Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
G
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Palle Vibe
G.V. forraadte ikke F.B. [indgår i: Af Kundskabens Træ - [g]], (1912, novelle(r), dansk) Rode, Edith
af Edith Rode
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af E. Normann (sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Edith Rode
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Alexander Schumacker
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Arthur Thomas Quiller-Couch (1863-1944, sprog: engelsk)
illustrationer af Heinrich Dohm
oversat af G.W. (pseudonym)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Gabriel Quevedo [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s366]], (1861, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen
af Jorge Amado (1912-2001, sprog: portugisisk)
oversat af Susanne Palsbo
af Johanna Schopenhauer (1766-1838, sprog: tysk)
oversat af Ludv. Berg
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: Poul Tuxen
redigeret af Niels Heltberg
af Inglis Fletcher (1879-1969, sprog: engelsk)
oversat af Aage Andresen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Gabriels Bryllup [indgår i antologien: Gabriels Bryllup [s102]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Collins, Wilkie]
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Gudrun Sterner Petersen
af Robert Sabatier (1923-2012, sprog: fransk)
oversat af Claudi Winther
af Theodore Bonnet (1908-1983, sprog: engelsk)
oversat af Einer Andersen, f 1880
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean Merrill (1923-2012, sprog: engelsk)
oversat af Ragna Kaiser
illustrationer af Thomas Kruse
Gadekjæret [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s051]], (1872, digte, dansk) Bauditz, F.
Gadeliv i Kentaurernes Hovedstad [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [e]], (1905, novelle(r), dansk) Schmidt, Alfred
af William Busnach (1832-1907, sprog: fransk)
oversat af Peter Engell
musik af Jean Louis Auguste L'Eveillé (1828-1882, sprog: fransk)
af William Busnach (1832-1907, sprog: fransk)
oversat af Peter Engell
af Alfhild Agrell (1849-1923, sprog: svensk)
redigeret af Ib Ørnskov
af Olga Eggers
af Gregor Dorfmeister (f. 1929, sprog: tysk)
oversat af Niels Gabe
af Ann Petry (1908-1997, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
illustrationer af Ernst Clausen
af Arne Skouen (1913-2003, sprog: norsk)
oversat af Alf Grostøl
af Winfried Bruckner (1937-2003, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Ledru Shoopman Baker jr. (1919-1967, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Emma Gad
sange af Edvard Søderberg
af Orla Ulstrup
af Aage Hermann
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
af Jay Gilbert (sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym tysk (sprog: tysk)
baseret på værk af Hugo Bettauer (1872-1925, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
digte af Søderberg
digte af Hans Mørke
digte af Oskar Hansen
af Harald Raage
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Hansen
Gader, huse, mennesker
se: Familien Pendrick (Mannin, Ethel)
se: Familien Pendrick (Mannin, Ethel)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Gadesangerne
se: Gademusikanterne (Busnach, W.)
se: Gademusikanterne (Busnach, W.)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Julius Rodenberg (1831-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Erik Reiff
af Anonym
Gadevægteren [indgår i antologien: Thalia, dramatisk Nytaarsgave for 1819 [d]], (1818, dramatik, tysk) Körner, Th.
af Carl Theodor Körner (1791-1813, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
(1906-13) redigeret af Chr. Gulmann
redigeret af Laus Moltesen
(1913-20) redigeret af H. Boesgaard
Gads Lette Klassikere
se: Gads lette børnebogsklassikere (serie)
se: Gads lette børnebogsklassikere (serie)
af Gustav Graae
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gaffelduellanten [indgår i antologien: I Kupé og Kahyt [g]], (1894, novelle(r), fransk) Chavotte, Eugène
af Eugène Vachette (1827-1902, sprog: fransk)
redigeret af Willy Andersen
omslag af Herluf Bidstrup
af Thit Jensen
illustrationer af Jais Nielsen
illustrationer af Werner Pawl
illustrationer af Henry Heerup
La gageure imprévue [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [4c]], (1770-73, dramatik, fransk) Sedaine
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Margaret Sutton (1903-2001, sprog: engelsk)
oversat af Holger Boëtius
af Anonym
redigeret af Tonny Lützer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oluf Nielsen
af Xenia Krøyer
af Xenia Krøyer
af William Henry Stevenson (1924-2013, sprog: engelsk)
oversat af Franz Berliner
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
af Louis François Clairville (1811-1879, sprog: fransk)
oversat af Poul Chievitz
oversat af Adolph v.d. Recke
af Giacomo Casanova (1725-1798, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Giacomo Casanova (1725-1798, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af A. Meyer
af A. Meyer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Pseudonym og undersøges
oversat af Anonym
Galante Æventyr, alle Vegne fra
se: Galante Eventyr alle Vegne fra (antologi)
se: Galante Eventyr alle Vegne fra (antologi)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
illustrationer af Fritze Moltke
af Alexander von Ungern-Sternberg (1806-1869, sprog: tysk)
oversat af F.M. Lange
Galde dage [indgår i antologien: Det moderne teater [s099]], (1971, dramatik, engelsk) Beckett, Samuel
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
oversat af Christian Ludvigsen
oversat af Petra Djurhuus
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Morten Korch
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Marek Krzysztof Nowakowski (1935-2014, sprog: polsk)
oversat af Finn Møller
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Hardi Nolsøe
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen
Den gale Hertug og den skønneste Wasadatter [indgår i: Spøgelseskareten [s227]], (1955, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Morten Korch
af Ernst von Wolzogen (1855-1934, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
illustrationer af Carsten Ravn
illustrationer af Viggo Jastrau
af Ernst von Wolzogen (1855-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst von Wolzogen (1855-1934, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Leif Panduro
Den gale mands have [indgår i: Gamaliels besættelse [k]], (1960, novelle(r), dansk) Heinesen, William
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Finn Holten Hansen
omslag af Austin Grandjean
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Jesper Riis
Den gale og den jordiske retfærdighed [indgår i: Maskeballet [c]], (1970, novelle(r), dansk) Madsen, Svend Åge
Den gale oprører [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s091]], (1973, novelle(r), engelsk) de la Torre, Lillian
af Lillian de laTorre (1902-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Knud Agergaard
oversat af Leif Tronholm
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
Den gale Præst [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [?]], (1934, novelle(r), dansk) Løkken, Thomas Olesen
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Joseph Storer Clouston (1870-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anton V. Bølling
af John Brunner (1934-1995, sprog: engelsk)
oversat af Erik Vollov
Den gale Sproglærer [indgår i: En sammensværgelse under Napoleon den Første [s121-170]], (1870, novelle(r), svensk) Hedberg, Frants [ie: Hedberg, Frans]
af Frans Hedberg (1828-1908, sprog: svensk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
Den gale Uglspeil [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7j]], (1851, novelle(r), dansk) Oehlenschläger
af John T. Phillifent (1916-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Galeislaven [Tidsfordriv i Vinteraftener [1s117]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Storch, Ludwig]
af Ludwig Storch (1803-1881, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af C. G. Falbaire (1727-1800, sprog: fransk)
oversat af Enevold (de) Falsen
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
illustrationer af Louis Moe
af Karl August Wildenhahn (1805-1868, sprog: tysk)
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af C.R. Thoring
af Otto Salomon (1889-1971, sprog: tysk)
oversat af Harald P. Madsen, f 1901
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
udgiver: Emil Petersen, f 1856
udgiver: uidentificeret
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Galejslavens Spurv
se: Galeislagens Sorg (Loti, Pierre)
se: Galeislagens Sorg (Loti, Pierre)
danse af Antoine Bournonville
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Johannes Andersen
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
oversætter i periodicum: Hilda Jensen
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
oversat af Hjalmar Bergstrøm
af Thurman Warriner (1904-1974, sprog: engelsk)
oversat af Bodil Jacobsen
af Richard Deming (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Walter John Coburn (1889-1971, sprog: engelsk)
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
af G.C. Bleeck (1907-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
om: Jesper Ewald
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af Jørgen Nash
af Jørgen Nash
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
af Jes Trøst
af John Colohan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1957]
Galgens ret [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s151]], (1957, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
illustrationer af Erling Juhl
[1964]
Galgens ret [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s137]], (1964, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
[1968]
Galgens ret [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s122]], (1968, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Andrew Spiller (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gérard de Villiers (1929-2013, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Galgetegnet [indgår i antologien: Kvinden fra de store skove [s063]], (1955, novelle(r), dansk) Brønnum, Ove
andet: Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Erik Knudsen
af Th. Kellner (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Galilæi i Barnow.
se: Barnows Galilei (Franzos, K. E.)
se: Barnows Galilei (Franzos, K. E.)
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kai Olsen
Galionsfigurens fangenskab [indgår i antologien: Jul paa Havet 1969 [s058]], (1969, novelle(r), dansk) Morbjerg Madsen, Jens
illustrationer af Anonym
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Magdalina Ivanovna Sisova (sprog: russisk)
oversat af Alice Wagner (f. 1908, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ludvig Philip
Gallerie for danske og fremmede Classikere
se: Gallerie for danske Classikere (serie)
se: Gallerie for danske Classikere (serie)
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
oversat af Joh.B. Koch
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
oversat af Joh.B. Koch
oversat af Adam Afzelius
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
bearbejdelse: Annette Teta Rubinstein (1910-2007, sprog: engelsk)
illustrationer af Joseph ("Joe") Orlando (1927-1998, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
oversat af Bo Grønbech
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Kjeld Elfelt
af Paul la Cour
af Claire Spencer (1895-1987, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[1916]
Galocherne [indgår i: Udvalgte Fortællinger [i]], (1916, novelle(r), dansk) Tolderlund, Hother
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Axel Salto
af Paul Vialar (1898-1996, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
af Sophie Breum
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kenneth Millar (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
Gamaliels besættelse [indgår i: Gamaliels besættelse [d]], (1960, novelle(r), dansk) Heinesen, William
Gamaliels besættelse [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s197]], (1964, novelle(r), dansk) Heinesen, William
af Bj. Árnason (sprog: ukendt)
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Bengt Lindskog
illustrationer af Kai Olsen
redigeret af Anonym
af Johan Keller
af Johan Keller
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af Victor Tissot (1845-1917, sprog: fransk)
Den gamle ABC
se: Bams og Bine (Silvanus)
se: Bams og Bine (Silvanus)
illustrationer af Hans Tegner
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Gamle Agnete [indgår i: Legender og Fortællinger [s086]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Gamle Agnete [indgår i: Legender og Fortællinger [1s046]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Gamle Alberti i Kellernæsdegnens Støvler [indgår i: Byen i Oprør [s051]], (1914, novelle(r), dansk) Opffer, Frederik
Det gamle album [indgår i antologien: Børnenes Julegave [s136]], (1958, børnebog, dansk) Steffensen, Harriet
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
Den gamle Altertavle [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXIII [s055]], (1957, novelle(r), svensk) Hambræus, Axel
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
oversat af C.F.L. Kragbøll
Den gamle Ammes Historie [indgår i antologien: Julefortællinger [s?d]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Gaskell, Elisabeth]
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
Gamle An' Lisbeth, vor Fa'er og Sanct Peder [indgår i: Sommer i By [s089]], (1896, novelle(r), dansk) Elmgaard, Bertel
Den gamle Anabaptist [indgår i: Syv nye, udvalgte Fortællinger [e]], (1856, novelle(r), fransk) Souvestre, Émile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
Gamle Ane [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIV [s004]], (1948, digte, dansk) Hübschmann, Lili
Gamle Ane [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s066]], (1947, novelle(r), dansk) Wulff, Trolli Neutzsky
illustrationer af Axel Wiingaard
af Morten Korch
Gamle Anes jueland [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s103]], (1949, novelle(r), dansk) Houmann Andersen
Gamle Anes juleaften [indgår i antologien: Jul paa Havet 1951 [s058]], (1951, novelle(r), dansk) Christiansen, Chr.
af Chr. Christiansen
illustrationer af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Gamle Babele [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s001]], (1855, novelle(r), tysk) Kompert, Leopold
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1908]
Den gamle Bagergaard [Udvalgte Fortællinger [5a]], (1908, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
[1950]
Den gamle bagergård [indgår i: Den gamle Bagergaard [a]], (1950, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
af Herman Bang
Gamle Bargård og hans flag [indgår i: Fra Land og Sjö [s085]], (1897, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Gamle Bargaard og hans flag [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [2s011]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Den gamle Bedstefader og hans Sønnesøn [indgår i: Samtlige Æventyr [s193]], (1894, novelle(r), tysk) Grimm
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Den gamle Bedstefader og Sønnesønnen [indgår i: Folke-Eventyr [s376]], (1821, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Den gamle Bedstefader og Sønnesønnen [indgår i: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn [l]], (1853, børnebog, dansk) Tante Marie
af Fr. Wøldike
Den gamle bestefar og hans sønnesøn [indgår i: Eventyr [s086]], (1970, novelle(r), tysk) Grimm, [brødrene]
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Anders Hune
Den gamle bibel [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s006]], (1949, digte, dansk) Hübschmann, Lili
af Joseph-Henri Boex (1856-1940, sprog: fransk)
af Séraphin-Justin Boex (1859-1948, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Caroline D. Emerson (1891-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Sergio León (sprog: ukendt)
oversat af uidentificeret
Gamle Bjørn [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [b]], (1905, novelle(r), dansk) Christmas, Walter
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
Den gamle Blomstermalerske [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. V [s154]], (1939, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
Den gamle blomstermalerske [indgår i antologien: Naar lampen tændes. XXVIII [s122]], (1962, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
Det gamle blaa kinesiske Porcellæn [indgår i antologien: Naar Lampen tændes [s130]], (1935, novelle(r), dansk) Steenvinkel, E.
af Niels Møller
af Johann Philipp Cornelius Kniest (1830-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Nelson Slade Bond (1908-2006, sprog: engelsk)
oversat af Henri Lassen
illustrationer af Frits Bruzelius
af Chr. Selstrup (sprog: ukendt)
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
musik af Domenico Della Maria (1768-1800, sprog: fransk)
oversat af R. Frankenau
af Otto Bræmer
af Otto Bræmer
Det gamle Bornholmerur [indgår i antologien: Naar Lampen tændes X [s133]], (1944, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Niels Th. Thomsen
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
af Hjalmar Christensen (1869-1925, sprog: norsk)
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Louis Moe
af Louis Moe
redigeret af Anonym
illustrationer af Ole Rasmussen
Det gamle Chatol [indgår i: Livsbilleder [s048]], (1875, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
[1915]
Det gamle Chatol [Udvalgte Fortællinger [6s037]], (1915, novelle(r), dansk) Levetzow, Cornelia
Gamle Clausen [indgår i antologien: Alvor og Gammen [s038]], (1882, novelle(r), dansk) Favrholdt, Jens Andersen
af Jens Andersen Favrholdt
De gamle Dage [indgår i: Det skæve Taarn [s029]], (1948, novelle(r), engelsk) Porter, Katherine Anne
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
Det gamle Dagplejerpars Juleaften [indgår i: Klaus' Julehilsen [b]], (1928, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
Den gamle Daler
se: Seksfrancsstykket (Pontmartin, Armand de)
se: Seksfrancsstykket (Pontmartin, Armand de)
af Cai M. Woel
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
oversat af H.C. Branner
af Holger Madsen
af Léon Xanrof (1867-1953, sprog: fransk)
oversat af Carl Kjersmeier
illustrationer af Anonym
af Margaret Ariell Ferguson (1904-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Anonym
redigeret af Raphael Meyer
af Anonym
redigeret af Raphael Meyer
af Anonym
udgiver: Adam Oehlenschläger
redigeret af Ida Falbe-Hansen
Gamle Davil OHara [indgår i: Millie bruger Revolver [b]], (1939, novelle(r), engelsk) Stinson, H. H.
af Herbert Hunter Stinson (1896-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Den gamle Doktor [indgår i antologien: "Forladt Mand" [r]], (1905, novelle(r), dansk) Janssen, Børge
af Meta Moe
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
Den gamle Dragkiste [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s086]], (1916, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af K. Hansen Reistrup
Den gamle Drøm [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VII [s097]], (1941, novelle(r), dansk) Kamp, Anna
af Anna Kamp
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
Det gamle Egetræes sidste Drøm [Nye Eventyr og Historier [1s069]], (1858, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1868]
Det gamle Egetræes sidste Drøm [Samlede Skrifter [25s046]], (1868, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1880]
Det gamle Egetræes sidste Drøm [Samlede Skrifter [14s165]], (1880, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle Egetræs sidste Drøm [Eventyr og Historier [2s040]], (1926, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle Egetræs sidste Drøm [Eventyr og Historier [8e]], (1944, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Sv.Aa. Petersen
Det gamle Egetræs sidste Drøm [indgår i antologien: Barnets fest [s053]], (1955, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle egetræs sidste drøm [Eventyr og historier [2s206]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
Det gamle Egetræes sidste Drøm [Samlede Eventyr og Historier [2s201]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle Egetræs sidste Drøm [Samlede Eventyr og Historier [2s222]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle Egetræes sidste Drøm [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s016]], (1966, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle egetræs sidste drøm [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s163]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle Egetæs sidste Drøm [Eventyr og Historier [2s040]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
illustrationer af Sophus Jürgensen
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af Thit Jensen
illustrationer af Viggo Jastrau
af Ole Johan Christensen Bang (1870-1939, sprog: norsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Peder Hjort
Gamle Fader Morris [indgår i: Maiblomsten [s125]], (1853, novelle(r), engelsk) Stowe, Harriet Beecher
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
af Peter Nansen
Gamle Folk
se: En Fortælling om dem der skal dø (Bang, Herman)
se: En Fortælling om dem der skal dø (Bang, Herman)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
redigeret af Lars Andersen
Det gamle forgaaer, det nye opstaaer [Blandt Bønder [3s269]], (1870, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
baseret på værk af Lennart Hellsing (1919-2015, sprog: svensk)
baseret på værk af Sarah Catherine Martin (1768-1826, sprog: engelsk)
af Josefina Wettergrund (1830-1903, sprog: svensk)
[1903]
Den gamle Fruerstue [Udvalgte Romaner og Fortællinger [6s066]], (1903, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
illustrationer af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Poul Nielsen
[1903]
Den gamle Gadelygte [Eventyr og Historier [2s070]], (1903, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1924]
Den gamle Gadelygte [Eventyr og Historier [2s217]], (1924, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1958]
Den gamle gadelygte [Eventyr og historier [1s296]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Den gamle Gadelygte [Samlede Eventyr og Historier [1s336]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Den gamle Gadelygte [Samlede Eventyr og Historier [1s357]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Den gamle gadelygte [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s155]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Knud Mühlhausen
af Rosa Nouchette Carey (1840-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af F.C. Fischer
Det gamle gevær [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s015]], (1951, novelle(r), dansk) Kaaberbøl, Otto
illustrationer af Axel Wiingaard
Gamle glade Sørine [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXII [118]], (1956, dramatik, dansk) Bache, Marie-Louise
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye
[1924]
Den gamle Gravsteen [Eventyr og Historier [2s334]], (1924, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Den gamle Gravsteen [Samlede Eventyr og Historier [2s033]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Den gamle Gravsten [Samlede Eventyr og Historier [2s029]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Den gamle gravsten [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s163]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Knud Mühlhausen
af Anne Douglas Sedgwick (1873-1935, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
Den gamle graa Mand fra Sjøen [indgår i: Tusmørke [s131]], (1898, novelle(r), norsk) Krag, Thomas P.
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
andet: Alice O'Fredericks
baseret på værk af Morten Korch
bearbejdelse: Hans Severinsen
baseret på værk af Morten Korch
andet: Alice O'Fredericks
af Morten Korch
forord af P.A. Rosenberg
omslag af pt. ukendt
af Morten Korch
andet: Gerda Ploug Sarp
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Fred Gipson (1908-1973, sprog: engelsk)
af Fred Gipson (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Margery Sharp (1905-1991, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Fjelstrup
Den gamle gæld [indgår i antologien: Vandhullet [s18]], (1954, novelle(r), engelsk) Beckman, Charles, jr.
af Charles Boeckman Jr. (1920-2015, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Kjeld Guldberg
af Lars Nielsen
af Grace Smith Richmond (1866-1959, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Mads Nielsen
illustrationer af Aage Jørgensen
Gamle Halfdans Gravøl [indgår i antologien: Ansigterne [j]], (1949, novelle(r), dansk) Wulff, Hilmar
af Hilmar Wulff
af Doris Leslie (1891-1982, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
af X. (pseudonym)
Gamle Hr Trosenkos beretninger [indgår i: Vildt - og tæmmet [a]], (1915, novelle(r), dansk) Kaarsberg, Hans
af Ferdinand Stolle (1806-1872, sprog: tysk)
af H. Krebs
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Arabella Kenealy (d. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pál Gyulai (1826-1909, sprog: ungarsk)
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Niels Hoffmeyer
af Ellen Detlef
illustrationer af Viggo Vagnby
af Morten Korch
Den gamle Hest [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s093]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Den gamle Historie
se: Den gamle, gamle Historie (Carcy, R. N. [ie: Carey])
se: Den gamle, gamle Historie (Carcy, R. N. [ie: Carey])
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Sophus von Leunbach
af Charles de Berkeley (f. 1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Charles de Berkeley (f. 1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Sven Clausen
af Karl Larsen
om: Herman Bang
Den gamle historie om Alverden [indgår i: Ud for Skrænten [s163]], (1922, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af Anna Erslev
af Carl Ewald
illustrationer af Viggo Jastrau
af Teckla Juel
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Bruun
Det gamle Hjem [indgår i: Det gamle Hjem [f]], (1908, novelle(r), engelsk) Maclaren, Ian (J. Watson)
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Erik Werner
Det gamle hus [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s081]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse
af Grazia Pierantoni Mancini (1841-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Alan Pullen (sprog: engelsk)
af Cyril Rapstoff (sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
af Charlotte Murray Russell (1899-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy Shaw
af Cécilie Tormay (1876-1937, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
De gamle husmandsfolk paa Balka Lyng [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s060]], (1949, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
illustrationer af Svend Otto S.
af Anonym
Den gamle Hærvej! [indgår i antologien: Julegranen [s018]], (1959, digte, dansk) Nielsen-Skovholt, Ejnar
illustrationer af Palle Wennerwald
af Nels Leroy Jorgensen (1899-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Det gamle hø [indgår i antologien: Islandske Noveller [s109]], (1945, novelle(r), islandsk) Friðjónsson, Guðmundur
af Guðmundur Friðjónsson (1869-1944, sprog: islandsk)
af Jens Skytte
De gamle i »Selveje« [Skildringer af det virkelige Liv [22]], (1889, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
[1904]
De gamle i "Selveje" [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [h]], (1904, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Anonym
[1868]
Den gamle i Skovhytten [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s086]], (1868, novelle(r), dansk) Berg, Caspar
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af N.B. Nissen
illustrationer af Mogens Becker
Gamle Jansen [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s071]], (1935, novelle(r), dansk) Thorlacius-Ussing, B.
illustrationer af Oscar Knudsen
af A. Weis
af Morten Korch
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
illustrationer af Louis Moe
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Valdemar Grebslyh (pseudonym)
Den gamle Jomfru [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [a]], (1879, norsk) Janson, Kristoffer
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Anna Nording
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Agnes L. Jordan
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Anna Erslev
Den gamle juesang [indgår i antologien: Barndomslandet [4s054]], (1964, novelle(r), finsk) Kurenniemi, Marjatta
af Marjatta Kurenniemi (1918-2004, sprog: finsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Karin ("Kaj") Beckman (1913-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Anonym
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Christine Mønster
af P.F. Rist
illustrationer i periodicum: K. Hansen Reistrup
af P.F. Rist
Gamle Karen [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [6s124]], (1928, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Gamle Karen [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s082]], (1951, novelle(r), dansk) Willumsen, Caroline
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
Den gamle Kastaniesælger og Pigerne [Unge Digteres Bog [2s063]], (1923, digte, dansk) Boëtius, Holger
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Beatus Dodt
af Albert Bitzius (1797-1854, sprog: tysk)
oversat af Anna Winkel Horn
andet: Karl Manuel (1808-1873, sprog: tysk)
af Johan Krohn
af Johan Krohn
Gamle Kathrines Anbefaling [indgår i: Fortællinger for Børn [s024]], (1911, novelle(r), dansk) Krohn, J.
af Johan Krohn
forord af Johannes Smith
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
illustrationer af Anonym
[1870]
Den gamle Kirkeklokke [Eventyr og Historier [3s330]], (1870, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1944]
Den gamle Kirkeklokke [Eventyr og Historier [11c]], (1944, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1958]
Den gamle kirkeklokke [Eventyr og historier [3s077]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
[1961]
Den gamle Kirkeklokke [Samlede Eventyr og Historier [2s362]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Den gamle Kirkeklokke [Samlede Eventyr og Historier [2s401]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Den gamle kirkeklokke [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s183]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Anonym
Den gamle Kirkeklokke [indgår i: Den gamle Kirkeklokke [s001]], (1900, novelle(r), dansk) Østergaard, Vilhelm
[1905]
Gamle Kirsten [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [f]], (1905, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Emmy Thornam
omslag af Ludovica Thornam
af Lars Rustbøle (1887-1985, sprog: norsk)
oversat af Peter Hansen Skovmoes
af Lev Lvovitj Tolstoj (1869-1945, sprog: russisk)
oversat af Agnesa Sommer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Edward (George Granville) Howard (1793-1841, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Strøm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Paul von Schönthan (1853-1905, sprog: tysk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1854-55]
[Den gamle Kone i Skoven] [indgår i: Eventyr [?]], (1854-55, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Anonym
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
[1894]
De gamle Koners Mølle [indgår i: Prinsessen fortæller [s121]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, Richard
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af Jenny Becker
Den gamle Krigsassessor [Maglekilde fortæller [3s060]], (1903, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Gamle Kristian [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s060]], (1947, novelle(r), dansk) Bengtsson, Georg V.
illustrationer af Poul Bech
Gamle Kristian Pesen [indgår i: Indensogns og udensogns [s107]], (1919, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
illustrationer af Sophus Jürgensen
af M. Wested
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Joachim Barckhausen (1906-1978, sprog: tysk)
oversat af J. Bech Nygaard
Gamle Kræn Kærbo og Guds Naade [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s094]], (1938, novelle(r), dansk) Hyldgaard Poulsen, Peter
af Peter Hyldgaard Poulsen
illustrationer af Aage Gotved
Gamle Kuanjas julebudskab [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s164]], (1966, novelle(r), dansk) Rasmussen, Knud
Den gamle Kube [indgår i: Med Nat-Expressen Aar 2000 [s099]], (1914, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Anonym
illustrationer af J. Nørretranders
[1930]
Den gamle Kælderstue [indgår i: Udvalgte Fortællinger [1]], (1930, roman, dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af Osvald Jensen
af Finn Gerdes
omslag af Kai L. Olsen
Den gamle Liigsteen
se: Den gamle Gravsteen (Andersen, H. C.)
se: Den gamle Gravsteen (Andersen, H. C.)
af Voyageur (pseudonym)
Gamle Lisabeths hitte-på-somhed [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXVI [s043]], (1960, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
Gamle Lises Julegave [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s028]], (1938, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
illustrationer af Helge Artelius (1895-1989, sprog: svensk)
Den gamle Lods [indgår i antologien: Fortællinger [s003]], (1895, novelle(r), svensk) Kerfstedt, Amanda
af Hilda Augusta Amanda Kerfstedt (1835-1920, sprog: svensk)
oversat af Sofie Horten
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den gamle Lænestol [indgår i: En Bedstefaders Fortællinger for sine Børnebørn [s37]], (1852, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af J. Engelstoft
af Christoph Bernhard Levin Matthias Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
redigeret af Jens Sigsgaard
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
af Harald Schmidt
af Anonym
af John Collis Snaith (1876-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Denis Ronald Sherman (1934-1985, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen
Den gamle mand og bladene [indgår i antologien: Gyldendals magasin 8 [s104]], (1972, novelle(r), engelsk) Grey, Anthony
af Anthony Grey (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den gamle Mand og Bøgerne [indgår i antologien: Digte til Bogen [s048]], (1949, digte, dansk) Ditlevsen, Tove
af Robert Ruark (1915-1965, sprog: engelsk)
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Ole Restrup
omslag af Kjeld Nielsen
Den gamle mand og musen [indgår i antologien: Når lampen tændes [u]], (1971, novelle(r), dansk) Bak Rasmussen, Hedvig
Den gamle mand på broen [indgår i antologien: Udenfor sæsonen [s155]], (1955, novelle(r), engelsk) Hemingway, Ernest
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Ole Restrup
Den gamle mands barn [indgår i antologien: En julegave [s024]], (1953, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
Den gamle Mands Lam [indgår i antologien: Ungarske Folkeeventyr [2s070]], (1894, novelle(r), ungarsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Kenneth Gilbert (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af Sophie Breum
af Orla Buhl
illustrationer af Else Buhl Steners
illustrationer af Grete Zahle
af Morten Korch
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Carl Thomsen
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Philippe-François Pinel (1806-1865, sprog: fransk)
oversat af Poul Chievitz
oversat af Adolph v.d. Recke
musik af Edvard Helsted
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Fr. Fendrich
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
[1943]
Gamle Minder [indgår i: Gemytlige Folk [s016]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Gamle Minder [Samlede Fortællinger [2s122]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
af Anonym
redigeret af pt. ukendt
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Rasmus Toggerbo
Gamle mor Gab [indgår i antologien: Barndomslandet [4s172]], (1964, digte, engelsk) Martin, Sara Catherine
af Sarah Catherine Martin (1768-1826, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
illustrationer af anonym svensk (sprog: svensk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Anonym
Gamle Moster [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s073]], (1938, digte, dansk) Gronenberg, Laura
af Laura Gronenberg
oversat af Anonym
af Joseph Jefferson Farjeon (1883-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De gamle Mænds Sammensværelse [indgår i: I Nordens Skove [s225]], (1928, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
De gamle Mænds Sammensværgelse [indgår i: I Nordens Skove [j]], (1916, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
De gamle mænds sammensværgelse [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s501]], (1952, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
Den gamle Mølle [indgår i: Fortællinger fra Kakkelovnskrogen [s039]], (1911, novelle(r), norsk) Krag, Thomas
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af P. Skovrøy
andet: Paul Sarauw
andet: John Olsen
af Charles Leslie McFarlane (1902-1977, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Poul Christiansen
af Ferdinand Oyono (1929-2010, sprog: fransk)
oversat af Hanne Dissing
Gamle Nick (serie)
se: Citronæderne ([Remacle, M.])
se: Gamle Nick og piraterne ([Remacle, M.])
se: Mytteri på »Havets Dronning« (Remacle, [M.])
1973 se: Gamle Nick i akwabonernes hævn (Remacle, M.)
1973 se: Skatten på »Finger-øen« (Remacle, [M.])
1974 se: Gamle Nick og indianerne (Remacle, M.)
se: Citronæderne ([Remacle, M.])
se: Gamle Nick og piraterne ([Remacle, M.])
se: Mytteri på »Havets Dronning« (Remacle, [M.])
1973 se: Gamle Nick i akwabonernes hævn (Remacle, M.)
1973 se: Skatten på »Finger-øen« (Remacle, [M.])
1974 se: Gamle Nick og indianerne (Remacle, M.)
af Marcel Remacle (1926-1999, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Marcel Remacle (1926-1999, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Marcel Remacle (1926-1999, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Den gamle Nøddeknækker [indgår i antologien: "Forladt Mand" [c]], (1905, novelle(r), dansk) Blaumüller, Edv.
illustrationer af Hans P. Lindeburg
Den gamle Oberstinde fortæller [indgår i: Møllen [s119?]], (1936, novelle(r), dansk) Bregendahl, Marie
af Salvatore Farina (1846-1918, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
illustrationer af P.C. Klæstrup
af L. Budde
udgiver: P.L. Møller
udgiver: Olsen
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
af Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887, sprog: polsk)
oversat af Anonym
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
Gamle Olsens have [indgår i antologien: Julestemning [s016]], (1950, novelle(r), dansk) Lauring, Palle
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
Den gamle pantelåner [indgår i antologien: Julegranen [s052]], (1959, novelle(r), dansk) Lütken, Povline
illustrationer af Palle Wennerwald
af Thomas Lange
Den gamle Pavillon
se: Menneskenes Børn (Wied, Gustav)
se: Menneskenes Børn (Wied, Gustav)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
Den gamle pebersvend, som blev gift med en fiskeand [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s323]], (1966, børnebog, andre sprog) Rasmussen, Knud
af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Jonathan. (sprog: andre)
Den gamle Pige [indgår i: Nye Samfundsbilleder [f]], (1889, novelle(r), svensk) Leffler, Anne Charlotte
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Lucie Hørlyk
omslag af Gerhard Heilmann
af Lucie Hørlyk
omslag af Fritz Kraul
af Eliz Carbel
Det gamle Portrait [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger af franske Forfattere [2c]], (1856, novelle(r), fransk) Reybaud, Mme Charles
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt
af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
illustrationer af Nicolas Bentley (1907-1978, sprog: engelsk)
Det gamle Postbud [indgår i: Fra det daglige Liv [s205]], (1881, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
Den gamle Postvogn [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s136]], (1906, digte, dansk) Harboe, Rolf
af Rolf Harboe
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af pt. ukendt
af Axel Beck
noter af Oskar Schlichtkrull
noter af Oskar Schlichtkrull
noter af Arne Olesen
af Svend Rindom
illustrationer af Aage Jørgensen
Den gamle præstegård [indgår i antologien: Julestemning [s026]], (1950, digte, dansk) Weltzer, Johannes
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Luth Otto
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
[1952]
Den gamle Pæl [indgår i antologien: Eventyrets Verden [5s095]], (1952, noveller(r), dansk) Ewald, Carl
af Carl Ewald
[1966]
Den gamle pæl [indgår i antologien: Eventyrets verden [3s095]], (1966, børnebog, dansk) Ewald, Carl
af Carl Ewald
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Anonym
De gamle paa Højen [indgår i: Prinsessen paa Glasbjerget [g]], (1945, novelle(r), norsk) Hoel, Sigurd
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
[1895]
Den gamle Rabbin [Samlede Eventyr og Fortællinger [2g]], (1895, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1901]
Den gamle Rabbin [indgår i: Romantiske Fortællinger [d]], (1901, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
[1913]
Den gamle Rabbin [Samlede Eventyr og Fortællinger [12c]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
Den gamle Raritetsboutik
se: Master Humphreys Stueuhr (Dickens, Charles)
se: Master Humphreys Stueuhr (Dickens, Charles)
af P.Chr. Zahle
Den gamle Regnelærer
se: Den gamle Mathematiker (Muloch, Miss)
se: Den gamle Mathematiker (Muloch, Miss)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Aage Heinberg
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af F. Hartvig (sprog: ukendt)
af Mary Rosa Godfrey (1843-1888, sprog: engelsk)
af P. Fristrup
Det gamle røde Huus [indgår i: Friernes Kamp og det gamle røde Huus [b]], (1853, roman, dansk) Lothar
illustrationer af Erik Holm
illustrationer af Erik Holm
Den gamle Røgter [indgår i: Smaahistorier [s023]], (1887, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
[1893]
Den gamle Røgter [indgår i: Smaahistorier [s023]], (1893, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Johanne Allen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Peder Hald
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
af Viggo Holm
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
af Anders Nicander (1707-1781, sprog: svensk)
af uidentificeret
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Bart Cassidy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rose Bruhn
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Morten Korch
Gamle Silius [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XII [s023]], (1946, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
"Gamle Simon" [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIX [s085]], (1953, novelle(r), dansk) Creutz-Nathansen, Kamma
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
redigeret af Poul P.M. Pedersen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af P. Skovrøy
Den gamle Skolemesters Fødselsdag [indgår i antologien: »Kronens« Feuilleton [e]], (1863, novelle(r), dansk) Rosen, Ludvig
af Ludvig Rosen
af V.H. (pseudonym)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Walter Campbell (sprog: engelsk)
udgiver: Henry William Herbert (1807-1858, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Hyllested
oversat af O.T. Vilstrup
af Geraldine Kaye (1925-2010, sprog: engelsk)
illustrationer af Leslie Wood (1920-1994, sprog: engelsk)
oversat af Jytte Jordal
af Mads Nielsen
illustrationer af Poul Bech
af P.A. Heiberg
tilegnet: Frederik Schwarz
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af O.P. Ritto
af Emil Halling
af Cai M. Woel
af Cai M. Woel
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Carl Ewald
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Den gamle Soldat og hans Tjener [indgår i: Gudfar's Æventyr [c]], (1886, novelle(r), svensk) Becker, Hugo v.
af Hugo von Becker (1834-1911, sprog: svensk)
af Friedrich August Strubberg (1806-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Hugo von Hofmannsthal (1874-1929, sprog: tysk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Hugo von Hofmannsthal (1874-1929, sprog: tysk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Armstrong Wells Sperry (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
af Morten Korch
illustrationer af Viggo Jastrau
af Morten Korch
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Mathilde Groos
Det gamle Steenbrud i Ulvegraven [indgår i antologien: Aglaia [a]], (1833, novelle(r), tysk) Stierle-Holzmeister, I.
af J. Stierle-Holzmeister (1781-1848, sprog: tysk)
af Julius Faurholt-Hansen
af Anna Ebbesen
af P.E. Holm
af Carl Ewald
andet: Gerhard Heilmann
af Carl Ewald
andet: Gerhard Heilmann
Det gamle Stuehus [indgår i: Præster og skikkelige Folk [s037]], (1905, novelle(r), dansk) Benzon, P. E.
af Herman Bang
af Victor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Den gamle Sultan [indgår i: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn [k]], (1853, børnebog, dansk) Tante Marie
af Fr. Wøldike
af S. Briscoe (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af fac. (pseudonym)
[1928]
Det gamle Sølvkrus [indgår i: To Fortællinger [s169]], (1928, roman, dansk) Eriksholm, Anders J.
af Morten Korch
af Finn Gerdes
Gamle Thomas' Jul
se: Gamle Thomas (Gerdes, Finn)
se: Gamle Thomas (Gerdes, Finn)
af H.A. Malling
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Olga Eggers
omslag af Erick Struckmann
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den gamle Troldmand og hans Børn [indgår i: Udvalgte Eventyr [s026]], (1859, novelle(r), tysk) Bechstein
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1901]
Den gamle Troldmand og hans Børn [indgår i: Eventyr [s026]], (1901, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1919]
Den gamle Troldmand og hans Børn [indgår i: Eventyr [s025]], (1919, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1925]
Den gamle Troldmand og hans Børn [indgår i: Eventyr [s022]], (1925, børnebog, tysk) Becksteins [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Det gamle Træ [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s126]], (1948, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
Det gamle Træ [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s126]], (1975, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
Det gamle Træ paa Kirkegaarden [Blandede Fortællinger og Digte [3p]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens [er af Horne, Richard H.]
af Richard H. Horne (1802-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1853]
Det gamle Træ paa Kirkegaarden [Morskabslæsning for Hvermand [1s185]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens [er af Horne, Richard H.]
af Richard H. Horne (1802-1884, sprog: engelsk)
af Hans Povlsen
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af Karen Blixen
Den gamle vandrende Ridder [indgår i: Syv fantastiske Fortællinger [b]], (1935, novelle(r), dansk) Dinesen, Isak
af Karen Blixen
[1910]
Gamle Vaner [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [1b]], (1910, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
[1918]
Gamle Vaner [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [1b]], (1918, roman, dansk) Nielsen, Zakarias
af Elisabeth Emily Charlton (sprog: engelsk)
Den gamle Vaskerkone [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [3k]], (1872, ukendt) anonym
andet: Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Kaare Holt (1916-1997, sprog: norsk)
oversat af Jens Kruuse
af Gösta Gustaf-Janson (1902-1993, sprog: svensk)
Gamle Venner [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-06s047]], (1872, novelle(r), dansk) Hansen, Bendix
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Bruun
af Carl Møller
af Louis Levy
af uidentificeret
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
Gamle Vestrup [indgår i antologien: Vor Tids danske Digtning [2s071]], (1935, novelle(r), dansk) Bønnelycke, Emil
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af M. Jensen
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anna Brosbøll
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af H. Nyholm
af Anonym
redigeret af Christen Nielssen
udgiver: Laurits Bødker
udgiver: C.M. Kragballe
af ukendt (sprog: ukendt)
Den gamle Væverpige [indgår i antologien: Julegæsten [s022]], (1919, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
illustrationer af pt. ukendt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Thomas Peter Thortsen
Den gamle Ægtemand [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s293]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Christian Molbech
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
om: Christian II
De gamles By [indgår i: Ti Fortællinger fra Sønderjylland [s061]], (1909, novelle(r), dansk) Skovrøy, P.
af P. Skovrøy
af Carl Gandrup
illustrationer af Anonym
redigeret af Thorvald Biering
redigeret af Elna Schøne
af Heinrich Mann (1871-1950, sprog: tysk)
oversat af Th. Steinthal
af Kristina Gustava von Saltza (1822-1891, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Axel R. Broby
Gammel A'n [indgår i: Himmerlandske Dialekt-Fortællinger [s011]], (1940, novelle(r), dansk) Jensen, H.
af Niels Faurbye
illustrationer af Ruth Faurbye
[1944]
En gammel Artist [indgår i: Det var den Gang [s115]], (1944, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
En gammel Artist [Samlede Fortællinger [5:s52]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1955]
En gammel Artist [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s281]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1963]
En gammel artist [indgår i antologien: Læs noget morsomt [s022]], (1963, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1972]
En gammel Artist [indgår i: Med løst Krudt [s027]], (1972, roman, dansk) Storm Petersen, Robert
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Thor Lange
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pál Gyulai (1826-1909, sprog: ungarsk)
illustrationer af Tivadar Dörre (1858-1932, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
af Orla Bock
af Per Hallström (1866-1960, sprog: svensk)
oversat af Julius Clausen
illustrationer af Osvald Jensen
En gammel Historie [indgår i antologien: Fra Land og Sø [s120]], (1887, novelle(r), dansk) Aarslev, G.
af Jens Hansen
af John G. Pearsol (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Hogg (1770-1835, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jacob Regnar
oversat af Anonym
af Homas (pseudonym)
af Adolfine Marie Colban (1814-1884, sprog: norsk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af Adolfine Øvre (sprog: norsk)
af Alphonse Royer (1803-1875, sprog: fransk)
af Jean Nicolas Gustave van Nieuwen-Huysen (1812-1862, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gun. (pseudonym)
Gammel Kjærlighed [indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s397]], (1880, novelle(r), dansk) Hansen, Bendix
En gammel Kone [indgår i antologien: Efteraarsløv [s073]], (1884, novelle(r), dansk) Reinhard, Joakim
En gammel Konge, en stor Digter og en lille Pige [indgår i: Æventyr om smaa og store [d]], (1917, novelle(r), dansk) Nansen, Peter
af Peter Nansen
af Johan Keller
af Peter Alsted
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Anonym
af B-t. (pseudonym)
Gammel Kjærlighed [indgår i antologien: Flensborg Almanak [?]], (1874, novelle(r), dansk) Hansen, Bendix
illustrationer af Sophus Jürgensen
Gammel Kærlighed ruster ikke, men det gør Gravgelændere [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIII [s100]], (1952, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
af Jens Skytte
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
oversætter i periodicum: Anonym
En gammel Malers Mindeskrivt [indgår i antologien: Ny Samling af Fortællinger og interessante Smaastykker [1a]], (1826, tekster, tysk) Hoffmann, E. T. A.
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
En gammel Mands Erindringer [indgår i: Hedens Hemmeligheder [a]], (1877, roman, dansk) Fibiger, Elfride
af Pseudonym og undersøges
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Johannes Henrik Tauber Fibiger
Gammel Niels paa Bakken
se: Gammel Nijls aapaa Bakki (Thise, Jens)
se: Gammel Nijls aapaa Bakki (Thise, Jens)
Gammel Nijls aapaa Bakki [indgår i: Jens Thises de bedste! [s138]], (1945, digte, dansk) Thise, Jens
af Jens Thise
af David Martell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En gammel og meget underholdende Fortælling af gamle Cornelius, Skamfilingsgast og Pensionist...
se: En original og meget underholdende Fortælling (N. F. B.)
se: En original og meget underholdende Fortælling (N. F. B.)
