Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Charles Reade (1814-1884)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Reade, Ch.: Georg Fielding. En Fortælling. Overs. efter den engelske Originals 2det Oplag af William Mariboe. ♦ Gyldendal, 1857. 1.-2. Deel, 362 + 356 sider. Pris: 2 Rd. 48 Sk. (1857, roman) EMP1158
originaltitel: It is never too late to mend, 1856
Detaljer
Reade, Ch.: Nødløgne. En Fortælling. ♦ L. Jordan, 1859 [ie: 1858]. 312 sider. Pris: 2 Rd. (Trykkested: Køge) (1858, roman) EMP1159
originaltitel: White lies, 1857
Detaljer
oversat af Anonym
1925 Senere udgave: Hvide Løgne. Roman af C. Reade. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 349 sider
1925 Senere udgave: Hvide Løgne. Roman af C. Reade. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 349 sider
1926 Senere udgave: Hvide Løgne. Roman af C. Reade. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 349 sider
Noter
Opført både i Dansk Bogfortegnelse 1841-58 (med udgivelsesåret anført som: (58)) og 1859-68 (med udgivelsesåret: 59). Anført i Dansk Bogfortegnelse [månedsfortegnelse] 8de Aarg., Nr. 8-9 (9de October til 7de December), side 126.
Adresseavisen 12-3-1859, side 3, annonceret som: Fra Pressen er udkommet: Nødløgne. Fortælling af Charles Reade. 2 Rd. Jordan, Silkegade 48, hvor denne Bog ogsaa kan leies.
Fuld visning af den franske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: Love me little, love me long, 1859
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1868 Samhørende, fortsættes af (2. del): Klingende Mønt. ♦ [Berlingske Tidende], 1868. Deel 1-3, 379 + 388 + 383 sider
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende fra Nr. 238 (28-9-1866) til Nr. 307 (18-12-1866). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Reade, Ch.: Klingende Mønt. ♦ [Berlingske Tidende], 1868. Deel 1-3, 379 + 388 + 383 sider (1868, roman) EMP1160
originaltitel: Hard cash. A matter of fact romance, 1863
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1866 Samhørende, 2. del af: "Til Søes". Af Charles Ready [ie: Reade]
Noter
På engelsk trykt i: All the Year Round fra 28-3-1863 til 26-12-1863, under titlen: Very hard cash. Udgivet i bogform 1863 under titlen: Hard cash.
Medtaget i Fortegnelse over c. 2000 Bind ældre og nyere Roman, som sælges til betydelig nedsatte Priser. Tredie Oplag, 1892 [Udsendt af L. Jordan, Silkegade 4].
Føljeton i Berlingske Tidende Nr. 65 (17-3-1868) til Nr. 202 (31-8-1868). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Filmatiserete flere gange, første gang 1910 (stumfilm). Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Reade, Charles: En frygtelig Fristelse. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1872-73. 1.-? Del, ? + ? sider (1872-73, roman)
originaltitel: A terrible temptation, 1871
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Dagens Nyheder fra 2-11-1872.
(andet) Harte, Bret: [Fortællinger og Skildringer [4s087]] Smuk er den, der handler smukt. Af Ch-s R-de. Side 87-102 (1874, novelle(r)) EMP 721 👓
originaltitel: Handsom is as handsome does [Condensed Novels]
Detaljer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Reade, Charles: En Kvindehader. ♦ [Berlingske Tidende], 1884. Deel 1-2, 307 + 264 sider (1884, roman) EMP1161
originaltitel: A woman hater, 1877
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Medtaget i Fortegnelse over c. 2000 Bind ældre og nyere Roman, som sælges til betydelig nedsatte Priser. Tredie Oplag, 1892 [Udsendt af L. Jordan, Silkegade 4].
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 18-10-1884 til 11-12-1884 i 46 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Reade, Ch.: En farlig Hemmelighed. Roman i 2 Dele af Charles Reade. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1906-07. 1.-2. Del, 290 + 290 sider (1906-07, roman)
originaltitel: A perilous secret, 1884
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 14-10-1906 til 11-3-1907, 2. Del fra 1-1-1907.
Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Reade, Charles: Brændemærket. Roman af Charles Reade. ♦ Horsens, Carl Mar: Møllers Bogtrykkeri, 1907. ? sider (1907, roman) 👓
originaltitel: Foul play, 1869
del af: Horsens Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1926 Senere udgave: Brændemærket. Roman af Charles Reade. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1926]. 678 sider
1926 Senere udgave: Brændemærket. Roman af Charles Reade. ♦ [Helsingørs Avis], [1926]. 678 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Horsens Avis fra 24-7-1907. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret 1920 (stumfilm). Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Reade, Charles: Elsk mig lidt, men elsk mig længe. Roman. Oversat af Herman Bente. ♦ Madsen, M.P., 1917. 184 sider (1917, roman)
originaltitel: Love me little, love me long, 1859
oversat af Herman Bente (1881-1947)
Reade, C.: Hvide Løgne. Roman af C. Reade. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 349 sider (1925, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1858 1. udgave: Nødløgne. En Fortælling. ♦ L. Jordan, 1859 [ie: 1858]. 312 sider. Pris: 2 Rd. (Trykkested: Køge)
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 22-9-1925 til 12-11-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Reade, C.: Hvide Løgne. Roman af C. Reade. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 349 sider (1925, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1858 1. udgave: Nødløgne. En Fortælling. ♦ L. Jordan, 1859 [ie: 1858]. 312 sider. Pris: 2 Rd. (Trykkested: Køge)
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 28-9-1925 til 13-11-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Reade, C.: Hvide Løgne. Roman af C. Reade. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 349 sider (1926, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1858 1. udgave: Nødløgne. En Fortælling. ♦ L. Jordan, 1859 [ie: 1858]. 312 sider. Pris: 2 Rd. (Trykkested: Køge)
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 29-6-1926 til 18-8-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Reade, Charles: Brændemærket. Roman af Charles Reade. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1926]. 678 sider (1926, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1907 1. udgave: Brændemærket. Roman af Charles Reade. ♦ Horsens, Carl Mar: Møllers Bogtrykkeri, 1907. ? sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 12-1-1926 til 3-5-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Reade, Charles: Brændemærket. Roman af Charles Reade. ♦ [Helsingørs Avis], [1926]. 678 sider (1926, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1907 1. udgave: Brændemærket. Roman af Charles Reade. ♦ Horsens, Carl Mar: Møllers Bogtrykkeri, 1907. ? sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 28-5-1926 til 9-9-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler