Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Nødløgne
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Nødløgne. En Fortælling. ♦ L. Jordan, 1859 [ie: 1858]. 312 sider. Pris: 2 Rd. (Trykkested: Køge)
originaltitel: White lies, 1857
Noter
Opført både i Dansk Bogfortegnelse 1841-58 (med udgivelsesåret anført som: (58)) og 1859-68 (med udgivelsesåret: 59). Anført i Dansk Bogfortegnelse [månedsfortegnelse] 8de Aarg., Nr. 8-9 (9de October til 7de December), side 126.
Adresseavisen 12-3-1859, side 3, annonceret som: Fra Pressen er udkommet: Nødløgne. Fortælling af Charles Reade. 2 Rd. Jordan, Silkegade 48, hvor denne Bog ogsaa kan leies.
Fuld visning af den franske tekst på: Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1925 Senere udgave: Hvide Løgne. Roman af C. Reade. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 349 sider
1925 Senere udgave: Hvide Løgne. Roman af C. Reade. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 349 sider
1926 Senere udgave: Hvide Løgne. Roman af C. Reade. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 349 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.