L. Liebenberg
udgiver: F. L. Liebenberg
redigeret af Eigil Sølve
af Nils Jørgen Gregersen (f. 1840, sprog: norsk)
af Chr. Krabbe
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Frederik Hammerich, f 1809
af Kai Hoffmann
Nordenvinden [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s188]], (1929, digte, dansk) Larsen, Thøger
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Brian Wildsmith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Kaj Grum
Nordfjordhesten [indgår i: Fortællinger og Skildringer fra Norge [a]], (1872, novelle(r), norsk) Lie, Jonas
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af (Johann) Ernst (Daniel) Bornschein (1774-1838, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
andet: Peter Tutein
af Donald Gordon Payne (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch
af anonym tysk (sprog: tysk)
redigeret af J.H. Halvorsen
redigeret af C.G. Birch
omslag af Gerhard Heilmann
redigeret af Michael Giørup
redigeret af Otto Theodor Fabian von Feilitzen (1820-1889, sprog: svensk)
redigeret af Fredrik Gjertsen (1831-1904, sprog: norsk)
redigeret af Christian Bredsdorff
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Søren Harries Klavsen
redigeret af Johannes Lauritsen
redigeret af C.A. Thyregod
redigeret af M.Cl. Gertz
udgiver: Johan Nordahl Brun Rolfsen (1848-1928, sprog: norsk)
andet: Ernst Løffler
andet: C. Rosenberg
andet: L.B. Stenersen
andet: Gustav Storm
redigeret af Hans Peter Holst
redigeret af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
redigeret af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Kai Friis Møller
digte af Axel Juel
af Kai Hoffmann
af Nils Collett Vogt (1864-1937, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Vilhelm Krag (1871-1933, sprog: norsk)
af Bo Bergman (1869-1967, sprog: svensk)
af Bertil Malmberg (sprog: svensk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af I. Nielsen
redigeret af Georg Enemærke
redigeret af Ove Søjbjerg Pedersen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Tage la Cour
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Orla Lundbo
redigeret af T. Vogel-Jørgensen
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Harald Raage
Nordiske Oldsagn [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [22]], (1852, novelle(r), dansk) Oehlenschläger
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af Otto Diderich v. Staffeldt
forord af K.K. Nicolaisen
af Xavier Marnier (1808-1892, sprog: fransk)
af Wilfred Thomason Grenfell (1865-1940, sprog: engelsk)
oversat af Sv. Juel Møller
af Wilfred Thomason Grenfell (1865-1940, sprog: engelsk)
oversat af Sv. Juel Møller
udgiver: Andreas Emil Erichsen (1841-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Thorolf Holmboe (1866-1935, sprog: norsk)
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af Georg Bergfors (sprog: svensk)
af Ole Johan Christensen Bang (1870-1939, sprog: norsk)
Den nordlige Gjennemfart ved Amerika [indgår i: Miniaturbibliothek for Noveller, [3s242]], (1853, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Nordlys - mislyd ej Landsmand dette Ord [Gamle og nye Noveller [7a]], (1847, digte, dansk) Blicher, St. St.
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
redigeret af John Volk
redigeret af Emil Opffer, f 1863
redigeret af Albert Sand Michaelsen
udgiver: Steen Steensen Blicher
udgiver: J.M. Elmenhoff
af Harry Macfie (1879-1956, sprog: svensk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Laura Kieler
af ukendt (sprog: ukendt)
udgiver: Hans Peter Holst
udgiver: Hans Peter Holst
illustrationer af Palle Pio
redigeret af pt. ukendt
af Chr.F. Monrad
af A.C.C. Holdt
redigeret af Anonym
redigeret af Julius Schiøtt
redigeret af Vilhelm Østergaard
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Ludvig Eriksen (f. 1851, sprog: norsk)
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af P.N. Holst
illustrationer af Axel Mathiesen
af Carl Møller
af Kenneth Roberts (sprog: engelsk)
af Vilhelm Krag (1871-1933, sprog: norsk)
af Charlotte Wardle (sprog: engelsk)
oversat af Nicolai Henrik Jæger
udgiver: Helge Krog (1889-1962, sprog: norsk)
noter af Jens Pedersen, f. 1893
af Ludwig Koehler (1819-1862, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
af Carl Schøyen (1877-1951, sprog: norsk)
af Olaf Gynt
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Ferdinand Fabre (1827-1898, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
af Ferdinand Fabre (1827-1898, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
af Kathleen Norris (1880-1966, sprog: engelsk)
oversat af Thora Daugaard
Normal kærlighed [indgår i antologien: Gyldendals magasin 10 [s043]], (1973, novelle(r), engelsk) Oates, Joyce Carol
af Joyce Carol Oates (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Susanne Lindgren
Norman Conquest (serie)
1 [a] se: Dødens kompagnon (Gray, Berkeley)
1 [b] se: Eksport af kvinder (Gray, Berkeley)
2 [a] se: Sabotage (Gray, Berkeley)
2 [b] se: Privat krig (Gray, Berkeley)
3 [a] se: Diktator (Gray, Berkeley)
3 [b] se: I Diktatorens Klo (Gray, Berkeley)
4 [a] se: Miss Dynamit (Gray, Berkeley)
4 [b] se: Den mystiske panser (Gray, Berkeley)
5 [a] se: Conquest ordner alt (Gray, Berkeley)
5 [b] se: Det gamle trick (Gray, Berkeley)
6 [a] se: Den skæbnesvangre cirkel (Gray, Berkeley)
6 [b] se: Ikke med blomster (Gray, Berkeley)