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
En gammel Pebersvends Bekjændelser [Bracebridge-Hall [2b]], (1829, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
En gammel Retssag set med nye Øjne [indgår i antologien: Godt Humør [1j]], (1917, novelle(r), dansk) Sganarel [ie: Axel Henriques]
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Adeline Fønss
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Adeline Fønss
af Fr. Lindberg
af Morten Korch
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Louis Moe
af Pál Gyulai (1826-1909, sprog: ungarsk)
illustrationer af Erik Henningsen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af A. Meyer
En gammel tysk Soldats Mønstringsdrømme [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [s019]], (1880, novelle(r), tysk) Dewall, Joh. van
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gammel uret [indgår i antologien: Hornsignal ved Daggry [s20]], (1955, novelle(r), engelsk) Pearsol, John G.
af John G. Pearsol (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
omslag af Viggo Bang
En gammel Veninde
se: "Frøkenen" (Bang, Herman)
se: "Frøkenen" (Bang, Herman)
af Agda Storm
En gammeldags b ergensk Juleaften [indgår i: Julehistorier [s091]], (1899, novelle(r), norsk) Paulsen, John
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
En gammeldags Kusine [indgår i antologien: "Fritiden"s Julebog 1933 [s006]], (1933, novelle(r), dansk) Gjedde, Musse
af Musse Gjedde
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Musse Gjedde
En gammeldags Muncke-Prædiken [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s003]], (1902, novelle(r), dansk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lisbeth Larsen
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peder Laale
af Fr. Lindberg
Gammel-Peters Kontanter [indgår i: Hverdagsmennesker [d]], (1950, novelle(r), dansk) Ringsholt, Lars
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Ilia Fibiger
af Louis Moe
digte af Alfred Ipsen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
Et gammelt Kardinalpalads [indgår i: Skitser [s049]], (1886, novelle(r), dansk) Burgh, F. C. van der
af D. Krohn
redigeret af Anonym
af Otto Elbo
af Hans Hagbard
udgiver: A. Richter
Et gammelt Sætersagn [indgår i: Trolde og Mennesker [d]], (1915, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Hallvard Hande (1846-1887, sprog: norsk)
oversat af Nyholm Debess
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René-Jean Toussaint (1856-1918, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
illustrationer af Pierre-Georges Jeannoit (1848-1934, sprog: fransk)
af Holger Rygaard
illustrationer af Th. Iversen
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
illustrationer af Herluf Jensenius
af Emma Merk (1854-1925, sprog: tysk)
af A. C. Clayton (sprog: ukendt)
Gangeren [indgår i antologien: Juleroser 1942 [?]], (1942, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
[1960]
Gangeren [indgår i antologien: Julehistorier [s044]], (1960, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Margaret Elizabeth Baird Campbell (f. 1912, sprog: engelsk)
af Johanna Frederika Jansen (f. 1919, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Donald (Edward Charles) Bobin (1911-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A.W. Richardson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Pincus (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William James Elliott (f. 1886, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Niels Meyn
af David Francis Case (1937-2018, sprog: engelsk)
oversat af Carl Nielsen
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dennis John Andrew Phillips (1924-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Norman A. Daniels (1905-1995, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af John Makris (1917-1975, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jørgen Rastholt
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aaron Marc Stein (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Thom (1929-1979, sprog: engelsk)
oversat af Jan Nielsen
af Mary Violet Heberden (1906-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gangsternes "beskyttelse" [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 12 [s033]], (1970, novelle(r), engelsk) Moore, Kenneth
af Kenneth Moore (sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
af Lionel White (1905-1985, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Lionel White (1905-1985, sprog: engelsk)
oversat af P. Pedersen
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kent Kerne
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Donald Ronald (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af William Maconachie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af R. Patricks (pseudonym)
af Robert Emmett McDowell (1914-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Richard Henry Starr (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Pluckett (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack McCarter (pseudonym)
udgiver: B.A. Duurloo
En ganske almindelig Flue af middels Størrelse [indgår i: Siesta [s185]], (1897, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
[1908]
En ganske almindelig Flue af middels Størrelse [Samlede Romaner og Fortællinger [4s098]], (1908, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Mary Skotte
af Viva Lütken
af Viva Lütken
andet: Børge Müller
af Natalja Vladimirovna Baranskaja (1908-2004, sprog: russisk)
oversat af Susanne Højlt
illustrationer af Marianne Kibenich
Et ganske almindeligt Menneske [indgår i: Ganske almindelige Mennesker [s105]], (1930, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
En ganske lille Bitter [Maglekilde fortæller [4s092]], (1904, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af Pd. Jensen
af Laur. Olesen Freilev
af Anonym
af Christen Mortensen
[1840]
En ganske ny Vise om en Kroermand og hans Søn [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s221]], (1840, digte, dansk) Blicher, S. S.
af Pd. Jensen
Det ganske unge Foraar [indgår i antologien: Vinter og Vaar [s040]], (1948, digte, dansk) Lund, Harald H.
"Ganske vist" [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3f]], (1877, novelle(r), engelsk) Aldrich, Thomas Bailey
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: M.A. (pseudonym)
af Joan Margaret Fleming (1908-1980, sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund
af Laurence Walter Meynell (1899-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Gardekapitainens Forræderi [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [7b]], (1880, novelle(r), engelsk) Grenville-Murray
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1880]
Gardekaptejnens Forræderi [indgår i antologien: [Fortællinger] [s218]], (1880, novelle(r), engelsk) Murray, Grenville
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
efterskrift af Per Nykrog
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Gustave Doré (1833-1883, sprog: fransk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af Johann Fischart (1547-1591, sprog: tysk)
oversat af L.C. Sander
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
Garibaldis Theologi [indgår i antologien: Alvor og Gammen [s196]], (1882, digte, dansk) Eskesen, Morten
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Ib Paulsen
illustrationer af Anonym
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Louis Emile Vanderburch (1794-1862, sprog: fransk)
af N.H. Roth
Garragan
se: Fangens Hævn (Wolff, Ludwig)
se: Fangens Hævn (Wolff, Ludwig)
af Johan Ludwig Ferdinand Deinhardstein (1794-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
[1851]
Garrick i Frankrig [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [10a]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
Garrick som Gjenganger [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-01s366]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
af Albert Dam
Gartner [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [m]], (1971, novelle(r), dansk) Dam, Albert
af Albert Dam
Gartnerdrengen [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s076]], (1870, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
af Chr. Larsen
Gartneren og Herskabet [Nye Eventyr og Historier [1s064]], (1872, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1876]
Gartneren og Herskabet [Samlede Skrifter [29s102]], (1876, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1880]
Gartneren og Herskabet [Samlede Skrifter [15s237]], (1880, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1926]
Gartneren og Herskabet [Eventyr og Historier [2s240]], (1926, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Sigurd Vasegaard
[1958]
Gartneren og herskabet [Eventyr og historier [4s097]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Gartneren og Herskabet [Samlede Eventyr og Historier [3s317]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Gartneren og Herskabet [Samlede Eventyr og Historier [3s374]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
noter af Harald Bertelsen
[1975]
Gartneren og Herskabet [Eventyr og Historier [2s240]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Gartneren og herskabet [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s219]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Sigurd Vasegaard
Gartneren og nonnerne [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s123]], (1966, novelle(r), italiensk) Boccaccio
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af J.V. Lind
illustrationer af Des Asmussen
illustrationer af Sven Brasch
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Sine Madsen
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Mahner-Mons (1883-1956, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Karl Rønning
[1955]
Gas [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s122]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Marthe Mackenna (1892-1966, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
Gaspar Mendez's Historie [indgår i antologien: Fortællinger [i]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym [Crowe, Catherine]
af Catherine (Ann Stevens) Crowe (1790-1872, sprog: engelsk)
Gaspar Ruiz [indgår i: Stærke Sind og vilde Skæbner [f]], (1927, novelle(r), engelsk) Conrad, Joseph
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Tom Smidth
illustrationer i periodicum: Anonym
af Fortuné du Boisgobey (1821-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Gaston et Baïard [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Tragédies [2c]], (1770-73, dramatik, fransk) Belloy, [Pierre Laurent Buyrette], de
af P.-L. B. de Belloy (sprog: fransk)
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elsa Margot Hinzelmann (1895-1969, sprog: tysk)
oversat af Lotte Eskelund
omslag af Viggo Eriksen
af Georges Duplaix (1895-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Feodor Stepanovich Rojankovsky (1891-1970, sprog: russisk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
musik af Emil Reesen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af W. Henck
illustrationer af Viggo Jastrau
af Anonym
En Gave af Kong Karl [indgår i: Folkelige Fortællinger [d]], (1878, novelle(r), svensk) Thomasson, Pehr
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
Gave fra en gammel ven [indgår i antologien: Familiens Julebog [s081]], (1952, novelle(r), dansk) Torstenson, Ebba
illustrationer af Robert Viby
af Janie Lowe Paschall (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Dmitri Nabokov (1934-2012, sprog: engelsk)
oversat af Michael Scammell (f. 1935, sprog: engelsk)
oversat af Else Andersen
oversat af Jørgen Andersen, f 1922
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Else Andersen
oversat af Jørgen Andersen, f 1922
af Sven Edvin Salje (1914-1998, sprog: svensk)
oversat af pt. ukendt
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Gaven paa Alteret [indgår i: I Klosterskygge [s077]], (1912, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Lygdamus (f. -43, sprog: latin)
oversat af Thor Lange
Gavepakke, ikke handelsvare [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s137]], (1969, novelle(r), tysk) Johnson, Uwe
af Uwe Johnson (1934-1984, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
af Knud Rame
af Brian Moore (1921-1999, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Jean-François Regnard (1665-1709, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
En gavnlig Lektion
se: Martin, den højtstræbende (Heyse, Paul)
se: Martin, den højtstræbende (Heyse, Paul)
Den gavnløse lerklump [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s054]], (1954, novelle(r), svensk) Heidenstam, Verner von
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Heinz Tovote (1864-1946, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af L. Stange
Gavtyvehistorier (serie)
4 se: Livets smaa Narrestreger (Ravn, Anton)
5 se: Gullaschbaronen (Ravn, Anton)
6 se: »Pensionatet« i Hestemøllestræde (Ravn, Anton)
7 se: Kvinder er lykkelige - (Ravn, Anton)
8 se: Glade Mennesker (Ravn, Anton)
4 se: Livets smaa Narrestreger (Ravn, Anton)
5 se: Gullaschbaronen (Ravn, Anton)
6 se: »Pensionatet« i Hestemøllestræde (Ravn, Anton)
7 se: Kvinder er lykkelige - (Ravn, Anton)
8 se: Glade Mennesker (Ravn, Anton)
af Carl Ewald
Gavtyven [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s127]], (1962, novelle(r), dansk) Westergaard, A. Chr.
af Gina Ruck-Pauquèt (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Rotraud von der Heide (f. 1942, sprog: tysk)
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
illustrationer af Valdemar Andersen
redigeret af Valdemar Gøtsche
af Romanus Müller (sprog: ukendt)
Gjeddenapperen [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1853 [s01]], (1852, novelle(r), dansk) Rosenhoff, Claudius
af Finn Søeborg
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Aage Gotved
af Alf Prøysen (sprog: norsk)
af Isaac Bashevis Singer (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
[Gedichte]
se: Johann Hinrich Thomsen nebst Proben seiner Dichtkunst (Thomsen, Johann Hinrich)
se: Johann Hinrich Thomsen nebst Proben seiner Dichtkunst (Thomsen, Johann Hinrich)
af Carl von Bertouch (sprog: ukendt)
udgiver: Friederich von Matthisson (1761-1831, sprog: tysk)
af Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769, sprog: tysk)
af Jul. Glien (sprog: tysk)
udgiver: Gerhard Holst (1792-1815, sprog: tysk)
af Christl von Kohl
af J.H. Landt
illustrationer af Karl Berger
af Johann Friedrich Mau (1765-1831, sprog: tysk)
af Georg Philipp Friedrich von Hardenberg (1772-1801, sprog: tysk)
af Edvard Storm
af Hinrich Georg Petzel (sprog: tysk)
af Hinrich Georg Petzel (sprog: tysk)
af P. C. Vollertsen (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Gedion
se: Døden (Andersen Nexø, Martin)
se: Døden (Andersen Nexø, Martin)
af Chr. Gulmann
af Gunnar Heiberg (1857-1929, sprog: norsk)
udgiver: Elisa Thomsen
udgiver: Elisa Thomsen
af Valdimar Ásmundarson (1852-1902, sprog: islandsk)
af Robert A. Guy (pseudonym?) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
oversat af Janus Jónsson (1851-1922, sprog: islandsk)
af Otto Rung
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Gesa Clasen (sprog: tysk)
baseret på værk af Stephan Gräffshagen (sprog: tysk)
noter af Børge Dissing
illustrationer af Per Illum
af Jarl Hemmer (sprog: svensk)
oversat af David Grünbaum
Geilo-tørklædet [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s196]], (1952, roman, norsk) Larsen, Gunnar
af Gunnar Otterbech Larsen (1900-1958, sprog: norsk)
af Stephen Longstreet (1907-2002, sprog: engelsk)
af Ethel Longstreet (1909-1999, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Allen
Geist der Memoiren der Herzogin Mathilde von Burgund, (1789, roman, tysk) anonym [Tresenreuter, Sophie v.]