7 [a] se: Spøgelsestoget (Gray, Berkeley)
7 [b] se: Den lysende mand (Gray, Berkeley)
8 [a] se: Lysets hemmelighed (Gray, Berkeley)
8 [b] se: Illyria Club (Gray, Berkeley)
9 [a] se: Forbryder-slottet (Gray, Berkeley)
9 [b] se: Forbryder i rustning (Gray, Berkeley)
10 [a] se: Moderne forbrydere (Gray, Berkeley)
10 [b] se: Gaven fra Conquest (Gray, Berkeley)
11 [a] se: Dødsfælden (Gray, Berkeley)
11 [b] se: Gummiansigtet (Gray, Berkeley)
12 [a] se: Rædslernes hus (Gray, Berkeley)
12 [b] se: Dødens time (Gray, Berkeley)
13 [a] se: Livsfange nr. 1066 (Gray, Berkeley)
13 [b] se: Død over Conquest (Gray, Berkeley)
14 [a] se: Arrester Conquest (Gray, Berkeley)
14 [b] se: Døden ringer på (Gray, Berkeley)
15 se: Conquest leger med ilden (Gray, Berkeley)
16 se: Morder-jagten (Gray, Berkeley)
17 se: Trediegrads metoden (Gray, Berkeley)
18 se: Ridder Conquest (Gray, Berkeley)
19 se: Alias Norman Conquest (Gray, Berkeley)
20 se: Conquest møder Voegler (Gray, Berkeley)
21 se: Conquest dræber (Gray, Berkeley)
22 se: Norman Conquest i vigør (Gray, Berkeley)
23 se: Norman Conquest's maske (Gray, Berkeley)
24 se: Duel med Norman Conquest (Gray, Berkeley)
25 se: Vovehals Conquest (Gray, Berkeley)
26 se: Norman Conquest's syv dage (Gray, Berkeley)
27 se: Conquest i form (Gray, Berkeley)
28 se: Conquest i Skotland (Gray, Berkeley)
29 se: Conquest og giftblandersken (Gray, Berkeley)
30 se: Conquest, pas på! (Gray, Berkeley)
31 se: Conquest ser fjernsyn (Gray, Berkeley)
32 se: Conquest går i fælden (Gray, Berkeley)
33 se: Conquest i Paris (Gray, Berkeley)
34 se: Mord og Co(nquest) (Gray, Berkeley)
35 se: Conquest og mareridtet (Gray, Berkeley)
36 se: Efterlys Conquest (Gray, Berkeley)
37 se: Conquest skal dø! (Gray, Berkeley)
38 se: Ring efter Conquest (Gray, Berkeley)
39 se: Conquest under jorden (Gray, Berkeley)
40 se: Conquest vejrer mord (Gray, Berkeley)
41 se: Conquest bag tremmer (Gray, Berkeley)
42 se: Conquest over bord (Gray, Berkeley)
43 se: Ulykkesfuglen Conquest (Gray, Berkeley)
44 se: Få ram på Conquest (Gray, Berkeley)
45 se: Tæppe for Conquest (Gray, Berkeley)
46 se: Conquest på dybt vand (Gray, Berkeley)
47 se: Conquest i saksen (Gray, Berkeley)
48 se: Conquest i saksen (Gray, Berkeley)
49 se: Conquest i de fortabtes hus (Gray, Berkeley)
50 se: Conquests tempo (Gray, Berkeley)
51 se: Conquest i Irland (Gray, Berkeley)
52 se: Conquest "stjæler" top-hemmelighed (Gray, Berkeley)
53 se: Conquest og jernkloen (Gray, Berkeley)
54 se: Conquest vender hjem (Gray, Berkeley)
55 se: Conquest i Californien (Gray, Berkeley)
56 se: Conquest og kidnapperen (Gray, Berkeley)
57 se: En kiste til Conquest (Gray, Berkeley)
58 se: Conquest og dødens handske (Gray, Berkeley)
59 se: Conquest - forbrydernes skygge (Gray, Berkeley)
60 se: Conquests dobbeltgænger (Gray, Berkeley)
61 se: Conquest og hævneren fra Hongkong (Gray, Berkeley)
62 se: Conquest går amok (Gray, Berkeley)
1 [a] se: Dødens kompagnon (Gray, Berkeley)
1 [b] se: Eksport af kvinder (Gray, Berkeley)
2 [a] se: Sabotage (Gray, Berkeley)
2 [b] se: Privat krig (Gray, Berkeley)
3 [a] se: Diktator (Gray, Berkeley)
3 [b] se: I Diktatorens Klo (Gray, Berkeley)
4 [a] se: Miss Dynamit (Gray, Berkeley)
4 [b] se: Den mystiske panser (Gray, Berkeley)
5 [a] se: Conquest ordner alt (Gray, Berkeley)
5 [b] se: Det gamle trick (Gray, Berkeley)
6 [a] se: Den skæbnesvangre cirkel (Gray, Berkeley)
6 [b] se: Ikke med blomster (Gray, Berkeley)
7 [a] se: Spøgelsestoget (Gray, Berkeley)
7 [b] se: Den lysende mand (Gray, Berkeley)
8 [a] se: Lysets hemmelighed (Gray, Berkeley)
8 [b] se: Illyria Club (Gray, Berkeley)
9 [a] se: Forbryder-slottet (Gray, Berkeley)
9 [b] se: Forbryder i rustning (Gray, Berkeley)
10 [a] se: Moderne forbrydere (Gray, Berkeley)
10 [b] se: Gaven fra Conquest (Gray, Berkeley)
11 [a] se: Dødsfælden (Gray, Berkeley)
11 [b] se: Gummiansigtet (Gray, Berkeley)
12 [a] se: Rædslernes hus (Gray, Berkeley)
12 [b] se: Dødens time (Gray, Berkeley)
13 [a] se: Livsfange nr. 1066 (Gray, Berkeley)
13 [b] se: Død over Conquest (Gray, Berkeley)
14 [a] se: Arrester Conquest (Gray, Berkeley)
14 [b] se: Døden ringer på (Gray, Berkeley)
15 se: Conquest leger med ilden (Gray, Berkeley)
16 se: Morder-jagten (Gray, Berkeley)
17 se: Trediegrads metoden (Gray, Berkeley)
18 se: Ridder Conquest (Gray, Berkeley)
19 se: Alias Norman Conquest (Gray, Berkeley)
20 se: Conquest møder Voegler (Gray, Berkeley)
21 se: Conquest dræber (Gray, Berkeley)
22 se: Norman Conquest i vigør (Gray, Berkeley)
23 se: Norman Conquest's maske (Gray, Berkeley)
24 se: Duel med Norman Conquest (Gray, Berkeley)
25 se: Vovehals Conquest (Gray, Berkeley)
26 se: Norman Conquest's syv dage (Gray, Berkeley)
27 se: Conquest i form (Gray, Berkeley)
28 se: Conquest i Skotland (Gray, Berkeley)
29 se: Conquest og giftblandersken (Gray, Berkeley)
30 se: Conquest, pas på! (Gray, Berkeley)
31 se: Conquest ser fjernsyn (Gray, Berkeley)
32 se: Conquest går i fælden (Gray, Berkeley)
33 se: Conquest i Paris (Gray, Berkeley)
34 se: Mord og Co(nquest) (Gray, Berkeley)
35 se: Conquest og mareridtet (Gray, Berkeley)
36 se: Efterlys Conquest (Gray, Berkeley)
37 se: Conquest skal dø! (Gray, Berkeley)
38 se: Ring efter Conquest (Gray, Berkeley)
39 se: Conquest under jorden (Gray, Berkeley)
40 se: Conquest vejrer mord (Gray, Berkeley)
41 se: Conquest bag tremmer (Gray, Berkeley)
42 se: Conquest over bord (Gray, Berkeley)
43 se: Ulykkesfuglen Conquest (Gray, Berkeley)
44 se: Få ram på Conquest (Gray, Berkeley)
45 se: Tæppe for Conquest (Gray, Berkeley)
46 se: Conquest på dybt vand (Gray, Berkeley)
47 se: Conquest i saksen (Gray, Berkeley)
48 se: Conquest i saksen (Gray, Berkeley)
49 se: Conquest i de fortabtes hus (Gray, Berkeley)
50 se: Conquests tempo (Gray, Berkeley)
51 se: Conquest i Irland (Gray, Berkeley)
52 se: Conquest "stjæler" top-hemmelighed (Gray, Berkeley)
53 se: Conquest og jernkloen (Gray, Berkeley)
54 se: Conquest vender hjem (Gray, Berkeley)
55 se: Conquest i Californien (Gray, Berkeley)
56 se: Conquest og kidnapperen (Gray, Berkeley)
57 se: En kiste til Conquest (Gray, Berkeley)
58 se: Conquest og dødens handske (Gray, Berkeley)
59 se: Conquest - forbrydernes skygge (Gray, Berkeley)
60 se: Conquests dobbeltgænger (Gray, Berkeley)
61 se: Conquest og hævneren fra Hongkong (Gray, Berkeley)
62 se: Conquest går amok (Gray, Berkeley)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Axel Moe
af Thor Schack
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Carolyn Wolff (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Stanley Mack (f. 1936, sprog: engelsk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Balthazar Schnitler (1862-1913, sprog: norsk)
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af Joan Sutherland (1890-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Frida Åslund (1879-1937, sprog: svensk)
oversat af Christian Winther, f 1889
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Ingeborg Møller (sprog: norsk)
redigeret af Finnur Jónsson
udgiver: Henning Junghans Thue (1815-1851, sprog: norsk)
af antologi norsk (sprog: norsk)
redigeret af Skirne Helg Bruland
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
illustrationer af Hans Tegner
redigeret af Ernst Wilson
redigeret af Kjølv Egeland (1918-1999, sprog: norsk)
redigeret af Ernst Wilson
redigeret af Kjølv Egeland (1918-1999, sprog: norsk)
illustrationer af Kuno Pape
af Bjarne Schirmer (sprog: norsk)
af Jens Zetlitz
af antologi norsk (sprog: norsk)
udgiver: uidentificeret
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Folke Roikjer
af Laurents Hallager
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Jørgen Sonne
illustrationer af Jørgen Brynjolf
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
af Ernst Clausen, f 1921
af Carl Søeborg
af E.H. Tregder
efterskrift af L. Stoud Platou
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
De norske Fjeldfinner [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10a]], (1875, tekster, norsk) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Eduard Flemmer
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
noter af Moltke Moe (1859-1913, sprog: norsk)
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
noter af Anders Krogvig (1880-1924, sprog: norsk)
af Anonym
redigeret af Rasmus Vinding
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
redigeret af Moltke Moe (1859-1913, sprog: norsk)
Norske Klassiker-Tekster (serie)
4 se: Erasmus Montanus (Holberg, Ludvig)
13 se: Jeppe paa Bierget (Holberg, Ludvig)
4 se: Erasmus Montanus (Holberg, Ludvig)
13 se: Jeppe paa Bierget (Holberg, Ludvig)
af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
redigeret af Francis Bull (1887-1974, sprog: norsk)
Det norske litteraire Selskab
se: Poetiske Samlinger (antologi)
se: Poetiske Samlinger (antologi)
udgiver: Halfdan Rasmussen
af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Axel Gram
Det norske Selskabs Skrifter
se: Poetiske Samlinger (antologi)
se: Poetiske Samlinger (antologi)
af antologi norsk (sprog: norsk)
redigeret af Ragnar Kvam
oversat af Anonym
redigeret af Aage Houken
redigeret af Sv. Sørensen, f 1908
af Aage Ibsen
af Henry Ette
Norwood Entreprenøren [Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [2b]], (1944, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af F.L. Heimann
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
oversat af Axel Broe
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
oversat af Julius Steenberg
af Armand de Pontmartin (1811-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ralph Waldo Emerson (1803-1882, sprog: engelsk)
oversat af Gerhard Tybirk
af Ole Juul
illustrationer af Knut Grane
[1965]
Notater i en kostald [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s127]], (1965, novelle(r), dansk) Juul, Ole
af Ole Juul
af Norman Mailer (1923-2007, sprog: engelsk)
noter af Henrik Kjelds
noter af Niels T. Kjelds
Noter om i går [indgår i antologien: Gyldendals magasin 2 [s036]], (1971, novelle(r), dansk) Ryum, Ulla
af Ulla Ryum
af Ulla Ryum
af Djorn Juni
En Notits til Christian den Andens Historie [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s067]], (1872, tekster, dansk) D-h
af Pseudonym og undersøges
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Uffe Birkedal
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Uffe Birkedal
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
udgiver: Axel Broe
oversat af Fr. Winkel Horn
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Kaj Heurlin (f. 1921, sprog: svensk)
illustrationer af Henri Samouiloff (sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
Le nouveau Robinson
se: J. H. Campes Franske Læsebog (Campe, Joach. Heinr.)
se: J. H. Campes Franske Læsebog (Campe, Joach. Heinr.)
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Finn Obel
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af M. Rochay (sprog: fransk)
redigeret af Anker Teilgaard Laugesen
af Leif Nielsen
af John Tønder
af William Seward Burroughs II (1914-1997, sprog: engelsk)
oversat af Erik Wiedemann
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
Novelle-Bibliothek
se: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek (antologi)
se: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek (antologi)
Novelle-Gallerie
se: Noveller af berømte Forfattere (antologi)
se: Noveller af berømte Forfattere (antologi)
af August Schrader (1815-1878, sprog: tysk)
af Giovannino Guareschi (1908-1968, sprog: italiensk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
Novelle fra stranden [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s149]], (1969, novelle(r), dansk) Madsen, Viggo
af Viggo Madsen
af Anonym
redigeret af Jørgen Christensen
redigeret af Gunnar Jørgensen
af ukendt (sprog: ukendt)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af C.M. Bramsen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af E. Howy Bang
redigeret af Rigmor Falk Rønne
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
redigeret af Allan Larsen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Anonym
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af J. Gudmand Thomsen
illustrationer af Birgitte Olsson
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af C.M. Bramsen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Chr. Winther
oversat af Anonym
af Herman Bang
redigeret af H.M. Berg
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
oversat af Christen Thaarup
redigeret af P. Hansen
noter af Søren Vasegaard
illustrationer af Aage Jørgensen
efterskrift af Tage Skou-Hansen
redigeret af Erling Nielsen
illustrationer af Carl Thomsen, f 1847
redigeret af Folmer Christensen
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
redigeret af Erling Nielsen
af Wilhelm von Braun (1813-1860, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af uidentificeret
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
oversat af N. Juel-Hansen
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
andet: Hermann Kurz (1813-1873, sprog: tysk)
oversat af Richard Kaufmann
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Richard Kaufmann
oversat af Peter Th. Schorn
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Christian Westergård-Nielsen
af Oscar Madsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Johan Lundbeck
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
forord af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Maria Meyer
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
udgiver: A.P. Liunge
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Per Sivle (1857-1904, sprog: norsk)
Noveller (serie)
1 se: Tyve og Røvere (Rung, Otto)
2 se: Rettens Sværd (Rung, Otto)
3 se: Livet farligt (Rung, Otto)
1 se: Tyve og Røvere (Rung, Otto)
2 se: Rettens Sværd (Rung, Otto)
3 se: Livet farligt (Rung, Otto)
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
af antologi andre sprog (sprog: andre)
oversat af Gunnar Nissen
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Carl Gustaf Birger Bjurström (1919-2001, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af antologi italiensk (sprog: italiensk)
redigeret af Maria Giacobbe
redigeret af Uffe Harder
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Toni Liversage
Noveller fra Liunge's »Harpen« og Elmquist's »Læsefrugter«, (1968, roman, dansk) Blicher, Steen Steensen
redigeret af Jørgen Claudi
redigeret af Mogens Knudsen
af antologi russisk (sprog: russisk)
redigeret af Carl Stief
oversat af Edith Frey
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Ole Storm
udgiver: Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Johan Ludvig Heiberg
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
redigeret af Hans Jæger (1854-1910, sprog: norsk)
af Arnulf Øverland (1889-1968, sprog: norsk)
Noveller [Nyblom, Helene] (serie)
1 se: Noveller (Nyblom, Helene)
2 se: Nye Noveller (Nyblom, Helene)
3 se: Fem Noveller (Nyblom, Helene)
4 se: Ungdomskamp (Nyblom, Helene)
5 se: En Kvindes Historie (Nyblom, Helene)
1 se: Noveller (Nyblom, Helene)
2 se: Nye Noveller (Nyblom, Helene)
3 se: Fem Noveller (Nyblom, Helene)
4 se: Ungdomskamp (Nyblom, Helene)
5 se: En Kvindes Historie (Nyblom, Helene)
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
af antologi tysk (sprog: tysk)
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
redigeret af Anonym
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen, f 1849
af antologi svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af uidentificeret
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
oversat af Uffe Harder
udgiver: Johannes Nørvig
illustrationer af Valdemar Andersen
af Peter Nansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Ludvig Jordan
udgiver: Edvard Meyer
udgiver: Ludvig Jordan
En *Novellette fra Verdensudstillingen [Mellem Saisonerne [1d]], (1872, novelle(r), dansk) Rosenkilde, Adolf
af A. Meyer
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
af Hans Jæger
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
noter af Peter Lauritz Stavnem (f. 1872, sprog: norsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Hjalmar Söderberg (1869-1941, sprog: svensk)
af Hjalmar Söderberg (1869-1941, sprog: svensk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Axel Randsleff
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
af J.C. Schythe
Novel-o-let [indgår i antologien: En sæson i Helvede [s009]], (1965, novelle(r), dansk) Quist Møller, Flemming
November [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s384a]], (1929, digte, dansk) Friis-Møller, Kai
illustrationer af Theodor Philipsen, f 1840
illustrationer af Sophus Jürgensen
af uidentificeret
af Robin Maugham (sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Pseudonym og undersøges
[1899]
Now, Tommy! [indgår i: I Storm og Stille [s005]], (1899, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
illustrationer af Erling Juhl
af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
tekst af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
illustrationer af Gunnar Hossy
redigeret af Frank Skriver
illustrationer af Enric de Manuel González (f. 1930, sprog: spansk)
af Ejnar Howalt
af L. Stephan (sprog: ukendt)
af Knud Meister
af David Benedictus (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Horst Eckert (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Ole Thestrup
af Shirley Temple (1928-2014, sprog: engelsk)
udgiver: Max Trell (1900-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[Nu er vi gamle, begge to] [indgår i antologien: Digte til Mor [s059]], (1946, digte, dansk) Christiansen, Einar
Nu falmer Skoven [indgår i antologien: Sommer og Høst [s050]], (1949, digte, dansk) Grundtvig, N. F. S.
af Jens Nielsen
af Knud Meister
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ebbe Nielsen
af Knud Meister
af Gustav Wied
af Gustav Wied
illustrationer af Charlotte Clante
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af Ole Storm
af Sigurd Segelcke Meidell (1878-1968, sprog: norsk)
af Anonym
redigeret af Otto Gelsted
illustrationer af Anonym
udgiver: Otto Gelsted
udgiver: uidentificeret
digte af Axel Juel
Nu hænger højt over Danmarks Have [indgår i antologien: Den danske Muld [s034]], (1943, digte, dansk) Nielsen, L. C.
af L.C. Nielsen
af Josephine Johnson (sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
af Kaj Munk
Nu lyser Løv i Lunde [indgår i antologien: Ved Vej og Sti [s007]], (1946, digte, dansk) Jørgensen, Johannes
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Nu sidder jeg her og kigger på det hele [indgår i antologien: Gyldendals magasin 5 [s057]], (1972, novelle(r), dansk) Lund, Niels
af Niels Lund
af Pseudonym og undersøges
af Maj Lindman (1886-1972, sprog: svensk)
illustrationer af Hans P. Lindeburg
Nu sover Danmark i Silkeseng [indgår i antologien: Sommer og Høst [s008]], (1949, digte, dansk) Lund, Harald H.
Nu tændes der Lys [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s067]], (1951, digte, dansk) Fausø, Carl
af Carl Fausø
illustrationer af Palle Wennerwald
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
af Oscar Holm
af Iver Iversen
af Richard Wright (1908-1960, sprog: engelsk)
redigeret af Finn Stein Larsen
redigeret af Poul Hennning Traustedt
illustrationer af Claus Bering
af Gabriela Mistral (sprog: spansk)
af Fritze Graae
af Lawson Wood (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af George Gordon MacDougall
af Helge Hall
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
efterskrift af Mathias Hagerup
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af P.V. Grove
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ralph Eugene Hayes (sprog: engelsk)
oversat af J. Christiansen
af J.C. Udtberg
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
Nummer 13 [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [q]], (1957, novelle(r), engelsk) James, Montague R.
af Montague Rhodes James (1862-1936, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
[1966]
Nummer 13 [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s228]], (1966, novelle(r), engelsk) James, Montague R.
af Montague Rhodes James (1862-1936, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
[1970]
Nummer tretten [indgår i: Otte berømte spøgelseshistorier [a]], (1970, novelle(r), engelsk) James, Montague R.
af Montague Rhodes James (1862-1936, sprog: engelsk)
af Rudolf Nilsen (1901-1929, sprog: norsk)
illustrationer af Dan Sterup-Hansen
af Julius Regis (1889-1925, sprog: svensk)
oversat af Ebba Grünbaum
af Anna Adelswärd Sparre (sprog: ukendt)
[1912]
Nr. Sexten [indgår i: En Aften i Skovridergaarden [g]], (1912, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
af Léon Gozlan (1803-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
illustrationer af Erik Henningsen, f 1855
af Jean Louis Dubut de Laforest (1853-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Nr. 07,482 [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-08s303]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Smith, Christopher]
af Christopher Smith (sprog: engelsk)
oversat af Thorvald Scheelund
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af O.P. Ritto
af Julius Stinde (1841-1905, sprog: tysk)
af Arnold Littmann (sprog: tysk)
illustrationer af Bo Mossberg
af Åge Jensby
Nuncomar [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [4h]], (1872, novelle(r), engelsk) Bell, G.
af George Bell (1814-1890, sprog: engelsk)
af Charles M. Schulz (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
af Charles M. Schulz (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Tonny Lützer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
redigeret af Richard Kaufmann
redigeret af Vilhelm Møller
Nutidens Daidalos [indgår i antologien: Jul paa Havet 1958 [s038]], (1958, digte, dansk) Wærum, Gerda
af Gerda Wærum
af Max von Schlägel (1840-1891, sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Vilhelm Møller
redigeret af Richard Kaufmann
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Oskar Hansen
illustrationer af Vibeke Mellmann
af Pseudonym og undersøges
En Nutids-Begivenhed [indgår i: Fem Fortællinger [s150]], (1880, novelle(r), dansk) Schjørring, Johanne
forord af Niels Kaas Johansen
af Silas Kitto Hocking (1850-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Fr. Warberg
illustrationer af Carl Olsen
af Louis Reybaud (1799-1879, sprog: fransk)
oversat af Anton Courlænder
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
En Nutids Saga [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s222]], (1878, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1896]
En Nutids Saga [indgår i: Sømandshistorier [ba]], (1896, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
andet: N.F.S. Grundtvig
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
illustrationer af Mogensen
illustrationer af pt. ukendt
andet: Poul Sæbye
redigeret af E.C. Løser
redigeret af S. Oettinger
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Yulisa Pat Amadu Maddy (1936-2014, sprog: engelsk)
redigeret af Ulla Ryum
udgiver: Mads Hansen
udgiver: Anton Nielsen, f. 1827
redigeret af Anton Nielsen, f. 1827
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Poul Borum
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Erik Wiedemann
oversat af pt. ukendt
udgiver: Johan Christian Hedegaard
af Francis (Lord Verulam) Bacon (1561-1626, sprog: engelsk)
af Samuel Prahl
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Alma Holm
af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anna Winkel Horn
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
Ny blandede Digte. Anden Samling
se: Nye blandede Digte (Baggesen, Jens)
se: Nye blandede Digte (Baggesen, Jens)
af Anonym
af Elna Schøne
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
oversat af Anja Veibel
Den ny Butik [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [s041]], (1885, digte, dansk) Recke, Ernst v. d.
illustrationer af Frants Henningsen, f 1850
af Rose Franken (sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
omslag af Svend Otto S.
af Jonas Boye (sprog: norsk)
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
oversat af Herdis Bergstrøm
andet: Grete Frische
En ny dags lyksalighed [indgår i antologien: Facetter i sort [k]], (1965, novelle(r), engelsk) Holmes, John Clellon
af John Clellon Holmes (1926-1988, sprog: engelsk)
Ny dansk Folkekalender
se: Folkets Almanak (årbog)
se: Folkets Almanak (årbog)
af Anonym
redigeret af Jess Ørnsbo
formodet af Johan Peter Colding
andet: Juliane Marie Jessen
af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Poul Borum
omslag af Gerhard Madsen
digte af Paul la Cour
digte af Jens August Schade
digte af Viggo Jensen, f 1903
digte af Piet Hein
digte af Poul Sørensen
digte af Grethe Heltberg
digte af Christian Poulsen
digte af Ove Jørgen Riisberg Jensen
digte af Viggo Jørgensen
digte af Tove Meyer
digte af Ib Paulsen
digte af Carl-Henning Pedersen
digte af Hans Mølbjerg
digte af Ove Abildgaard
digte af Mogens Garde
digte af Thorkild Bjørnvig
digte af Orla Bundgård Povlsen
digte af Tove Ditlevsen
digte af Sonja Hauberg
digte af Sigurd Madslund
digte af Palle Jessen
digte af Ole Sarvig
digte af Ole Wivel
digte af Asger Dam
digte af Morten Nielsen
digte af Hans Chr. Rasmussen
digte af Birthe Arnbak
digte af Jens Lund Andersen
digte af Margrethe Berg
digte af Robert Corydon
digte af Iljitsch Johannsen
digte af Grethe Risbjerg Thomsen
digte af Jørgen Sonne
digte af Arne Bøgh Larsen
digte af Frank Jæger
digte af Lise Sørensen
digte af Ulla Borup
digte af Cecil Bødker
digte af Egon Lindhart
digte af Per Højholt
digte af Mikala Vogel-Jørgensen
digte af Vagn Steen
digte af Benny Andersen
digte af Jørgen Gustava Brandt
digte af Gert Grøndahl
digte af Karen Stougaard Hansen
digte af Aksel Christensen
digte af Uffe Harder
digte af Klaus Rifbjerg
digte af Stig Petersen, f 1932
digte af Ebbe Traberg
digte af Jess Ørnsbo
digte af Poul Borum
digte af Bent Irve
digte af Asger Pedersen
digte af Flemming Johansen, f 1934
digte af Erik Stinus
digte af Inger Christensen
digte af Knud Holst
digte af Jørgen Leth
digte af Lars Bundgård
digte af Arne Herløv Petersen
redigeret af Mogens Garde
Nye danske Fædrelandssange
se: 1870 (Ulstrup, Regner L.)
se: 1870 (Ulstrup, Regner L.)
redigeret af Cai M. Woel
illustrationer af Knud Mühlhausen
af Anonym
redigeret af Poul Borum
af Sigurd Wåle
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af C. Weiss
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
oversat af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Olaf Bull (1883-1933, sprog: norsk)
af Oskar Hansen
efterskrift af Jens Kistrup
af Cally Monrad (1879-1950, sprog: norsk)
illustrationer af Poul Sæbye
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Carl Ploug
af Chr. Winther
udgiver: Chr. Winther
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
udgiver: Chr. Winther
af Chr. Winther
af Louise Tvede
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Andersen, o 1921
af Kai Holm
illustrationer af Erik Andersson
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Elias Bredsdorff
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Erna Juel-Hansen
af Viktor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maria Meyer
Nye Eventyr og Fortællinger [Samlede Skrifter [5]], (1847, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
Nye Eventyr og Fortællinger [Samlede Skrifter [5]], (1859, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af M.M. Lund
Nye Eventyr og Historier
se: Eventyr og Historier (Andersen, H. C.)
se: Eventyr og Historier (Andersen, H. C.)
illustrationer af Jonna Sejg
udgiver: Gotfred Rode
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Nye fantastiske Fortællinger [indgår i: Sidste Fortællinger [b]], (1957, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1919]
En ny Feriefart [Samlede Digter-Verker [3s022]], (1919, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
Ny flyt [indgår i antologien: Gyldendals magasin 8 [s124]], (1972, novelle(r), norsk) Haavardsholm, Espen
af Espen Haavardsholm (f. 1945, sprog: norsk)
Ny Folkeudgave
se: [Romaner og Fortællinger] (Lagerlöf, Selma)
se: [Romaner og Fortællinger] (Lagerlöf, Selma)
af Lisa Tetzner (1894-1963, sprog: tysk)
oversat af Ingrid Nielsen
omslag af Axel Axelsen
af Lisa Tetzner (1894-1963, sprog: tysk)
oversat af Ingrid Nielsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Nye Fortællinger
se: Fortællinger og Skitser (Turgénjew, Iwan)
se: Fortællinger og Skitser (Turgénjew, Iwan)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Hjalmar Gleditsch (1850-1906, sprog: norsk)
udgiver: Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Johan Ludvig Heiberg
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af P.B. Blicher
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
udgiver: Christian Bredsdorff
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Sophie Henriette Cathrine Buntzen
Nye Fortællinger og Digte af danske Forfattere
se: Poetisk-prosaisk Nytaarsgave for danske Digtere for 1842 (antologi)
se: Poetisk-prosaisk Nytaarsgave for danske Digtere for 1842 (antologi)
af H.P. Skaarup
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Michel Olsen
Den ny Fædreskole [indgår i antologien: Skuespil til Brug for den kgl. dramatiske Skole [b]], (1807, dramatik, fransk) Etienne og Nanteuil, Gauguiran
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
af Charles Gaugiran-Nanteuil (1778-1836, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Eugène Bareste (1814-1861, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
af Israel Zangwill (1864-1926, sprog: engelsk)
oversat af Simon Koch
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
oversat af Erna Heinberg
illustrationer af Karen Valeur Hindskov
af Inge Åsted
illustrationer af Kaj Nordstrøm
af Inge Åsted
illustrationer af Kaj Nordstrøm
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Bertrand Lenox Simpson (1877-1930, sprog: engelsk)
oversat af Herman Bente
af Jean-Jacques Rousseau (1712-1778, sprog: fransk)
oversat af Ole Albertsen, f 1772
oversat af Jonas Collin
oversat af Jens Johan Garnæs
Nye Helte-Sange, om Konning Frideric den Fierdes, lykkelige Sejervindinger, (1716, digte, dansk) anonym [Sorterup, J.]
udgiver: Christen Thaarup
af Artemise Goertz (sprog: engelsk)
af Anonym
af Grethe Kemp
af E.F. Møller
af Carl Ewald
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Mogens Knudsen
redigeret af Victor Olsen
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilh. Grandt (sprog: ukendt)
af Anonym
andet: Christian Bogø
andet: Axel Frische
andet: Gösta Stevens (1897-1964, sprog: svensk)
af Mina Gow McLean (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Nye Indianer-Fortællinger (serie)
1 se: Ulveøre (Ellis, Edward S.)
2 se: Falkefod (Ellis, Edward S.)
3 se: Pelsjægerne (Ellis, Edward S.)
1 se: Ulveøre (Ellis, Edward S.)
2 se: Falkefod (Ellis, Edward S.)
3 se: Pelsjægerne (Ellis, Edward S.)
redigeret af Kai Friis Møller
af anonym andre (sprog: andre)
redigeret af Kela Kvam
redigeret af Ragnar Kvam
af antologi italiensk (sprog: italiensk)
redigeret af Erik Koed Westergaard
af Bjørn Kürtén (sprog: ukendt)
illustrationer af Erik Henningsen, f 1855
illustrationer af Erik Henningsen, f 1855
Den nye Hjob
se: Den nye Hjob (Sacher Masoch)
se: Den nye Hjob (Sacher Masoch)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ingeborg Johansen
redigeret af Carl Behrens
af C. G. Saint Just (1769-1826, sprog: fransk)
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af J.V. Christensen
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fanny Tuxen
illustrationer af Knud Gamborg
af Rolf Harboe
af H.P. Skaarup
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Orla Lundbo
af Angela Brazil (1858-1947, sprog: engelsk)
oversat af Helga Mollerup
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
Den ny Katakombe [indgår i: Det forseglede Værelse [f]], (1907, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1913]
Den ny Katakombe [indgår i: Hvorledes Kongen holdt paa Etienne Gerard [c]], (1913, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af antologi andre sprog (sprog: andre)
oversat af Vibeke Børdahl
forord af Anne Wedell-Wedellsborg
af Pseudonym og undersøges
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Aage Jørgensen
af Jeppe Aakjær
Den ny klokke [indgår i antologien: Seks danske Bondenoveller [d]], (1952, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af L.C. Sander
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Tage la Cour
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
af Anonym
redigeret af Niels Egebak
redigeret af Elsa Gress
redigeret af Sven-Aage Jørgensen
redigeret af Eigil Steffensen
redigeret af Gunnar Jakobsen
af Hans Wachenhusen (1822-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Erik Røring Møinichen Lie (1868-1943, sprog: norsk)
af Käthe Papke (sprog: tysk)
oversat af N.P. Madsen
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
Den ny lærerinde [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [?]], (1956, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Palle Wennerwald
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Carl Joachim Hambro (f. 1885, sprog: norsk)
oversat af H.J. Birch
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
af Ewald Sundberg (1886-1967, sprog: norsk)
af Carl Ewald
af Alja Rachmanowa (sprog: russisk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Ny Minerva
se: Minerva (tidsskrift)
se: Minerva (tidsskrift)
af Alfred Andkjær Larsen
illustrationer af Carl Jensen, f 1887
illustrationer af Valdemar Møller, f 1885
Den nye Mor [indgår i antologien: Min egen Julebog [s058]], (1948, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
illustrationer af Oskar Jørgensen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: L. Heiden
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
af Carl Christian Tengnagel Barnewitz
af Agnes Amalie Ausland (1906-1983, sprog: norsk)
oversat af Merete Felsing
af Anonym
redigeret af Hagmund Hansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi norsk (sprog: norsk)
redigeret af Paal Emanuel Brekke (1923-1993, sprog: norsk)
af antologi norsk (sprog: norsk)
redigeret af Sven Holm
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
En ny og deilig Vise om Nis Mathiesens Rejse til Kjøbenhavn og Grevindens Portræt, (1859-60, digte, dansk) Nielsen, Niels [ie: Bøgh, Erik]
af Erik Bøgh
af Anonym
En ny og meget skjøn Folkevise om den modige Bedrift af Fiskeren Henrik Rymkjærs 17-aarige Søn Rasmus Peter,, (1839, digte, dansk) Blicher, S. S.
af Anonym
af Peter Sick
af uidentificeret
udgiver: Otto Bræmer
af Theodor Mundt (1808-1861, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den nye Pige [indgår i: Ved Daggry [s091]], (1888, novelle(r), dansk) I. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
redigeret af Torben Brostrøm
redigeret af Torben Brostrøm
digte af Ivan Malinowski
digte af Uffe Harder
digte af Robert Corydon
digte af Cecil Bødker
digte af Jørgen Gustava Brandt
digte af Jørgen Sonne
digte af Klaus Rifbjerg
digte af Jess Ørnsbo
digte af Orla Bundgård Povlsen
digte af Asger Pedersen
digte af Benny Andersen
digte af Per Højholt
digte af Palle Jessen
digte af Poul Borum
digte af Inger Christensen
digte af Knud Holst
digte af Vagn Steen
Nye poetisk-politiske Svinglinger og Dinglinger, (1844, digte, dansk) Nøthen, Anders [Birch, Fr. Sneedorff]
redigeret af Stefan Balslev
redigeret af Lasse Budtz
redigeret af Nan Henningsen
redigeret af Jens Kampmann
redigeret af Kjeld Olesen, f 1932
redigeret af Niels Matthiasen
redigeret af Hans Hertel
af anonym andre (sprog: andre)
redigeret af Jess Ørnsbo
udgiver: Georg Carstensen, f 1812
redigeret af Hans Peter Holst
redigeret af Georg Carstensen, f 1812
redigeret af J.C. Schythe
af Maria Isabel Barreno (1939-2016, sprog: portugisisk)
af Maria Teresa Horta (f. 1937, sprog: portugisisk)
af Maria Velho da Costa (f. 1938, sprog: portugisisk)
oversat af Helen Lane (1921-2004, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
oversat af David Gress
af Dr. F. Harris (pseudonym)
redigeret af Hans Hertel
af Peter Vejrup
af Carl Møller
redigeret af C. Nielsen
Den nye Revue
se: Den nye Revue (tidsskrift)
se: Den nye Revue (tidsskrift)
af Johannes Westermann
af Gotthilf Heinrich von Schubert (1780-1860, sprog: tysk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af C. Asschenfeldt-Hansen
af ukendt (sprog: ukendt)
digte af Adam Oehlenschläger
digte af B.S. Ingemann
digte af Carsten Hauch
digte af Emil Aarestrup
digte af Chr. Winther
udgiver: Hans Peter Holst
illustrationer af Friedrich Bernhard Westphal
Den nye Rug [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s355]], (1929, digte, dansk) Holstein, Ludv.
redigeret af Hans Björkegren
oversat af N.C. Wolthers
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: F.M. Lange
digte af Steen Steensen Blicher
Ny Samling af Skrifter udgivne ved Selskabet for de skjønne Videnskabers Forfremmelse, (1824, samling, dansk) antologi
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi tysk (sprog: tysk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Carl Ploug
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Hilda Buhl
illustrationer af Viggo Jastrau
af Pseudonym og undersøges
af Anonym
udgiver: uidentificeret
udgiver: uidentificeret
af uidentificeret
af uidentificeret
af Aage Steffensen
af Anonym
Ny Sange for Danske Sømænd
se: Prøve af Ny Sange for Danske Sømænd (Baggesen, J.)
se: Prøve af Ny Sange for Danske Sømænd (Baggesen, J.)
af Anonym
af Anonym
af W.I. Karup
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Hans Henrik Gjødvad
af uidentificeret
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
oversat af Charles Kjerulf
illustrationer af Alfred Schmidt
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
oversat af Charles Kjerulf
illustrationer af Alfred Schmidt
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af uidentificeret
af Chr. Lynge
af Cecilie Lütken
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Tage la Cour
oversat af Tamara Meldstad
oversat af Poul Ib Liebe
af Truman Capote (1924-1984, sprog: engelsk)
af Truman Capote (1924-1984, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af Anna Alice Maria Lyttkens (1897-1991, sprog: svensk)
oversat af Sonja Heise
af antologi svensk (sprog: svensk)
redigeret af Jacob Branting (1930-2006, sprog: svensk)
af antologi svensk (sprog: svensk)
redigeret af Sven Holm
af Julius Rodenberg (1831-1914, sprog: tysk)
oversat af Carl Borgen, f 1829
af Noëlle Pittard (1874-1953, sprog: fransk)
oversat af Knud Gantzel
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1919]
Det ny system [Samlede Digter-Verker [4s261]], (1919, dramatik, norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
noter af Claus Roscher (sprog: norsk)
Den ny Sætterlærling [indgår i: En Landstryger paa Rejse [j]], (1880, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Den nye Sætterlærling [indgår i: En Landstryger paa Reise [s146]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Franz von Dingelstedt (1814-1881, sprog: tysk)
udgiver: Jacob Behrend
Nye Tidender om lærde og curieuse Sager
se: Lærde Efterretninger (tidsskrift)
se: Lærde Efterretninger (tidsskrift)
Nye Tidender om lærde Sager
se: Lærde Efterretninger (tidsskrift)
se: Lærde Efterretninger (tidsskrift)
af Hans Kirk
af Hans Kirk
af Hans Kirk
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Poul Borum
redigeret af Inger Christensen
af Aleksandr Bek (1903-1972, sprog: russisk)
oversat af Samuel Rachlin
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
illustrationer af Ylva Källström-Eklund (1933-1988, sprog: svensk)
oversat af Ib Permin