af Sophie von Tresenreuter (f. 1755, sprog: tysk)
af Friedrich Wilhelm von Gotter (1746-1797, sprog: tysk)
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
musik af Johann Rudolf Zumsteeg (1760-1802, sprog: tysk)
udgiver: Carl Hugo Albin Rydberg (1863-1921, sprog: svensk)
illustrationer af Anonym
illustrationer af Bengt Erland
af Emilie Mataja (1855-1938, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gejstlighedens velsignelser [indgår i: Fanden i forstæderne [e]], (1953, novelle(r), engelsk) Russell, Bertrand
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
[1965]
Gejstlighedens velsignelser [indgår i: Fanden i forstæderne [s157]], (1965, novelle(r), engelsk) Russell, Bertrand
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Winther
En gemeen Tyvs Monolog [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s113]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Axel Thomsen
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
tekst af Giovanni Emanuele Bidéra (1784-1858, sprog: italiensk)
af (Mary) Noel Streatfeild (1895-1986, sprog: engelsk)
oversat af Mikala Vogel-Jørgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Grue
Gemsejægeren [indgår i antologien: Fortællinger [2s002]], (1862, novelle(r), fransk) anonym [Souvestre, Émile]
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Hans Henrik Lausen
[1945]
Gjemt er ikke glemt [Eventyr og Historier [13s017]], (1945, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Gjemt er ikke glemt [Samlede Eventyr og Historier [3s151]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Giemt er ikke glemt [Samlede Eventyr og Historier [3s190]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Gemt er ikke glemt [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s267]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Gjemt er ikke glemt [indgår i: Livsbilleder [s001]], (1861, novelle(r), dansk) pseudonym [Schwartz, Athalia]
forord af V. Lindegaard Petersen
af Anonym
illustrationer af Niels Wiwel
af Henry Bordeaux (1870-1963, sprog: fransk)
oversat af Ivar Hiort
Den gemytlige Foreviser [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s000]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af A.V. Verner
af Anonym
illustrationer af Valdemar Møller
af A. Meyer
af A. Meyer
illustrationer af Henning Køie
baseret på værk af C. Hostrup
af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af uidentificeret
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Ludvig Jordan
af Richard Dowling (1846-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gustav Freytag (1816-1895, sprog: tysk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
noter af Oskar Schlichtkrull
[1948]
Gjenboerne [indgår i antologien: Tre Komedier fra Guldalderen [c]], (1948, dramatik, dansk) Hostrup, C.
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
Et Gjenboskab [indgår i: Kaleidoskopiske Figurer [s022]], (1880, novelle(r), dansk) Korfitsen, Valdemar
af Aubrey Menen (1912-1989, sprog: engelsk)
af Adolf Stern (1835-1907, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Margaret Gabrielle Vere Long (1885-1952, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Enghardt
af Emilio Salgari (1862-1911, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Cai M. Woel
af Charles Chincholle (1845-1902, sprog: fransk)
oversat af Ella Hancke
General Døbeln ved Jutas
se: Fændrik Staals Fortællinger (Runeberg, J. L.)
se: Fændrik Staals Fortællinger (Runeberg, J. L.)
General Foy [indgår i antologien: Fortællinger for Store og Smaa [i]], (1850, novelle(r), fransk) Foa, Eugenie
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jean-Michel Charlier (1924-1989, sprog: fransk)
illustrationer af Jean Giraud (1938-2012, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af James Owen Hannay (1865-1950, sprog: engelsk)
oversat af Mathilde Lütken
af O. Cahill (sprog: tysk)
oversat af Jørgen Carsten Bloch Nissen
af Jean Guillaume Antoine Cuvelier (1766-1824, sprog: fransk)
af Peter Anker (pseudonym)
General Line [indgår i antologien: Juletoner [s108]], (1951, novelle(r), dansk) Christensen, Chr. M.
illustrationer af Karl Rønning
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Elisabeth Grundtvig
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Gerald McCann (1916-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Michel Louis Albert Regnier (1931-1999, sprog: fransk)
af Hermann Huppen (f. 1938, sprog: fransk)
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1788]
General Schlenzheim og hans Familie [Nye Samling af Skuespil [2b]], (1788, dramatik, tysk) anonym [Spieß, C.H.]
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Sven Johan Stolpe (1905-1996, sprog: svensk)
af Ferd. Falkenhorst (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Generalen [indgår i antologien: Barndomslandet [6s160]], (1965, novelle(r), engelsk) Charter, Janet [ie: Charters, Janet]
af Janet Charters (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Michael Foreman (f. 1938, sprog: engelsk)
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Walter Frederick Morris (1892-1975, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Per E. Rundquist (sprog: svensk)
af H. Rørdam
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af W. Stanley Moss (1921-1965, sprog: engelsk)
oversat af Marguerite Engberg
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Esther Forbes (sprog: engelsk)
af uidentificeret
af Anne Gabriel François Camille Lagros de Langeron (1861-1928, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Kruse
af Hans Hellmut Kirst (1914-1989, sprog: tysk)
oversat af Georg Sarauw
af Hans Hellmut Kirst (1914-1989, sprog: tysk)
oversat af Georg Sarauw
af Xenia Krøyer
af Lisa Mikaëly
af Lisa Mikaëly
Generalmajorens sang [indgår i: Dagens og vejens viser og vers [s072]], (1972, digte, engelsk) Gilbert, W. S.
af William Schwenck Gilbert (1836-1911, sprog: engelsk)
oversat af Jens Louis Petersen
af Jeanne Marnière (1854-1910, sprog: fransk)
illustrationer af S. Fischer Jacobsen
af Béla Illés (1895-1974, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
[1920]
Generalprøven i Kragehul [Samlede Skrifter [4s001]], (1920, dramatik, dansk) Blicher, Steen Steensen
Generation uden afsked [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s070]], (1969, novelle(r), tysk) Borchert, Wolfgang
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
Generationen, der jokkede sig selv over tæerne i starten, (1966, humor, dansk) Quist Møller, Flemming
oversat af Stephen Schwartz
En generationsantologi
se: Eksempler (Nielsen, Hans-Jørgen)
se: Eksempler (Nielsen, Hans-Jørgen)
En genert ung Mands Bommerter [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s127]], (1914, roman, engelsk) pseudonym [Victor, Metta Victoria Fuller]
af Metta Victoria Fuller Victor (1831-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Alexander Woollcott (1887-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af Marie Schmidt
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
Geneviève [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [3f]], (1871, novelle(r), fransk) Janin, Jules
af Jules Janin (1804-1874, sprog: fransk)
af Alphonse Karr (1808-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alphonse de Lamartine (1790-1869, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af M. Andersen
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af M. Andersen
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Genevieve [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s145]], (1960, novelle(r), dansk) Rasmussen, Knud
af Stanley White (1913-1978, sprog: engelsk)
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
bearbejdelse: Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
bearbejdelse: Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Poul Handrup
af Augusta Jane Evans Wilson (1835-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af pt. ukendt
Genfortælling [indgår i antologien: De lever af gys [s009]], (1969, novelle(r), dansk) Bodelsen, Anders
Genfremstilling af det gamle babyloniske Gilgamesh-Epos om Venneparret Gilgamesh og Engidu, (1940, tekster, dansk) Østrup, F. L.
af F.L. Østrup
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Marie Walter (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anonym
illustrationer af Ludvig Steensen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Den genfundne Paradis [indgår i antologien: Jydsk Stævne [s071]], (1902, novelle(r), dansk) Gnudtzmann, Albert
[1906]
Det genfundne Paradis [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s097]], (1906, novelle(r), dansk) Gnudtzmann, Albert
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Martin Larsen
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Anne Bower Ingram (1937-2010, sprog: engelsk)
oversat af Else Kappel
Genfærd [indgår i antologien: min mave er en åkande [s175]], (1963, novelle(r), dansk) Branner, Jens
af Jens Branner
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Oskar Meding (1828-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Genfærdet. Af Marcel Piraud
se: Pateren og Spøgelset (Tulipe, Jean)
se: Pateren og Spøgelset (Tulipe, Jean)
af Anonym
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Clark Chussel (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Anonym
af Martin Kok
illustrationer af Djalmar Christofersen
[1851]
Gienfærdet paa Herlufsholm [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [8b]], (1851, novelle(r), dansk) Oehlenschläger
af Jack McCarter (pseudonym)
Gjenfærdet ved Palnatokes Grav
se: Ungdoms-Forsøg (Walter, Villiam Christian)
se: Ungdoms-Forsøg (Walter, Villiam Christian)
efterskrift af Cai M. Woel
Genfærds-kolonnen [indgår i antologien: Søndag i august [s210]], (1969, novelle(r), dansk) Sørensen, Poul
Genfærds-Kolonnen [indgår i antologien: Gys og genfærd [i]], (1952, novelle(r), dansk) Sørensen, Poul
[1973]
Genfærdsliv [indgår i: Figurer i et landskab [s081]], (1973, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
Gjenfødelse i Graven [indgår i: Hjemme og paa Vandring [f]], (1854, novelle(r), dansk) Thisted, Valdemar
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
illustrationer af Axel Mathiesen
af Henrik Hertz
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Gengangeren
se: Bankierens Hemmelighed (Braddon, M. E.)
se: Bankierens Hemmelighed (Braddon, M. E.)
af Jean Bommart (1894-1979, sprog: fransk)
oversat af Ilse Thielst
af Walter John de la Mare (1873-1956, sprog: engelsk)
oversat af Kjeld Elfelt
Gjengangeren [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s084]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af William Edward Daniel Ross (1912-1995, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
Gjengangeren Den skjønne Mathilde overalt og ingensteds, (1827, roman, tysk) anonym [Kühn, Friedrik Henriette]
af Friedrike Henriette Kühn (1779-1803, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af Frank Carl Young (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
[1901]
Gengangeren paa Palsgaard [indgår i: Tre danske Fortællinger [b]], (1901, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
andet: Anonym
af Edith Rode
af Edith Rode
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Max Morell (1916-1994, sprog: tysk)
oversat af Valdemar Kallendorf
af R. Patricks (pseudonym)
af Carl Søeborg
af Donald Weller (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
udgiver: Ferdinand Printzlau
af Sophus Birck
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af C.H. Pram
En Gengivelse paa Dansk af de 950 første Vers af Anders Sunesøns latinske Læredigt Hexaëmeron
se: [Hexaëmeron] ((Sunesøn, Anders))
se: [Hexaëmeron] ((Sunesøn, Anders))
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af E. Suhr
af Anonym
af Oskar Braaten (1881-1939, sprog: norsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
formodet af Peter Anton Worm
af Hallie Erminie Rives (1874-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hallie Erminie Rives (1874-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hallie Erminie Rives (1874-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hallie Erminie Rives (1874-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hallie Erminie Rives (1874-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hallie Erminie Rives (1874-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Agnes Skov
Gengældelse i junglen [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s005]], (1957, novelle(r), engelsk) Stuart, Frank S.
af Frank S. Stuart (f. 1904, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af L.D. Baxter (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Eider Brae
illustrationer af Anonym
af Felicitas Hildegg (sprog: tysk)
oversat af V. Bertelsen
Gengældelsen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VII [s015]], (1941, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
af Jeanne Loiseau (1860-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Pettit (f. 1911, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Anna Roed
Gjengjældelsens Dag
se: Hævnens Time (Green, A. K.)
se: Hævnens Time (Green, A. K.)
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Armand Barry (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Karen Blixen
af Karen Blixen
andet: Clara Selborn
af Karen Blixen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Clemen Therchildsen
af John Robb (sprog: engelsk)
af Gustav Nielsen
af Sankt Ignatius (pseudonym)
af Marie-Louise Catharine Doudart de la Grée (1909-1981, sprog: hollandsk)
oversat af Ulf Østergaard
af Thomas Ernest Bennett ("Tibby") Clarke (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Joseph-Mathurin Brisset (1792-1856, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse
Genialitet og Besindighed - Talent og Smag [indgår i antologien: Gefion [s054]], (1825, dansk) Sibbern, F. C.
af Niels Prahl
musik af Paolo Scalabrini
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Patrick Dennis (1921-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Holm
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
[1886]
Geniet fra Odsherred [Udvalgte dramatiske Arbejder [3:s3]], (1886, dramatik, dansk) Bøgh, Erik
af Erik Bøgh
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
Geniets forklæde [indgår i antologien: Falskspilleren [s133]], (1971, novelle(r), engelsk) Biggers, Earl Derr
af Earl Derr Biggers (1884-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen
illustrationer af Alex Secher
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Jes Thaysen
Et Genies Levnetsøb
se: Et Genis Historie (Schubin, O.)
se: Et Genis Historie (Schubin, O.)
Den gienkiendte Slavinde
se: Den igienkiendte Slavinde (anonym)
se: Den igienkiendte Slavinde (anonym)
Gjenklang af Theodor Körners Lyra og Sværd
se: Lyra og Sværd (Körner, Theodor)
se: Lyra og Sværd (Körner, Theodor)
af Edvard Meyer
af Hans Ahlmann
af Sophus Birck
af Jens Skytte
af M.M. Fenger
af A. Giberne (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Olivia Marie ("Olive") Wadsley (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
af Gertrud Almqvist (1875-1954, sprog: svensk)
oversat af N.P. Madsen
af Axel Beck
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af N.P. Straasø
af N.P. Straasø
af Inge Krokann (1893-1962, sprog: norsk)
oversat af Sonja Heise
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af C.M. (pseudonym)
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Frederick Bragg (1892-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Harald Raage
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Gennem et vindue [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s285]], (1960, novelle(r), svensk) Suneson, Vic
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Annelise Kaasgaard
af Oluf Rothe
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thor Lange
af Eugene E. Halleran (f. 1905, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
Gennem Fjendens Rækker [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XI [s096]], (1945, novelle(r), dansk) Bræmer, Axel
af Axel Bræmer
af Gudrun Skoghus (sprog: norsk)
oversat af Alfred Thomsen
af Niklaus Bolt (1864-1947, sprog: tysk)
oversat af Johannes Larsen
af Folke Mellvig (1913-1994, sprog: svensk)
oversat af Nic. Blædel
Gennem Højttaleren [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. III [.s007]], (1937, novelle(r), dansk) Falk-Rønne, Jørgen
af Edward Payson Roe (1838-1888, sprog: engelsk)
Gennem Ild og Vand [filmtitel]
se: Øen i det grønne Hav (Bridges, Victor)
se: Øen i det grønne Hav (Bridges, Victor)
af Peter Anker (pseudonym)
af Gilbert Lawford Dalton (1904-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John D. MacDonald (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rolf Harboe
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
oversat af C.A. (pseudonym)
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Fanny Klinck (1844-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Fanny Klinck (1844-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Fanny Klinck (1844-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af William Andreasen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Alfred Theodor Biørn-Lorenzen
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Elisabeth von Maltzahn (1868-1945, sprog: tysk)
oversat af J. Lehmann Beiter
af Elsie Singmaster Lewars (1879-1958, sprog: engelsk)
oversat af Dorette Uldall
af Eugenie von Mitzlaff (1831-1881, sprog: tysk)
oversat af Olga Andersen
af Eugenie von Mitzlaff (1831-1881, sprog: tysk)
oversat af Olga Andersen
af L. Dougall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Nanny Johansson (sprog: svensk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gennem perleporten [indgår i antologien: Spejlet [g]], (1952, novelle(r), dansk) Clausen, Svend Aage
[1963]
Gennem perleporten [indgår i antologien: Ny dansk prosa [c]], (1963, novelle(r), dansk) Clausen, Svend Aage
[1970]
Gennem perleporten [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s022]], (1970, novelle(r), dansk) Clausen, Svend Aage
Gennem Rosenborg Have [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s411]], (1899, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
[1911]
Gennem Rosenborg Have [indgår i: En dejlig Dag [s219]], (1911, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Herman Bang
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Axel Haers
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
oversat af Johannes Larsen
af Per Sigfrid Wieselgren (1843-1910, sprog: svensk)
oversat af G. Münster
oversat af Vilhelm Gregersen
af Per Sigfrid Wieselgren (1843-1910, sprog: svensk)
oversat af G. Münster
oversat af Vilhelm Gregersen
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Sophus Birck
af Sidney Warwick (1870-1963, sprog: engelsk)
oversat af Frede Thomsen
af Efraim Johan August Palmqvist (1888-1949, sprog: svensk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Walter Macken (1915-1967, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Annalise Geert Børresen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Fr. Wandall
af Edward Platt (1872-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Basil Heatter (1918-2009, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Gennem Taagen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XX [s072]], (1954, novelle(r), dansk) Wisløff, H. E.
af Hans Edvard Wisløff (1902-1969, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af V. Tømmerup
af Erik Hansen
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Oluf Rikhof
illustrationer af Oscar Knudsen
af Jul. Blicher
af William Owen Steele (1917-1979, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Paul Galdone (sprog: engelsk)
Gennem vildmarken [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [1r]], (1959, novelle(r), svensk) Strømberg, Sigge
af Sigfrid Natanael Strömberg (1885-1920, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Th. Kaufmann
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af uidentificeret
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af uidentificeret
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
Gennemblødt af Tang [indgår i: Hvem var Morderen? [b]], (1947, novelle(r), engelsk) Leacock, Stephen
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af MacGregor Urquhart (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af L.P. Bjerno
af Winifred A. Cook (sprog: engelsk)
oversat af Erik Plum
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
af Axel Høst
af Elizabeth Charles (1828-1896, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jens Knudsen
af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
tekst af Vera Forsberg (f. 1919, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af O. Friis
Den Gjenopstandne
se: El Resucitado (Fiévée, A.)
se: El Resucitado (Fiévée, A.)
Den Gjenopstandne
se: Utroligt men dog sandt (Fullerton, Georgiana)
se: Utroligt men dog sandt (Fullerton, Georgiana)
Den gienopstandne Peter Paars
se: Den gienopstandne Paars (Mikkelsen, Hans [ie: Møller, P.L.])
se: Den gienopstandne Paars (Mikkelsen, Hans [ie: Møller, P.L.])
af P.L. Møller
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Carl Thomsen
illustrationer af Otto Bache
illustrationer af Otto Bache
illustrationer af Otto Bache
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Keller
Genrebilleder [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [b]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
oversat af Alma Forsberg
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Strøm
af Hans Kirk
illustrationer i periodicum: Anonym
af Niels Bing
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Gøtzsche
af George Alexander Graber (1914-1997, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Herman Bang
[1899]
Genstridige Sind [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s051]], (1899, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Herman Bang
af Charles Riviere Dufresny (1654-1724, sprog: fransk)
oversat af Erasmus Bartholin
af Karen Blixen
af Konrad Neumann Hjelm Dahl (1843-1931, sprog: norsk)
af Mendel Lazarus
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aage Ibsen
illustrationer af Frans Schwartz
af Anne Gabriel François Camille Lagros de Langeron (1861-1928, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Anonym
Et Gensyn [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s099]], (1915, novelle(r), dansk) Benzon, P. E.
illustrationer af Poul Steffensen
af O. Cederberg
Et Gjensyn [indgår i: Smaa Skildringer fra Fantasi og Virkelighed [s041]], (1887, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Fr. Alsing
af Elizabeth Wright Enright Gillham (1909-1968, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
illustrationer af Beth Krush (1918-2009, sprog: engelsk)
illustrationer af Joe Krush (f. 1918, sprog: engelsk)
af Evelyn Ward-Thomas (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Hamilton Basso (1904-1964, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Gensyn med Stefanie [indgår i: Hønserødder og Burlefødder [a]], (1958, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
af Viktor Fürst (sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
Gensynet [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [n]], (1957, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Malthe-Bruun
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Malthe-Bruun
omslag af Kai Rich
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af Johan Peter Klinge
af Tomas B. Roan (1894-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Philip MacDonald (1900-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ivan Salto
af Thomas Harvey ("Tom") Gill (1891-1972, sprog: engelsk)
oversat af Ulf Østergaard
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Nick B. Armstrong
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gentleman-Tyven [indgår i: Verdens bedste Kriminalhistorier [e]], (1946, novelle(r), fransk) Leblanc, Maurice
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
Gentlemen foretrækker blondiner
se: Herrer foretrækker Blondiner (Loos, Anita)
se: Herrer foretrækker Blondiner (Loos, Anita)
af Alan Hunter (1922-2005, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Alan Hunter (1922-2005, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af L.C. Nielsen
af Raymond E. ("Ray") Nafziger (1895-1946, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jean Giono (1895-1970, sprog: fransk)
oversat af Paul la Cour
af Jean Giono (1895-1970, sprog: fransk)
oversat af Paul la Cour
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schønheyder
af Edmund Hodgson Yates (1831-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1902]
Geografi og Kjærlighed [Samlede Værker [10s331]], (1902, dramatik, norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1919]
Geografi og kærlighed [Samlede Digter-Verker [6s001]], (1919, dramatik, norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af J. Christensen
af David Walker (1911-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
oversat af Paul Monrad
illustrationer af Des Asmussen
af Léon Gozlan (1803-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Katja Kellermann
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Conrad Ferdinand Meyer (1825-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Georg Jørgensens sidste Rejseæventyr [indgår i: Paa Rejse [b]], (1891, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
af Anders Axel Harald Essén (1880-1951, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilia Marryat (1829-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af James Edward Marshall (1942-1992, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af H.F. Ewald
Georg Sander og Klara Holmen [indgår i: Afholdsfortællinger [2h]], (1899, novelle(r), dansk) Ferdinandsen, Ludvig
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af N.F. Sørensen, f 1780
oversat af Andreas Christian Alstrup
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Ole Juul
illustrationer af Preben Zahle
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
George og rødhuden [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s152]], (1950, novelle(r), dansk) Knudsen, Arne K.
af Arne K. Knudsen
illustrationer af Asger Riber
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
om: Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
oversætter i periodicum: J.S. (pseudonym)
[1880]
George Silvermans Forklaring [Samlede Værker [28c]], (1880, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
[1894]
George Silvermans Forklaring [Samlede Værker [28c]], (1894, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
George Silverman's Meddelelser
se: George Silvermans Forklaring (Dickens, Charles)
se: George Silvermans Forklaring (Dickens, Charles)
af Jonathan Goodman (1931-2008, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rikard Lund
illustrationer af Anonym
George Walker i Suez [indgår i: Skizzer og Novelletter [f]], (1885, novelle(r), engelsk) Trollope, Anthony
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
af Edmond-Joseph-Louis Tarbé des Sablons (1839-1900, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Thérèse Blanc (1840-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Georgette Heyer (serie)
se: De fandt ham død (Heyer, Georgette)
se: Døden i gabestokken (Heyer, Georgette)
se: Farlig gift (Heyer, Georgette)
4 se: Falske beviser (Heyer, Georgette)
5 se: Overlagt mord (Heyer, Georgette)
6 se: To gange mord (Heyer, Georgette)
7 se: Mord i familien (Heyer, Georgette)
8 se: Døden tager sigte (Heyer, Georgette)
9 se: Mord ingen hindring (Heyer, Georgette)
se: De fandt ham død (Heyer, Georgette)
se: Døden i gabestokken (Heyer, Georgette)
se: Farlig gift (Heyer, Georgette)
4 se: Falske beviser (Heyer, Georgette)
5 se: Overlagt mord (Heyer, Georgette)
6 se: To gange mord (Heyer, Georgette)
7 se: Mord i familien (Heyer, Georgette)
8 se: Døden tager sigte (Heyer, Georgette)
9 se: Mord ingen hindring (Heyer, Georgette)
af Thérèse Blanc (1840-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Albert Wilhelm Zimmermann (1776-1824, sprog: tysk)
oversat af L. Heiden
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Geraldine Foster-Mysteriet
se: Mordet på Geraldine Forster (Abbot, Anthony)
se: Mordet på Geraldine Forster (Abbot, Anthony)
af Beatrice May Butt (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af M. Markussen
oversat af Annelise Lindhard
andet: Axel Nygaard
af Grete Gadmar
af Thit Jensen
af Thit Jensen
redigeret af Susanne Fabricius
af Estrid Ott
illustrationer af Anonym
af Estrid Ott
af Rigmor Friis
af Karen Lind
af Elin Hald
illustrationer af Mariame Lind
af Erik Røring Møinichen Lie (1868-1943, sprog: norsk)
af Elise Møller
illustrationer af Poul Steffensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Gabriel Finne (1866-1899, sprog: norsk)
af Hugo Magnus Vilhelm Swensson (1879-1957, sprog: svensk)
oversat af Ellen Duurloo
Gerhard Stersteegens aandelige Blomsterhave
se: Aandelig Blomsterhave (Tersteegen, Gerhard)
se: Aandelig Blomsterhave (Tersteegen, Gerhard)
Das Gericht [indgår i antologien: Moderne tyske noveller [s122]], (1957, novelle(r), tysk) Wiechert, Ernst
af Ernst Wiechert (1887-1950, sprog: tysk)
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
af Ján Kollár (1793-1852, sprog: andre)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Germania
se: Germaniens historie, geografi og befolkning ([Tacitus])
se: Germaniens historie, geografi og befolkning ([Tacitus])
af Publius (eller Gaius) Cornelius Tacitus (56-120, sprog: latin)
oversat af Hans Henrik Lefolii
af Publius (eller Gaius) Cornelius Tacitus (56-120, sprog: latin)
redigeret af Niels W. Bruun
redigeret af Allan A. Lund
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Edmond de Goncourt (1822-1896, sprog: fransk)
af Jules de Goncourt (1830-1870, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
Gjerningernes Spor [indgår i: Livsbilleder [s138]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
musik af Pasquale Anfossi (1727-1797, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
tekst af Giovanni Bertati (1735-1808, sprog: italiensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af P.B. Blicher
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af anonym andre (sprog: andre)
af uidentificeret
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
Gerrighed
se: Millionairen (Sue, Eugène)
se: Millionairen (Sue, Eugène)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Georg Domansky (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hjalmar Söderberg (1869-1941, sprog: svensk)
oversat af Henrik Stangerup
af Estrid Ott
af Estrid Ott
af Richard Hughes (1900-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Nicole Claveloux (f. 1940, sprog: fransk)
oversat af H.M. Berg
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Karen Marie Esmann
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Karen Marie Esmann
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Karen Marie Esmann
af Augustus G. Harris (sprog: engelsk)
oversat af Flora Fallesen
Gertrude [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [11a]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Erik Skram
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
af Richard Hughes (1900-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Nicole Claveloux (f. 1940, sprog: fransk)
oversat af H.M. Berg
Gertruds Bold
se: En Boldts Historie (Hopfen, Hans)
se: En Boldts Historie (Hopfen, Hans)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
Geryoneus' hjord [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [q]], (1957, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1969]
Geryoneus' hjord [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [k]], (1969, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Gustav Skram
omslag af Louis Moe
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Gesangstücke aus der Oper: Die Dorfsängerinnen, (1827, dramatik, italiensk) anonym [Palomba, Giuseppe]
af Giuseppe Palomba (1765-1825, sprog: italiensk)
musik af Valentino Fioravanti (1764-1837, sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Johann Jakob Dusch (1725-1787, sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
Geschichte der Prinzen Soly, zugenamet Prenany, und der Prinzessin Feslee, (1748, roman, fransk) anonym [Pajon, Henri]
af Henri Pajon (d. 1776, sprog: fransk)
oversat af Anonym
»Die Geschichte einer Wienerischen Dirne von ihr selbst erzählt.«, (1967, roman, tysk) Mutzenbacher, Josefine
af Felix Salten (1869-1945, sprog: tysk)
af Henry Fielding (1707-1754, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Geschichten aus Nordschleswig
se: Hans Schmidt-Gorsblock erzählt Geschichten aus Nordschleswig ([Schmidt-Gorsblock, Hans])
se: Hans Schmidt-Gorsblock erzählt Geschichten aus Nordschleswig ([Schmidt-Gorsblock, Hans])
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: J.C. Richter
[1957]
Gesimsen [indgår i: Det var den Gang [s197]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1970]
Gesimsen [indgår i: Den udvikler sig [s043]], (1970, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Balder Olden (1882-1949, sprog: tysk)
oversat af Gertrud Zeissner (sprog: tysk)
af Sven Hazel
af Sven Hazel
oversat af Leif Toklum
af Ray Slattery (f. 1912, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kris Winther
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Josephine Aarbye
illustrationer i periodicum: Valdemar Andersen
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
af Otto Rung
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
musik af Domenico Cimarosa (1749-1801, sprog: italiensk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
af Karl Eduard von Holtei (1798-1880, sprog: tysk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
musik af Ferdinando Paër (1771-1839, sprog: italiensk)
af Gustav Friedrich Wilhelm Grossmann (1746-1796, sprog: tysk)
musik af Christian Gottlob Neefe (1748-1798, sprog: tysk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
musik af Antonio Salieri (1750-1825, sprog: italiensk)
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Vicente Martín y Soler (1754-1806, sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
Getreuer und einfältiger Bericht des Schreinergesellen Thies Schütze von der alten löblichen Stadt Hildesheim im Stift selbigen Namens, (1885, digte, dansk) Schütz, C. M. T.
af Regin Dahl
Gevinst hver gang [filmtitel]
se: Den lange Nat (Heth, Edward Harris)
se: Den lange Nat (Heth, Edward Harris)
af Kaj Brusen
illustrationer af Carl Røgind
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af J. G. Hagemeister (1762-1807, sprog: tysk)
Gevinsten i Tallotteriet [indgår i: Fortællinger for Ungdommen [s76]], (1853, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Ejnar Bondesen
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
noter af Martin Løffler
illustrationer af Bent Holdt Madsen
omslag af Gudmund Hentze
af Joseph Hatton (1841-1907, sprog: engelsk)
oversat af Erna Juel-Hansen
Ghettoens "Vidunderbørn" [indgår i: Jøder og Slaver [s021]], (1889, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Israel Zangwill (1864-1926, sprog: engelsk)
oversat af Simon Koch
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: George Stephens
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
oversat af Bjørn Koefoed
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
musik af Giacomo Puccini (1858-1924, sprog: italiensk)
tekst af Giovacchino Forzano (1884-1970, sprog: italiensk)
oversat af Salomon Levysohn
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af F.L. Mynster
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Raymond Ian Page (1924-2012, sprog: engelsk)
af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Gibraltars belejring [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s302]], (1952, novelle(r), tysk) Münchhausen, Baron von
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
Gid det må bekomme Dem vel [indgår i antologien: Barndomslandet [6s036]], (1965, novelle(r), russisk) anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Svend Otto S.
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
Gideon får hjælp udefra [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 25 [s007]], (1971, novelle(r), engelsk) Marric, J. J.
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
Gideon Gabrile sviger Alma Mater (Universitetet) [indgår i: Den gamle Psalmebog [d]], (1899, novelle(r), svensk) Nordmann, P.
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
redigeret af Henning Jørgensen
redigeret af Kjeld Mejding
andet: John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
af Léon Allard (f. 1847, sprog: fransk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
Gideon Wises Genfærd [indgår i: Den vantro Fader Brown [h]], (1947, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1962]
Gideon Wises genfærd [indgår i: Den vantro fader Brown [s151]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen
oversat af Hanne Dissing
af Margaret Summerton (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af A.F. (pseudonym)
af Brendan Behan (1923-1964, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen
af Patricia Carlon (1927-2002, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af William Fuller (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Alex Simmons (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
illustrationer af Fini Løkke
Gift [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s026]], (1958, novelle(r), dansk) Buchhave, Holger
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Ludwig Hevesi (1843-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Klaus Mann (1906-1949, sprog: tysk)
oversat af Gunnar Leistikow
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vera Brown (1918-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Nancy Mitford (1904-1973, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Nancy Mitford (1904-1973, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Herman (pseudonym)
omslag af Gunnar Bratlie (1918-1990, sprog: norsk)
af Rona Green Shambrook (f. 1911, sprog: engelsk)
oversat af Annelise Mose-Andersen
af Emmeline Morrison (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af William James Elliott (f. 1886, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Søren Brunoe
af Marie Maréchal (f. 1831, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Claire Berenice Rayner (1931-2010, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helen Dore Boylston (1895-1984, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Hoffmeyer
af Dr. Dixon
illustrationer af Djalmar Christofersen
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1876]
Gift og hjemfaren [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [s003]], (1876, novelle(r), engelsk) pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Torvald Tu (1893-1955, sprog: norsk)
af Nora Sanderson (1905-1975, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Archibald Fielding (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
baseret på værk af José María Carretero Novillo (1887-1951, sprog: spansk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Jørgen Rastholt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Cecil Gask (1869-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
Den givte Philosoph [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [2c]], (1776, dramatik, fransk) Des Touches
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
oversat af Frederik de Løvenørn
af Anna van Gogh (sprog: hollandsk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Mike St. Clair (sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
Giftens Historie [indgår i antologien: Mørkets Hemmelighed [s75]], (1938, novelle(r), engelsk) Kobler, John
af John Kobler (1910-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et Giftermaal i Armeen [indgår i: Tre Fortællinger [s177]], (1864, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1878]
Giftermaal og Skriftemaal [indgår i antologien: [Fortællinger] [s031]], (1878, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af O. Brausewetter (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Giftermaal paa Moden [indgår i: William Hogarth og hans udvalgte Værker [s001]], (1870, tekster, engelsk) Hogarth, William
af William Hogarth (1697-1764, sprog: engelsk)
af Sophie Gay (1776-1852, sprog: fransk)
oversat af M.C.V. Hertel
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
af Adolphe Ribbing de Leuven (1800-1884, sprog: fransk)
af Léon Lévy (1805-1859, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Peter Faber
Giftermaalshistorier [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s401]], (1855, novelle(r), tysk) anonym
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
andet: Holger-Madsen
af Anonym
af Allan Govan (1884-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A. Falk
forord af P. Munch
af Michael Crichton (1942-2008, sprog: engelsk)
oversat af Jens Eisenhardt
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Jesper Ewald
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym