Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
G
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Palle Vibe
G.V. forraadte ikke F.B. [indgår i: Af Kundskabens Træ - [g]], (1912, novelle(r), dansk) Rode, Edith
af Edith Rode
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af E. Normann (sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Edith Rode
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Alexander Schumacker
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Arthur Thomas Quiller-Couch (1863-1944, sprog: engelsk)
illustrationer af Heinrich Dohm
oversat af G.W. (pseudonym)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Gabriel Quevedo [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s366]], (1861, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen
af Jorge Amado (1912-2001, sprog: portugisisk)
oversat af Susanne Palsbo
af Johanna Schopenhauer (1766-1838, sprog: tysk)
oversat af Ludv. Berg
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: Poul Tuxen
redigeret af Niels Heltberg
af Inglis Fletcher (1879-1969, sprog: engelsk)
oversat af Aage Andresen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Gabriels Bryllup [indgår i antologien: Gabriels Bryllup [s102]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Collins, Wilkie]
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Gudrun Sterner Petersen
af Robert Sabatier (1923-2012, sprog: fransk)
oversat af Claudi Winther
af Theodore Bonnet (1908-1983, sprog: engelsk)
oversat af Einer Andersen, f 1880
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean Merrill (1923-2012, sprog: engelsk)
oversat af Ragna Kaiser
illustrationer af Thomas Kruse
Gadekjæret [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s051]], (1872, digte, dansk) Bauditz, F.
Gadeliv i Kentaurernes Hovedstad [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [e]], (1905, novelle(r), dansk) Schmidt, Alfred
af William Busnach (1832-1907, sprog: fransk)
oversat af Peter Engell
musik af Jean Louis Auguste L'Eveillé (1828-1882, sprog: fransk)
af William Busnach (1832-1907, sprog: fransk)
oversat af Peter Engell
af Alfhild Agrell (1849-1923, sprog: svensk)
redigeret af Ib Ørnskov
af Olga Eggers
af Gregor Dorfmeister (f. 1929, sprog: tysk)
oversat af Niels Gabe
af Ann Petry (1908-1997, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
illustrationer af Ernst Clausen
af Arne Skouen (1913-2003, sprog: norsk)
oversat af Alf Grostøl
af Winfried Bruckner (1937-2003, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Ledru Shoopman Baker jr. (1919-1967, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Emma Gad
sange af Edvard Søderberg
af Orla Ulstrup
af Aage Hermann
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
af Jay Gilbert (sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym tysk (sprog: tysk)
baseret på værk af Hugo Bettauer (1872-1925, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
digte af Søderberg
digte af Hans Mørke
digte af Oskar Hansen
af Harald Raage
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Hansen
Gader, huse, mennesker
se: Familien Pendrick (Mannin, Ethel)
se: Familien Pendrick (Mannin, Ethel)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Gadesangerne
se: Gademusikanterne (Busnach, W.)
se: Gademusikanterne (Busnach, W.)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Julius Rodenberg (1831-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Erik Reiff
af Anonym
Gadevægteren [indgår i antologien: Thalia, dramatisk Nytaarsgave for 1819 [d]], (1818, dramatik, tysk) Körner, Th.
af Carl Theodor Körner (1791-1813, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
(1906-13) redigeret af Chr. Gulmann
redigeret af Laus Moltesen
(1913-20) redigeret af H. Boesgaard
Gads Lette Klassikere
se: Gads lette børnebogsklassikere (serie)
se: Gads lette børnebogsklassikere (serie)
af Gustav Graae
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gaffelduellanten [indgår i antologien: I Kupé og Kahyt [g]], (1894, novelle(r), fransk) Chavotte, Eugène
af Eugène Vachette (1827-1902, sprog: fransk)
redigeret af Willy Andersen
omslag af Herluf Bidstrup
af Thit Jensen
illustrationer af Jais Nielsen
illustrationer af Werner Pawl
illustrationer af Henry Heerup
La gageure imprévue [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [4c]], (1770-73, dramatik, fransk) Sedaine
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Margaret Sutton (1903-2001, sprog: engelsk)
oversat af Holger Boëtius
af Anonym
redigeret af Tonny Lützer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oluf Nielsen
af Xenia Krøyer
af Xenia Krøyer
af William Henry Stevenson (1924-2013, sprog: engelsk)
oversat af Franz Berliner
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
af Louis François Clairville (1811-1879, sprog: fransk)
oversat af Poul Chievitz
oversat af Adolph v.d. Recke
af Giacomo Casanova (1725-1798, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Giacomo Casanova (1725-1798, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af A. Meyer
af A. Meyer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Pseudonym og undersøges
oversat af Anonym
Galante Æventyr, alle Vegne fra
se: Galante Eventyr alle Vegne fra (antologi)
se: Galante Eventyr alle Vegne fra (antologi)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
illustrationer af Fritze Moltke
af Alexander von Ungern-Sternberg (1806-1869, sprog: tysk)
oversat af F.M. Lange
Galde dage [indgår i antologien: Det moderne teater [s099]], (1971, dramatik, engelsk) Beckett, Samuel
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
oversat af Christian Ludvigsen
oversat af Petra Djurhuus
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Morten Korch
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Marek Krzysztof Nowakowski (1935-2014, sprog: polsk)
oversat af Finn Møller
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Hardi Nolsøe
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen
Den gale Hertug og den skønneste Wasadatter [indgår i: Spøgelseskareten [s227]], (1955, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Morten Korch
af Ernst von Wolzogen (1855-1934, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
illustrationer af Carsten Ravn
illustrationer af Viggo Jastrau
af Ernst von Wolzogen (1855-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst von Wolzogen (1855-1934, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Leif Panduro
Den gale mands have [indgår i: Gamaliels besættelse [k]], (1960, novelle(r), dansk) Heinesen, William
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Finn Holten Hansen
omslag af Austin Grandjean
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Jesper Riis
Den gale og den jordiske retfærdighed [indgår i: Maskeballet [c]], (1970, novelle(r), dansk) Madsen, Svend Åge
Den gale oprører [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s091]], (1973, novelle(r), engelsk) de la Torre, Lillian
af Lillian de laTorre (1902-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Knud Agergaard
oversat af Leif Tronholm
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
Den gale Præst [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [?]], (1934, novelle(r), dansk) Løkken, Thomas Olesen
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Joseph Storer Clouston (1870-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anton V. Bølling
af John Brunner (1934-1995, sprog: engelsk)
oversat af Erik Vollov
Den gale Sproglærer [indgår i: En sammensværgelse under Napoleon den Første [s121-170]], (1870, novelle(r), svensk) Hedberg, Frants [ie: Hedberg, Frans]
af Frans Hedberg (1828-1908, sprog: svensk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
Den gale Uglspeil [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7j]], (1851, novelle(r), dansk) Oehlenschläger
af John T. Phillifent (1916-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Galeislaven [Tidsfordriv i Vinteraftener [1s117]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Storch, Ludwig]
af Ludwig Storch (1803-1881, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af C. G. Falbaire (1727-1800, sprog: fransk)
oversat af Enevold (de) Falsen
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
illustrationer af Louis Moe
af Karl August Wildenhahn (1805-1868, sprog: tysk)
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af C.R. Thoring
af Otto Salomon (1889-1971, sprog: tysk)
oversat af Harald P. Madsen, f 1901
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
udgiver: Emil Petersen, f 1856
udgiver: uidentificeret
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Galejslavens Spurv
se: Galeislagens Sorg (Loti, Pierre)
se: Galeislagens Sorg (Loti, Pierre)
danse af Antoine Bournonville
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Johs. Andersen
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
oversætter i periodicum: Hilda Jensen
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
oversat af Hjalmar Bergstrøm
af Thurman Warriner (1904-1974, sprog: engelsk)
oversat af Bodil Jacobsen
af Richard Deming (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Walter John Coburn (1889-1971, sprog: engelsk)
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
af G.C. Bleeck (1907-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
om: Jesper Ewald
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af Jørgen Nash
af Jørgen Nash
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
af Jes Trøst
af John Colohan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1957]
Galgens ret [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s151]], (1957, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
illustrationer af Erling Juhl
[1964]
Galgens ret [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s137]], (1964, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
[1968]
Galgens ret [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s122]], (1968, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Andrew Spiller (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gérard de Villiers (1929-2013, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Galgetegnet [indgår i antologien: Kvinden fra de store skove [s063]], (1955, novelle(r), dansk) Brønnum, Ove
andet: Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Erik Knudsen
af Th. Kellner (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Galilæi i Barnow.
se: Barnows Galilei (Franzos, K. E.)
se: Barnows Galilei (Franzos, K. E.)
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kai Olsen
Galionsfigurens fangenskab [indgår i antologien: Jul paa Havet 1969 [s058]], (1969, novelle(r), dansk) Morbjerg Madsen, Jens
illustrationer af Anonym
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Magdalina Ivanovna Sisova (sprog: russisk)
oversat af Alice Wagner (f. 1908, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ludvig Philip
Gallerie for danske og fremmede Classikere
se: Gallerie for danske Classikere (serie)
se: Gallerie for danske Classikere (serie)
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
oversat af Joh.B. Koch
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
oversat af Joh.B. Koch
oversat af Adam Afzelius
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
bearbejdelse: Annette Teta Rubinstein (1910-2007, sprog: engelsk)
illustrationer af Joseph ("Joe") Orlando (1927-1998, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
oversat af Bo Grønbech
af Gaius Julius Cæsar (-100--44, sprog: latin)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Kjeld Elfelt
af Paul la Cour
af Claire Spencer (1895-1987, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[1916]
Galocherne [indgår i: Udvalgte Fortællinger [i]], (1916, novelle(r), dansk) Tolderlund, Hother
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Axel Salto
af Paul Vialar (1898-1996, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
af Sophie Breum
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kenneth Millar (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
Gamaliels besættelse [indgår i: Gamaliels besættelse [d]], (1960, novelle(r), dansk) Heinesen, William
Gamaliels besættelse [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s197]], (1964, novelle(r), dansk) Heinesen, William
af Bj. Árnason (sprog: ukendt)
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Bengt Lindskog
illustrationer af Kai Olsen
redigeret af Anonym
af Johan Keller
af Johan Keller
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af Victor Tissot (1845-1917, sprog: fransk)
Den gamle ABC
se: Bams og Bine (Silvanus)
se: Bams og Bine (Silvanus)
illustrationer af Hans Tegner
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Gamle Agnete [indgår i: Legender og Fortællinger [s086]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Gamle Agnete [indgår i: Legender og Fortællinger [1s046]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Gamle Alberti i Kellernæsdegnens Støvler [indgår i: Byen i Oprør [s051]], (1914, novelle(r), dansk) Opffer, Frederik
Det gamle album [indgår i antologien: Børnenes Julegave [s136]], (1958, børnebog, dansk) Steffensen, Harriet
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
Den gamle Altertavle [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXIII [s055]], (1957, novelle(r), svensk) Hambræus, Axel
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
oversat af C.F.L. Kragbøll
Den gamle Ammes Historie [indgår i antologien: Julefortællinger [s?d]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Gaskell, Elisabeth]
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
Gamle An' Lisbeth, vor Fa'er og Sanct Peder [indgår i: Sommer i By [s089]], (1896, novelle(r), dansk) Elmgaard, Bertel
Den gamle Anabaptist [indgår i: Syv nye, udvalgte Fortællinger [e]], (1856, novelle(r), fransk) Souvestre, Émile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
Gamle Ane [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIV [s004]], (1948, digte, dansk) Hübschmann, Lili
Gamle Ane [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s066]], (1947, novelle(r), dansk) Wulff, Trolli Neutzsky
illustrationer af Axel Wiingaard
af Morten Korch
Gamle Anes jueland [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s103]], (1949, novelle(r), dansk) Houmann Andersen
Gamle Anes juleaften [indgår i antologien: Jul paa Havet 1951 [s058]], (1951, novelle(r), dansk) Christiansen, Chr.
af Chr. Christiansen
illustrationer af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Gamle Babele [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s001]], (1855, novelle(r), tysk) Kompert, Leopold
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1908]
Den gamle Bagergaard [Udvalgte Fortællinger [5a]], (1908, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
[1950]
Den gamle bagergård [indgår i: Den gamle Bagergaard [a]], (1950, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
af Herman Bang
Gamle Bargård og hans flag [indgår i: Fra Land og Sjö [s085]], (1897, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Gamle Bargaard og hans flag [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [2s011]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Den gamle Bedstefader og hans Sønnesøn [indgår i: Samtlige Æventyr [s193]], (1894, novelle(r), tysk) Grimm
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Den gamle Bedstefader og Sønnesønnen [indgår i: Folke-Eventyr [s376]], (1821, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Den gamle Bedstefader og Sønnesønnen [indgår i: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn [l]], (1853, børnebog, dansk) Tante Marie
af Fr. Wøldike
Den gamle bestefar og hans sønnesøn [indgår i: Eventyr [s086]], (1970, novelle(r), tysk) Grimm, [brødrene]
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Anders Hune
Den gamle bibel [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s006]], (1949, digte, dansk) Hübschmann, Lili
af Joseph-Henri Boex (1856-1940, sprog: fransk)
af Séraphin-Justin Boex (1859-1948, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Caroline D. Emerson (1891-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Sergio León (sprog: ukendt)
oversat af uidentificeret
Gamle Bjørn [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [b]], (1905, novelle(r), dansk) Christmas, Walter
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
Den gamle Blomstermalerske [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. V [s154]], (1939, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
Den gamle blomstermalerske [indgår i antologien: Naar lampen tændes. XXVIII [s122]], (1962, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
Det gamle blaa kinesiske Porcellæn [indgår i antologien: Naar Lampen tændes [s130]], (1935, novelle(r), dansk) Steenvinkel, E.
af Niels Møller
af Johann Philipp Cornelius Kniest (1830-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Nelson Slade Bond (1908-2006, sprog: engelsk)
oversat af Henri Lassen
illustrationer af Frits Bruzelius
af Chr. Selstrup (sprog: ukendt)
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
musik af Domenico Della Maria (1768-1800, sprog: fransk)
oversat af R. Frankenau
af Otto Bræmer
af Otto Bræmer
Det gamle Bornholmerur [indgår i antologien: Naar Lampen tændes X [s133]], (1944, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Niels Th. Thomsen
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
af Hjalmar Christensen (1869-1925, sprog: norsk)
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Louis Moe
af Louis Moe
redigeret af Anonym
illustrationer af Ole Rasmussen
Det gamle Chatol [indgår i: Livsbilleder [s048]], (1875, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
[1915]
Det gamle Chatol [Udvalgte Fortællinger [6s037]], (1915, novelle(r), dansk) Levetzow, Cornelia
Gamle Clausen [indgår i antologien: Alvor og Gammen [s038]], (1882, novelle(r), dansk) Favrholdt, Jens Andersen
af Jens Andersen Favrholdt
De gamle Dage [indgår i: Det skæve Taarn [s029]], (1948, novelle(r), engelsk) Porter, Katherine Anne
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
Det gamle Dagplejerpars Juleaften [indgår i: Klaus' Julehilsen [b]], (1928, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
Den gamle Daler
se: Seksfrancsstykket (Pontmartin, Armand de)
se: Seksfrancsstykket (Pontmartin, Armand de)
af Cai M. Woel
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
oversat af H.C. Branner
af Holger Madsen
af Léon Xanrof (1867-1953, sprog: fransk)
oversat af Carl Kjersmeier
illustrationer af Anonym
af Margaret Ariell Ferguson (1904-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Anonym
redigeret af Raphael Meyer
af Anonym
redigeret af Raphael Meyer
af Anonym
udgiver: Adam Oehlenschläger
redigeret af Ida Falbe-Hansen
Gamle Davil OHara [indgår i: Millie bruger Revolver [b]], (1939, novelle(r), engelsk) Stinson, H. H.
af Herbert Hunter Stinson (1896-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Den gamle Doktor [indgår i antologien: "Forladt Mand" [r]], (1905, novelle(r), dansk) Janssen, Børge
af Meta Moe
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
Den gamle Dragkiste [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s086]], (1916, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af K. Hansen Reistrup
Den gamle Drøm [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VII [s097]], (1941, novelle(r), dansk) Kamp, Anna
af Anna Kamp
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
Det gamle Egetræes sidste Drøm [Nye Eventyr og Historier [1s069]], (1858, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1868]
Det gamle Egetræes sidste Drøm [Samlede Skrifter [25s046]], (1868, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1880]
Det gamle Egetræes sidste Drøm [Samlede Skrifter [14s165]], (1880, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle Egetræs sidste Drøm [Eventyr og Historier [2s040]], (1926, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Sv.Aa. Petersen
Det gamle Egetræs sidste Drøm [indgår i antologien: Barnets fest [s053]], (1955, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle egetræs sidste drøm [Eventyr og historier [2s206]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
Det gamle Egetræes sidste Drøm [Samlede Eventyr og Historier [2s201]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle Egetræs sidste Drøm [Samlede Eventyr og Historier [2s222]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle Egetræes sidste Drøm [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s016]], (1966, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle egetræs sidste drøm [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s163]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det gamle Egetæs sidste Drøm [Eventyr og Historier [2s040]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
illustrationer af Sophus Jürgensen
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af Thit Jensen
illustrationer af Viggo Jastrau
af Ole Johan Christensen Bang (1870-1939, sprog: norsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Peder Hjort
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
af Peter Nansen
Gamle Folk
se: En Fortælling om dem der skal dø (Bang, Herman)
se: En Fortælling om dem der skal dø (Bang, Herman)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
redigeret af Lars Andersen
Det gamle forgaaer, det nye opstaaer [Blandt Bønder [3s269]], (1870, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
baseret på værk af Lennart Hellsing (1919-2015, sprog: svensk)
baseret på værk af Sarah Catherine Martin (1768-1826, sprog: engelsk)
af Josefina Wettergrund (1830-1903, sprog: svensk)
[1903]
Den gamle Fruerstue [Udvalgte Romaner og Fortællinger [6s066]], (1903, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
illustrationer af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Poul Nielsen
[1924]
Den gamle Gadelygte [Eventyr og Historier [2s217]], (1924, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1958]
Den gamle gadelygte [Eventyr og historier [1s296]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Den gamle Gadelygte [Samlede Eventyr og Historier [1s336]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Den gamle Gadelygte [Samlede Eventyr og Historier [1s357]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Den gamle gadelygte [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s155]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Knud Mühlhausen
af Rosa Nouchette Carey (1840-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af F.C. Fischer
Det gamle gevær [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s015]], (1951, novelle(r), dansk) Kaaberbøl, Otto
illustrationer af Axel Wiingaard
Gamle glade Sørine [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXII [118]], (1956, dramatik, dansk) Bache, Marie-Louise
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye
[1924]
Den gamle Gravsteen [Eventyr og Historier [2s334]], (1924, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Den gamle Gravsteen [Samlede Eventyr og Historier [2s033]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Den gamle Gravsten [Samlede Eventyr og Historier [2s029]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Den gamle gravsten [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s163]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Knud Mühlhausen
af Anne Douglas Sedgwick (1873-1935, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
Den gamle graa Mand fra Sjøen [indgår i: Tusmørke [s131]], (1898, novelle(r), norsk) Krag, Thomas P.
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
andet: Alice O'Fredericks
baseret på værk af Morten Korch
bearbejdelse: Hans Severinsen
baseret på værk af Morten Korch
andet: Alice O'Fredericks
af Morten Korch
forord af P.A. Rosenberg
omslag af pt. ukendt
af Morten Korch
andet: Gerda Ploug Sarp
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Fred Gipson (1908-1973, sprog: engelsk)
af Fred Gipson (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Margery Sharp (1905-1991, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Fjelstrup
Den gamle gæld [indgår i antologien: Vandhullet [s18]], (1954, novelle(r), engelsk) Beckman, Charles, jr.
af Charles Boeckman Jr. (1920-2015, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Kjeld Guldberg
af Lars Nielsen
af Grace Smith Richmond (1866-1959, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Mads Nielsen
illustrationer af Aage Jørgensen
Gamle Halfdans Gravøl [indgår i antologien: Ansigterne [j]], (1949, novelle(r), dansk) Wulff, Hilmar
af Hilmar Wulff
af Doris Leslie (1891-1982, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
af X. (pseudonym)
Gamle Hr Trosenkos beretninger [indgår i: Vildt - og tæmmet [a]], (1915, novelle(r), dansk) Kaarsberg, Hans
af Ferdinand Stolle (1806-1872, sprog: tysk)
af H. Krebs
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Arabella Kenealy (d. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pál Gyulai (1826-1909, sprog: ungarsk)
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Niels Hoffmeyer
af Ellen Detlef
illustrationer af Viggo Vagnby
af Morten Korch
Den gamle Hest [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s093]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Den gamle Historie
se: Den gamle, gamle Historie (Carcy, R. N. [ie: Carey])
se: Den gamle, gamle Historie (Carcy, R. N. [ie: Carey])
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Sophus von Leunbach
af Charles de Berkeley (f. 1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Charles de Berkeley (f. 1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Sven Clausen
af Karl Larsen
om: Herman Bang
Den gamle historie om Alverden [indgår i: Ud for Skrænten [s163]], (1922, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af Anna Erslev
af Carl Ewald
illustrationer af Viggo Jastrau
af Teckla Juel
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Bruun
Det gamle Hjem [indgår i: Det gamle Hjem [f]], (1908, novelle(r), engelsk) Maclaren, Ian (J. Watson)
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Erik Werner
Det gamle hus [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s081]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse
af Grazia Pierantoni Mancini (1841-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Alan Pullen (sprog: engelsk)
af Cyril Rapstoff (sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
af Charlotte Murray Russell (1899-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy Shaw
af Cécilie Tormay (1876-1937, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
De gamle husmandsfolk paa Balka Lyng [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s060]], (1949, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
illustrationer af Svend Otto S.
af Anonym
Den gamle Hærvej! [indgår i antologien: Julegranen [s018]], (1959, digte, dansk) Nielsen-Skovholt, Ejnar
illustrationer af Palle Wennerwald
af Nels Leroy Jorgensen (1899-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Det gamle hø [indgår i antologien: Islandske Noveller [s109]], (1945, novelle(r), islandsk) Friðjónsson, Guðmundur
af Guðmundur Friðjónsson (1869-1944, sprog: islandsk)
af Jens Skytte
De gamle i »Selveje« [Skildringer af det virkelige Liv [22]], (1889, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
[1904]
De gamle i "Selveje" [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [h]], (1904, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Anonym
[1868]
Den gamle i Skovhytten [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s086]], (1868, novelle(r), dansk) Berg, Caspar
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af N.B. Nissen
illustrationer af Mogens Becker
Gamle Jansen [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s071]], (1935, novelle(r), dansk) Thorlacius-Ussing, B.
illustrationer af Oscar Knudsen
af A. Weis
af Morten Korch
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
illustrationer af Louis Moe
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Valdemar Grebslyh (pseudonym)
Den gamle Jomfru [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [a]], (1879, norsk) Janson, Kristoffer
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Anna Nording
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Agnes L. Jordan
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Anna Erslev
Den gamle juesang [indgår i antologien: Barndomslandet [4s054]], (1964, novelle(r), finsk) Kurenniemi, Marjatta
af Marjatta Kurenniemi (1918-2004, sprog: finsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Karin ("Kaj") Beckman (1913-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Anonym
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Christine Mønster
af P.F. Rist
illustrationer i periodicum: K. Hansen Reistrup
af P.F. Rist
Gamle Karen [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [6s124]], (1928, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Gamle Karen [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s082]], (1951, novelle(r), dansk) Willumsen, Caroline
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
Den gamle Kastaniesælger og Pigerne [Unge Digteres Bog [2s063]], (1923, digte, dansk) Boëtius, Holger
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Beatus Dodt
af Albert Bitzius (1797-1854, sprog: tysk)
oversat af Anna Winkel Horn
andet: Karl Manuel (1808-1873, sprog: tysk)
af Johan Krohn
af Johan Krohn
Gamle Kathrines Anbefaling [indgår i: Fortællinger for Børn [s024]], (1911, novelle(r), dansk) Krohn, J.
af Johan Krohn
forord af Johannes Smith
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
illustrationer af Anonym
[1870]
Den gamle Kirkeklokke [Eventyr og Historier [3s330]], (1870, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1958]
Den gamle kirkeklokke [Eventyr og historier [3s077]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
[1961]
Den gamle Kirkeklokke [Samlede Eventyr og Historier [2s362]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Den gamle Kirkeklokke [Samlede Eventyr og Historier [2s401]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Den gamle kirkeklokke [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s183]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Anonym
Den gamle Kirkeklokke [indgår i: Den gamle Kirkeklokke [s001]], (1900, novelle(r), dansk) Østergaard, Vilhelm
[1905]
Gamle Kirsten [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [f]], (1905, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Emmy Thornam
omslag af Ludovica Thornam
af Lars Rustbøle (1887-1985, sprog: norsk)
oversat af Peter Hansen Skovmoes
af Lev Lvovitj Tolstoj (1869-1945, sprog: russisk)
oversat af Agnesa Sommer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Edward (George Granville) Howard (1793-1841, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Strøm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Paul von Schönthan (1853-1905, sprog: tysk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1854-55]
[Den gamle Kone i Skoven] [indgår i: Eventyr [?]], (1854-55, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Anonym
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
[1894]
De gamle Koners Mølle [indgår i: Prinsessen fortæller [s121]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, Richard
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af Jenny Becker
Den gamle Krigsassessor [Maglekilde fortæller [3s060]], (1903, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Gamle Kristian [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s060]], (1947, novelle(r), dansk) Bengtsson, Georg V.
illustrationer af Poul Bech
Gamle Kristian Pesen [indgår i: Indensogns og udensogns [s107]], (1919, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
illustrationer af Sophus Jürgensen
af M. Wested
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Joachim Barckhausen (1906-1978, sprog: tysk)
oversat af J. Bech Nygaard
Gamle Kræn Kærbo og Guds Naade [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s094]], (1938, novelle(r), dansk) Hyldgaard Poulsen, Peter
af Peter Hyldgaard Poulsen
illustrationer af Aage Gotved
Gamle Kuanjas julebudskab [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s164]], (1966, novelle(r), dansk) Rasmussen, Knud
Den gamle Kube [indgår i: Med Nat-Expressen Aar 2000 [s099]], (1914, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Anonym
illustrationer af J. Nørretranders
[1930]
Den gamle Kælderstue [indgår i: Udvalgte Fortællinger [1]], (1930, roman, dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af Osvald Jensen
af Finn Gerdes
omslag af Kai L. Olsen
Den gamle Liigsteen
se: Den gamle Gravsteen (Andersen, H. C.)
se: Den gamle Gravsteen (Andersen, H. C.)
af Voyageur (pseudonym)
Gamle Lisabeths hitte-på-somhed [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXVI [s043]], (1960, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
Gamle Lises Julegave [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s028]], (1938, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
illustrationer af Helge Artelius (1895-1989, sprog: svensk)
Den gamle Lods [indgår i antologien: Fortællinger [s003]], (1895, novelle(r), svensk) Kerfstedt, Amanda
af Hilda Augusta Amanda Kerfstedt (1835-1920, sprog: svensk)
oversat af Sofie Horten
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den gamle Lænestol [indgår i: En Bedstefaders Fortællinger for sine Børnebørn [s37]], (1852, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af J. Engelstoft
af Christoph Bernhard Levin Matthias Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
redigeret af Jens Sigsgaard
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
af Harald Schmidt
af Anonym
af John Collis Snaith (1876-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Denis Ronald Sherman (1934-1985, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen
Den gamle mand og bladene [indgår i antologien: Gyldendals magasin 8 [s104]], (1972, novelle(r), engelsk) Grey, Anthony
af Anthony Grey (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den gamle Mand og Bøgerne [indgår i antologien: Digte til Bogen [s048]], (1949, digte, dansk) Ditlevsen, Tove
af Robert Ruark (1915-1965, sprog: engelsk)
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Ole Restrup
omslag af Kjeld Nielsen
Den gamle mand og musen [indgår i antologien: Når lampen tændes [u]], (1971, novelle(r), dansk) Bak Rasmussen, Hedvig
Den gamle mands barn [indgår i antologien: En julegave [s024]], (1953, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
Den gamle Mands Lam [indgår i antologien: Ungarske Folkeeventyr [2s070]], (1894, novelle(r), ungarsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Kenneth Gilbert (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af Sophie Breum
af Orla Buhl
illustrationer af Else Buhl Steners
illustrationer af Grete Zahle
af Morten Korch
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Carl Thomsen
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Philippe-François Pinel (1806-1865, sprog: fransk)
oversat af Poul Chievitz
oversat af Adolph v.d. Recke
musik af Edvard Helsted
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Fr. Fendrich
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
[1943]
Gamle Minder [indgår i: Gemytlige Folk [s016]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Gamle Minder [Samlede Fortællinger [2s122]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
af Anonym
redigeret af pt. ukendt
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Rasmus Toggerbo
Gamle mor Gab [indgår i antologien: Barndomslandet [4s172]], (1964, digte, engelsk) Martin, Sara Catherine
af Sarah Catherine Martin (1768-1826, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
illustrationer af anonym svensk (sprog: svensk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Anonym
Gamle Moster [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s073]], (1938, digte, dansk) Gronenberg, Laura
af Laura Gronenberg
oversat af Anonym
af Joseph Jefferson Farjeon (1883-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De gamle Mænds Sammensværelse [indgår i: I Nordens Skove [s225]], (1928, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
De gamle Mænds Sammensværgelse [indgår i: I Nordens Skove [j]], (1916, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
De gamle mænds sammensværgelse [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s501]], (1952, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
Den gamle Mølle [indgår i: Fortællinger fra Kakkelovnskrogen [s039]], (1911, novelle(r), norsk) Krag, Thomas
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af P. Skovrøy
andet: Paul Sarauw
andet: John Olsen
af Charles Leslie McFarlane (1902-1977, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Poul Christiansen
af Ferdinand Oyono (1929-2010, sprog: fransk)
oversat af Hanne Dissing
Gamle Nick (serie)
se: Citronæderne ([Remacle, M.])
se: Gamle Nick og piraterne ([Remacle, M.])
se: Mytteri på »Havets Dronning« (Remacle, [M.])
1973 se: Gamle Nick i akwabonernes hævn (Remacle, M.)
1973 se: Skatten på »Finger-øen« (Remacle, [M.])
1974 se: Gamle Nick og indianerne (Remacle, M.)
se: Citronæderne ([Remacle, M.])
se: Gamle Nick og piraterne ([Remacle, M.])
se: Mytteri på »Havets Dronning« (Remacle, [M.])
1973 se: Gamle Nick i akwabonernes hævn (Remacle, M.)
1973 se: Skatten på »Finger-øen« (Remacle, [M.])
1974 se: Gamle Nick og indianerne (Remacle, M.)
af Marcel Remacle (1926-1999, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Marcel Remacle (1926-1999, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Marcel Remacle (1926-1999, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Den gamle Nøddeknækker [indgår i antologien: "Forladt Mand" [c]], (1905, novelle(r), dansk) Blaumüller, Edv.
illustrationer af Hans P. Lindeburg
Den gamle Oberstinde fortæller [indgår i: Møllen [s119?]], (1936, novelle(r), dansk) Bregendahl, Marie
af Salvatore Farina (1846-1918, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
illustrationer af P.C. Klæstrup
af L. Budde
udgiver: P.L. Møller
udgiver: Olsen
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
af Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887, sprog: polsk)
oversat af Anonym
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
Gamle Olsens have [indgår i antologien: Julestemning [s016]], (1950, novelle(r), dansk) Lauring, Palle
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
Den gamle pantelåner [indgår i antologien: Julegranen [s052]], (1959, novelle(r), dansk) Lütken, Povline
illustrationer af Palle Wennerwald
af Thomas Lange
Den gamle Pavillon
se: Menneskenes Børn (Wied, Gustav)
se: Menneskenes Børn (Wied, Gustav)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
Den gamle pebersvend, som blev gift med en fiskeand [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s323]], (1966, børnebog, andre sprog) Rasmussen, Knud
af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Jonathan. (sprog: andre)
Den gamle Pige [indgår i: Nye Samfundsbilleder [f]], (1889, novelle(r), svensk) Leffler, Anne Charlotte
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Lucie Hørlyk
omslag af Gerhard Heilmann
af Lucie Hørlyk
omslag af Fritz Kraul
af Eliz Carbel
Det gamle Portrait [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger af franske Forfattere [2c]], (1856, novelle(r), fransk) Reybaud, Mme Charles
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt
af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
illustrationer af Nicolas Bentley (1907-1978, sprog: engelsk)
Det gamle Postbud [indgår i: Fra det daglige Liv [s205]], (1881, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
Den gamle Postvogn [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s136]], (1906, digte, dansk) Harboe, Rolf
af Rolf Harboe
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af pt. ukendt
af Axel Beck
noter af Oskar Schlichtkrull
noter af Oskar Schlichtkrull
noter af Arne Olesen
af Svend Rindom
illustrationer af Aage Jørgensen
Den gamle præstegård [indgår i antologien: Julestemning [s026]], (1950, digte, dansk) Weltzer, Johannes
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Luth Otto
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
[1952]
Den gamle Pæl [indgår i antologien: Eventyrets Verden [5s095]], (1952, noveller(r), dansk) Ewald, Carl
af Carl Ewald
[1966]
Den gamle pæl [indgår i antologien: Eventyrets verden [3s095]], (1966, børnebog, dansk) Ewald, Carl
af Carl Ewald
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Anonym
De gamle paa Højen [indgår i: Prinsessen paa Glasbjerget [g]], (1945, novelle(r), norsk) Hoel, Sigurd
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
[1895]
Den gamle Rabbin [Samlede Eventyr og Fortællinger [2g]], (1895, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1901]
Den gamle Rabbin [indgår i: Romantiske Fortællinger [d]], (1901, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
[1913]
Den gamle Rabbin [Samlede Eventyr og Fortællinger [12c]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
Den gamle Raritetsboutik
se: Master Humphreys Stueuhr (Dickens, Charles)
se: Master Humphreys Stueuhr (Dickens, Charles)
af P.Chr. Zahle
Den gamle Regnelærer
se: Den gamle Mathematiker (Muloch, Miss)
se: Den gamle Mathematiker (Muloch, Miss)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Aage Heinberg
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af F. Hartvig (sprog: ukendt)
af Mary Rosa Godfrey (1843-1888, sprog: engelsk)
af P. Fristrup
Det gamle røde Huus [indgår i: Friernes Kamp og det gamle røde Huus [b]], (1853, roman, dansk) Lothar
illustrationer af Erik Holm
illustrationer af Erik Holm
Den gamle Røgter [indgår i: Smaahistorier [s023]], (1887, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
[1893]
Den gamle Røgter [indgår i: Smaahistorier [s023]], (1893, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Johanne Allen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Peder Hald
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
af Viggo Holm
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
af Anders Nicander (1707-1781, sprog: svensk)
af uidentificeret
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Bart Cassidy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rose Bruhn
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Morten Korch
Gamle Silius [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XII [s023]], (1946, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
"Gamle Simon" [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIX [s085]], (1953, novelle(r), dansk) Creutz-Nathansen, Kamma
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
redigeret af Poul P.M. Pedersen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af P. Skovrøy
Den gamle Skolemesters Fødselsdag [indgår i antologien: »Kronens« Feuilleton [e]], (1863, novelle(r), dansk) Rosen, Ludvig
af Ludvig Rosen
af V.H. (pseudonym)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Walter Campbell (sprog: engelsk)
udgiver: Henry William Herbert (1807-1858, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Hyllested
oversat af O.T. Vilstrup
af Geraldine Kaye (1925-2010, sprog: engelsk)
illustrationer af Leslie Wood (1920-1994, sprog: engelsk)
oversat af Jytte Jordal
af Mads Nielsen
illustrationer af Poul Bech
af P.A. Heiberg
tilegnet: Frederik Schwarz
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af O.P. Ritto
af Emil Halling
af Cai M. Woel
af Cai M. Woel
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Carl Ewald
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Den gamle Soldat og hans Tjener [indgår i: Gudfar's Æventyr [c]], (1886, novelle(r), svensk) Becker, Hugo v.
af Hugo von Becker (1834-1911, sprog: svensk)
af Friedrich August Strubberg (1806-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Hugo von Hofmannsthal (1874-1929, sprog: tysk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Hugo von Hofmannsthal (1874-1929, sprog: tysk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Armstrong Wells Sperry (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
af Morten Korch
illustrationer af Viggo Jastrau
af Morten Korch
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Mathilde Groos
Det gamle Steenbrud i Ulvegraven [indgår i antologien: Aglaia [a]], (1833, novelle(r), tysk) Stierle-Holzmeister, I.
af J. Stierle-Holzmeister (1781-1848, sprog: tysk)
af Julius Faurholt-Hansen
af Anna Ebbesen
af P.E. Holm
af Carl Ewald
andet: Gerhard Heilmann
af Carl Ewald
andet: Gerhard Heilmann
Det gamle Stuehus [indgår i: Præster og skikkelige Folk [s037]], (1905, novelle(r), dansk) Benzon, P. E.
af Herman Bang
af Victor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Den gamle Sultan [indgår i: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn [k]], (1853, børnebog, dansk) Tante Marie
af Fr. Wøldike
af S. Briscoe (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af fac. (pseudonym)
[1928]
Det gamle Sølvkrus [indgår i: To Fortællinger [s169]], (1928, roman, dansk) Eriksholm, Anders J.
af Morten Korch
af Finn Gerdes
Gamle Thomas' Jul
se: Gamle Thomas (Gerdes, Finn)
se: Gamle Thomas (Gerdes, Finn)
af H.A. Malling
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Olga Eggers
omslag af Erick Struckmann
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den gamle Troldmand og hans Børn [indgår i: Udvalgte Eventyr [s026]], (1859, novelle(r), tysk) Bechstein
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1901]
Den gamle Troldmand og hans Børn [indgår i: Eventyr [s026]], (1901, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1919]
Den gamle Troldmand og hans Børn [indgår i: Eventyr [s025]], (1919, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1925]
Den gamle Troldmand og hans Børn [indgår i: Eventyr [s022]], (1925, børnebog, tysk) Becksteins [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Det gamle Træ [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s126]], (1948, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
Det gamle Træ [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s126]], (1975, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
Det gamle Træ paa Kirkegaarden [Blandede Fortællinger og Digte [3p]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens [er af Horne, Richard H.]
af Richard H. Horne (1802-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1853]
Det gamle Træ paa Kirkegaarden [Morskabslæsning for Hvermand [1s185]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens [er af Horne, Richard H.]
af Richard H. Horne (1802-1884, sprog: engelsk)
af Hans Povlsen
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af Karen Blixen
Den gamle vandrende Ridder [indgår i: Syv fantastiske Fortællinger [b]], (1935, novelle(r), dansk) Dinesen, Isak
af Karen Blixen
[1910]
Gamle Vaner [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [1b]], (1910, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
[1918]
Gamle Vaner [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [1b]], (1918, roman, dansk) Nielsen, Zakarias
af Elisabeth Emily Charlton (sprog: engelsk)
Den gamle Vaskerkone [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [3k]], (1872, ukendt) anonym
andet: Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Kaare Holt (1916-1997, sprog: norsk)
oversat af Jens Kruuse
af Gösta Gustaf-Janson (1902-1993, sprog: svensk)
Gamle Venner [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-06s047]], (1872, novelle(r), dansk) Hansen, Bendix
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Bruun
af Carl Møller
af Louis Levy
af uidentificeret
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
Gamle Vestrup [indgår i antologien: Vor Tids danske Digtning [2s071]], (1935, novelle(r), dansk) Bønnelycke, Emil
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af M. Jensen
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anna Brosbøll
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af H. Nyholm
af Anonym
redigeret af Christen Nielssen
udgiver: Laurits Bødker
udgiver: C.M. Kragballe
af ukendt (sprog: ukendt)
Den gamle Væverpige [indgår i antologien: Julegæsten [s022]], (1919, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
illustrationer af pt. ukendt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Thomas Peter Thortsen
Den gamle Ægtemand [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s293]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Christian Molbech
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
om: Christian II
De gamles By [indgår i: Ti Fortællinger fra Sønderjylland [s061]], (1909, novelle(r), dansk) Skovrøy, P.
af P. Skovrøy
af Carl Gandrup
illustrationer af Anonym
redigeret af Thorvald Biering
redigeret af Elna Schøne
af Heinrich Mann (1871-1950, sprog: tysk)
oversat af Th. Steinthal
af Kristina Gustava von Saltza (1822-1891, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Axel R. Broby
Gammel A'n [indgår i: Himmerlandske Dialekt-Fortællinger [s011]], (1940, novelle(r), dansk) Jensen, H.
af Niels Faurbye
illustrationer af Ruth Faurbye
[1944]
En gammel Artist [indgår i: Det var den Gang [s115]], (1944, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
En gammel Artist [Samlede Fortællinger [5:s52]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1955]
En gammel Artist [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s281]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1963]
En gammel artist [indgår i antologien: Læs noget morsomt [s022]], (1963, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1972]
En gammel Artist [indgår i: Med løst Krudt [s027]], (1972, roman, dansk) Storm Petersen, Robert
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Thor Lange
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pál Gyulai (1826-1909, sprog: ungarsk)
illustrationer af Tivadar Dörre (1858-1932, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
af Orla Bock
af Per Hallström (1866-1960, sprog: svensk)
oversat af Julius Clausen
illustrationer af Osvald Jensen
En gammel Historie [indgår i antologien: Fra Land og Sø [s120]], (1887, novelle(r), dansk) Aarslev, G.
af Jens Hansen
af John G. Pearsol (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Hogg (1770-1835, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jacob Regnar
oversat af Anonym
af Homas (pseudonym)
af Adolfine Marie Colban (1814-1884, sprog: norsk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af Adolfine Øvre (sprog: norsk)
af Alphonse Royer (1803-1875, sprog: fransk)
af Jean Nicolas Gustave van Nieuwen-Huysen (1812-1862, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gun. (pseudonym)
Gammel Kjærlighed [indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s397]], (1880, novelle(r), dansk) Hansen, Bendix
En gammel Kone [indgår i antologien: Efteraarsløv [s073]], (1884, novelle(r), dansk) Reinhard, Joakim
En gammel Konge, en stor Digter og en lille Pige [indgår i: Æventyr om smaa og store [d]], (1917, novelle(r), dansk) Nansen, Peter
af Peter Nansen
af Johan Keller
af Peter Alsted
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Anonym
af B-t. (pseudonym)
Gammel Kjærlighed [indgår i antologien: Flensborg Almanak [?]], (1874, novelle(r), dansk) Hansen, Bendix
illustrationer af Sophus Jürgensen
Gammel Kærlighed ruster ikke, men det gør Gravgelændere [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIII [s100]], (1952, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
af Jens Skytte
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
oversætter i periodicum: Anonym
En gammel Malers Mindeskrivt [indgår i antologien: Ny Samling af Fortællinger og interessante Smaastykker [1a]], (1826, tekster, tysk) Hoffmann, E. T. A.
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
En gammel Mands Erindringer [indgår i: Hedens Hemmeligheder [a]], (1877, roman, dansk) Fibiger, Elfride
af Pseudonym og undersøges
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Johannes Henrik Tauber Fibiger
Gammel Niels paa Bakken
se: Gammel Nijls aapaa Bakki (Thise, Jens)
se: Gammel Nijls aapaa Bakki (Thise, Jens)
Gammel Nijls aapaa Bakki [indgår i: Jens Thises de bedste! [s138]], (1945, digte, dansk) Thise, Jens
af Jens Thise
af David Martell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En gammel og meget underholdende Fortælling af gamle Cornelius, Skamfilingsgast og Pensionist...
se: En original og meget underholdende Fortælling (N. F. B.)
se: En original og meget underholdende Fortælling (N. F. B.)
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
En gammel Pebersvends Bekjændelser [Bracebridge-Hall [2b]], (1829, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
En gammel Retssag set med nye Øjne [indgår i antologien: Godt Humør [1j]], (1917, novelle(r), dansk) Sganarel [ie: Axel Henriques]
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Adeline Fønss
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Adeline Fønss
af Fr. Lindberg
af Morten Korch
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Louis Moe
af Pál Gyulai (1826-1909, sprog: ungarsk)
illustrationer af Erik Henningsen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af A. Meyer
En gammel tysk Soldats Mønstringsdrømme [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [s019]], (1880, novelle(r), tysk) Dewall, Joh. van
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gammel uret [indgår i antologien: Hornsignal ved Daggry [s20]], (1955, novelle(r), engelsk) Pearsol, John G.
af John G. Pearsol (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
omslag af Viggo Bang
En gammel Veninde
se: "Frøkenen" (Bang, Herman)
se: "Frøkenen" (Bang, Herman)
af Agda Storm
En gammeldags b ergensk Juleaften [indgår i: Julehistorier [s091]], (1899, novelle(r), norsk) Paulsen, John
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
En gammeldags Kusine [indgår i antologien: "Fritiden"s Julebog 1933 [s006]], (1933, novelle(r), dansk) Gjedde, Musse
af Musse Gjedde
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Musse Gjedde
En gammeldags Muncke-Prædiken [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s003]], (1902, novelle(r), dansk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lisbeth Larsen
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peder Laale
af Fr. Lindberg
Gammel-Peters Kontanter [indgår i: Hverdagsmennesker [d]], (1950, novelle(r), dansk) Ringsholt, Lars
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Ilia Fibiger
af Louis Moe
digte af Alfred Ipsen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
Et gammelt Kardinalpalads [indgår i: Skitser [s049]], (1886, novelle(r), dansk) Burgh, F. C. van der
af D. Krohn
redigeret af Anonym
af Otto Elbo
af Hans Hagbard
udgiver: A. Richter
Et gammelt Sætersagn [indgår i: Trolde og Mennesker [d]], (1915, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Hallvard Hande (1846-1887, sprog: norsk)
oversat af Nyholm Debess
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René-Jean Toussaint (1856-1918, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
illustrationer af Pierre-Georges Jeannoit (1848-1934, sprog: fransk)
af Holger Rygaard
illustrationer af Th. Iversen
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
illustrationer af Herluf Jensenius
af Emma Merk (1854-1925, sprog: tysk)
af A. C. Clayton (sprog: ukendt)
Gangeren [indgår i antologien: Juleroser 1942 [?]], (1942, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
[1960]
Gangeren [indgår i antologien: Julehistorier [s044]], (1960, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Margaret Elizabeth Baird Campbell (f. 1912, sprog: engelsk)
af Johanna Frederika Jansen (f. 1919, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Donald (Edward Charles) Bobin (1911-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A.W. Richardson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Pincus (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William James Elliott (f. 1886, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Niels Meyn
af David Francis Case (1937-2018, sprog: engelsk)
oversat af Carl Nielsen
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dennis John Andrew Phillips (1924-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Norman A. Daniels (1905-1995, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af John Makris (1917-1975, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jørgen Rastholt
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aaron Marc Stein (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Thom (1929-1979, sprog: engelsk)
oversat af Jan Nielsen
af Mary Violet Heberden (1906-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gangsternes "beskyttelse" [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 12 [s033]], (1970, novelle(r), engelsk) Moore, Kenneth
af Kenneth Moore (sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
af Lionel White (1905-1985, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Lionel White (1905-1985, sprog: engelsk)
oversat af P. Pedersen
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kent Kerne
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Donald Ronald (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af William Maconachie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af R. Patricks (pseudonym)
af Robert Emmett McDowell (1914-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Richard Henry Starr (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Pluckett (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack McCarter (pseudonym)
udgiver: B.A. Duurloo
En ganske almindelig Flue af middels Størrelse [indgår i: Siesta [s185]], (1897, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
[1908]
En ganske almindelig Flue af middels Størrelse [Samlede Romaner og Fortællinger [4s098]], (1908, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Mary Skotte
af Viva Lütken
af Viva Lütken
andet: Børge Müller
af Natalja Vladimirovna Baranskaja (1908-2004, sprog: russisk)
oversat af Susanne Højlt
illustrationer af Marianne Kibenich
Et ganske almindeligt Menneske [indgår i: Ganske almindelige Mennesker [s105]], (1930, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
En ganske lille Bitter [Maglekilde fortæller [4s092]], (1904, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af Pd. Jensen
af Laur. Olesen Freilev
af Anonym
af Christen Mortensen
[1840]
En ganske ny Vise om en Kroermand og hans Søn [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s221]], (1840, digte, dansk) Blicher, S. S.
af Pd. Jensen
Det ganske unge Foraar [indgår i antologien: Vinter og Vaar [s040]], (1948, digte, dansk) Lund, Harald H.
"Ganske vist" [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3f]], (1877, novelle(r), engelsk) Aldrich, Thomas Bailey
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: M.A. (pseudonym)
af Joan Margaret Fleming (1908-1980, sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund
af Laurence Walter Meynell (1899-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Gardekapitainens Forræderi [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [7b]], (1880, novelle(r), engelsk) Grenville-Murray
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1880]
Gardekaptejnens Forræderi [indgår i antologien: [Fortællinger] [s218]], (1880, novelle(r), engelsk) Murray, Grenville
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
efterskrift af Per Nykrog
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Gustave Doré (1833-1883, sprog: fransk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af Johann Fischart (1547-1591, sprog: tysk)
oversat af L.C. Sander
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
Garibaldis Theologi [indgår i antologien: Alvor og Gammen [s196]], (1882, digte, dansk) Eskesen, Morten
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Ib Paulsen
illustrationer af Anonym
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Louis Emile Vanderburch (1794-1862, sprog: fransk)
af N.H. Roth
Garragan
se: Fangens Hævn (Wolff, Ludwig)
se: Fangens Hævn (Wolff, Ludwig)
af Johan Ludwig Ferdinand Deinhardstein (1794-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
[1851]
Garrick i Frankrig [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [10a]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
Garrick som Gjenganger [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-01s366]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
af Albert Dam
Gartner [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [m]], (1971, novelle(r), dansk) Dam, Albert
af Albert Dam
Gartnerdrengen [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s076]], (1870, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
af Chr. Larsen
Gartneren og Herskabet [Nye Eventyr og Historier [1s064]], (1872, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1876]
Gartneren og Herskabet [Samlede Skrifter [29s102]], (1876, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1880]
Gartneren og Herskabet [Samlede Skrifter [15s237]], (1880, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1926]
Gartneren og Herskabet [Eventyr og Historier [2s240]], (1926, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Sigurd Vasegaard
[1958]
Gartneren og herskabet [Eventyr og historier [4s097]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Gartneren og Herskabet [Samlede Eventyr og Historier [3s317]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Gartneren og Herskabet [Samlede Eventyr og Historier [3s374]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
noter af Harald Bertelsen
[1975]
Gartneren og Herskabet [Eventyr og Historier [2s240]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Gartneren og herskabet [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s219]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Sigurd Vasegaard
Gartneren og nonnerne [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s123]], (1966, novelle(r), italiensk) Boccaccio
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af J.V. Lind
illustrationer af Des Asmussen
illustrationer af Sven Brasch
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Sine Madsen
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Mahner-Mons (1883-1956, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Karl Rønning
[1955]
Gas [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s122]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Marthe Mackenna (1892-1966, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
Gaspar Mendez's Historie [indgår i antologien: Fortællinger [i]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym [Crowe, Catherine]
af Catherine (Ann Stevens) Crowe (1790-1872, sprog: engelsk)
Gaspar Ruiz [indgår i: Stærke Sind og vilde Skæbner [f]], (1927, novelle(r), engelsk) Conrad, Joseph
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Tom Smidth
illustrationer i periodicum: Anonym
af Fortuné du Boisgobey (1821-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Gaston et Baïard [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Tragédies [2c]], (1770-73, dramatik, fransk) Belloy, [Pierre Laurent Buyrette], de
af P.-L. B. de Belloy (sprog: fransk)
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elsa Margot Hinzelmann (1895-1969, sprog: tysk)
oversat af Lotte Eskelund
omslag af Viggo Eriksen
af Georges Duplaix (1895-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Feodor Stepanovich Rojankovsky (1891-1970, sprog: russisk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
musik af Emil Reesen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af W. Henck
illustrationer af Viggo Jastrau
af Anonym
En Gave af Kong Karl [indgår i: Folkelige Fortællinger [d]], (1878, novelle(r), svensk) Thomasson, Pehr
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
af Janie Lowe Paschall (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Dmitri Nabokov (1934-2012, sprog: engelsk)
oversat af Michael Scammell (f. 1935, sprog: engelsk)
oversat af Else Andersen
oversat af Jørgen Andersen, f 1922
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Else Andersen
oversat af Jørgen Andersen, f 1922
af Sven Edvin Salje (1914-1998, sprog: svensk)
oversat af pt. ukendt
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Gaven paa Alteret [indgår i: I Klosterskygge [s077]], (1912, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Lygdamus (f. -43, sprog: latin)
oversat af Thor Lange
Gavepakke, ikke handelsvare [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s137]], (1969, novelle(r), tysk) Johnson, Uwe
af Uwe Johnson (1934-1984, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
af Knud Rame
af Brian Moore (1921-1999, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Jean-François Regnard (1665-1709, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
En gavnlig Lektion
se: Martin, den højtstræbende (Heyse, Paul)
se: Martin, den højtstræbende (Heyse, Paul)
Den gavnløse lerklump [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s054]], (1954, novelle(r), svensk) Heidenstam, Verner von
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Heinz Tovote (1864-1946, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af L. Stange
Gavtyvehistorier (serie)
4 se: Livets smaa Narrestreger (Ravn, Anton)
5 se: Gullaschbaronen (Ravn, Anton)
6 se: »Pensionatet« i Hestemøllestræde (Ravn, Anton)
7 se: Kvinder er lykkelige - (Ravn, Anton)
8 se: Glade Mennesker (Ravn, Anton)
4 se: Livets smaa Narrestreger (Ravn, Anton)
5 se: Gullaschbaronen (Ravn, Anton)
6 se: »Pensionatet« i Hestemøllestræde (Ravn, Anton)
7 se: Kvinder er lykkelige - (Ravn, Anton)
8 se: Glade Mennesker (Ravn, Anton)
af Carl Ewald
Gavtyven [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s127]], (1962, novelle(r), dansk) Westergaard, A. Chr.
af Gina Ruck-Pauquèt (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Rotraud von der Heide (f. 1942, sprog: tysk)
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
illustrationer af Valdemar Andersen
redigeret af Valdemar Gøtsche
af Romanus Müller (sprog: ukendt)
Gjeddenapperen [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1853 [s01]], (1852, novelle(r), dansk) Rosenhoff, Claudius
af Finn Søeborg
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Aage Gotved
af Alf Prøysen (sprog: norsk)
af Isaac Bashevis Singer (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
[Gedichte]
se: Johann Hinrich Thomsen nebst Proben seiner Dichtkunst (Thomsen, Johann Hinrich)
se: Johann Hinrich Thomsen nebst Proben seiner Dichtkunst (Thomsen, Johann Hinrich)
af Carl von Bertouch (sprog: ukendt)
udgiver: Friederich von Matthisson (1761-1831, sprog: tysk)
af Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769, sprog: tysk)
af Jul. Glien (sprog: tysk)
udgiver: Gerhard Holst (1792-1815, sprog: tysk)
af Christl von Kohl
af J.H. Landt
illustrationer af Karl Berger
af Johann Friedrich Mau (1765-1831, sprog: tysk)
af Georg Philipp Friedrich von Hardenberg (1772-1801, sprog: tysk)
af Edvard Storm
af Hinrich Georg Petzel (sprog: tysk)
af Hinrich Georg Petzel (sprog: tysk)
af P. C. Vollertsen (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Gedion
se: Døden (Andersen Nexø, Martin)
se: Døden (Andersen Nexø, Martin)
af Chr. Gulmann
af Gunnar Heiberg (1857-1929, sprog: norsk)
udgiver: Elisa Thomsen
udgiver: Elisa Thomsen
af Valdimar Ásmundarson (1852-1902, sprog: islandsk)
af Robert A. Guy (pseudonym?) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
oversat af Janus Jónsson (1851-1922, sprog: islandsk)
af Otto Rung
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Gesa Clasen (sprog: tysk)
baseret på værk af Stephan Gräffshagen (sprog: tysk)
noter af Børge Dissing
illustrationer af Per Illum
af Jarl Hemmer (sprog: svensk)
oversat af David Grünbaum
Geilo-tørklædet [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s196]], (1952, roman, norsk) Larsen, Gunnar
af Gunnar Otterbech Larsen (1900-1958, sprog: norsk)
af Stephen Longstreet (1907-2002, sprog: engelsk)
af Ethel Longstreet (1909-1999, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Allen
Geist der Memoiren der Herzogin Mathilde von Burgund, (1789, roman, tysk) anonym [Tresenreuter, Sophie v.]
af Sophie von Tresenreuter (f. 1755, sprog: tysk)
af Friedrich Wilhelm von Gotter (1746-1797, sprog: tysk)
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
musik af Johann Rudolf Zumsteeg (1760-1802, sprog: tysk)
udgiver: Carl Hugo Albin Rydberg (1863-1921, sprog: svensk)
illustrationer af Anonym
illustrationer af Bengt Erland
af Emilie Mataja (1855-1938, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gejstlighedens velsignelser [indgår i: Fanden i forstæderne [e]], (1953, novelle(r), engelsk) Russell, Bertrand
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
[1965]
Gejstlighedens velsignelser [indgår i: Fanden i forstæderne [s157]], (1965, novelle(r), engelsk) Russell, Bertrand
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Winther
En gemeen Tyvs Monolog [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s113]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Axel Thomsen
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
tekst af Giovanni Emanuele Bidéra (1784-1858, sprog: italiensk)
af (Mary) Noel Streatfeild (1895-1986, sprog: engelsk)
oversat af Mikala Vogel-Jørgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Grue
Gemsejægeren [indgår i antologien: Fortællinger [2s002]], (1862, novelle(r), fransk) anonym [Souvestre, Émile]
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Hans Henrik Lausen
[1945]
Gjemt er ikke glemt [Eventyr og Historier [13s017]], (1945, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Gjemt er ikke glemt [Samlede Eventyr og Historier [3s151]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Giemt er ikke glemt [Samlede Eventyr og Historier [3s190]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Gemt er ikke glemt [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s267]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Gjemt er ikke glemt [indgår i: Livsbilleder [s001]], (1861, novelle(r), dansk) pseudonym [Schwartz, Athalia]
forord af V. Lindegaard Petersen
af Anonym
illustrationer af Niels Wiwel
af Henry Bordeaux (1870-1963, sprog: fransk)
oversat af Ivar Hiort
Den gemytlige Foreviser [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s000]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af A.V. Verner
af Anonym
illustrationer af Valdemar Møller
af A. Meyer
af A. Meyer
illustrationer af Henning Køie
baseret på værk af C. Hostrup
af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af uidentificeret
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Ludvig Jordan
af Richard Dowling (1846-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gustav Freytag (1816-1895, sprog: tysk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
noter af Oskar Schlichtkrull
[1948]
Gjenboerne [indgår i antologien: Tre Komedier fra Guldalderen [c]], (1948, dramatik, dansk) Hostrup, C.
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
Et Gjenboskab [indgår i: Kaleidoskopiske Figurer [s022]], (1880, novelle(r), dansk) Korfitsen, Valdemar
af Aubrey Menen (1912-1989, sprog: engelsk)
af Adolf Stern (1835-1907, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Margaret Gabrielle Vere Long (1885-1952, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Enghardt
af Emilio Salgari (1862-1911, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Cai M. Woel
af Charles Chincholle (1845-1902, sprog: fransk)
oversat af Ella Hancke
General Døbeln ved Jutas
se: Fændrik Staals Fortællinger (Runeberg, J. L.)
se: Fændrik Staals Fortællinger (Runeberg, J. L.)
General Foy [indgår i antologien: Fortællinger for Store og Smaa [i]], (1850, novelle(r), fransk) Foa, Eugenie
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jean-Michel Charlier (1924-1989, sprog: fransk)
illustrationer af Jean Giraud (1938-2012, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af James Owen Hannay (1865-1950, sprog: engelsk)
oversat af Mathilde Lütken
af O. Cahill (sprog: tysk)
oversat af Jørgen Carsten Bloch Nissen
af Jean Guillaume Antoine Cuvelier (1766-1824, sprog: fransk)
af Peter Anker (pseudonym)
General Line [indgår i antologien: Juletoner [s108]], (1951, novelle(r), dansk) Christensen, Chr. M.
illustrationer af Karl Rønning
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Elisabeth Grundtvig
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Gerald McCann (1916-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Michel Louis Albert Regnier (1931-1999, sprog: fransk)
af Hermann Huppen (f. 1938, sprog: fransk)
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1788]
General Schlenzheim og hans Familie [Nye Samling af Skuespil [2b]], (1788, dramatik, tysk) anonym [Spieß, C.H.]
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Sven Johan Stolpe (1905-1996, sprog: svensk)
af Ferd. Falkenhorst (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Generalen [indgår i antologien: Barndomslandet [6s160]], (1965, novelle(r), engelsk) Charter, Janet [ie: Charters, Janet]
af Janet Charters (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Michael Foreman (f. 1938, sprog: engelsk)
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Walter Frederick Morris (1892-1975, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Per E. Rundquist (sprog: svensk)
af H. Rørdam
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af W. Stanley Moss (1921-1965, sprog: engelsk)
oversat af Marguerite Engberg
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Esther Forbes (sprog: engelsk)
af uidentificeret
af Anne Gabriel François Camille Lagros de Langeron (1861-1928, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Kruse
af Hans Hellmut Kirst (1914-1989, sprog: tysk)
oversat af Georg Sarauw
af Hans Hellmut Kirst (1914-1989, sprog: tysk)
oversat af Georg Sarauw
af Xenia Krøyer
af Lisa Mikaëly
af Lisa Mikaëly
Generalmajorens sang [indgår i: Dagens og vejens viser og vers [s072]], (1972, digte, engelsk) Gilbert, W. S.
af William Schwenck Gilbert (1836-1911, sprog: engelsk)
oversat af Jens Louis Petersen
af Jeanne Marnière (1854-1910, sprog: fransk)
illustrationer af S. Fischer Jacobsen
af Béla Illés (1895-1974, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
[1920]
Generalprøven i Kragehul [Samlede Skrifter [4s001]], (1920, dramatik, dansk) Blicher, Steen Steensen
Generation uden afsked [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s070]], (1969, novelle(r), tysk) Borchert, Wolfgang
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
Generationen, der jokkede sig selv over tæerne i starten, (1966, humor, dansk) Quist Møller, Flemming
oversat af Stephen Schwartz
En generationsantologi
se: Eksempler (Nielsen, Hans-Jørgen)
se: Eksempler (Nielsen, Hans-Jørgen)
En genert ung Mands Bommerter [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s127]], (1914, roman, engelsk) pseudonym [Victor, Metta Victoria Fuller]
af Metta Victoria Fuller Victor (1831-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Alexander Woollcott (1887-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af Marie Schmidt
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
Geneviève [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [3f]], (1871, novelle(r), fransk) Janin, Jules
af Jules Janin (1804-1874, sprog: fransk)
af Alphonse Karr (1808-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alphonse de Lamartine (1790-1869, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af M. Andersen
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af M. Andersen
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Genevieve [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s145]], (1960, novelle(r), dansk) Rasmussen, Knud
af Stanley White (1913-1978, sprog: engelsk)
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
bearbejdelse: Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
bearbejdelse: Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Poul Handrup
af Augusta Jane Evans Wilson (1835-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af pt. ukendt
Genfortælling [indgår i antologien: De lever af gys [s009]], (1969, novelle(r), dansk) Bodelsen, Anders
Genfremstilling af det gamle babyloniske Gilgamesh-Epos om Venneparret Gilgamesh og Engidu, (1940, tekster, dansk) Østrup, F. L.
af F.L. Østrup
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Marie Walter (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anonym
illustrationer af Ludvig Steensen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Den genfundne Paradis [indgår i antologien: Jydsk Stævne [s071]], (1902, novelle(r), dansk) Gnudtzmann, Albert
[1906]
Det genfundne Paradis [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s097]], (1906, novelle(r), dansk) Gnudtzmann, Albert
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Martin Larsen
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Anne Bower Ingram (1937-2010, sprog: engelsk)
oversat af Else Kappel
Genfærd [indgår i antologien: min mave er en åkande [s175]], (1963, novelle(r), dansk) Branner, Jens
af Jens Branner
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Oskar Meding (1828-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Genfærdet. Af Marcel Piraud
se: Pateren og Spøgelset (Tulipe, Jean)
se: Pateren og Spøgelset (Tulipe, Jean)
af Anonym
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Clark Chussel (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Anonym
af Martin Kok
illustrationer af Djalmar Christofersen
[1851]
Gienfærdet paa Herlufsholm [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [8b]], (1851, novelle(r), dansk) Oehlenschläger
af Jack McCarter (pseudonym)
Gjenfærdet ved Palnatokes Grav
se: Ungdoms-Forsøg (Walter, Villiam Christian)
se: Ungdoms-Forsøg (Walter, Villiam Christian)
efterskrift af Cai M. Woel
Genfærds-kolonnen [indgår i antologien: Søndag i august [s210]], (1969, novelle(r), dansk) Sørensen, Poul
Genfærds-Kolonnen [indgår i antologien: Gys og genfærd [i]], (1952, novelle(r), dansk) Sørensen, Poul
[1973]
Genfærdsliv [indgår i: Figurer i et landskab [s081]], (1973, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
Gjenfødelse i Graven [indgår i: Hjemme og paa Vandring [f]], (1854, novelle(r), dansk) Thisted, Valdemar
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
illustrationer af Axel Mathiesen
af Henrik Hertz
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Gengangeren
se: Bankierens Hemmelighed (Braddon, M. E.)
se: Bankierens Hemmelighed (Braddon, M. E.)
af Jean Bommart (1894-1979, sprog: fransk)
oversat af Ilse Thielst
af Walter John de la Mare (1873-1956, sprog: engelsk)
oversat af Kjeld Elfelt
Gjengangeren [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s084]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af William Edward Daniel Ross (1912-1995, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
Gjengangeren Den skjønne Mathilde overalt og ingensteds, (1827, roman, tysk) anonym [Kühn, Friedrik Henriette]
af Friedrike Henriette Kühn (1779-1803, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af Frank Carl Young (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
[1901]
Gengangeren paa Palsgaard [indgår i: Tre danske Fortællinger [b]], (1901, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Edith Rode
af Edith Rode
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Max Morell (1916-1994, sprog: tysk)
oversat af Valdemar Kallendorf
af R. Patricks (pseudonym)
af Carl Søeborg
af Donald Weller (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
udgiver: Ferdinand Printzlau
af Sophus Birck
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af C.H. Pram
En Gengivelse paa Dansk af de 950 første Vers af Anders Sunesøns latinske Læredigt Hexaëmeron
se: [Hexaëmeron] ((Sunesøn, Anders))
se: [Hexaëmeron] ((Sunesøn, Anders))
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af E. Suhr
af Anonym
af Oskar Braaten (1881-1939, sprog: norsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
formodet af Peter Anton Worm
af Hallie Erminie Rives (1874-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hallie Erminie Rives (1874-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hallie Erminie Rives (1874-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hallie Erminie Rives (1874-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hallie Erminie Rives (1874-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hallie Erminie Rives (1874-1956, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Agnes Skov
Gengældelse i junglen [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s005]], (1957, novelle(r), engelsk) Stuart, Frank S.
af Frank S. Stuart (f. 1904, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af L.D. Baxter (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Eider Brae
illustrationer af Anonym
af Felicitas Hildegg (sprog: tysk)
oversat af V. Bertelsen
Gengældelsen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VII [s015]], (1941, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
af Jeanne Loiseau (1860-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Pettit (f. 1911, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Anna Roed
Gjengjældelsens Dag
se: Hævnens Time (Green, A. K.)
se: Hævnens Time (Green, A. K.)
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Armand Barry (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Karen Blixen
af Karen Blixen
andet: Clara Selborn
af Karen Blixen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Clemen Therchildsen
af John Robb (sprog: engelsk)
af Gustav Nielsen
af Sankt Ignatius (pseudonym)
af Marie-Louise Catharine Doudart de la Grée (1909-1981, sprog: hollandsk)
oversat af Ulf Østergaard
af Thomas Ernest Bennett ("Tibby") Clarke (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Joseph-Mathurin Brisset (1792-1856, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse
Genialitet og Besindighed - Talent og Smag [indgår i antologien: Gefion [s054]], (1825, dansk) Sibbern, F. C.
af Niels Prahl
musik af Paolo Scalabrini
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Patrick Dennis (1921-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Holm
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
[1886]
Geniet fra Odsherred [Udvalgte dramatiske Arbejder [3:s3]], (1886, dramatik, dansk) Bøgh, Erik
af Erik Bøgh
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
Geniets forklæde [indgår i antologien: Falskspilleren [s133]], (1971, novelle(r), engelsk) Biggers, Earl Derr
af Earl Derr Biggers (1884-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen
illustrationer af Alex Secher
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Jes Thaysen
Et Genies Levnetsøb
se: Et Genis Historie (Schubin, O.)
se: Et Genis Historie (Schubin, O.)
Den gienkiendte Slavinde
se: Den igienkiendte Slavinde (anonym)
se: Den igienkiendte Slavinde (anonym)
Gjenklang af Theodor Körners Lyra og Sværd
se: Lyra og Sværd (Körner, Theodor)
se: Lyra og Sværd (Körner, Theodor)
af Edvard Meyer
af Hans Ahlmann
af Sophus Birck
af Jens Skytte
af M.M. Fenger
af A. Giberne (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Olivia Marie ("Olive") Wadsley (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
af Gertrud Almqvist (1875-1954, sprog: svensk)
oversat af N.P. Madsen
af Axel Beck
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af N.P. Straasø
af N.P. Straasø
af Inge Krokann (1893-1962, sprog: norsk)
oversat af Sonja Heise
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af C.M. (pseudonym)
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Frederick Bragg (1892-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Harald Raage
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Gennem et vindue [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s285]], (1960, novelle(r), svensk) Suneson, Vic
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Annelise Kaasgaard
af Oluf Rothe
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thor Lange
af Eugene E. Halleran (f. 1905, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
Gennem Fjendens Rækker [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XI [s096]], (1945, novelle(r), dansk) Bræmer, Axel
af Axel Bræmer
af Gudrun Skoghus (sprog: norsk)
oversat af Alfred Thomsen
af Niklaus Bolt (1864-1947, sprog: tysk)
oversat af Johannes Larsen
af Folke Mellvig (1913-1994, sprog: svensk)
oversat af Nic. Blædel
Gennem Højttaleren [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. III [.s007]], (1937, novelle(r), dansk) Falk-Rønne, Jørgen
af Edward Payson Roe (1838-1888, sprog: engelsk)
Gennem Ild og Vand [filmtitel]
se: Øen i det grønne Hav (Bridges, Victor)
se: Øen i det grønne Hav (Bridges, Victor)
af Peter Anker (pseudonym)
af Gilbert Lawford Dalton (1904-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John D. MacDonald (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rolf Harboe
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
oversat af C.A. (pseudonym)
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Fanny Klinck (1844-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Fanny Klinck (1844-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Fanny Klinck (1844-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af William Andreasen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Alfred Theodor Biørn-Lorenzen
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Elisabeth von Maltzahn (1868-1945, sprog: tysk)
oversat af J. Lehmann Beiter
af Elsie Singmaster Lewars (1879-1958, sprog: engelsk)
oversat af Dorette Uldall
af Eugenie von Mitzlaff (1831-1881, sprog: tysk)
oversat af Olga Andersen
af Eugenie von Mitzlaff (1831-1881, sprog: tysk)
oversat af Olga Andersen
af L. Dougall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Nanny Johansson (sprog: svensk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gennem perleporten [indgår i antologien: Spejlet [g]], (1952, novelle(r), dansk) Clausen, Svend Aage
[1963]
Gennem perleporten [indgår i antologien: Ny dansk prosa [c]], (1963, novelle(r), dansk) Clausen, Svend Aage
[1970]
Gennem perleporten [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s022]], (1970, novelle(r), dansk) Clausen, Svend Aage
Gennem Rosenborg Have [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s411]], (1899, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
[1911]
Gennem Rosenborg Have [indgår i: En dejlig Dag [s219]], (1911, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Herman Bang
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Axel Haers
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
oversat af Johannes Larsen
af Per Sigfrid Wieselgren (1843-1910, sprog: svensk)
oversat af G. Münster
oversat af Vilhelm Gregersen
af Per Sigfrid Wieselgren (1843-1910, sprog: svensk)
oversat af G. Münster
oversat af Vilhelm Gregersen
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Käthe Beyersdorff (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Sophus Birck
af Sidney Warwick (1870-1963, sprog: engelsk)
oversat af Frede Thomsen
af Efraim Johan August Palmqvist (1888-1949, sprog: svensk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Walter Macken (1915-1967, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Annalise Geert Børresen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Fr. Wandall
af Edward Platt (1872-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Basil Heatter (1918-2009, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Gennem Taagen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XX [s072]], (1954, novelle(r), dansk) Wisløff, H. E.
af Hans Edvard Wisløff (1902-1969, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af V. Tømmerup
af Erik Hansen
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Oluf Rikhof
illustrationer af Oscar Knudsen
af Jul. Blicher
af William Owen Steele (1917-1979, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Paul Galdone (sprog: engelsk)
Gennem vildmarken [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [1r]], (1959, novelle(r), svensk) Strømberg, Sigge
af Sigfrid Natanael Strömberg (1885-1920, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Th. Kaufmann
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af uidentificeret
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af uidentificeret
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
Gennemblødt af Tang [indgår i: Hvem var Morderen? [b]], (1947, novelle(r), engelsk) Leacock, Stephen
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af MacGregor Urquhart (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af L.P. Bjerno
af Winifred A. Cook (sprog: engelsk)
oversat af Erik Plum
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
af Axel Høst
af Elizabeth Charles (1828-1896, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jens Knudsen
af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
tekst af Vera Forsberg (f. 1919, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af O. Friis
Den Gjenopstandne
se: El Resucitado (Fiévée, A.)
se: El Resucitado (Fiévée, A.)
Den Gjenopstandne
se: Utroligt men dog sandt (Fullerton, Georgiana)
se: Utroligt men dog sandt (Fullerton, Georgiana)
Den gienopstandne Peter Paars
se: Den gienopstandne Paars (Mikkelsen, Hans [ie: Møller, P.L.])
se: Den gienopstandne Paars (Mikkelsen, Hans [ie: Møller, P.L.])
af P.L. Møller
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Carl Thomsen
illustrationer af Otto Bache
illustrationer af Otto Bache
illustrationer af Otto Bache
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Keller
Genrebilleder [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [b]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
oversat af Alma Forsberg
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Strøm
af Hans Kirk
illustrationer i periodicum: Anonym
af Niels Bing
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Gøtzsche
af George Alexander Graber (1914-1997, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Herman Bang
[1899]
Genstridige Sind [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s051]], (1899, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Herman Bang
af Charles Riviere Dufresny (1654-1724, sprog: fransk)
oversat af Erasmus Bartholin
af Karen Blixen
af Konrad Neumann Hjelm Dahl (1843-1931, sprog: norsk)
af Mendel Lazarus
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aage Ibsen
illustrationer af Frans Schwartz
af Anne Gabriel François Camille Lagros de Langeron (1861-1928, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Anonym
Et Gensyn [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s099]], (1915, novelle(r), dansk) Benzon, P. E.
illustrationer af Poul Steffensen
af O. Cederberg
Et Gjensyn [indgår i: Smaa Skildringer fra Fantasi og Virkelighed [s041]], (1887, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Fr. Alsing
af Elizabeth Wright Enright Gillham (1909-1968, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
illustrationer af Beth Krush (1918-2009, sprog: engelsk)
illustrationer af Joe Krush (f. 1918, sprog: engelsk)
af Evelyn Ward-Thomas (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Hamilton Basso (1904-1964, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Gensyn med Stefanie [indgår i: Hønserødder og Burlefødder [a]], (1958, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
af Viktor Fürst (sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
Gensynet [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [n]], (1957, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Malthe-Bruun
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Malthe-Bruun
omslag af Kai Rich
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af Johan Peter Klinge
af Tomas B. Roan (1894-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Philip MacDonald (1900-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ivan Salto
af Thomas Harvey ("Tom") Gill (1891-1972, sprog: engelsk)
oversat af Ulf Østergaard
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Nick B. Armstrong
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gentleman-Tyven [indgår i: Verdens bedste Kriminalhistorier [e]], (1946, novelle(r), fransk) Leblanc, Maurice
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
Gentlemen foretrækker blondiner
se: Herrer foretrækker Blondiner (Loos, Anita)
se: Herrer foretrækker Blondiner (Loos, Anita)
af Alan Hunter (1922-2005, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Alan Hunter (1922-2005, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af L.C. Nielsen
af Raymond E. ("Ray") Nafziger (1895-1946, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jean Giono (1895-1970, sprog: fransk)
oversat af Paul la Cour
af Jean Giono (1895-1970, sprog: fransk)
oversat af Paul la Cour
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schønheyder
af Edmund Hodgson Yates (1831-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1902]
Geografi og Kjærlighed [Samlede Værker [10s331]], (1902, dramatik, norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1919]
Geografi og kærlighed [Samlede Digter-Verker [6s001]], (1919, dramatik, norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af J. Christensen
af David Walker (1911-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
oversat af Paul Monrad
illustrationer af Des Asmussen
af Léon Gozlan (1803-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Katja Kellermann
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Conrad Ferdinand Meyer (1825-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Georg Jørgensens sidste Rejseæventyr [indgår i: Paa Rejse [b]], (1891, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
af Anders Axel Harald Essén (1880-1951, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilia Marryat (1829-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af James Edward Marshall (1942-1992, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af H.F. Ewald
Georg Sander og Klara Holmen [indgår i: Afholdsfortællinger [2h]], (1899, novelle(r), dansk) Ferdinandsen, Ludvig
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af N.F. Sørensen, f 1780
oversat af Andreas Christian Alstrup
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Ole Juul
illustrationer af Preben Zahle
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
George og rødhuden [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s152]], (1950, novelle(r), dansk) Knudsen, Arne K.
af Arne K. Knudsen
illustrationer af Asger Riber
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
om: Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
oversætter i periodicum: J.S. (pseudonym)
[1880]
George Silvermans Forklaring [Samlede Værker [28c]], (1880, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
[1894]
George Silvermans Forklaring [Samlede Værker [28c]], (1894, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
George Silverman's Meddelelser
se: George Silvermans Forklaring (Dickens, Charles)
se: George Silvermans Forklaring (Dickens, Charles)
af Jonathan Goodman (1931-2008, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rikard Lund
illustrationer af Anonym
George Walker i Suez [indgår i: Skizzer og Novelletter [f]], (1885, novelle(r), engelsk) Trollope, Anthony
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
af Edmond-Joseph-Louis Tarbé des Sablons (1839-1900, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Thérèse Blanc (1840-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Georgette Heyer (serie)
se: De fandt ham død (Heyer, Georgette)
se: Døden i gabestokken (Heyer, Georgette)
se: Farlig gift (Heyer, Georgette)
4 se: Falske beviser (Heyer, Georgette)
5 se: Overlagt mord (Heyer, Georgette)
6 se: To gange mord (Heyer, Georgette)
7 se: Mord i familien (Heyer, Georgette)
8 se: Døden tager sigte (Heyer, Georgette)
9 se: Mord ingen hindring (Heyer, Georgette)
se: De fandt ham død (Heyer, Georgette)
se: Døden i gabestokken (Heyer, Georgette)
se: Farlig gift (Heyer, Georgette)
4 se: Falske beviser (Heyer, Georgette)
5 se: Overlagt mord (Heyer, Georgette)
6 se: To gange mord (Heyer, Georgette)
7 se: Mord i familien (Heyer, Georgette)
8 se: Døden tager sigte (Heyer, Georgette)
9 se: Mord ingen hindring (Heyer, Georgette)
af Thérèse Blanc (1840-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Albert Wilhelm Zimmermann (1776-1824, sprog: tysk)
oversat af L. Heiden
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Geraldine Foster-Mysteriet
se: Mordet på Geraldine Forster (Abbot, Anthony)
se: Mordet på Geraldine Forster (Abbot, Anthony)
af Beatrice May Butt (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af M. Markussen
oversat af Annelise Lindhard
andet: Axel Nygaard
af Grete Gadmar
af Thit Jensen
af Thit Jensen
redigeret af Susanne Fabricius
af Estrid Ott
illustrationer af Anonym
af Estrid Ott
af Rigmor Friis
af Karen Lind
af Elin Hald
illustrationer af Mariame Lind
af Erik Røring Møinichen Lie (1868-1943, sprog: norsk)
af Elise Møller
illustrationer af Poul Steffensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Gabriel Finne (1866-1899, sprog: norsk)
af Hugo Magnus Vilhelm Swensson (1879-1957, sprog: svensk)
oversat af Ellen Duurloo
Gerhard Stersteegens aandelige Blomsterhave
se: Aandelig Blomsterhave (Tersteegen, Gerhard)
se: Aandelig Blomsterhave (Tersteegen, Gerhard)
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
af Ján Kollár (1793-1852, sprog: andre)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Germania
se: Germaniens historie, geografi og befolkning ([Tacitus])
se: Germaniens historie, geografi og befolkning ([Tacitus])
af Publius (eller Gaius) Cornelius Tacitus (56-120, sprog: latin)
oversat af Hans Henrik Lefolii
af Publius (eller Gaius) Cornelius Tacitus (56-120, sprog: latin)
redigeret af Niels W. Bruun
redigeret af Allan A. Lund
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Edmond de Goncourt (1822-1896, sprog: fransk)
af Jules de Goncourt (1830-1870, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
Gjerningernes Spor [indgår i: Livsbilleder [s138]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
musik af Pasquale Anfossi (1727-1797, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
tekst af Giovanni Bertati (1735-1808, sprog: italiensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af P.B. Blicher
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af anonym andre (sprog: andre)
af uidentificeret
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
Gerrighed
se: Millionairen (Sue, Eugène)
se: Millionairen (Sue, Eugène)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Georg Domansky (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hjalmar Söderberg (1869-1941, sprog: svensk)
oversat af Henrik Stangerup
af Estrid Ott
af Estrid Ott
af Richard Hughes (1900-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Nicole Claveloux (f. 1940, sprog: fransk)
oversat af H.M. Berg
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Karen Marie Esmann
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Karen Marie Esmann
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Karen Marie Esmann
af Augustus G. Harris (sprog: engelsk)
oversat af Flora Fallesen
Gertrude [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [11a]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Erik Skram
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
af Richard Hughes (1900-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Nicole Claveloux (f. 1940, sprog: fransk)
oversat af H.M. Berg
Gertruds Bold
se: En Boldts Historie (Hopfen, Hans)
se: En Boldts Historie (Hopfen, Hans)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
Geryoneus' hjord [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [q]], (1957, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1969]
Geryoneus' hjord [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [k]], (1969, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Gustav Skram
omslag af Louis Moe
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Gesangstücke aus der Oper: Die Dorfsängerinnen, (1827, dramatik, italiensk) anonym [Palomba, Giuseppe]
af Giuseppe Palomba (1765-1825, sprog: italiensk)
musik af Valentino Fioravanti (1764-1837, sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Johann Jakob Dusch (1725-1787, sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
Geschichte der Prinzen Soly, zugenamet Prenany, und der Prinzessin Feslee, (1748, roman, fransk) anonym [Pajon, Henri]
af Henri Pajon (d. 1776, sprog: fransk)
oversat af Anonym
»Die Geschichte einer Wienerischen Dirne von ihr selbst erzählt.«, (1967, roman, tysk) Mutzenbacher, Josefine
af Felix Salten (1869-1945, sprog: tysk)
af Henry Fielding (1707-1754, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Geschichten aus Nordschleswig
se: Hans Schmidt-Gorsblock erzählt Geschichten aus Nordschleswig ([Schmidt-Gorsblock, Hans])
se: Hans Schmidt-Gorsblock erzählt Geschichten aus Nordschleswig ([Schmidt-Gorsblock, Hans])
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: J.C. Richter
[1957]
Gesimsen [indgår i: Det var den Gang [s197]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1970]
Gesimsen [indgår i: Den udvikler sig [s043]], (1970, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Balder Olden (1882-1949, sprog: tysk)
oversat af Gertrud Zeissner (sprog: tysk)
af Sven Hazel
af Sven Hazel
oversat af Leif Toklum
af Ray Slattery (f. 1912, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kris Winther
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Josephine Aarbye
illustrationer i periodicum: Valdemar Andersen
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
af Otto Rung
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
musik af Domenico Cimarosa (1749-1801, sprog: italiensk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
af Karl Eduard von Holtei (1798-1880, sprog: tysk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
musik af Ferdinando Paër (1771-1839, sprog: italiensk)
af Gustav Friedrich Wilhelm Grossmann (1746-1796, sprog: tysk)
musik af Christian Gottlob Neefe (1748-1798, sprog: tysk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
musik af Antonio Salieri (1750-1825, sprog: italiensk)
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Vicente Martín y Soler (1754-1806, sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
Getreuer und einfältiger Bericht des Schreinergesellen Thies Schütze von der alten löblichen Stadt Hildesheim im Stift selbigen Namens, (1885, digte, dansk) Schütz, C. M. T.
af Regin Dahl
Gevinst hver gang [filmtitel]
se: Den lange Nat (Heth, Edward Harris)
se: Den lange Nat (Heth, Edward Harris)
af Kaj Brusen
illustrationer af Carl Røgind
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af J. G. Hagemeister (1762-1807, sprog: tysk)
Gevinsten i Tallotteriet [indgår i: Fortællinger for Ungdommen [s76]], (1853, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Ejnar Bondesen
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
noter af Martin Løffler
illustrationer af Bent Holdt Madsen
omslag af Gudmund Hentze
af Joseph Hatton (1841-1907, sprog: engelsk)
oversat af Erna Juel-Hansen
Ghettoens "Vidunderbørn" [indgår i: Jøder og Slaver [s021]], (1889, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Israel Zangwill (1864-1926, sprog: engelsk)
oversat af Simon Koch
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: George Stephens
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
oversat af Bjørn Koefoed
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
musik af Giacomo Puccini (1858-1924, sprog: italiensk)
tekst af Giovacchino Forzano (1884-1970, sprog: italiensk)
oversat af Salomon Levysohn
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af F.L. Mynster
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Raymond Ian Page (1924-2012, sprog: engelsk)
af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Gibraltars belejring [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s302]], (1952, novelle(r), tysk) Münchhausen, Baron von
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
Gid det må bekomme Dem vel [indgår i antologien: Barndomslandet [6s036]], (1965, novelle(r), russisk) anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Svend Otto S.
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
Gideon får hjælp udefra [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 25 [s007]], (1971, novelle(r), engelsk) Marric, J. J.
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
Gideon Gabrile sviger Alma Mater (Universitetet) [indgår i: Den gamle Psalmebog [d]], (1899, novelle(r), svensk) Nordmann, P.
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
redigeret af Henning Jørgensen
redigeret af Kjeld Mejding
andet: John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
af Léon Allard (f. 1847, sprog: fransk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
Gideon Wises Genfærd [indgår i: Den vantro Fader Brown [h]], (1947, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1962]
Gideon Wises genfærd [indgår i: Den vantro fader Brown [s151]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen
oversat af Hanne Dissing
af Margaret Summerton (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af A.F. (pseudonym)
af Brendan Behan (1923-1964, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen
af Patricia Carlon (1927-2002, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af William Fuller (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Alex Simmons (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
illustrationer af Fini Løkke
Gift [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s026]], (1958, novelle(r), dansk) Buchhave, Holger
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Ludwig Hevesi (1843-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Klaus Mann (1906-1949, sprog: tysk)
oversat af Gunnar Leistikow
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vera Brown (1918-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Nancy Mitford (1904-1973, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Nancy Mitford (1904-1973, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Herman (pseudonym)
omslag af Gunnar Bratlie (1918-1990, sprog: norsk)
af Rona Green Shambrook (f. 1911, sprog: engelsk)
oversat af Annelise Mose-Andersen
af Emmeline Morrison (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af William James Elliott (f. 1886, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Søren Brunoe
af Marie Maréchal (f. 1831, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Claire Berenice Rayner (1931-2010, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helen Dore Boylston (1895-1984, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Hoffmeyer
af Dr. Dixon
illustrationer af Djalmar Christofersen
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1876]
Gift og hjemfaren [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [s003]], (1876, novelle(r), engelsk) pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Torvald Tu (1893-1955, sprog: norsk)
af Nora Sanderson (1905-1975, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Archibald Fielding (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
baseret på værk af José María Carretero Novillo (1887-1951, sprog: spansk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Jørgen Rastholt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Cecil Gask (1869-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
Den givte Philosoph [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [2c]], (1776, dramatik, fransk) Des Touches
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
oversat af Frederik de Løvenørn
af Anna van Gogh (sprog: hollandsk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Mike St. Clair (sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
Giftens Historie [indgår i antologien: Mørkets Hemmelighed [s75]], (1938, novelle(r), engelsk) Kobler, John
af John Kobler (1910-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et Giftermaal i Armeen [indgår i: Tre Fortællinger [s177]], (1864, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1878]
Giftermaal og Skriftemaal [indgår i antologien: [Fortællinger] [s031]], (1878, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af O. Brausewetter (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Giftermaal paa Moden [indgår i: William Hogarth og hans udvalgte Værker [s001]], (1870, tekster, engelsk) Hogarth, William
af William Hogarth (1697-1764, sprog: engelsk)
af Sophie Gay (1776-1852, sprog: fransk)
oversat af M.C.V. Hertel
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
af Adolphe Ribbing de Leuven (1800-1884, sprog: fransk)
af Léon Lévy (1805-1859, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Peter Faber
Giftermaalshistorier [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s401]], (1855, novelle(r), tysk) anonym
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
andet: Holger-Madsen
af Anonym
af Allan Govan (1884-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A. Falk
forord af P. Munch
af Michael Crichton (1942-2008, sprog: engelsk)
oversat af Jens Eisenhardt
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Jesper Ewald
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
[1967]
Den giftige zone [indgår i: Den giftige zone [s005]], (1967, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen
af Torvald Tu (1893-1955, sprog: norsk)
oversat af Nyholm Debess
af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Allan Ward (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
andet: anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Axel Bræmer
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Åse Henriksen
af Niels Meyn
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Bruno Fischer (1908-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Poul Goos
af Frank Pulliam Castle (1910-1994, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Lester Dent (1904-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af James Bama (f. 1926, sprog: engelsk)
af Edna Ferber (1885-1968, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
omslag af Henrik Hansen, f 1902
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Ida Ziegler
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Bartolomeo Bernardi
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Merete Engberg
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Henning Næsted
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Merete Engberg
af Guðmundur Guðmundsson (1874-1919, sprog: islandsk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af Hulbert Footner (1879-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
Gik han i Søvne?
se: Søvngængerens Niece (Gardner, Stanley)
se: Søvngængerens Niece (Gardner, Stanley)
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
baseret på værk af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
oversat af Maria Bojesen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af O.P. Ritto
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Gilbjergs »Lille Mo'er« og hans Viser [indgår i: En Julehistorie [s131]], (1911, novelle(r), dansk) Bondesen, Ingvor
omslag af Anonym
Gilde lørdag eftermiddag [indgår i: Det gale Molekyle [s072]], (1967, novelle(r), engelsk) Donleavy, J. P.
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af Anonym
En Gildesfærd [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s297]], (1906, novelle(r), dansk) Lunde, Hans P.
af Anonym
illustrationer af Pietro Krohn
bearbejdelse: Svend Grundtvig
musik af Anonym
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af P. Hansen
af Irmgard Keun (sprog: tysk)
illustrationer af Axel Nygaard
Gilles, garçon peintre, z'amoureux-t-et rival [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [5e]], (1770-73, dramatik, fransk) Poinsinet, le jeune, [Ant. Alex. Henri]
af Antoine-Alexandre-Henri Poinsinet (1735-1769, sprog: fransk)
af Jules-Raymond-Virgile Bouthors (1859-1916, sprog: fransk)
oversat af Ingeborg Lange
af Gerald Hanley (1916-1992, sprog: engelsk)
oversat af Knud Rasmussen, f. 1915
af Jens Knudsen
af Elvig Hansen
af Sam Merwin, jr. (1910-1996, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Elvinsen
af Sam Merwin, jr. (1910-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sibylle Gabrielle Riquette de Mirabeau (1849-1932, sprog: fransk)
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
redigeret af Sven G. Johansson (1919-1990, sprog: svensk)
redigeret af Bengt Åström (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Quentin Blake (f. 1932, sprog: engelsk)
musik af Henrik Rung
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Jacob Carl Frederik Primon
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
Giotto og Sjælen [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s136]], (1916, digte, czekisk) Vrchlický, Jaroslav
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
Giovani Liobetti [Smaafortællinger og virkelige Historier [2c]], (1805, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Borch
illustrationer af Johannes Wilhjelm
illustrationer af Gerhard Heilmann
illustrationer af Gudmund Hentze
Giovanni Belzonnis Historie [Fortællinger [2s027]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym [Mrs. Hoare (og W. H. Wills?)]
af Mary Anne Hoare (1818-1872, sprog: engelsk)
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Howard Shaw (sprog: engelsk)
oversat af Henning Juul Madsen
af Howard Shaw (sprog: engelsk)
oversat af Henning Juul Madsen
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
forord af Harald Høffding
oversat af Helene Howitz
andet: Matilde Serao (1856-1927, sprog: italiensk)
af Axel Thomsen
illustrationer i periodicum: Holger Worm
af James Baldwin (1924-1987, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af James Baldwin (1924-1987, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lars Trier
af Hans Augosto Rey (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Alfred Andersch (1914-1980, sprog: tysk)
oversat af Erik Bruun
af Karl Norden (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Rich. Paulsen
af Kingsley Amis (1922-1995, sprog: engelsk)
oversat af Claus Egerod
af William Scharling
forord af uidentificeret
af John-Lennart Linder (1911-2009, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Ib Friis
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
af Théophile Gautier (1811-1872, sprog: fransk)
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
af Théophile Gautier (1811-1872, sprog: fransk)
af Jean Coralli (1779-1854, sprog: fransk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
udgiver: Agnete Loth
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Beatrice Helen Barmby (1868-1899, sprog: engelsk)
oversat af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af Jack Wylde (sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
oversat af Gissur Einarsson
udgiver: Christian Westergård-Nielsen
af Jayadeva (sprog: andre)
oversat af Carl Birkedal
Gitanaen [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5d]], (1872, spansk) Herrero, Seb.
af Sebatián Herrero y Espinosa de los Monteros (1822-1903, sprog: spansk)
oversat af Georg Høeg
Gitanaens Sang [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5e]], (1872, digte, dansk) K-l
af Pseudonym og undersøges
af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
oversat af Louis v. Kohl
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Birger Severin
illustrationer af Axel Thiess
af Valborg Dahl
af Caja Rude
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Eyolf Hessellund
af Ruby Ferguson (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Ruby Ferguson (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Ruby Ferguson (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Lis Møller
af Ruby Ferguson (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Lis Møller
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
oversat af Britta Linell
af Birte Lund
af Ruby Ferguson (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Lis Møller
af Edith Nørup (sprog: ukendt)
af Ruby Ferguson (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Ruby Ferguson (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Ruby Ferguson (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Lis Møller
af Ruby Ferguson (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Giuseppe Garibaldi
se: Saga Jóseps Garibalda þjóðhetju Ítala (Østergaard, Vilhelm)
se: Saga Jóseps Garibalda þjóðhetju Ítala (Østergaard, Vilhelm)
af Mads Jepsen
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
Giv Agt, Skildvagt! [indgår i antologien: Fra det unge Italien [d]], (1897, novelle(r), italiensk) Serao, Matilde
af Matilde Serao (1856-1927, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
illustrationer af Ebbe Sadolin
af Henry A. Bamman (1918-2000, sprog: engelsk)
af Robert J. Whitehead (sprog: engelsk)
oversat af Robert Fisker
illustrationer af James Andrews (sprog: engelsk)
af C.S. Park (sprog: engelsk)
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af A. Berg
af Roberta Elizabeth Sebenthal (1917-1979, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Anna-Lisa Almqvist (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Asta Hvillum Gørlyk
af Mogens Linck
af Mary Anne Hoare (1818-1872, sprog: engelsk)
af Dagmar Edqvist (1903-2000, sprog: svensk)
af Isabel Cabot (sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
omslag af Viggo Bang
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Giv mig mit barn tilbage [indgår i antologien: Den lille hjerteknuser [b]], (1975, roman, norsk) Seeberg, Eva
af Eva Seeberg (f. 1931, sprog: norsk)
af Arthur David Beaty (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Franz Emanuel August Geibel (1815-1884, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
Giv mig Stilhed -! [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s083]], (1905, digte, dansk) Blicher-Clausen, J.
af Tony Grage
Giv os i dag [filmtitel]
se: Arbejdets Søn (Donato, Pietro di)
se: Arbejdets Søn (Donato, Pietro di)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
Den givtige muld [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s051]], (1957, novelle(r), dansk) Kvist Pedersen, Rosa
illustrationer af H.M. Schneider
af Jean-Louis Saudian-Rousseau (sprog: fransk)
redigeret af Gunnar Rigø
redigeret af V.R. Reinvard
illustrationer af Aage Jørgensen
illustrationer af Poul Steffensen, f 1931
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Nina Moe
illustrationer af Louis Moe
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
Gjæte kongens harer [indgår i antologien: Norske Folke- og Huldre-Eventyr [3s005]], (1909, novelle(r), norsk) anonym
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Richard Wright (1908-1960, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1868]
En glad Gut [indgår i antologien: Tre nordiske Folkelivsbilleder [b]], (1868, tekster, norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
noter af Helge Toldberg
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
noter af Helge Toldberg
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
noter af Helge Toldberg
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
noter af Martin Østlid (f. 1886, sprog: norsk)
af Orla Bock
udgiver: Henrik Lindemann
af E. v. Bergen (sprog: tysk)
oversat af Otto Kierulf Abrahamsen
af Gun Björk (f. 1937, sprog: svensk)
illustrationer af Ingvar Björk (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jenny Westring Lehmann
af Anthon Bernhard Elias Nilsen (1855-1936, sprog: norsk)
illustrationer af Gustav Lærum (1870-1938, sprog: norsk)
af Anthon Bernhard Elias Nilsen (1855-1936, sprog: norsk)
illustrationer af Gustav Lærum (1870-1938, sprog: norsk)
af Anonym
af J.P. Jensen
illustrationer af Poul Steffensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
oversat af Christian Ludvigsen
af Robert Watt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hjalmar Wernberg (1867-1924, sprog: svensk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Franz Lehár (1870-1948, sprog: tysk)
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Jesper Ewald
illustrationer i periodicum: Hans Bendix
af Ebbe Nielsen
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
illustrationer af H. Zeise (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af Axel Bræmer
illustrationer af Christel Marott
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Ove H. Lund
illustrationer af Sven Caas (f. 1916, sprog: svensk)
illustrationer af H.G. Sandfeld
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Antonio Lupatelli (f. 1930, sprog: italiensk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Birgit Erup
illustrationer af Attilio Cassinelli (sprog: italiensk)
af Mads Nielsen
af Mads Nielsen
illustrationer af Aage Jørgensen
af Mads Nielsen
af T. Izawa (sprog: japansk)
af S. Hijikata (sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Birte Hansson
illustrationer af Axel Mathiesen
redigeret af Emil Smith
Glade jul, dejlige jul [indgår i antologien: Når lampen tændes [c]], (1971, novelle(r), dansk) Mørkeberg, Dagny
Glade Jul, dejlige Jul ... [indgår i: Lystige Historier [s037]], (1896, novelle(r), dansk) Wied, Gustav
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
Glade Jul, dejlige Jul [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s045]], (1966, novelle(r), dansk) Wied, Gustav
af Gustav Wied
af Bertha Holst
af Bertha Holst
af Bertha Holst
af Ebbe Nielsen
af Ebbe Nielsen
omslag af Aage Lundvald
af Josephine van Dolzen Pease (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Louise Fatio (Duvoisin) (1904-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Roger Antoine Duvoisin (1900-1980, sprog: engelsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
af Louise Fatio (Duvoisin) (1904-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Roger Antoine Duvoisin (1900-1980, sprog: engelsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Louise Fatio (Duvoisin) (1904-1993, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
illustrationer af Roger Antoine Duvoisin (1900-1980, sprog: engelsk)
af Louise Fatio (Duvoisin) (1904-1993, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
illustrationer af Roger Antoine Duvoisin (1900-1980, sprog: engelsk)
af Louise Fatio (Duvoisin) (1904-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Roger Antoine Duvoisin (1900-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Louise Fatio (Duvoisin) (1904-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Roger Antoine Duvoisin (1900-1980, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Axel Frische
af Natalie Savage Carlson (1906-1997, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Svend Otto S.
af Jensine (pseudonym)
af Ole Juul
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
Den glade Skomager
se: Sange af "Den glade Skomager" (Schønfeld, Robert)
se: Sange af "Den glade Skomager" (Schønfeld, Robert)
Den glade Skomager
se: Sangene af "Den glade Skomager" (Schønfeld, Robert)
se: Sangene af "Den glade Skomager" (Schønfeld, Robert)
af Kris (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den glade soldat [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s218]], (1962, novelle(r), engelsk) McKenna, Marthe
af Marthe Mackenna (1892-1966, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
illustrationer af Thora Lund
Den glade Svindel [filmtitel]
se: Donogoo Tonka (Romains, Jules)
se: Donogoo Tonka (Romains, Jules)
af Helen Wing (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alex Larsen
af Oscar Madsen
Glade Ungdom! [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s312]], (1905, digte, dansk) Madsen, Oscar
af Oscar Madsen
af Kirsten Strunge
illustrationer af Kuno Pape
af T. Brekenridge Ellis (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Koestler (1905-1983, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af George John Whyte-Melville (1821-1878, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Anonym
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
af Olaf Gynt
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
Glardrengen [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s061]], (1942, novelle(r), dansk) Lindskov Hansen, Johannes
Glas og Porcellæn [indgår i: Fra det mellemste København [b]], (1916, novelle(r), dansk) Høyer, Edgar
af Edgard Høyer
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
Et Glas Whisky [indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s167]], (1945, novelle(r), engelsk) "Sapper"
af Cyril Mc Neile (1888-1937, sprog: engelsk)
af Ernst Jünger (1895-1998, sprog: tysk)
oversat af Conrad Raun
af ukendt (sprog: ukendt)
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Rosemary Weir (1905-1994, sprog: engelsk)
illustrationer af Lynette Hemmant (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Klavs Becker-Larsen
af Mary Patricia Highsmith (1921-1995, sprog: engelsk)
oversat af Ejler Hinge Christensen
af Eleanor Farjeon (1881-1965, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
illustrationer af Edward Ardizzone (1900-1979, sprog: engelsk)
af Finn Søeborg
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Sylvia Plath (1932-1963, sprog: engelsk)
oversat af Birte Svensson
af Hakon Hammer
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Knud Sønderby
af Samuel Dashiell Hammett (1894-1961, sprog: engelsk)
af Samuel Dashiell Hammett (1894-1961, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Maria Gripe (1923-2007, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
redigeret af Erik K. Andersen
redigeret af Elisabeth Mills
Glasskabet [Samlede Eventyr og Fortællinger [10f]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
Glasskabet [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [æ]], (1957, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
af Aarne Viktor Haapakoski (1904-1961, sprog: finsk)
oversat af Anonym
af Aarne Viktor Haapakoski (1904-1961, sprog: finsk)
oversat af Anonym
omslag af Harry Nørstrand
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jørgen Leth
af David Ernest Bingley (1920-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
bearbejdelse: Anna Steen (sprog: tysk)
af Emma Leslie (sprog: engelsk)
oversat af Marthe Moe
af Anna Steen (sprog: tysk)
oversat af Marthe Moe
af Günter Herburger (f. 1932, sprog: tysk)
noter af Jørgen Andersen
noter af Carl Waltenburg
af Viva Lütken
af Margaret Summerton (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Ole Sarvig
af Anthony West (1914-1987, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
Glem ikke den Fattige, saa glemmer Gud eiheller Dig [indgår i: Nye Fortællinger for Børn [s41]], (1855, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Octavus Roy Cohen (1891-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Helge Hansen
redigeret af pt. ukendt
af Edmonde Charles-Roux (1920-2016, sprog: fransk)
oversat af Jens Eisenhardt
oversat af Ivan Malinowski
af Ezra Pound (1885-1972, sprog: engelsk)
af Georg Trakl (1887-1914, sprog: tysk)
af Boris Pasternak (1890-1960, sprog: russisk)
af Vladimir Vladimirovitj Majakovskij (1893-1930, sprog: russisk)
af Federico Garcia Lorca (1898-1936, sprog: spansk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af Vitezslav Nezval (1900-1958, sprog: andre)
af Pablo Neruda (1904-1973, sprog: spansk)
af Adam Wazyk (1905-1982, sprog: polsk)
af Karl Vennberg (1910-1995, sprog: svensk)
af Erik Lindegren (1910-1968, sprog: svensk)
af Dylan Thomas (1914-1953, sprog: engelsk)
af Paul Antschel (1920-1970, sprog: tysk)
af Pentti Holappa (f. 1927, sprog: finsk)
af Hans Magnus Enzensberger (f. 1929, sprog: tysk)
af Marie Hjuler
af Jacqueline Susann (1918-1974, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Mary Theresa Kelly (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Bitten Kjeldsen
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Carmen Castillo (sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af Margarete von Oertzen (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Blædel
af Margarete von Oertzen (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Blædel
af Margarete von Oertzen (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Blædel
af Johan Keller
af Dorothea Longard de Longgarde (1855-1915, sprog: engelsk)
oversat af Aug. Collin
[1894]
En glemt Pistol [indgår i: Tre jydske Fortællinger [s005]], (1894, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
illustrationer af Valdemar Andersen
De glemte (artikelserie)
1 se: Irene Holm (Bang, Herman)
2 se: Den sidste Balkjole (Bang, Herman)
3 se: Madam Metz (Bang, Herman)
1 se: Irene Holm (Bang, Herman)
2 se: Den sidste Balkjole (Bang, Herman)
3 se: Madam Metz (Bang, Herman)
Den glemte Brud [indgår i: Æventyr, gamle og nye [3s195]], (1895, novelle(r), dansk) Bondesen, Ingvor
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af T. Cross (sprog: ukendt)
af Olga Eggers
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
af Ray Jones (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aage Dons
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Vian Smith (1919-1969, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Den glemte julepakke [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1954 [s125]], (1954, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
illustrationer af Poul Bech
Den glemte Kjæreste [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [s015]], (1884, novelle(r), dansk) Kristensen, E. T.
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af Theodor Kröger (sprog: tysk)
af Ron Watkins (1930-2011, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De glemte Mænds Land
se: Skyggernes Land (Marshall, Edison)
se: Skyggernes Land (Marshall, Edison)
af Alfred Edgar (1896-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Bloch (1917-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Fitzgerald Jenkins (1896-1975, sprog: engelsk)
oversat af Knud Eilskov
illustrationer af Niels Bjørn Larsen
Den glemte Stemme [indgår i antologien: Konkurrence-Noveller [s103]], (1922, novelle(r), dansk) Thomsen, Axel
af Axel Thomsen
Glemte Stier [indgår i antologien: Ved Vej og Sti [s044]], (1946, digte, dansk) Stub-Jørgensen, Chr.
af Michael Tejn
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Glenten [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s200]], (1797, novelle(r), tysk) Bronner
af Franz Xaver Bronner (1758-1850, sprog: tysk)
oversat af M.F. Liebenberg
Glente-Wally
se: Valborg med Ørnen (Hillern, W. v.)
se: Valborg med Ørnen (Hillern, W. v.)
Gletscherens hemmelighed [indgår i antologien: Der kæmpes i Dusty Bend [s12]], (1952, novelle(r), engelsk) Frazee, Steve
af Steve Frazee (1909-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Roberto de Sicca (pseudonym?) (sprog: fransk)
oversat af anonym italiensk (sprog: italiensk)
af Jeppe Aakjær
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
af Konrad Neumann Hjelm Dahl (1843-1931, sprog: norsk)
af Kay Larsen
af David Monies
af uidentificeret
af Sigurd Vedde
af Anna Ørts
oversat af Anonym
redigeret af Bo Grønbech
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
illustrationer af Anonym
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af uidentificeret
af Thomas Irving-James (1914-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Margrete Thunbo
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Johannes Jørgensen
redigeret af Asbjørn Maltesen
redigeret af Jens Heltoft
redigeret af uidentificeret
illustrationer af Ib Buch
redigeret af Harald Hundrup
forord af Povl Johs. Jensen
af Emil Flindt
omslag af Mogens Zieler
Glimt ovenfra [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. V [s079]], (1939, novelle(r), dansk) Fledelius, Minna
Glob og Alger [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s274]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
En Globetrotters Minde om Tuborg Pilsner [indgår i antologien: Den store Tørst [s047]], (1945, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Heinz Welten (1876-1933, sprog: tysk)
redigeret af Jens Bjerg
redigeret af Eva Jacobsen
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af uidentificeret
Den gloende ambolts brændemærke [indgår i antologien: Pigtraadskrigen [s23]], (1953, novelle(r), engelsk) Harding, W. C.
af W.C. Harding (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Gloende Kul [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s227]], (1861, novelle(r), tysk) Barach, Moritz (Jakob Märzroth)
af Moritz Barach (1818-1888, sprog: tysk)
af E. Glen-Withy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af J. C. Brumfield (1907-1974, sprog: engelsk)
oversat af Georg Hansen
Den gloende æbleskive [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s151]], (1958, novelle(r), dansk) Liisberg, Bering
af Marcel Pagnol (1895-1974, sprog: fransk)
noter af Sven Behrend
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
illustrationer af Andreas Bloch (1860-1917, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anonym
af Cai M. Woel
omslag af Mogens Zieler
musik af August Enna
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
sange af Olaf Hansen
musik af August Enna
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
sange af Olaf Hansen
musik af August Enna
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Klara Wechselmann
af Viggo Holm
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1944]
"Gloria Scott" [Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [1a]], (1944, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Joseph Montet (1852-1919, sprog: fransk)
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst von Wolzogen (1855-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af James Leo Herlihy (1927-1993, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
Le glorieux [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [4e]], (1749-50, dramatik, fransk) Destouches, Nericault
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Christian August Vulpius (1762-1827, sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Adolph Thanch
af Christian August Vulpius (1762-1827, sprog: tysk)
oversat af Peter Ludvig Zimmermann
af Sydney Morgan (1776-1859, sprog: engelsk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
Gloser og kommentarer til Alan Sillitoe, Saturday night, Sunday morning, (1969, roman, engelsk) Ejsing Jørgensen, Hanne
andet: Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
af Sven Behrend
andet: Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
andet: Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
af Bent Lantow
andet: Alfred Andersch (1914-1980, sprog: tysk)
Gloser og kommentarer til George Orwell, Animal farm, (1966, roman, engelsk) Schøtt-Kristensen, Bent
af uidentificeret
andet: Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
af Jørgen Olsen
andet: Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
Gloser og kommentarer til Hansjörg Martin, Kein Schnaps für Tamara, (1967, roman, tysk) Skovgård Olsen, Olav
andet: Hansjörg Martin (1920-1999, sprog: tysk)
andet: Harper Lee (1926-2016, sprog: engelsk)
[1968]
Gloser og kommentarer til Harper Lee, To kill a mockingbird, (1968, roman, engelsk) Meincke, Louise
andet: Harper Lee (1926-2016, sprog: engelsk)
andet: Hugo Hartung (1902-1972, sprog: tysk)
Gloser og kommentarer til J. D. Salinger, The catcher in the rye, (1965, roman, engelsk) Schøtt-Kristensen, Bent
andet: Jerome David Salinger (1919-2010, sprog: engelsk)
Gloser og kommentarer til J.P. Donleavy, Fairy tales of New York, (1969, dramatik, engelsk) Kjelds, Henrik
andet: James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af Sven Behrend
andet: Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
andet: John Gerard Braine (1922-1986, sprog: engelsk)
af Michael Thomas
andet: Kingsley Amis (1922-1995, sprog: engelsk)
af Niels Brinch
andet: William Golding (1911-1993, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Heinrich Smidt (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Otto Bræmer
Glæas julaften [indgår i: Romaner og Fortællinger [3s055]], (1924, novelle(r), norsk) Skredsvig, Chr.
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Evi Bøgenæs (1906-1985, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
af Arthur Joyce Lunel Cary (1888-1957, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Wulff
Glæd dig ved Livet [indgår i antologien: Foraarsbogen [d]], (1917, novelle(r), dansk) Gunnarsson, Gunnar
af Thit Jensen
af Anna Munch (1856-1932, sprog: norsk)
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
Glæde og fred [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [b]], (1955, novelle(r), dansk) Schiøler, Gudmund
af Gudmund Schiøler
illustrationer af Poul Bech
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
redigeret af Hakon Stangerup
illustrationer af Jørgen Grønlund
digte af Johan Skjoldborg
af Carl Ewald
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
[1886]
En glædelig Fastelavn [Udvalgte dramatiske Arbejder [3:s73]], (1886, dramatik, dansk) Bøgh, Erik
af Erik Bøgh
af uidentificeret
af Henrik Smith
oversat af Anonym
af Anton Bast
illustrationer af Oluf Nielsen
omslag af Poul Steffensen
Glædelig Jul [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1962 [s108]], (1962, novelle(r), dansk) Nielsen-Hovge, S.
redigeret af pt. ukendt
redigeret af L.J. Laursen
(1906-) redigeret af A.B. Døcker
redigeret af A. Rogert
redigeret af H. Særmark
redigeret af Holger Jelmø
En glædelig Jul
se: Glade Jul, dejlige Jul ... (Wied, Gustav)
se: Glade Jul, dejlige Jul ... (Wied, Gustav)
af V. Eriksen
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
"Glædelig Jul! - lyksalig Jul!" [indgår i: Fortællinger og Skizzer [i]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Henrik Smith
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
En glædelig Overraskelse [indgår i: Noveller og Novelletter [c4]], (1884, novelle(r), tysk) Heiberg, Hermann
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
Den glædelige Juleaften [indgår i: Fire Fortællinger for ganske smaa Piger [s024]], (1880, børnebog, dansk) Tante en
af Pseudonym og undersøges
af Alfhild Agrell (1849-1923, sprog: svensk)
omslag af Kr. Kongstad
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af caritas (pseudonym)
forord af C. Asschenfeldt-Hansen
af Børge Kaae
af Axel Juel
af Axel Juel
af Joan Walsh Anglund (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
illustrationer af Ebba Helena Thulin-Langaard (1911-1988, sprog: svensk)
af Nils Hallbeck (1907-1997, sprog: svensk)
oversat af Martin Elmer
af Axel Juel
af Ivan Bjarne (1890-1938, sprog: svensk)
oversat af Paul Fjeldgaard
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Olaf Linck
af Jesper Ewald
af Olaf Gynt
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af Sinclair Beiles (1930-2000, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Joh. Wildt
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Thit Jensen
Glød [filmtitel]
se: Rødt Støv (anonym)
se: Rødt Støv (anonym)
af Mogens Munck
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den glødende hestesko [indgår i antologien: Her kommer vi, Kansas! [s24]], (1954, novelle(r), engelsk) Shirreffs, Gordon D.
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bobby Brown (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Arthur Georg ("Peter") Nisser (1919-1999, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af Jens Thise
redigeret af H.C. Branner
af H.M. Berg
af Kid Jones (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Libanios (314-394, sprog: andre)
oversat af J.L. Heiberg, f 1854
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af A.P. Liunge
En Gniepind [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [l]], (1955, novelle(r), dansk) Bjergen, Kræn
illustrationer af Mogens Juhl
af Anonym
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
Gnieren [Skuespiltekster fra Komediehuset i Lille Grønnegade [1s037]], (1920, dramatik, fransk) Molière
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
Gnieren Mustapha [indgår i antologien: Lampepudserens Historie [s027]], (1863, novelle(r), engelsk) anonym [Honan, Michael Burke]
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Juliet Wilbor Tompkins (1871-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Gnierens Søn og hans Kat [indgår i antologien: Eventyrperler [s078]], (1878, novelle(r), islandsk) Andersen, Carl
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Carl Andersen
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af M.E. Gulddal
af Viva Lütken
af Édouard Pailleron (1834-1899, sprog: fransk)
oversat af William Bloch
af Édouard Pailleron (1834-1899, sprog: fransk)
redigeret af Georg Nygaard
af John George Bowran (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af Georg Glædemark
af Walter Farley (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Niels Andersen
Gnisten i krattet [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s215]], (1969, novelle(r), tysk) Schnurre, Wolfdietrich
af Wolfdietrich Schnurre (f. 1920, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
af Alfhild Marie Henriksen (1919-1994, sprog: norsk)
oversat af Birgit Larsen
af uidentificeret
af C. Jehrbo
illustrationer af uidentificeret
af Liesel Moak Skorpen (1935-2013, sprog: engelsk)
illustrationer af Wallace Tripp (f. 1940, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Yngve Kernell (sprog: svensk)
oversat af Ib Lange
af Ebba Richert (1904-1980, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Spies
af Anonym
redigeret af Max Randrup
af Anker Brinck
formodet af Palle Lunøe
formodet af Asger Jerrild
illustrationer af Herluf Bidstrup
illustrationer af Des Asmussen
illustrationer af Cosper
illustrationer af Erik Lind
illustrationer af Christian Sekjær
illustrationer af Henry Thelander
illustrationer af Frode Lund
illustrationer af uidentificeret
illustrationer af Robert Storm Petersen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
En god Bondegaard [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s087]], (1932, novelle(r), dansk) Friis Jensen
illustrationer af Osvald Jensen
af Thomas Berger (1924-2014, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
oversat af Birgit Langberg Hansen
illustrationer af Thora Lund
af Knud Meister
[1888]
En god Formynder [indgår i: Tre Fortællinger [s002]], (1888, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
[1905-06]
En god Formynder [Samlede Skrifter [5a005]], (1905-06, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
af Kenneth Robert Gordon Browne (1895-1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Arthur Stuart Menteth Hutchinson (1879-1971, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Wladimir Budischtschew (sprog: russisk)
oversat af Anonym
oversat af Carl v. Kohl
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Sophus Birck
En god Ide [indgår i antologien: Danske Fortællinger og Skildringer [s003]], (1875, novelle(r), dansk) Birck, Sofus
af Sophus Birck
En god idé [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1960 [s013]], (1960, novelle(r), dansk) Kaaberbøl, Otto
illustrationer af Erik Holm
illustrationer af Alfred Schmidt
af Mabel Winifred Knowles (1875-1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Jeppe Aakjær
En god jul - trods alt [indgår i antologien: Juletoner [s013]], (1954, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
illustrationer af Palle Wennerwald
af L. Stougaard
af L. Stougaard
illustrationer af Osvald Jensen
illustrationer af Osvald Jensen
af Håkon Øwre (sprog: norsk)
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Holger Olling
omslag af Helge Berg
af Jens Larsing
illustrationer af Anonym
af Carl Ewald
af Flannery O'Connor (1925-1964, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
En god Medicin [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s061]], (1937, novelle(r), dansk) Woel, Cai M.
af Cai M. Woel
illustrationer af Axel Wiingaard
af Eriko Kishida (1929-2011, sprog: japansk)
illustrationer af Chiyoko Nakatani (1930-1981, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Viggo Nørgaard-Jepsen
af Frances Gray Patton (1906-2000, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
God Morgen, Hr. Justisraad! [indgår i: Danske Folkeæventyr [s030]], (1884, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
illustrationer af Erik Henningsen
af Franz Emanuel August Geibel (1815-1884, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Gregersen
illustrationer i periodicum: Valdemar Andersen
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Joseph Philippe Simon (1803-1891, sprog: fransk)
af de Morvan (sprog: fransk)
oversat af Poul Chievitz
oversat af Adolph v.d. Recke
En god Samvittighed [indgår i: Livsbilleder [s066]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
En god Samvittighed [indgår i: Livsbilleder [f]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
En god Samvittighed [indgår i: Nye Novelletter [s075]], (1880, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander L.
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Anonym
[1909]
En god Samvittighed [indgår i: Samlede Novelletter [s159]], (1909, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander L.
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
[1954]
En god samvittighed [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s341]], (1954, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
[1963]
En god samvittighed [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s396]], (1963, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af John Francis Cyril Westerman (1901-1991, sprog: engelsk)
oversat af A. Moltke
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Alfred Theodor Biørn-Lorenzen
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Paul von Schönthan (1853-1905, sprog: tysk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
af Bent Værge
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Dhanpat Ray (1880-1936, sprog: indisk)
oversat af Erik Stinus
omslag af Chittaprosad Bhattacharya (1915-1978, sprog: indisk)
af Kirsten Hare
af Ester Herlak
af Thorkil Holm
illustrationer af Alex Secher
af Lawrence Katzman (1922-2016, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marianne Gerland-Ekeroth (1924-2007, sprog: svensk)
illustrationer af Gösta Nordin (d. 1980, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
illustrationer af Gitte Clausen
illustrationer af Ernst Clausen
Da' Mand - Økseskaft
se: Da' Mand - Økseskaft (Pierre, (Red.))
se: Da' Mand - Økseskaft (Pierre, (Red.))
af Bente Strøm (pseudonym)
af Leif Ahm
illustrationer af Al Terego (sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
[1969]
Goddag og farvel [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1b]], (1969, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Eugene Merril ("Gene") Deitch (f. 1924, sprog: engelsk)
illustrationer af Vratislav Hlavatý (f. 1934, sprog: andre)
oversat af Kirsten Grummesgaard
af Knud Holten
af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Goddag til København [indgår i: Gamaliels besættelse [i]], (1960, novelle(r), dansk) Heinesen, William
af uidentificeret
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den gode Datter [indgår i: Skildringer af lykkelig og ulykkelig Kierlighed [j]], (1806, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Den gode, den onde og den grusomme [filmtitel]
se: Tre mænd søger guld (Millard, Joe)
se: Tre mænd søger guld (Millard, Joe)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Elfreida Read (f. 1920, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Aakjær
illustrationer af Geoffrey Fletcher (sprog: engelsk)
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Ole Johan Samsøe
af Anna Roed
af Viktor Myrén (1883-1941, sprog: svensk)
af Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)
oversat af Birgit Steenstrup
illustrationer af Franz Josef Tripp (1915-1978, sprog: tysk)
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Richardt Henrichsen
illustrationer af Heinrich Dohm
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Helgi Jónsson (1926-2000, sprog: islandsk)
forord af Harald Engberg
af Peter Koch
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henrik Wranér (1853-1908, sprog: svensk)
af Johann Meyer (1829-1904, sprog: tysk)
oversat af Dora Enking
andet: H.C. Andersen
af Anonym
illustrationer af Maj Lindman (1886-1972, sprog: svensk)
redigeret af pt. ukendt
Den gode gamle Herbert [indgår i: Under Graner og Palmer [d]], (1896, novelle(r), tysk) Evers, Ernst
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af pt. ukendt
Den gode gamle Rævebog
se: [Rævebogen] (anonym)
se: [Rævebogen] (anonym)
af Harald Beijer (1896-1955, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af François Ponthier (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Gode Gjerningers Løn [indgår i: Danske Folkeæventyr [s187]], (1878, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
Den gode Gud fra Chemillé [indgår i: Fortællinger og Skitser [s184]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Den gode Hensigt [indgår i antologien: Muntre Historier [8s105]], (1916, novelle(r), dansk) Vogel-Jørgensen, T.
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
af Arne Meyling
redigeret af Alf Hjorth-Moritzsen
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
forord af Anna Erslev
af Fanny Sømod
Gode kammerater [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1954 [s026]], (1954, novelle(r), dansk) Willumsen, Caroline
illustrationer af Axel Wiingaard
Den gode Kone [indgår i: Skildringer af lykkelig og ulykkelig Kierlighed [b]], (1806, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af T. Izawa (sprog: japansk)
af S. Hijikata (sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Birte Hansson
af ukendt (sprog: ukendt)
af Margaret Kennedy (1896-1967, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
Gode Mennesker [indgår i antologien: Historier af forskjellige Forfattere [c]], (1878, novelle(r), tysk) Auerbach, Berthold
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Leif Grage
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Ole Johan Samsøe
af Olaf Linck
Den gode nabo [indgår i antologien: Skeletter i mit skab [s136]], (1964, novelle(r), engelsk) Alexander, David
af David Alexander (1907-1973, sprog: engelsk)
De gode Naboer
se: De to gode Naboer (Rosegger, P. K.)
se: De to gode Naboer (Rosegger, P. K.)
af Anonym
Gode Nyheder fra det Fjærne [indgår i: Det gamle Hjem [b]], (1908, novelle(r), engelsk) Maclaren, Ian (J. Watson)
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
af Martin Opitz (1597-1639, sprog: tysk)
oversat af Søren Terkelsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
De gode Patrioter
se: Fædrelandsvennerne (Strindberg, August)
se: Fædrelandsvennerne (Strindberg, August)
[1957]
Gode Raad [indgår i: Det var den Gang [s182]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Charles James (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det gode Selskab [indgår i: Handlingen foregaar i Danmark [j]], (1936, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
af Lars Bo
af Ford Madox Ford (1873-1939, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Jaroslav Hasěk (1883-1923, sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
af Jaroslav Hasěk (1883-1923, sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
af Jaroslav Hasěk (1883-1923, sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
af Jaroslav Hasěk (1883-1923, sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
illustrationer i periodicum: Josef Lada (1887-1957, sprog: andre)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Ole Johan Samsøe
Den gode Søn [indgår i: Skildringer af lykkelig og ulykkelig Kierlighed [c]], (1806, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
Gode Tom Guldmark
se: Eneboeren (Dickens, Charles [med flere])
se: Eneboeren (Dickens, Charles [med flere])
af Nis Petersen
af Anonym
illustrationer af Oscar Pletsch (1830-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Pletsch (1830-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Pletsch (1830-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
De gode Viljer
se: Den 6. Oktober (Romains, Jules)
se: Den 6. Oktober (Romains, Jules)
De gode Viljer (serie)
2 se: Quinettes Forbrydelse (Romains, Jules)
3 se: Vor Barndoms Sværmerier (Romains, Jules)
4 se: Eros i Paris (Romains, Jules)
4 se: Eros i Paris (Romains, Jules)
5 se: De hovmodige (Romains, Jules)
6 se: De ydmyge (Romains, Jules)
7 se: Man søger en Kirke (Romains, Jules)
8 se: Provinsen (Romains, Jules)
9 se: Farerne vokser (Romains, Jules)
10 se: Magten (Romains, Jules)
11 se: Afgrunden (Romains, Jules)
12 se: Skabere (Romains, Jules)
13 se: Rejsen til Rom (Romains, Jules)
14 se: Det sorte Flag (Romains, Jules)
15-16 se: Verdun (Romains, Jules)
15-16 se: Verdun (Romains, Jules)
17 se: Vorge kontra Quinette (Romains, Jules)
18 se: Livets Lyst (Romains, Jules)
19 se: Skæret fra øst (Romains, Jules)
20 se: Verden er dit Eventyr (Romains, Jules)
21 se: I Bjergene (Romains, Jules)
22 se: Værker og Glæder (Romains, Jules)
23 se: En Bande bliver til (Romains, Jules)
24 se: For Domstolen (Romains, Jules)
25 se: Det magiske Tæppe (Romains, Jules)
26 se: Françoise (Romains, Jules)
27 se: Den 7. Oktober (Romains, Jules)
2 se: Quinettes Forbrydelse (Romains, Jules)
3 se: Vor Barndoms Sværmerier (Romains, Jules)
4 se: Eros i Paris (Romains, Jules)
4 se: Eros i Paris (Romains, Jules)
5 se: De hovmodige (Romains, Jules)
6 se: De ydmyge (Romains, Jules)
7 se: Man søger en Kirke (Romains, Jules)
8 se: Provinsen (Romains, Jules)
9 se: Farerne vokser (Romains, Jules)
10 se: Magten (Romains, Jules)
11 se: Afgrunden (Romains, Jules)
12 se: Skabere (Romains, Jules)
13 se: Rejsen til Rom (Romains, Jules)
14 se: Det sorte Flag (Romains, Jules)
15-16 se: Verdun (Romains, Jules)
15-16 se: Verdun (Romains, Jules)
17 se: Vorge kontra Quinette (Romains, Jules)
18 se: Livets Lyst (Romains, Jules)
19 se: Skæret fra øst (Romains, Jules)
20 se: Verden er dit Eventyr (Romains, Jules)
21 se: I Bjergene (Romains, Jules)
22 se: Værker og Glæder (Romains, Jules)
23 se: En Bande bliver til (Romains, Jules)
24 se: For Domstolen (Romains, Jules)
25 se: Det magiske Tæppe (Romains, Jules)
26 se: Françoise (Romains, Jules)
27 se: Den 7. Oktober (Romains, Jules)
af Joseph Montet (1852-1919, sprog: fransk)
af Emil Larsen
af Emil Larsen
Det gode Ægteskab [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [5b]], (1794, dramatik, fransk) Florian, J. P. C. de
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Frederik Schwarz
Det gode Aaar [indgår i antologien: [Fortællinger] [s006]], (1894, novelle(r), tysk) Rosegger, P. K.
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Helge Rode
Godfather [filmtitel]
se: Mafia (Puzo, Mario)
se: Mafia (Puzo, Mario)
Godgørenhed [indgår i: Hu - hej - sikke Tider! [s101]], (1947, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
Godheden skærmer ... [indgår i antologien: Julegranen [s005]], (1964, novelle(r), dansk) Lütken, Povline
illustrationer af Axel Frische
af K. F. Thieme (sprog: ukendt)
En godmodig libertiners lystne spilopper, (1965, roman, fransk) Restif de la Bretonne, [Nicolas Edme]
af Nicolas Edme Restif de la Bretonne (1734-1806, sprog: fransk)
oversat af Austryn Wainhouse (1927-2014, sprog: engelsk)
oversat af Otto Refsgaard
andet: Donatien-Alphonse-François de Sade (1740-1814, sprog: fransk)
En godmodig Mand [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [1s009]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af Carl Mariboe
illustrationer af Erling Tingkær
af Russell Hoban (1925-2011, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Russell Hoban (1925-2011, sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Lis Byrdal
illustrationer af Maggi Baaring
Godnat Hr. Pastor! [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [b]], (1879, novelle(r), dansk) Beiter, Andreas
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Patricia ("Patsy") Murphy Scarry (1924-1995, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
illustrationer af Alex Secher
redigeret af Inge Åsted
af Pattricia Evelyn ("Pat") Hutchins (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
udgiver: Herluf Jepsen
udgiver: Jens Futtrup
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
illustrationer af Nulle Øigaard
oversat af Vivi Berendt
af Inge Åsted
illustrationer af Helle Skipper
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
oversat af E. Classen
En godsejer forsvinder [indgår i: Fader Browns hemmelighed [e]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
Godsejer mod sin Vilje [indgår i: Med Nat-Expressen Aar 2000 [s005]], (1914, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
Godsejere fra gamle dage [indgår i: Noveller fra Ukraine i udvalg [ba]], (1973, novelle(r), russisk) Gogol, N. [V.]
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af uidentificeret
af Wester K. Wilberforce (sprog: engelsk)
af Silas Kitto Hocking (1850-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Godsejeridyller [indgår i: Noveller fra Ukraine i udvalg [b]], (1973, novelle(r), russisk) Gogol, N. [V.]
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Michella Erichsen
af Joh. Jühling (sprog: tysk)
oversat af B... (pseudonym)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
af Vagn Steen
af Gg. (pseudonym)
Et godt Fiskedræt [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5g]], (1878, novelle(r), spansk) Alarcon, Pedro Antonio de
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
af Edith Rode
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Rolf Arnesen
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Anonym
af uidentificeret
redigeret af Axel Henriques
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Et godt Humeur [Samlede Eventyr og Historier [2s058]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Et godt Humeur [Samlede Eventyr og Historier [2s057]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Et godt humør [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s283]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Godt Humør (Glimt)
se: Glimt (Larsen, Kay)
se: Glimt (Larsen, Kay)
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Bertil Linell
af Fédérica de Cesco (f. 1938, sprog: fransk)
oversat af Hannelise Hinderberger (1904-1992, sprog: tysk)
oversat af Mogens Cohrt
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Buckeridge (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
illustrationer af Christel Marott
illustrationer af Christel Marott
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
om: Boysen) (slægt) Boisen (Bojsen
om: Boysen) (slægt) Boisen (Bojsen
af Nils Johan Rud (1908-1993, sprog: norsk)
af Mugge Hansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Gunnar Jakobsen
af Richard O'Monroy (1849-1916, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Anonym
af James Pattinson (1915-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edith Rode
Et godt Raad er Guld værd [indgår i antologien: Muntre Historier [5s050]], (1913, novelle(r), dansk) Tandrup, Harald
illustrationer af Alfred Schmidt
af Anonym
redigeret af Max Randrup
af Mary Jane Latsis (1927-1997, sprog: engelsk)
af Martha Henissart (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
Godt stof [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1975 [s079]], (1975, novelle(r), dansk) Larsen, Inger
af Inger Larsen
illustrationer af René Wennerwald
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
oversat af Jens Kruuse
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Morten Korch
forord af Johannes Brøndum-Nielsen
illustrationer af uidentificeret
af Morten Korch
illustrationer af uidentificeret
af Morten Korch
af Morten Korch
illustrationer af Astrid Andersen
af Morten Korch
illustrationer af Astrid Andersen
af Hans Werner
af Johan Nordahl-Olsen (1876-1939, sprog: norsk)
af Hans Vilh. Martensen
Godtro og Utro [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s017]], (1843, børnebog, svensk) anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Henriette von Paalzow (1788-1847, sprog: tysk)
oversat af Otto Bræmer
af Henriette von Paalzow (1788-1847, sprog: tysk)
oversat af Carl Johan Peter Mantzius
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
udgiver: Axel Højberg Christensen
udgiver: Sigurður Sigtryggsson
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
udgiver: Axel Højberg Christensen
udgiver: Sigurður Sigtryggsson
Goethe til Eksamen [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [j]], (1940, novelle(r), tysk) Friedell, Egon og A. Polgar
af Egon Friedell (1878-1938, sprog: tysk)
af Alfred Polgar (1873-1955, sprog: tysk)
af Paul Konewka (1840-1870, sprog: tysk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Fredrik Gjertsen (1831-1904, sprog: norsk)
Goethe's Værker
se: Værker (Goethe)
se: Værker (Goethe)
af Giovanni Papini (1881-1956, sprog: italiensk)
oversat af Knud Ferlov
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
Gogol fortæller
se: Tarás Bulba (Gogol, N. V.)
se: Tarás Bulba (Gogol, N. V.)
Going my way (Gaar du min vej-?) [filmtitel]
se: Gaar du min Vej? (anonym)
se: Gaar du min Vej? (anonym)
af Raymond Schwartz (1894-1973, sprog: fransk)
af Clemens Brentano (1778-1842, sprog: tysk)
udgiver: F. L. Liebenberg
af Marina Schnurre (sprog: tysk)
af Wolfdietrich Schnurre (f. 1920, sprog: tysk)
oversat af Hans Djurhuus
af Edith Rode
Gold Diggers 1935-36 [filmtitel]
se: Kærlighed og Dividende (anonym)
se: Kærlighed og Dividende (anonym)
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov
af Jakob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
illustrationer af Anonym
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Einer Andersen, f 1880
af Ellen Raae
af Lewis Allen Browne (1876-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Roberto de Sicca (pseudonym?) (sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Gustav Meyrink (1868-1932, sprog: tysk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Gustav Meyrink (1868-1932, sprog: tysk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Hans von Zobeltitz (1853-1918, sprog: tysk)
af Hans Ludwig Rosegger (1880-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Golgatha
se: Vejen til Golgatha (Mirbeau, Octave)
se: Vejen til Golgatha (Mirbeau, Octave)
af Jakob Hansen
forord af Martin Andersen Nexø
af Jakob Hansen
af Harald Raage
redigeret af Peter Brask
oversat af Ulf H. Clausen
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Orla Bock
illustrationer af Fritz Kraul
af Richard Gustave Stern (1928-2013, sprog: engelsk)
oversat af Jan Bohuse
af Jurij Kazakov (1927-1982, sprog: russisk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
Gondolieren [indgår i antologien: Noveller af berømte Forfattere [d]], (1838, novelle(r), tysk) Herlossohn, C.
af Karl Borromäus Herlossohn (1802-1849, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Elsa Steinmann (sprog: tysk)
oversat af Hardi Nolsøe
oversat af Henning Nolsøe
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Gongonernes Gud [indgår i: Den kloge Fader Brown [s199]], (1946, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1962]
Gongonernes gud [indgår i: Den kloge Fader Brown [s099]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Regin Dahl
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Anonym
Good Wives
se: Unge Kvinder (Alcott, Louisa M.)
se: Unge Kvinder (Alcott, Louisa M.)
Goodbye, Columbus - rend mig i ambitionerne! [filmtitel]
se: Farvel, Columbus (Roth, Philip)
se: Farvel, Columbus (Roth, Philip)
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af Hans Peter Holst
af Mary Bouchier Sanford (sprog: engelsk)
oversat af Astrid Frederiksen
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af Otto Foss
oversat af Hans Ræder
forord af William Norvin
af August Lewald (1792-1871, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
Gorgo-søstrene [indgår i antologien: Solen, månen og alle stjernerne [f]], (1967, tekster, nygræsk) Myrivilis, Stratis
af Stratis Myrivilis (1890-1969, sprog: græsk)
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
af Günther Petersen
illustrationer af Kjeld Simonsen
omslag af Palle Wennerwald
af Gustav Schumacher (1802-1863, sprog: tysk)
oversat af Heinrich Christian Behrmann
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Niels Wiwel
forord af Carl Svenstrup
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Philip Wallich
musik af Sextus Miskow
om: Gotfred af Ghemen
Det gothiske Kapel [indgår i antologien: Sex Noveller [d]], (1843, novelle(r), fransk) Dumas [d.æ.], Alexander
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anton Courlænder
Den gotiske radio i Park Avenue [indgår i: Butleren [s073]], (1973, novelle(r), dansk) Scherfig, Hans
Gottlieb Bertrands samtlige romantiske Værker
se: Mazarino, (Bertrand, Gottlieb)
se: Mazarino, (Bertrand, Gottlieb)
forord af Carl Gotthelf Müller (1717-1760, sprog: tysk)
illustrationer af Palle Wennerwald
La gouvernante [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [3e]], (1749-50, dramatik, fransk) La Chaussée, Nivelle de
af P. C. Nivelle la Chaussée (1692-1754, sprog: fransk)
af Martina Carolina Julia Maria von Schwerin (1809-1839, sprog: svensk)
oversat af Ludvig Jordan
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lion Feuchtwanger (1884-1958, sprog: tysk)
af Bent Gynther
illustrationer af Jens Rosing
af Bent Gynther
illustrationer af Jens Rosing
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Helge Linck
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maria Jane MacIntosh (1803-1878, sprog: engelsk)
oversat af Carl Martin Riise
af Mary Stolz (1920-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Cai M. Woel
af antologi andre sprog (sprog: andre)
oversat af Anonym
af antologi andre sprog (sprog: andre)
oversat af Anonym
Grafik og Lyrik
se: Lyrik og Grafik (antologi)
se: Lyrik og Grafik (antologi)
om: K.J. Almqvist
af Edward Streeter (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ragna Palmér
Graindorge præsenterer sig [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s225]], (1954, novelle(r), fransk) Taine, Hippolyte
af Hippolyte Adolphe Taine (1828-1893, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Karel Wilgenhof (1917-2009, sprog: hollandsk)
af H.H. Clifford Gibbons (d. 1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kazimierz Brandys (1916-2000, sprog: polsk)
oversat af Karl Hornelund
Granatarmbåndet [indgår i antologien: Russiske fortællere [s179]], (1961, novelle(r), russisk) Kúprin, Aleksándr
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
af Robert Browning (1812-1889, sprog: engelsk)
oversat af Niels Møller
af Aage Barfoed
omslag af Gudmund Hentze
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Anonym
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Grand Guignol [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s081]], (1931, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Grand Guignol [Samlede Fortællinger [6s105]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
Grand Guignol [indgår i: Det var den Gang [s155]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1969]
Grand Guignol [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s087]], (1969, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af Elise Koppel
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af Elise Koppel
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Margrete Levy
af Thomas Allibone Janvier (1849-1913, sprog: engelsk)
illustrationer af Charles Dana Gibson (1867-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henri Alain-Fournier (1886-1914, sprog: fransk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
af Robert Alan Aurthur (1922-1978, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
omslag af Lars Horve
af Hans Wüst (sprog: tysk)
oversat af E.N.L. (pseudonym)
af Douglas Rutherford (1915-1988, sprog: engelsk)
Le grand Saint-Bernhard [indgår i antologien: Franske Noveller [3]], (1876, novelle(r), fransk) Toepffer, Rodolphe
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
Grandedøren [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s075]], (1930, novelle(r), dansk) Elkiær, Sigurd
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Thyra Sørensen
af Johanna Schopenhauer (1766-1838, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
af P. Skak Barfod
illustrationer af M. Nielsen
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Adalbert Stifter (1805-1868, sprog: tysk)
oversat af Sigurd Schoubye
af Bodil Bech
af Steve Frazee (1909-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
redigeret af Massi Bruhn
redigeret af Augusta Fenger
redigeret af Otto Høpfner
(1932-33) redigeret af Nik.M. Helms
(1932-33) redigeret af Johanne Videbæk
Grankoglerne, som blev til Guld [indgår i: Eventyr [b]], (1912, børnebog, dansk) Sick, Ingeborg Maria
Granny Weatheralls skuffelse [indgår i antologien: Moderne amerikanske noveller [a]], (1954, novelle(r), engelsk) Porter, Katherine Anne
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
af Ulf Hoffmann
Granskovens Ismael [indgår i: De vilde Frænder [s123]], (1919, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
Grantræet [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s007]], (1948, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Frans Oskar Isidor Törnblom (1848-1876, sprog: svensk)
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Kirsten Hoffmann
Grantræet [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s091]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Grantræet [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s009]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Wilmar (pseudonym)
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
illustrationer af Albert Bertelsen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1917]
Grasvik-folkene [indgår i: Fagert er landet [s045]], (1917, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Orla Bock
Den gratis Pensionær
se: Klokker Maginnis Rævestreger (Egan, Maurice Francis)
se: Klokker Maginnis Rævestreger (Egan, Maurice Francis)
Grattelasjon hos Rikkart den Trædije [indgår i: Med Sod og Kalk [s045]], (1901, novelle(r), dansk) Jargon
af P. Fristrup
af Orla Bock
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af Anonym
Grav din egen grav [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 19 [s051]], (1971, novelle(r), engelsk) Ellin, Stanley
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Marvin LeRoy De Vries (1897-1954, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Niels Drejer
af P.N. Thorup
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Kendell Foster Crossen (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Virginia Lee Burton (1909-1968, sprog: engelsk)
oversat af Aage Børresen
af Virginia Lee Burton (1909-1968, sprog: engelsk)
oversat af Aage Børresen
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
af Edith Rode
af Bevis Winter (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Margaret Summerton (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rindholt
af John Watsohn (sprog: engelsk)
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af H.C. Frederiksen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Bodil Bech
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Bodil Bech
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Bodil Bech
illustrationer af Knud Laursen
af Victor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Åke Wassing (1919-1972, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
forord af J.L. Rohmann
Gravers Klinker [indgår i antologien: Fra Land og Sø [s193]], (1887, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
oversat af Anonym
[1895]
Gravmælet [Samlede Eventyr og Fortællinger [2f]], (1895, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1913]
Gravmælet [Samlede Eventyr og Fortællinger [12b]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Grove
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lyder Sagen
omslag af Steff Hartvig
Gravskrift over en riig Lediggjænger [indgår i antologien: Sjællandspostens Nytaarsgave for 1854 [s068]], (1854, digte, dansk) anonym
af Anonym
Gravskriften [indgår i: Legender og Fortællinger [s122]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Gravskriften [indgår i: Legender og Fortællinger [1s072]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Ole Wivel
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Kirk
illustrationer af Herluf Bidstrup
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Naomi A. Hintze (1909-1997, sprog: engelsk)
oversat af Marianne Brønnum
Et Gravøl
se: Afslutning (Wied, Gustav)
se: Afslutning (Wied, Gustav)
Grayrigg Grange [Samtlige Værker [25:j]], (1859, novelle(r), engelsk) anonym [Speight, Thomas Wilkinson]
af Thomas Wilkinson Speight (1830-1915, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Edith Rode
af Alphonse de Lamartine (1790-1869, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alphonse de Lamartine (1790-1869, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Marc Monnier (1829-1885, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Walter Ryerson Johnson (1901-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Grebet paa fersk Gjerning [indgår i antologien: Godseierens Datter [s267]], (1906, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
The Grecian Isles [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s315]], (1875, digte, engelsk) Byron, Lord
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
Greece [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s314]], (1875, digte, engelsk) Byron, Lord
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
udgiver: Svend Pallis
af Wendy Hall (sprog: engelsk)
noter af Jens Axelsen
illustrationer af Charlotte Clason
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
"Greenshaw's Dumhed" [indgår i: Agatha Christies bedste kriminalhistorier [s246]], (1961, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1973]
"Greenshaw's dumhed" [indgår i: Mord efter mål [e]], (1973, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Viggo Holm
af Francis Durbridge (1912-1998, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
Gregorys Gjenvordigheder [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s130]], (1873, novelle(r), engelsk) Hough, Lewis
af Lewis Hough (sprog: engelsk)
redigeret af Knud Jensen
af antologi andre sprog (sprog: andre)
redigeret af Frithiof Pontén (1872-1967, sprog: svensk)
af antologi andre sprog (sprog: andre)
af Frithiof Pontén (1872-1967, sprog: svensk)
illustrationer af Henry Bailum
af Alexandre-Pierre Barginet (1797-1843, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Andreas Kannepolis (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
(1864-99) redigeret af C.V. Færch
(1874-77) redigeret af Th. Rosenberg
(1882-83) redigeret af Robert J. Brandt
(1899-1900) redigeret af C.A. Nielsen
af Sigrid Klingberg (sprog: ukendt)
oversat af Ellen Fjelstrup
af Bernard Valéry (1914-1984, sprog: fransk)
oversat af Ole Juul
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
oversat af Johannes Magnussen
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
af Mads Ledet
af Rigmor Friis
af Rigmor Friis
af Franz Bauer (sprog: ukendt)
af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Greth' epaa Lien [indgår i antologien: Jydsk Stævne [s006]], (1902, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1909]
Greth' epaa Lien [indgår i: Ensomme Folk [s007]], (1909, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1922]
Greth' epaa Lien [Udvalgte Fortællinger [2s009]], (1922, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1949]
Greth' epå Lien [indgår i: Kræn i Kragheden [s099]], (1949, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1955]
Greth' epaa Lien [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [j]], (1955, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1971]
Greth' epaa Li'en [indgår i antologien: Danske noveller fra Johannes V. Jensen til Martin Andersen Nexø [e]], (1971, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Musse Meinert
af Rita Rønfelt (sprog: ukendt)
[1896]
Grethe i Sorgenfri [indgår i: Vaudeville-Situationer [d]], (1896, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
af Olga Ott
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Gunnar Gunnarsson
af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thor Lange
om: Aleksej Konstantinovitj Tolstoj (1817-1875, sprog: russisk)
Grev Almavivas første Elskovs-Eventyr [Illustreret Venus-Tempel [1-2a]], (1872, roman, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Helge Rode
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
Grev Campnells Klinge [indgår i: En adelig Opdager [s132]], (1902, novelle(r), engelsk) Marsh, Richard
af Richard Bernard Heldmann (1857-1915, sprog: engelsk)
af C.J. Hornum
af Ida von Reinsberg-Düringsfeld (1815-1876, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Auguste Maquet (1813-1888, sprog: fransk)
oversat af Julie Overskou
af Raymond Radiguet (1903-1923, sprog: fransk)
oversat af Jens Kruuse
af Raymond Radiguet (1903-1923, sprog: fransk)
oversat af Jens Kruuse
af J.C. Lange
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Hans Henrik Hassler
af Jeppe Aakjær
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Hans Peter Holst
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Grev Hugo af Craenhove og hans Ven Abulfarargus [Samlede Skrifter [3]], (1846, roman, hollandsk) Conscience, H.
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Adolphe Belot (1829-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
af Sophie Bolander (1807-1869, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Hermann Klencke (1813-1881, sprog: tysk)
oversat af Jacob Behrend
Grev Magnus [indgår i antologien: Sælsomme historier [d]], (1959, novelle(r), engelsk) James, Montague R.
af Montague Rhodes James (1862-1936, sprog: engelsk)
[1970]
Grev Magnus [indgår i: Otte berømte spøgelseshistorier [g]], (1970, novelle(r), engelsk) James, Montague R.
af Montague Rhodes James (1862-1936, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Caspar Schumacher
illustrationer af Alfred Schmidt
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
oversat af C.F. Güntelberg
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Hans Henrik Gjødvad
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
af Alphonse François Dercy (1802-1888, sprog: fransk)
af Louis Pierre Narcisse Fournier (1809-1880, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Grev William [indgår i antologien: [Skitzzer og Fortællinger] [s014]], (1865, novelle(r), fransk) anonym [Dawson, Emmy]
af Emmy Dawson (sprog: fransk)
oversat af Anonym
[1880]
Grev William [indgår i antologien: Syv Fortællinger [s206]], (1880, novelle(r), fransk) anonym [Dawson, Emmy]
af Emmy Dawson (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Johan Christian Brandes (1735-1799, sprog: tysk)
oversat af M.F. Liebenberg
[1792]
Grev von Olsbach [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [1d]], (1792, dramatik, tysk) Brandes, Joh. Chr.
af Johan Christian Brandes (1735-1799, sprog: tysk)
oversat af M.F. Liebenberg
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En Greve til Svigersøn!
se: En adelig Svigersøn (About, Edm.)
se: En adelig Svigersøn (About, Edm.)
af Ernst Alexander August George Wichert (1831-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
En grevelig Fødselsdag [indgår i: Efterladte Skrifter [s239]], (1875, novelle(r), plattysk) Reuter, Fritz
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
omslag af E. Seemann Hansen
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Greven af Aversa [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7l]], (1873, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anton Bøje
af Leo Perutz (1882-1957, sprog: tysk)
oversat af georgjedde
illustrationer af Preben Zahle
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Carl Dreboldt
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Greven af Comminges Historie [indgår i antologien: Noveller [1b]], (1818, novelle(r), fransk) Tencin, Madame
af Claudine-Alexandrine Guérin de Tencin (1681-1749, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Auguste Maquet (1813-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Franziska Tarnow (1779-1862, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
illustrationer af Paul Gavarni (1804-1866, sprog: fransk)
illustrationer af Tony Johannot (1803-1852, sprog: fransk)
oversat af R.L.E. Stevns
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Poul Honoré
omslag af Svend Otto S.
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Lou Cameron (1924-2010, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af John Parker (1917-2004, sprog: engelsk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Jules Lermina (1839-1915, sprog: fransk)
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maurice Bedel (1883-1954, sprog: fransk)
oversat af Inge Geisler
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
af Alexandre-Furcy Guesdon (d. 1856, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Heinrich Ferdinand Möller (1745-1798, sprog: tysk)
oversat af Andreas P. Bruun
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: A.B. (pseudonym)
illustrationer i periodicum: Kai Olsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af H.C. Graulund
oversat af Johan Werfel
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Grevens Landauer [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIX [s042]], (1953, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
af Mogens Skeel
udgiver: S. Birket-Smith
af Mogens Skeel
udgiver: S. Birket-Smith
formodet af Mogens Skeel
udgiver: S. Birket-Smith
efterskrift af Jørn Vosmar
illustrationer af Sven Okkels
af Carl Schartmann (f. 1802, sprog: tysk)
oversat af Carl Frederik Møller
af Karl Gustav Ossiannilsson (1875-1970, sprog: svensk)
oversat af Orla Bock
af C.D. Krag
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Karl Friedrich Richter (1776-1838, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
forord af F.C. Gutfeld
af C.J. Hornum
af Sven Holm
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: F.V. Hansen
udgiver: C.K. Nielsen
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Carsten Ravn
illustrationer af Carsten Ravn
af Carl Ewald
om: Louise Danner
af Carl Ewald
af Carl Ewald
illustrationer af Viggo Jastrau
om: Louise Danner
af Kamillo Karstens
om: Louise Danner
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
Grevinde Du Barry Ludvig den Femtendes sidste Maitresse [indgår i antologien: Elskovsmalerier [q]], (1856, flere sprog) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af E. von Barfus (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jeanne Loiseau (1860-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Tove Meyer
af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
oversat af Jes Thaysen
Grevinde Ida's Roman [indgår i antologien: Galante Eventyr alle Vegne fra [s088]], (1887, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Fr. Fridmann (sprog: tysk)
oversat af Villiam Bergsøe
illustrationer af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lucie Hørlyk
af M. Horsten (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
oversat af Christian Rodbøll Volkersen
Grevinde Narona
se: Spøgelsehotellet (Collins, Wilkie)
se: Spøgelsehotellet (Collins, Wilkie)
af Alfred Hennequin (1842-1887, sprog: fransk)
af Albert Millaud (1844-1892, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Edith Wharton (1862-1937, sprog: engelsk)
oversat af Eva Kraiberg
af Lucie Hørlyk
af Hans von Zobeltitz (1853-1918, sprog: tysk)
af Margaret Gabrielle Vere Long (1885-1952, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Enghardt
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af Lauritz Swendsen
illustrationer i periodicum: Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Hans Habe (1911-1977, sprog: tysk)
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af Robert Heymann (1879-1946, sprog: tysk)
oversat af Deborah Moth-Lund
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af Daniel Fallström (1858-1937, sprog: svensk)
af Fritz Friedmann (sprog: tysk)
oversat af Richard Poulsen, f 1840
af Emil Frommel (sprog: tysk)
oversat af C.F. (pseudonym)
af Emil Frommel (sprog: tysk)
oversat af C.F. (pseudonym)
Grevinden af Blessingtons Noveller
se: En aldrende Herres Bekjendelser (Blessington, Grevinde)
se: En aldrende Herres Bekjendelser (Blessington, Grevinde)
Grevinden af Blessingtons Noveller
se: En aldrende Dames Bekjendelser (Blessington, Grevinde)
se: En aldrende Dames Bekjendelser (Blessington, Grevinde)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: uidentificeret
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean du Boys (1836-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jean du Boys (1836-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jean du Boys (1836-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af Erik Bøgh
andet: Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
[1860]
Grevinden og hendes Sødskendebarn [Dramatiske Arbeider [4:s281]], (1860, dramatik, dansk) Bøgh, Erik
af Erik Bøgh
af Margit Söderholm (1905-1986, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Margit Söderholm (1905-1986, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Sándor Hunyady (1890-1942, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
illustrationer af Gustav Fenger
af Else Faber
Grevindens Hemmelighed [indgår i antologien: Det hemmelige Politi [1s001 [b]]], (1868, novelle(r), engelsk) anonym [Hayward, William Stephens]
af William Stephens Hayward (1835-1870, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Karl Frenzel (1827-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Margaret Gabrielle Vere Long (1885-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
Grevindens puslespil [indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s097]], (1962, novelle(r), fransk) Margrethe af Navarra
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
af Jens Zetlitz
Æ Grew å Æfl'ngbjer' [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s079]], (1870, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
af Antonia Lamb (f. 1943, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Saul Bellow (1915-2005, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Anna Alice Maria Lyttkens (1897-1991, sprog: svensk)
oversat af Sonja Heise
af Wilhelmine von Hillern (1836-1916, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Minos Argyrakis (1920-1998, sprog: græsk)
oversat af Ole Wahl Olsen
af J. Edward Leithead (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Francis Gerard Luis Fairlie (1899-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hugh Stowell Scott (1862-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Llewellyn ("Lew") Perry Holmes, Sr. (1895-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af Rose Bruhn
af Karl Larsen
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
Griberen i rugen
se: Forbandede ungdom (Salinger, J. D.)
se: Forbandede ungdom (Salinger, J. D.)
Grib-Wally
se: Valborg med Ørnen (Hillern, W. v.)
se: Valborg med Ørnen (Hillern, W. v.)
De gridske Hjerter [indgår i antologien: Den store Tørst [s013]], (1945, novelle(r), dansk) Kristensen, Tom
af Brigitta (Gitta) Henriette von Cetto (1908-2010, sprog: tysk)
noter af C.A. Nordby Petersen
illustrationer af Gisela Lill-Kuscher (sprog: tysk)
af Frank Richard Stockton (1834-1902, sprog: engelsk)
oversat af Cecil Bødker
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
af Keith Keller
illustrationer af Nulle Øigaard
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af J.P. Jensen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Jens Locher
om: Peder Schumacher Griffenfeld
af L.W. Thomsen
"Griffenfeldt" [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s036]], (1958, novelle(r), dansk) Buchhave, Holger
Griis Batel aa Sissel [indgår i: Jydsk Hwædaskost [f]], (1903, novelle(r), dansk) Sørensen (Thomaskjær), C.
af René Guillot (1900-1969, sprog: fransk)
oversat af René Allingham
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Fr. Hanssen
af Karl Gottlob Cramer (1758-1817, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af Edward Knutzen (d. 1910, sprog: norsk)
oversat af Jessie Muir (sprog: engelsk)
af Jesper Ewald
af Olga Eggers
af Olga Eggers
illustrationer af Oluf Nielsen
af Clement Freud (1924-2009, sprog: engelsk)
illustrationer af Frank Francis (sprog: engelsk)
oversat af Johs. Mortensen
af William Julius Lederer (1912-2009, sprog: engelsk)
af Eugene Burdick (1918-1965, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
oversat af Knud Rasmussen, f. 1915
af William Julius Lederer (1912-2009, sprog: engelsk)
af Eugene Burdick (1918-1965, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
oversat af Knud Rasmussen, f. 1915
af Eva Glistrup
illustrationer af Kamma Svensson
af Thomas B. Dewey (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Francis de Croisset (1877-1937, sprog: fransk)
baseret på værk af Fréderic Gresac (sprog: fransk)
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
Den grimme Ælling [indgår i antologien: Eventyrkatten [s011]], (1883, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Asger Riber
illustrationer af Poul Jørgensen, f 1882
illustrationer af Kr. Bjerregaard
illustrationer af Ebba Schultz
illustrationer af Aksel Jensen
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Johannes Larsen
Den grimme ælling [indgår i antologien: Eventyrskatten [s014]], (1955, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af William A. Walsh (sprog: engelsk)
omslag af Richard Arthur Allan ("Dik") Browne (1917-1989, sprog: engelsk)
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Kirsten Hoffmann
illustrationer af Claus Bering
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Willy Mayrl (sprog: ukendt)
illustrationer af Josef Palecek (f. 1932, sprog: andre)
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
bearbejdelse: Luise Pihl
illustrationer af Svend Otto S.
Den grimme ælling [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s113]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Den grimme ælling [indgår i antologien: Eventyrskatten [ c]], (1912, novelle(r), dansk) Andersen, H.C.
illustrationer af Bitte Bøcher
af anonym fransk (sprog: fransk)
baseret på værk af H.C. Andersen
oversat af Anonym
illustrationer af Luce Lagarde (sprog: fransk)
af Jeanne-Caroline Violet (1870-1951, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af H.C. Andersen
af Orla Muff
baseret på værk af H.C. Andersen
illustrationer af Fritz Syberg
redigeret af Erik Dal
redigeret af Ernst Syberg
Grimms Eventyr
se: Eventyr (Grimm)
se: Eventyr (Grimm)
Grimms Eventyr
se: Eventyr (Grimm, [Jacob og Wilhelm])
se: Eventyr (Grimm, [Jacob og Wilhelm])
Grimms eventyr
se: Eventyr (Grimm, [brødrene])
se: Eventyr (Grimm, [brødrene])
Grimms Æventyr
se: Samtlige Æventyr (Grimm)
se: Samtlige Æventyr (Grimm)
Grimms Eventyr
se: Eventyr (Grimm, [Jacob og Wilhelm])
se: Eventyr (Grimm, [Jacob og Wilhelm])
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Grimms samlede Eventyr
se: Samlede Eventyr (Grimm)
se: Samlede Eventyr (Grimm)
Grimms udvalgte Eventyr
se: Samlede Eventyr (Grimm)
se: Samlede Eventyr (Grimm)
af Carl Møller
Grimstahavns Opdyrkning [indgår i antologien: Folkeskrifter [4]], (1844, novelle(r), svensk) Almqvist, C. J. L.
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Et grimt ulykkestilfælde [indgår i: Må vi låne din mand? [s121]], (1968, roman, engelsk) Greene, Graham
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Leif Ahm
af Eigil Jørgensen
musik af Lauritz Pedersen
af Anonym
af Knud Hjortø
illustrationer af Anonym
illustrationer af Oscar Knudsen
Grindedrabet [indgår i antologien: De bor i kløfter [d]], (1948, novelle(r), dansk) Johannsen, Iljitsch
Grindsted Gymnasium
se: Unge digte. Ung grafik (antologi)
se: Unge digte. Ung grafik (antologi)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af William Hopson (f. 1907, sprog: engelsk)
af Théodore de Banville (1823-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Théodore de Banville (1823-1891, sprog: fransk)
noter af Eduard Arnold August Marcussen
Gripomenus og Pimpenille [indgår i: Fattige i Aanden [s113]], (1901, novelle(r), dansk) Michaëlis, Karin
af Kurt Tucholsky (1890-1935, sprog: tysk)
oversat af Gerd Thorkild Hansen
illustrationer af Wilhelm M. Busch (1908-1987, sprog: tysk)
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Axel Mathiesen
illustrationer af Aage Lippert
illustrationer af Elvig Hansen
af Luth Otto
af Leif Panduro
illustrationer af Kirsten Stenbæk
En Gris til Jul [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s052]], (1939, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
illustrationer af Povl Norholt
af Miriam Dixon (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Miriam Dixon (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Per Christian Jersild (f. 1935, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
udgiver: R. Paulli
udgiver: Knud Lyne Rahbek
af Karl Larsen
af Karl Larsen
af Jørn Riel
af Britt Marguerite Husberg (1925-2016, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Elwyn Brooks White (1899-1985, sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Kirstine Jespersen
[1965]
Grisen der fik lov at leve [indgår i antologien: Barndomslandet [6s005]], (1965, novelle(r), engelsk) White, E. B.
af Elwyn Brooks White (1899-1985, sprog: engelsk)
oversat af Kirstine Jespersen
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Anonym
illustrationer af Herluf Bidstrup
af Anonym
illustrationer af Anonym
af John Arthur Cunliffe (f. 1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Carol Barker (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kjeld Simonsen
redigeret af pt. ukendt
illustrationer af pt. ukendt
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
illustrationer af Niels Wiwel
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Douglas Enefer (1910-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Åke Holmberg (1907-1991, sprog: svensk)
oversat af Gerda Harder
af ukendt (sprog: ukendt)
af Marko Wowtschok (1833-1907, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Karen Blixen
af Anna Colban Berg ("Anka") Borch (1899-1971, sprog: norsk)
oversat af Astrid Hoffmeyer
Groa'en fra Øen Lok [indgår i: Folkesagn fra Bretagne [s036]], (1885, novelle(r), fransk) Souvestre, Emile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Piet Hein
af uidentificeret
af Piet Hein
musik af Svend Asmussen
andet: Jens Arup
af Anne Catherine Ingeborg Andresen (1878-1955, sprog: tysk)
af Paul Sarauw
Grosserer Claudius' eneste Vittighed [indgår i: Nerver [s115]], (1919, novelle(r), dansk) Møller, Viggo F.
af Jens Ervø
af Jens Nielsen
af Anonym
illustrationer af pt. ukendt
af Nemo [1] (pseudonym)
Grossererens Livret [indgår i antologien: Muntre Historier [3s148]], (1911, novelle(r), dansk) Opffer, Frederik
illustrationer af Axel Andreasen
af Julius Levin (1862-1935, sprog: tysk)
af Lionel White (1905-1985, sprog: engelsk)
af Valerie Moolman (sprog: engelsk)
oversat af Gert Vest
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af Henry de la Madelène (1825-1887, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
Grotterne i det sorte Bjerg [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s099]], (1909, novelle(r), polsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Gunnar Sem (f. 1932, sprog: norsk)
oversat af Ragna Kaiser
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Thøger Larsen
af Tage la Cour
illustrationer af Ebbe Sadolin
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Grove løjer [indgår i: Jagten på den svigefulde kalkun [s054]], (1969, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Nathaniel Prentice Winchell (1895-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Antoine François Quetant (1733-1823, sprog: fransk)
oversat af Johan Herman Wessel
af W. E. MacLennan (sprog: engelsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
oversat af W.J. Alexander Worster
af Michail Petrovitsj Artsybásjef (1878-1927, sprog: russisk)
af Michail Petrovitsj Artsybásjef (1878-1927, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Michail Petrovitsj Artsybásjef (1878-1927, sprog: russisk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
illustrationer af K. Hansen Reistrup
illustrationer af Gudmund Hentze
oversat af Anonym
Gruben og Pendulet [Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s294]], (1907, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Aurora Lovisa Ljungstedt (1821-1908, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Georg Jensen
om: H.C. Andersen
Den gruelige modstander [indgår i antologien: Kulien [s100]], (1972, novelle(r), engelsk) Buchan, John
af John Buchan (1875-1940, sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag
oversat af Ib Christiansen
Den gruelige Pestilentse [indgår i: Den gamle Psalmebog [f]], (1899, novelle(r), svensk) Nordmann, P.
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Piet Hein
oversat af Poul Thorsen, f 1915
af Piet Hein
af Piet Hein
af Piet Hein
af Piet Hein
af Minami Nishiuchi (f. 1938, sprog: japansk)
illustrationer af Seiichi Horiuchi (1932-1987, sprog: japansk)
oversat af Richard McNamara (sprog: engelsk)
oversat af Peter Howlett (sprog: engelsk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Grunden hvorfor [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer af fremmede Forfattere [e]], (1882, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jacob Cats (1577-1660, sprog: hollandsk)
oversat af Søren Terkelsen
af Edith Sigmundt (sprog: tysk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af Ejnar Palk
af uidentificeret
af Hermann Koch
redigeret af F. L. Grundtvig
af Anonym
redigeret af Anders Bodelsen
redigeret af Ivan Malinowski
redigeret af Peter Seeberg
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
oversat af Leif G. Berthelsen
af Mary Therese McCarthy (1912-1989, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hertel
af Mary Therese McCarthy (1912-1989, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hertel
Grupper om eftermiddagen [indgår i antologien: Dansk prosa 1955-70 [s100]], (1972, novelle(r), dansk) Reich, Ebbe
Grusgraven [indgår i antologien: Min egen Julebog [s017]], (1948, novelle(r), dansk) Bitsch, Karen Margr.
illustrationer af Haakon Hesselager
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af W.H. Andersen
af James Graham Ballard (1930-2009, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af Doktor Martin (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Bente Dammegård
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Grusomme Venus
se: Venus i Pels (Sacher-Masoch)
se: Venus i Pels (Sacher-Masoch)
Gry! [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXX [s081]], (1964, novelle(r), dansk) Fischer-Nielsen, Lis
af Lis Fischer-Nielsen
af Catherine Gaskin (1929-2009, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Max Jørgensen, f 1915
af Carl Ploug
illustrationer af Bella Ørtved
Gryden og Herremanden [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s005]], (1909, novelle(r), svensk) anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Johannes Marer
af Paul Vialar (1898-1996, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
af Lars Nielsen
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
af J. Mýrdal (sprog: islandsk)
[1965]
Grylen [indgår i antologien: 50ernes danske novelle [s032]], (1965, novelle(r), dansk) Heinesen, William
af Buzz Buzzard (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
illustrationer af Hedvig Collin
af Buzz Buzzard (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
af Henrik Hertz
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af H. Zeise (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Kirsten Hoffmann
musik af Jens Peter Frederiksen
af Paul Siraudin (1812-1883, sprog: fransk)
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
omslag af Roy Åman (sprog: svensk)
af Wilhelm Braun
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Peter Holm
af Hulda Lütken
Grædevise
se: Helvedhunden (Marryat, Fr.)
se: Helvedhunden (Marryat, Fr.)
udgiver: J.A. Bundgaard
udgiver: Carsten Høeg
udgiver: Carsten Høeg
udgiver: Victor Kuhr
udgiver: Aksel Volten
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
oversat af Lotte Eskelund
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
oversat af Lotte Eskelund
af A. Rutgers van der Loeff-Basenau (1910-1990, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
illustrationer af Jenny Dalenoord (1918-2013, sprog: hollandsk)
af W. F. A. Vollmer (sprog: tysk)
oversat af L.F. Kruse
oversat af L.J. Flamand
Grækeren Cleomenes [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [2c]], (1870, novelle(r), engelsk) Mulock, Miss
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af S...n (pseudonym)
af O. Fabricius
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1928]
Grækernes Konge [indgår i: Østersrøvernes Konge [b]], (1928, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af J. Thaning
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Chr. Demuth
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Oscar Madsen
musik af Robert Henriques
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erik Stinus
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Grænselandets skræk [indgår i: O. Henrys bedste historier [s065]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Børge Petersen
af Sergiusz Piasecki (sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard
af Bruno Brehm (1892-1974, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af René Hardy (1911-1987, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Willie Flaubert (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
af Claude Simon (1913-2005, sprog: fransk)
oversat af Henrik Nyrop-Christensen
En Grænseepisode [indgår i antologien: Min egen Julebog [s051]], (1948, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
illustrationer af V. Demar
af Truman Capote (1924-1984, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
af Helen Piers (sprog: engelsk)
illustrationer af Pauline Baynes (1922-2008, sprog: engelsk)
oversat af Bente Kromann
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
oversat af Luise Pihl
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[1946]
Græshopperne [indgår i: Breve fra min Mølle [w]], (1946, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[1964]
Græshopperne [indgår i: Breve fra min mølle [w]], (1964, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Leonid Leonov (1899-1994, sprog: russisk)
oversat af N.C. Wolthers
illustrationer af Vladimir Michajlovič Konasjevitsj (1888-1963, sprog: russisk)
af anonym andre (sprog: andre)
redigeret af Thure Hastrup
redigeret af Per Krarup
af Karl Hude
af Per Krarup
af anonym andre (sprog: andre)
efterskrift af Per Krarup
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Ole Wahl Olsen
af Winston Graham (1908-2003, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af Knud Holst
af Knud Holst
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Otto Gelsted
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
af Paul la Cour
illustrationer af Karen Westman
af antologi andre sprog (sprog: andre)
oversat af Niels Møller
oversat af Aage Kragelund
af Bion af Smyrna (sprog: græsk)
af Moschus (sprog: græsk)
oversat af Simon Meisling
illustrationer af Axel Nygaard
forord af Kai Friis Møller
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Ole Wahl Olsen
udgiver: Otto Borchsenius
udgiver: Fr. Winkel Horn
af Th. Roust
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Leo Hjortsø
redigeret af Isidora Rosenthal-Kamarinea (1918-2003, sprog: tysk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
[1902]
Den græske Tolk [indgår i: Sherlock Holmes Opdagelser [i]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
udgiver: Erling Harsberg
Græsmarkens Sang [indgår i: Under Himmelen den blaa [s053]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
af Llewellyn ("Lew") Perry Holmes, Sr. (1895-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Niels Anesen
af Niels Anesen
af Doris Lessing (1919-2013, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Doris Lessing (1919-2013, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
[1905]
Grævlingen [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s001]], (1905, novelle(r), dansk) Andersen, Anton
Grævlingens begravelse [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s097]], (1957, novelle(r), engelsk) Vesey-Fitzgerald, Brian
af Brian Seymour Vesey-Fitzgerald (1900-1981, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Knud Hjortø
af Morten Korch
af Morten Korch
udgiver: Erik Jacobsen
illustrationer af Knud Mühlhausen
digte af Ambrosius Stub
digte af B.S. Ingemann
digte af Poul Martin Møller
digte af Chr. Winther
digte af Ludvig Bødtcher
digte af H.C. Andersen
digte af Carl Bagger
digte af Christian Richardt
digte af Holger Drachmann
digte af J.P. Jacobsen
digte af Viggo Stuckenberg
digte af Johannes Jørgensen
digte af Sophus Claussen
digte af Ludvig Holstein
digte af Helge Rode
digte af Jeppe Aakjær
digte af Johannes V. Jensen
Grøn gazelle [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s107]], (1969, novelle(r), tysk) Gaiser, Gerd
af Gerd Gaiser (1908-1976, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
af Buzz Buzzard (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Buzz Buzzard (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Irma Chilton (1930-1990, sprog: engelsk)
illustrationer af Waldemar Swierzy (1931-2013, sprog: polsk)
oversat af Klavs Becker-Larsen
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Grøn Skov [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s138]], (1929, digte, dansk) Stuckenberg, Viggo
Grøn the [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s211]], (1954, novelle(r), engelsk) Fanu, Sheridan le
af Joseph Sheridane le Fanu (1814-1873, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund
[1963]
Grøn the [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s243]], (1963, novelle(r), engelsk) Fanu, Sheridan le
af Joseph Sheridane le Fanu (1814-1873, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund
af Knud Hjortø
af Richard Llewellyn (1906-1983, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
illustrationer i periodicum: Anton Hansen
illustrationer af Ole Vang Hansen
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af R. Broby-Johansen
udgiver: William Thalbitzer
Grønlandske Eventyr og Sagn [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s317]], (1966, børnebog, andre sprog) anonym
af Anonym
Grønlandske Æventyr [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s051]], (1929, novelle(r), andre sprog)
af anonym andre (sprog: andre)
af Poul Ørum
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Asger Møller
af Signe Rink
af Signe Rink
andet: Andreas Bloch (1860-1917, sprog: norsk)
oversat af Knud Rasmussen, f. 1879
redigeret af Asger Møller
af Carl Thielo
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Robert Lowell ("Robin") Moore, jr. (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Robert Lowell ("Robin") Moore, jr. (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Robert von Ranke Graves (1895-1985, sprog: engelsk)
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
af E. P. O'Donnell (sprog: engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Henning Brøchner
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Rita Damm
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Ove von Bornemann
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ivan Strange
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Sophus Benzon
af Elizabeth de Beauchamp Goudge (1900-1984, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
Den grønne Diamant
se: Guna's grønne Øje (Morrison, Arthur)
se: Guna's grønne Øje (Morrison, Arthur)
af Colin Robertson (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ole Sarvig
af Ole Sarvig
af Anthony. Dyllington (sprog: engelsk)
af Else Faber
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Edmund Snell (1889-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Allan Stewart ("Stuart") Martin (1881-1947, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Buzz Buzzard (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De grønne graner - [indgår i antologien: Julegranen [s051]], (1959, digte, dansk) Nielsen-Skovholt, Ejnar
illustrationer af Axel Frische
af Louise Jordan Miln (1864-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Federspiel
af Louise Jordan Miln (1864-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louise Jordan Miln (1864-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louise Jordan Miln (1864-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louise Jordan Miln (1864-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louise Jordan Miln (1864-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louise Jordan Miln (1864-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louise Jordan Miln (1864-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Birte Lund
af Michael Arlen (1895-1956, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Arthur Leonard Bell Thompson (1917-1975, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Christiansen
af Irene Myrtle Roberts (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af James Ramsey Ullman (1907-1971, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Emmy Drachmann
forord af Holger Drachmann
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af Karen Aabye
[1909]
Det grønne Haab [Samlede poetiske Skrifter [12s355]], (1909, dramatik, dansk) Drachmann, Holger
af Mario Soldati (1906-1999, sprog: italiensk)
oversat af Karl Hornelund
af Jørgen Rastholt
Det grønne Kammer paa Linnais [Fra det høje Nord [4b]], (1884, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Asta Heiberg
af Earl M. Jones (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De grønne kort
se: I en ensom nat (Spillane, Mickey)
se: I en ensom nat (Spillane, Mickey)
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af N.L. (pseudonym)
af Kai Hoffmann
af Kai Hoffmann
illustrationer af Anonym
af Carl Wester
illustrationer af Povl Norholt
af Odd Nelson
redigeret af Sverkel Biering
Den grønne Mamba [indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s041]], (1945, novelle(r), engelsk) Wallace, Edgar
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
Den grønne Mand [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s011]], (1918, novelle(r), dansk) Janssen, Børge
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Laurence L. Donovan (1885-1948, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af George Cottar (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af R. Patricks (pseudonym)
af Robert William Chambers (1865-1933, sprog: engelsk)
oversat af Jonna Bendix
af Willy Maltaite (1927-2000, sprog: fransk)
af Maurice Rosy (1927-2013, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Geraldine Edith Mitton (1868-1955, sprog: engelsk)
af James George Scott (1851-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Den grønne Næse [indgår i antologien: Muntre Historier [7s053]], (1915, novelle(r), dansk) Tandrup, Harald
illustrationer af Alfred Schmidt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Henrietta Consuelo Sansom (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Miguel Angel Asturias (1899-1974, sprog: spansk)
oversat af Ebbe Traberg
af Constance M. Evans (1888-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
af Ernst Alexander August George Wichert (1831-1902, sprog: tysk)
oversat af A.Th. Jacobsen
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
Den grønne Ridder [indgår i: Danske Folkeæventyr [s159]], (1876, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
[1881]
Den grønne Ridder [indgår i: Danske Folkeæventyr [s159]], (1881, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
af J.P. Karup
Den grønne Ridder [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s017]], (1870, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
illustrationer af Oscar Knudsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Fr. Hanssen
redigeret af pt. ukendt
redigeret af Helge Brønnum-Jacobsen
redigeret af Axel Madsen
redigeret af Kirsten Engberg
redigeret af Karen Margrethe Jensen
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Kai Hoffmann
af Herman Landon (1882-1960, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Margarete Böhme (1867-1939, sprog: tysk)
oversat af L. Strange
af Nic. Douglas (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louis Moe
digte af Georg Kalkar
af Louis Moe
af Louis Moe
af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
illustrationer af Harry Kane (1912-1988, sprog: engelsk)
af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
af Aarne Viktor Haapakoski (1904-1961, sprog: finsk)
oversat af Anonym
af Buzz Buzzard (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Patrick Clifford (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det grønne uhyre [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s237]], (1954, novelle(r), fransk) Nerval, Gérard de
af Gérard Labrunie (1808-1855, sprog: fransk)
oversat af Carl Johan Elmquist
af Mogens Lind
af Charles Tharnæs
af Alf Prøysen (sprog: norsk)
illustrationer af Borghild Rud (1910-1999, sprog: norsk)
oversat af Alf Grostøl
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frank Jæger
illustrationer i periodicum: Des Asmussen
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af El Forman
af Mary O'Hara (1885-1980, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Morten Korch
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Hedvig Collin
formodet af Arne Hall Jensen
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Enghardt
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Enghardt
De grønne år [filmtitel]
se: Grønne Aar (Cronin, A. J.)
se: Grønne Aar (Cronin, A. J.)
af Jesper Ewald
af Jesper Ewald
omslag af Erling Olsen
af Dorothy Whipple (1893-1966, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
Grøns Fødselsdag [indgår i: Dramatiske Arbejder i Udvalg [c]], (1897, dramatik, dansk) Andersen, Clara
af Birgit Erup
af Maurice de Bevere (1923-2001, sprog: fransk)
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
af Gudrun Due,Jensen
illustrationer af Thora Lund
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af Mary Christianna Lewis Brand (1907-1988, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af Karen Aabye
omslag af Des Asmussen
af Lloyd C. Douglas (1877-1951, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af M. Bjerre Hansen
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Wallace (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Finn Gerdes
af Forrest Cowles ("Bud") Sagendorf (1915-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gerda Achen
af Else Faber
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Robert Ervine Mahaffay (1890-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Nils Wedel (1897-1967, sprog: svensk)
af Sidney Warwick (1870-1963, sprog: engelsk)
af Francis Alister Warwick (1902-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
Den graa Gangster [indgår i antologien: Hushovmester Draka [c]], (1938, novelle(r), engelsk) Montague, Joseph
af Joseph Allan Elphinstone Dunn (1872-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Julius Regis (1889-1925, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
af Otto Rung
[1957]
Den grå hat [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s187]], (1957, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
af Otto Rung
af Herman Bang
andet: P.S. Krøyer
af Herman Bang
af Herman Bang
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Olga Eggers
illustrationer af Anton Hansen
Den grå kat [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s169]], (1961, novelle(r), engelsk) Benson, Arthur Christopher
af Arthur Christopher Benson (1862-1925, sprog: engelsk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Magnus Kristensen
illustrationer af Th. Iversen
af Rosa Mulholland (1841-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Aleksej Nikolajevitj Tolstój (1883-1945, sprog: russisk)
af Aleksej Nikolajevitj Tolstój (1883-1945, sprog: russisk)
oversat af A. Duncker Jensen
af Anonym
af Ib Paulsen
af Erik Bøgh
af William Freeman (f. 1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Axel Thomsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Grå Ræv vender hjem [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s288]], (1957, novelle(r), engelsk) Calvert, W. R.
af William Robinson Calvert (1882-1949, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Pidoll (1888-1965, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Elizabeth York Miller (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Anesen
af M. A. Pollexfen (sprog: engelsk)
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Roger Martin du Gard (1881-1958, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Th. Andersen
illustrationer af Harry Nørstrand
af Eden Henry Phillpotts (1862-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af Sigurd Olrik
af Anonym
redigeret af Svend Grundtvig
af Anonym
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af Kai Flor
illustrationer af Paul Erlinger
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
omslag af Søren Brunoe
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
Graaens sidste Jagt [indgår i: Ødemarkens Stemmer [s017]], (1922, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
Graakappen [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s054]], (1843, børnebog, svensk) anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Samuel Rutherford Crockett (1860-1914, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Lars Nielsen
af Richard Holm
af Jesper Ewald
illustrationer af Arne Ungermann
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Hans Peter Holst
af Brian Wilson Aldiss (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Tove Nørlund
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Loÿs Péttilot (1911-1983, sprog: fransk)
Et gråt ærme [indgår i antologien: Sælsomme historier [j]], (1959, novelle(r), engelsk) Crane, Stephen
af Stephen Crane (1871-1900, sprog: engelsk)
af Herman Bang
af Anonym
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
Gubben "Lampe" [indgår i antologien: Jul paa Havet 1953 [s027]], (1953, novelle(r), engelsk) O'Brien, R. Barry
af R. Barry O'Brien (1847-1918, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ernst Køhler
af Anne Kromann
af Henrik Hertz
redigeret af Klaus Rifbjerg
af Andrejs Eglitis (1912-2006, sprog: andre)
illustrationer af Juris Soikans (1920-1995, sprog: andre)
oversat af N.J. Rald
musik af Lucija Garuta (1902-1977, sprog: andre)
udgiver: Imants Reitmanis (1919-1966, sprog: andre)
af Andrejs Eglitis (1912-2006, sprog: andre)
oversat af N.J. Rald
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Eugenie von Mitzlaff (1831-1881, sprog: tysk)
oversat af Olga Andersen
af N.P. Madsen
Gud lønner enhver god Gjerning [indgår i: Jule- og Nytaarsgave for Børn [s001]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
Gud Mammon og Gud Amor
se: Mammon og Amor (Henry, O.)
se: Mammon og Amor (Henry, O.)
omslag af Henri Clausen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Albert Bitzius (1797-1854, sprog: tysk)
forord af Sven Johan Stolpe (1905-1996, sprog: svensk)
oversat af Ingeborg Gad
af Albert Bitzius (1797-1854, sprog: tysk)
oversat af N.J. Rald
af Albert Bitzius (1797-1854, sprog: tysk)
forord af Sven Johan Stolpe (1905-1996, sprog: svensk)
oversat af Ingeborg Gad
af Harald Schmidt
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1901]
Gud overalt [indgår i: Eventyr [s121]], (1901, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville
af Carl Fredrik Lannergård (1876-1952, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
[1964]
Gud ser sandheden men tøver [indgår i antologien: Hjemmenes julebog [s021]], (1964, novelle(r), russisk) Tolstój, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
illustrationer af Erik Lundgren
oversat af Anonym
Gud skal alting mage [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s036]], (1938, novelle(r), dansk) Samuel, Johan
af Johan Samuel
illustrationer af Gudmund Hentze
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Peter Engell
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Peter Engell
Gud ved hvad det kan være godt for! [indgår i: Strøgods [g]], (1870, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
af Ole Bang
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Ch. Paagh
af Guðmundur Guðmundsson (1874-1919, sprog: islandsk)
af H.M. Winsnes
af Sveton (Gaius Svetonius Tranquilius) (70-130, sprog: latin)
efterskrift af Sven Møller Kristensen
af M. Frandsen
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech
forord af Valdemar Vedel
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech
forord af Valdemar Vedel
illustrationer af Ebba Holm
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech
forord af Valdemar Vedel
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech
forord af Valdemar Vedel
illustrationer af Ebba Holm
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Knud Hee Andersen
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech
oversat af Oluf Christian Molbech
noter af Jørn Moestrup
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech
forord af Valdemar Vedel
illustrationer af Gustave Doré (1833-1883, sprog: fransk)
af Georgette Heyer (1902-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den guddommelige vind [indgår i antologien: Flyverhistorier fra hele verden [s166]], (1959, novelle(r), fransk) Clostermann, Pierre
af Pierre Clostermann (1921-2006, sprog: fransk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af P.M. Legêne
oversat af Leo Legêne
omslag af Oskar Jørgensen
af A. Hunter (sprog: engelsk)
af Morten Tvede
illustrationer af Poul Steffensen
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Gudelige Smaaskrifter (serie)
281 se: Ezechiels Syn (Evers, Georg)
288 se: Julestjernen (Hagen, N.)
372 se: Oldingens Hjem (Adams, William)
646 se: Jens Maarbjerg og Ellen Marie (Abildtrup, Jens)
684 se: Uden Kompas (Larsen, Anne)
281 se: Ezechiels Syn (Evers, Georg)
288 se: Julestjernen (Hagen, N.)
372 se: Oldingens Hjem (Adams, William)
646 se: Jens Maarbjerg og Ellen Marie (Abildtrup, Jens)
684 se: Uden Kompas (Larsen, Anne)
Guden for det tomme Ceremoniel [indgår i: Under Himmelen den blaa [s043]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
[1921]
Guden for det tomme Ceremoniel! [indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [j]], (1921, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
[1938]
Guden for det tomme Ceremoniel [indgår i: Mod Lyset [j]], (1938, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
[1955]
Guden for det tomme Ceremoniel! [indgår i: Lykken [ c]], (1955, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
af Niels Meyn
af Niels Meyn
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Knud Secher
af Elechi Amadi (1934-2016, sprog: engelsk)
oversat af Nina Hagmund
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Peter Alsted
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Holger Bech
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Koppel
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Koppel
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Bert Blom
Gudernes Bortgang [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [c]], (1879, ukendt) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Hans Baumann (1914-1988, sprog: tysk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lily Læssøe
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
baseret på værk af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
illustrationer af Tony Tallarico (f. 1933, sprog: engelsk)
omslag af Gerald McCann (1916-1995, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Alfred Sundel (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
af Anonym
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Leslie Poles Hartley (1895-1972, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
Gudernes sendebud [indgår i antologien: Jul paa Havet 1963 [s041]], (1963, novelle(r), dansk) O'Kay, Will
af Will O'Kay (pseudonym)
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
af Sybille Bedford (1911-2006, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lukian (120-180, sprog: græsk)
oversat af K. Robert Adamsen
illustrationer af Jan Buhl
af Lukian (120-180, sprog: græsk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
[1874]
Gudfaders Billedbog [Eventyr og Historier [5s001]], (1874, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1890]
Gudfaders Billedbog [indgår i: Billedbog uden Billeder [b]], (1890, roman, dansk) Andersen, H. C.
[1945]
Gudfaders Billedbog [Eventyr og Historier [13s109]], (1945, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1958]
Gudfaders billedbog [Eventyr og historier [3s274]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Gudfaders Billedbog [Samlede Eventyr og Historier [3s191]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Gudfaders Billedbog [Samlede Eventyr og Historier [3s235]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
efterskrift af Helge Topsøe-Jensen
illustrationer af Alex Secher
[1975]
Gudfaders billedbog [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s072]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Morten Korch
af J. Prip-Møller (sprog: ukendt)
af Hugo von Becker (1834-1911, sprog: svensk)
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
oversat af Helga Westergaard
af Armand de Pontmartin (1811-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Carl Thielo
Gudfrygtighed [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [o]], (1964, novelle(r), engelsk) Anderson, Sherwood
af Sherwood Anderson (1876-1941, sprog: engelsk)
af Otto Theodor Fabian von Feilitzen (1820-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Gudhjem, Juli
se: I Vrag (Andersen Nexø, Martin)
se: I Vrag (Andersen Nexø, Martin)
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Hakon Stangerup
af Lorens Falck (sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
illustrationer af Axel Nygaard
illustrationer af Axel Nygaard
musik af Emil Reesen
andet: Harald Lander
af Edmund Josef ("Ödön") von Horváth (1901-1938, sprog: tysk)
oversat af Mogens Klitgaard
af Ulrik Gräs
af George Vautier (1842-1911, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Betty Tofte
af Gunnar Wahlström (1903-1983, sprog: svensk)
oversat af Gerhard Rasmussen
af Gunnar Wahlström (1903-1983, sprog: svensk)
oversat af Gerhard Rasmussen
af M.M. Fenger
af Ulla Elisabet Linder (1873-1954, sprog: svensk)
oversat af Orla Bock
af Brynjúlfur Jónsson (1838-1914, sprog: islandsk)
af P.L. Møller
illustrationer af P.C. Skovgaard
af Jean Cau (1925-1993, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Harry Sjöman (sprog: svensk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
af Hilja Byström (1908-1993, sprog: svensk)
oversat af Gerhard Rasmussen
af Georg Feder
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Ole Storm
Guds Engel fra Rørvig [indgår i antologien: Danske Fortællinger og Skildringer [s107]], (1875, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af H.F. Ewald
[1906]
En Guds Fange [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s366]], (1906, novelle(r), dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
af Svend Koldby
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Karl Larsen
af Karl Larsen
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Erik Sønderholm
af Vilhelm Rasch
om: Frans af Assisi (1182-1226, sprog: italiensk)
af Sam Besekow
omslag af Wagner Baunvig
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af John Nilsson (1898-1974, sprog: svensk)
oversat af Gustav Tolderlund Hansen
af J. C. Brumfield (1907-1974, sprog: engelsk)
oversat af Georg Hansen
af Thit Jensen
illustrationer af Sven Brasch
Guds klare Sol [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s109]], (1925, novelle(r), dansk) Meyn, Niels
af Niels Meyn
"Guds klare Sol bringer alt frem for Dagens Lys" [indgår i: Samtlige Æventyr [s277]], (1894, novelle(r), tysk) Grimm
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
om: Knud den Hellige
af Margarete von Oertzen (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Johanne Blauenfeldt
illustrationer af anonym tysk (sprog: tysk)
af Peter Vejrup
af Arne Stevns
Guds lamper [indgår i antologien: Naar lampen tændes. XXVIII [s005]], (1962, digte, dansk) Hübschmann, Lili
Guds Løfte [indgår i antologien: En Julebog [s015]], (1884, digte, dansk) anonym [Fibiger, Johannes]
Den Guds mand [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 10 [s021]], (1970, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
Guds Moders Advokat! [indgår i: Under Himmelen den blaa [s069]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
[1955]
Guds Moders Advokat! [indgår i: Lykken [ r]], (1955, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Peder Hesselaa
Guds mølle maler ... [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 9 [s007]], (1970, novelle(r), engelsk) Gilbert, Anthony
af Lucy Beatrice Malleson (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Annie Åkerhielm (1869-1956, sprog: svensk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
omslag af Arne Ungermann
af Jeppe Aakjær
illustrationer i periodicum: Sophus Jürgensen
af Jeppe Aakjær
af Ellen Jensen
Guds Ord kan helbrede alle Feil [indgår i: Fortællinger for Ungdommen [s82]], (1853, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Tove Meyer
Guds pil [indgår i antologien: Falskspilleren [s167]], (1971, novelle(r), engelsk) Charteris, Leslie
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Povl Norholt
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
af Villy Hagstrøm (sprog: ukendt)
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
forord af Harald Stein
af Sarah Gertrude Millin (1889-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ivan Salto
af Dorothy Henrietta Southgate (sprog: engelsk)
Guds Søn og Fandens Kælebarn! [indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [o]], (1921, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
[1938]
Guds Søn og Fandens Kælebarn [indgår i: Mod Lyset [o]], (1938, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
[1955]
Guds Søn og Fandens Kælebarn! [indgår i: Lykken [a]], (1955, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
af Harald Beijer (1896-1955, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af M. Rüdinger (sprog: tysk)
af P. Lauritsen
illustrationer af Aage Gotved
af Arthur Stuart Menteth Hutchinson (1879-1971, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Else Strandbæk
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
illustrationer af Aage Gotved
af William Edmund Barrett (1900-1986, sprog: engelsk)
oversat af Eva Mortensen
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
af William Edmund Barrett (1900-1986, sprog: engelsk)
af Henry Patterson (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Leonard Ehrlich (sprog: engelsk)
af Ludwig Bemelmans (1898-1962, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
oversat af Emmy Drachmann
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
oversat af Emmy Drachmann
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1904]
Gudsfreden [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s066]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1911]
Gudsfreden [indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [57]], (1911, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Gudsfreden [indgår i: Legender og Fortællinger [1s084]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1949]
Gudsfreden [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s136]], (1949, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Carl Ewald
Gudsmoder i Kornet [indgår i antologien: Juleroser 1943 [s02]], (1943, digte, dansk) Friis Møller, Kai
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
Les Guèbres [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [3c]], (1770-73, dramatik, fransk) Voltaire, de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Jeppe Aakjær
digte af ukendt (sprog: ukendt)
af Léon Allard (f. 1847, sprog: fransk)
oversat af Anonym
musik af I.F. Bredal
danse af August Bournonville
af Pseudonym og undersøges
af Clifton Adams (1919-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Guernica [indgår i: Fodring af slanger i vissent græs [s007]], (1966, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
oversat af W.J. Alexander Worster
af John Strickland Goodall (1908-1996, sprog: engelsk)
af Pseudonym og undersøges
af Geit Bjerre
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Carl Franz van der Velde (1779-1824, sprog: tysk)
udgiver: E. Petersen, o 1840
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel
Guillaume de Martonnière [indgår i: Fem Noveller og to jydske Sange [s17]], (1844, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Guillaume de Martonnière [Samlede Noveller og Skizzer [4s393]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Guillaume de Martonniére [Samlede Noveller og Skizzer [4s393]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
Guillaume de Martonnière [indgår i: Spanioler og Franskmænd [g]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1905]
Guillaume de Martonnière [indgår i: Udvalgte Noveller [s319]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1906]
Guillaume de Martonniére [Samlede Noveller og Skitser [2s211]], (1906, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1909]
Guillaume de Martonnière [indgår i: Udvalgte Noveller [f]], (1909, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1931]
Guillaume de Martonniere [Samlede Skrifter [27s169]], (1931, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
Guillotine [indgår i antologien: Anklagerens vidne [h]], (1959, novelle(r), engelsk) Woolrich, Cornell
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
[1967]
Guillotine [indgår i antologien: Anklagerens vidne [s201]], (1967, novelle(r), engelsk) Woolrich, Cornell
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Guillotinens Forudsiger [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-03s162]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Guiseppe Garibaldi
se: Giuseppe Garibaldi (Lund, Otto C.)
se: Giuseppe Garibaldi (Lund, Otto C.)
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af I.W. Secher
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Pauline Worm
af Nicholas Browne (sprog: engelsk)
oversat af Å Lund
af Henrik Fog
Guld [filmtitel]
se: Guldminen (Smith, Wilbur [A.])
se: Guldminen (Smith, Wilbur [A.])
Guld
se: Gull (Traven, B.)
se: Gull (Traven, B.)
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Teckla Juel
oversat af Gunnar Gunnarsson
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Maurice Greiffenhagen (1862-1931, sprog: engelsk)
af Boris Polevoj (1908-1981, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af A.W. Richardson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ina Boudiér-Bakker (1875-1966, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
Guld bag Sky [Hverdagsfortællinger [1]], (1862, novelle(r), engelsk) anonym [Mackarness, Mathilda Anne]
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alex Hawk (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Guld er kun gult metal [indgår i antologien: Kvægtyv! [s18]], (1955, novelle(r), engelsk) Chadwick, Joseph
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jim McCord (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Maxwell Jeffrey ("Max") Catto (1907-1992, sprog: engelsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af William L. Rohde (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Steve Frazee (1909-1992, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Salvatore Farina (1846-1918, sprog: italiensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Inger Vedersø
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af L.D. (pseudonym)
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Finn Halse (1910-1980, sprog: norsk)
af Arthur Stiehler (sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Einar Spang (1882-1936, sprog: norsk)
af Jean-Marie-Edmond Sabran (1908-1994, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
illustrationer af Svend Otto S.
af Max Kretzer (1854-1941, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Max Kretzer (1854-1941, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anna Alice Maria Lyttkens (1897-1991, sprog: svensk)
oversat af M. van Rheden
af Jens Skytte
[1915]
Guld og grønne Skove [[Skrifter i Folkeudgave] [2-3]], (1915, novelle(r), dansk) Skytte, Jens
af Jens Skytte
af Jens Skytte
af Jens Skytte
af Jens Skytte
af Jens Skytte
af Jens Skytte
Guld og hedt blod
se: Guld og hedt bly (Daniels, Norman)
se: Guld og hedt bly (Daniels, Norman)
af Norman A. Daniels (1905-1995, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E.W. Klein
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Per Hilleren (1906-1994, sprog: norsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
omslag af Viggo Bang
af Jeanne Judson (1888-1981, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Guld og Kærlighed [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s031]], (1935, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
illustrationer af pt. ukendt
[1940]
Guld og Kærlighed [indgår i: Familien i Korshuset [s100]], (1940, roman, dansk) Skjoldborg, Johan
af Frank Garvin Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Mark Guy Pearse (1842-1930, sprog: engelsk)
oversat af C.A. (pseudonym)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
illustrationer af Louis Moe
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Carl Sørensen
Guld, Sølv og kostbare Stene [indgår i antologien: Herren til Limehouse [b]], (1938, novelle(r), dansk) Hammer, Hakon
af Hakon Hammer
illustrationer i periodicum: Anonym
af Francis van Wyck Mason (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af William van Cutsem (f. 1935, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af Hans E. Kinck (1865-1926, sprog: norsk)
om: H.C. Andersen
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
af Anaïs de Bassanville (1802-1884, sprog: fransk)
af Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870, sprog: spansk)
oversat af Sophus Schandorph
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
udgiver: Jul. Wulff
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Otto Rung
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Ib Andersen
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Otto Rung
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Alfred Sundel (sprog: engelsk)
illustrationer af Michael ("Mick") Anglo (1916-2011, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Guldbillen [indgår i antologien: Amerikanske fortællere til år 1900 [s047]], (1969, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af P.B. Arends
af Friedrich Rückert (1788-1866, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Guldbog
se: Fremads Guldbøger (serie)
se: Fremads Guldbøger (serie)
af Valentine Williams (1883-1946, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af R.K. Nielsen
af ukendt (sprog: ukendt)
Guldbrochen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s069]], (1951, novelle(r), dansk) Gudnæs, Ingrid
illustrationer af Palle Wennerwald
Guldbrochen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s005]], (1951, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Octavia Carlén (1828-1881, sprog: svensk)
"Guldbrylluppet i Nyrup" [Maglekilde fortæller [4s007 [b]]], (1904, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af Johan Keller
af Morten Korch
udgiver: Ferdinand Printzlau
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Austin Grandjean
Guldbæksønnernes Arv [indgår i antologien: Husvennens Fortællinger [b]], (1885, novelle(r), dansk) Bondesen, Ingvor
Guldbøger
se: Fremads Guldbøger (serie)
se: Fremads Guldbøger (serie)
redigeret af Hakon Stangerup
udgiver: Chr. Rimestad
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Alfred Guézenec (1822-1866, sprog: fransk)
oversat af Thor Petersen
illustrationer af Valdemar Andersen
af Georg Hansen
af Peter Anker (pseudonym)
Gulddragen og sølvvinden [indgår i: Solens gyldne æbler [i]], (1967, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Christian Hertz
udgiver: Erling Rørdam
udgiver: Alexander Schumacker
udgiver: Niels Christian Øst
af Peter Anker (pseudonym)
Guld-Else
se: Historien om Kongen, som kunde forvandle alt til Guld (Hawthorne, Nathaniel)
se: Historien om Kongen, som kunde forvandle alt til Guld (Hawthorne, Nathaniel)
af Max de Lange-Praamsma (1906-1990, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Bertelsen
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Agnes L. Jordan
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Agnes L. Jordan
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Tove Meyer
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Tove Meyer
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Carl Ewald
af George Dilnot (1882-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
illustrationer i periodicum: Primus Nielsen
af John Evan Weston-Davies (1909-1996, sprog: engelsk)
oversat af Ole Michael Kubel
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Viggo Madsen
af Elmer Horn (sprog: norsk)
oversat af Ellinor Poulsen
af Mario Ghisalberti (1902-1980, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af F. Berger (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Guldets djævelske Magt
se: Kvindeforføreren (Stone, Walter)
se: Kvindeforføreren (Stone, Walter)
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
oversat af C.A. (pseudonym)
Guldets Forbandelse
se: Allan Fairland (Jameson, R. W.)
se: Allan Fairland (Jameson, R. W.)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Dork
Guldets forbandelse [indgår i antologien: Frygtens ranch [s23]], (1953, novelle(r), engelsk) Kees, Cy
af Cy Kees (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Olav Ottersen (1929-2006, sprog: norsk)
oversat af Å. Lund
omslag af George Schumann (sprog: norsk)
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Julius Conard (1821-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Tora Feuk (1890-1971, sprog: svensk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
af Edward Platt (1872-1946, sprog: engelsk)
oversat af A. Aabling-Thomsen
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Clifford (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af P. Mc. Kunnie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Mc. Kunnie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Mc. Kunnie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Mc. Kunnie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Mc. Kunnie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Mc. Kunnie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Mc. Kunnie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Philippe Magnieaux (sprog: fransk)
af Jean-Jacques Vergnaud (sprog: fransk)
af Daniel Bechennec (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Kenneth Ulyatt (1920-2008, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher
oversat af Knud Søgaard
af Jerry White (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Dan Spiegle (1920-2017, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Matilde Serao (1856-1927, sprog: italiensk)
oversat af Holger Rygaard
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
[1944]
Guldfisk [indgår i: Det var den Gang [s106]], (1944, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Rasmus Frederiksen
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af Louis Moe
af Nathalie Sarraute (1900-1999, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Lund
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
af Maxwell Jeffrey ("Max") Catto (1907-1992, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af Maxwell Jeffrey ("Max") Catto (1907-1992, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
Guldfuglen [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s049]], (1966, børnebog, norsk) Asbjørnsen og Moe
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
baseret på værk af Svend Grundtvig
illustrationer af Alfred Schmidt
af Emma Gad
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
[1941]
Guldfuglen [indgår i: Danske Folkeeventyr [s050]], (1941, noveller(r), dansk) Grundtvig, Svend
af Archibald Clavering Gunter (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Guldfuglen [Samlede Eventyr og Fortællinger [13g]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af J.P. Karup
af Niels Meyn
Guldfuglen [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s003]], (1870, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
[1878]
Guldfuglen [indgår i antologien: Eventyrperler [s015]], (1878, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
af Niels Meyn
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af John Habberton (1842-1921, sprog: engelsk)
oversat af E.P. (pseudonym)
af Morten Korch
af Grace Pettman (1870-1952, sprog: engelsk)
oversat af Emil Larsen
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John L. Shelley (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af C.G. Casse
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Frederick Lawrence Meagher (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Guldgraveren [indgår i: Nye Himmerlandshistorier [f]], (1904, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lucy Fitch Perkins (1865-1937, sprog: engelsk)
oversat af Sv. Juel Møller
omslag af Alex Secher
af Lucy Fitch Perkins (1865-1937, sprog: engelsk)
oversat af Sv. Juel Møller
af Bessie Marchant (1862-1941, sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
af Joseph E. Chipperfield (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Guldgraverne
se: Diamantsøgerne (Barrett, Fred. [ie: Barrett, Frank])
se: Diamantsøgerne (Barrett, Fred. [ie: Barrett, Frank])
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Vilh. Kolthoff Nielsen
omslag af Anonym
af A. Asten (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E. Barfod
illustrationer af Walter Zweigle (1859-1904, sprog: tysk)
af P. Mc. Kunnie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Mc. Kunnie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Mc. Kunnie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Mc. Kunnie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Mc. Kunnie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Guldgraverne ved Minturne Creek [indgår i: Guldgraverne ved Minturne Creek [a]], (1895, novelle(r), engelsk) Hutcheson, John C.
af John Conroy Hutcheson (d. 1897, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af John Conroy Hutcheson (d. 1897, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
Guldgraver-Præsten [indgår i antologien: Politihistorier [s043]], (1901, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Jul. Ahlberg
oversætter i periodicum: Anonym
[1901]
Guldgraver-Præsten [indgår i antologien: Politihistorier [s043]], (1901, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1901]
Guldgraver-Præsten [indgår i antologien: Politihistorier [s043]], (1901, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1901]
Guldgraver-Præsten [indgår i antologien: Politihistorier [s043]], (1901, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1901]
Guldgraver-Præsten [indgår i antologien: Politihistorier [s043]], (1901, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Robert William Service (1874-1958, sprog: engelsk)
oversat af Johannes V. Kirk
forord af Julius Bomholt
af Alexander Wallace (1900-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af O.C. Lund
af Ann Marshall (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
omslag af Mogens Balle
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anonym
Guldhornene [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s015]], (1949, digte, dansk) Oehlenschläger, Adam
af Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Morten Korch
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
af uidentificeret
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Thomas Henry Warburton (1918-2016, sprog: svensk)
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Arne Stevns
omslag af H.M. Schneider
af Marc Alexander (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Victor Borg (1916-1996, sprog: norsk)
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
af Aage Lind
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af J. King (sprog: ukendt)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Knud Poulsen, f. 1881
af August Schrader (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
af S. Enderslev
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Nicolas Brazier (1783-1838, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
illustrationer af Oscar Knudsen
illustrationer af Oscar Knudsen
digte af M. Wested
Guldkrabben
se: Krabben med de gyldne kløer (Hergé)
se: Krabben med de gyldne kløer (Hergé)
af Irmelin Sandman Lilius (f. 1936, sprog: svensk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
illustrationer af uidentificeret
af Paul Oskar Höcker (1865-1944, sprog: tysk)
oversat af Otto Høpfner
illustrationer af Poul Steffensen
af Paul Oskar Höcker (1865-1944, sprog: tysk)
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
omslag af Axel Mathiesen
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af T. Izawa (sprog: japansk)
illustrationer af S. Hijikata (sprog: japansk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Jeanne Farrar (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Christian Nielsen (pseudonym)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
omslag af Th. Iversen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
Guldmageren [Smaa Romaner af forskellige Forfattere [2k]], (1894, novelle(r), tysk) Meister, Friederik
af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
illustrationer af Palle Wennerwald
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
oversat af Angelo Haase
Guldmagerne [indgår i antologien: Sælsomme historier [n]], (1959, novelle(r), engelsk) Haldane, J. B. S.
af John Burdon Sanderson Haldane (1892-1964, sprog: engelsk)
af Asta Nielsen
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Edith Mary Pargeter (1913-1995, sprog: engelsk)
oversat af Kelvin Lindemann
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
illustrationer i periodicum: Anonym
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af Axel Damkier
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean-Michel Charlier (1924-1989, sprog: fransk)
illustrationer af Jean Giraud (1938-2012, sprog: fransk)
oversat af Leif Tronholm
af Wilbur Addison Smith (1933-2021, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af William E. Vance (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Nels Leroy Jorgensen (1899-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Robert Hans van Gulik (1910-1967, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
Guldmøllen [indgår i antologien: De Unges Bibliothek [b]], (1893, novelle(r), tysk) Glaubrecht, D. [ie: O.]
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
oversat af Fanny Knudsen
af Reidar Brodtkorb (1909-1981, sprog: norsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Wendy Robertson (sprog: engelsk)
bearbejdelse: Sam Ashton (sprog: engelsk)
oversat af Marianne Withen
oversat af Søren Koustrup
illustrationer af Mette Brahm Lauritsen
af Johanna van Ammers-Küller (1884-1966, sprog: hollandsk)
af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Marie Gamél
af Oskar Meding (1828-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Samuel Dickey Gordon (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af G.A. Olsen
af Samuel Dickey Gordon (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bill S. Ballinger (1912-1980, sprog: engelsk)
oversat af Georg Brandt
af George Manville Fenn (1831-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georges Chaulet (1931-2012, sprog: fransk)
illustrationer af François Craenhals (1926-2004, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johan Krohn
illustrationer af Carl Thomsen
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
Guldregnsraketten [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s034]], (1872, digte, dansk) Sørensen, Axel
af Karah Feder-Tal (sprog: andre)
oversat af uidentificeret
af John Johnsen
Guldringen [indgår i: Fortællinger og Skildringer, [c]], (1887, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
af Lars Rustbøle (1887-1985, sprog: norsk)
oversat af Peter Hansen Skovmoes
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
[1975]
Guldskat [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s037]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Niels Meyn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
bearbejdelse: Morten A. Korch
af Gunhild Andersen
musik af Finn Viderø
andet: Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
Guldskoven [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s397]], (1843, børnebog, dansk) Molbech, C. K. F.
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Fibiger
oversat af Ebbe Neergaard
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Fibiger
oversat af Ebbe Neergaard
noter af H.G. Tybirk
af Thomas Colley Grattan (1792-1864, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
oversat af C.F. Güntelberg
af Pseudonym og undersøges
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Guldsmeden [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s161]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af anonym andre (sprog: andre)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Anonym
af John Laffin (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
af James Rice (1843-1882, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
oversætter i periodicum: Anonym
af Henry Kaiser
af Henry Kaiser
af Tage Nissen
Guldstøv [indgår i antologien: Forræderi i Coffin Creek [s14]], (1953, novelle(r), engelsk) Giles, Hascal
af Herman Hascal Giles (1922-2010, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Sven Brasch
af Hubert E. Gilbert (d. 1944, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugène Louis Gabriel Ferry de Bellemare (1809-1852, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
af Eugène Louis Gabriel Ferry de Bellemare (1809-1852, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugène Louis Gabriel Ferry de Bellemare (1809-1852, sprog: fransk)
oversat af J.W. (pseudonym)
af Eugène Louis Gabriel Ferry de Bellemare (1809-1852, sprog: fransk)
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marjorie Lowry Christie Pickthaal (1883-1922, sprog: engelsk)
oversat af Augusta Grove
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Marjorie Lowry Christie Pickthaal (1883-1922, sprog: engelsk)
oversat af Augusta Grove
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Carl Zastrow (1836-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugène Louis Gabriel Ferry de Bellemare (1809-1852, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Fred. Düring
Guldtanden [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s024]], (1918, novelle(r), dansk) Jensen, Frits
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Talbot Mundy (1879-940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Richard Nordhausen (1868-1941, sprog: tysk)
oversat af Georg Rønberg
Guldtorbisten [indgår i antologien: Hvad en Moder kan lide [a]], (1856, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Arne Olsen
oversætter i periodicum: Anonym
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Guldtransporten [indgår i antologien: Overland rutens svøbe [s13]], (1954, novelle(r), engelsk) Ferber, Richard
af Richard Ferber (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af amnis (pseudonym)
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
illustrationer i periodicum: Luplau Janssen
af Beatus Dodt
af L.C. Nielsen
af Søren Nordstrand
Gulduret [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s092]], (1935, novelle(r), dansk) Østerskov, Hans
af Hans Østerskov
illustrationer af Palle Wennerwald
af Will O'Kay
af K. Svaneborg
af Anonym
redigeret af C.J. Aagaard
af Max Bolliger (1929-2013, sprog: tysk)
illustrationer af Celestino Piatti (1922-2007, sprog: tysk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Dennis John Andrew Phillips (1924-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Li Tien-hsin (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
af Gustaf Georg Lindwall (1885-1959, sprog: svensk)
illustrationer af David Ljungdahl (1870-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Det gule Ansigt [indgår i: Sherlock Holmes Opdagelser [a]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Aage Dons
af Kai Hoffmann
af Dorothea Laudahn (sprog: tysk)
illustrationer af Hildegard Pezolt-Hostnig (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Margrethe Pedersen
illustrationer af Th. Iversen
illustrationer af Niels Lindberg, f 1886
af Queen Carway (pseudonym) (sprog: engelsk)
af Jens Bjerre
redigeret af Elsebet Risbjerg
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Leif K. Rosenthal
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles ("Leslie") Beresford Painter (1878-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af I. Lindberg
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af John Russell (1885-1956, sprog: engelsk)
af Edmund Hodgson Yates (1831-1894, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af James Grant (1822-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
oversat af Camillo Bruun
af Richard Ben Sapir (1936-1987, sprog: ukendt)
af Warren Burton Murphy (1933-2015, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Kenneth Gilbert (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Stolberg
af Finn Gerdes
illustrationer af Iben Clante
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af George Cochrane Hazelton (1868-1941, sprog: engelsk)
af Joseph Henry McAlpin Benrimo (1874-1942, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af Erik Borg (1880-1967, sprog: svensk)
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af Pseudonym og undersøges
Den gule kanariefugl [filmtitel]
se: Vuggevise for en morder (Masterson, Whit)
se: Vuggevise for en morder (Masterson, Whit)
Den gule kat [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s196]], (1961, novelle(r), engelsk) Joseph, Michael
af Michael Joseph (1897-1958, sprog: engelsk)
af Maja Björkman (sprog: svensk)
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af G. le Fèvre (sprog: ukendt)
af Knud Hjortø
illustrationer af Viggo Vagnby
af Luise Braun (1848-1902, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
Den gule Metalplade [indgår i: Rivieraens Hemmelighed [g]], (1921, novelle(r), engelsk) Oppenheim, E. Phillips
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
af Kirsten Hare
af Jytte Jordal
illustrationer af Kurt Westergaard
af Kirsten Hare
af Jytte Jordal
illustrationer af Kurt Westergaard
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helen Cresswell (1934-2005, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Shirley Hughes (f. 1927, sprog: engelsk)
af Aage Sewerin
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
af Eva Gowertz
af Rud Lange
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Anonym
redigeret af Jørgen Kongsted Olsen
illustrationer af Gotfred Mortensen
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af E. Soya-Jensen
af Charles-Henri Dewisme (f. 1918, sprog: fransk)
illustrationer af William van Cutsem (f. 1935, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af S.A. Klubien
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charlotte Perkins Gilman (1860-1935, sprog: engelsk)
illustrationer af Tove Petersen, f 1932
oversat af Toni Liversage
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Lundsgaard
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Lundsgaard
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Anonym
[1957]
Gule Tulipaner [indgår i antologien: Digternes Frederiksberg [s143]], (1957, ukendt) Jensen, Johannes V.
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1928]
Det gule Tørklæde [indgår i: Østersrøvernes Konge [g]], (1928, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anna Erslev
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Anonym
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
illustrationer af Ole Byskov
af Henry Leturque (1846-1917, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Daniel Zing (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Gregor Felsen (1916-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
Gule ærter og plukfisk [indgår i antologien: Jul paa Havet 1962 [s011]], (1962, novelle(r), dansk) Jensen, Knud D.
af Knud D. Jensen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Børge Madsen
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Jean Tabary (1930-2011, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Aurora Amalia Eira Maria Hellberg (1884-1969, sprog: svensk)
oversat af Orla Bock
Gulfados Lån
se: Gulfardos lån (Boccaccio, Giovanni)
se: Gulfardos lån (Boccaccio, Giovanni)
Gulfardos lån [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s327]], (1952, novelle(r), italiensk) Boccaccio, Giovanni
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Holger Worm
af B. Traven (1882-1969, sprog: tysk)
oversat af Helge Krog (1889-1962, sprog: norsk)
af Ninna Clasen
af Martha Sandwall-Bergström (1913-2000, sprog: svensk)
af Martha Sandwall-Bergström (1913-2000, sprog: svensk)
oversat af Dora Sandal
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
oversat af Johannes Marer
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Detleff Boolsen
illustrationer af Hans Henning Withus
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Lillian Chestney (1913-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Carl Jansen, f 1810
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Kai Flor
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af Anonym
illustrationer af Carl Røgind
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af L. Budde
illustrationer af Anonym
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Charles Sveistrup
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
illustrationer af Beate Neergaard
oversat af L. Budde
oversat af Ebbe Neergaard
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Theodor Ewald
illustrationer af Rolf Winkler (1884-1942, sprog: tysk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Theodor Ewald
illustrationer af Rolf Winkler (1884-1942, sprog: tysk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Huus
forord af Kai Friis Møller
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Bernhard Petersen
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Huus
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Huus
efterskrift af Hans Scherfig
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Huus
illustrationer af Paul Gavarni (1804-1866, sprog: fransk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
efterskrift af Kai Friis Møller
oversat af H.C. Huus
illustrationer af Jean Ignace Isidore Gérard Granville (1803-1847, sprog: fransk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Jean-Jacques Vayssières (sprog: fransk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
illustrationer af Fritz Bergen (1857-1941, sprog: tysk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af J. Bohr-Nilssen (sprog: norsk)
illustrationer af Anonym
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af L. Budde
illustrationer af Thomas Morten (1836-1866, sprog: engelsk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Huus
illustrationer af Robert Högfeldt (1894-1986, sprog: svensk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af L. Budde
illustrationer af Thomas Morten (1836-1866, sprog: engelsk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Beatus Dodt
oversat af Junólfur Magnús Rónsson (1864-1951, sprog: islandsk)
En gulnet konvolut [indgår i antologien: Når lampen tændes [h]], (1971, novelle(r), dansk) Brockmann, Grethe
Gulsøgernes Vej
se: Vejen til Oregon (Parkman, Francis)
se: Vejen til Oregon (Parkman, Francis)
af Jørgen Leth
af C. F. Loszius (sprog: ukendt)
En guman's pris [indgår i antologien: De fordømtes Dal [s23]], (1954, novelle(r), engelsk) Derosso, H. A.
af Henry Andrew DeRosso (1917-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rieko Nakagava (f. 1935, sprog: japansk)
illustrationer af Yuriko Omuro (sprog: japansk)
oversat af Peter Howlett (sprog: engelsk)
oversat af Richard McNamara (sprog: engelsk)
oversat af Ib Permin
af Magdalena Hermina ("Madelon") Szëkely-Lulofs (1899-1958, sprog: hollandsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Clay Black (pseudonym)
af Gösta Palmcrantz (1888-1978, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anonym
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Kaj Sø
af Arthur Morrison (1863-1945, sprog: engelsk)
oversat af Paul Læssøe Müller
af Arthur Morrison (1863-1945, sprog: engelsk)
oversat af J. Grieg (sprog: norsk)
af Walter Grieg (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gunda fortæller [indgår i antologien: Fjorten moderne norske Noveller [k]], (1945, novelle(r), norsk) Solumsmoen, Odd
af Odd Solumsmoen (1917-1986, sprog: norsk)
af Anna Erslev
Gunders mærkværdige Reise igiennem den nye Verden til Amors Rige, (1782, roman, dansk) anonym [Hjort, Frid.Chr.]
af H. Gregory Hill (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Thit Jensen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Ragnhild Magerøy (1920-2010, sprog: norsk)
oversat af Kjeld Elfelt
Gunlaug Omstunges Saga
se: Gunnlaugs Saga Ormstungu (anonym)
se: Gunnlaugs Saga Ormstungu (anonym)
oversat af N.M. Petersen
oversat af Aage Marcus
illustrationer af Ernst Hansen
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Georg H. Madsen
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Gunnar Jakobsen
illustrationer af Erik Hagens
redigeret af Mogens Jansen
af Knut Martin Stjerna (1874-1909, sprog: svensk)
af John Russell Fearn (1908-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
En gunmans velkomst [indgår i antologien: Kampen om Pistolbasin [s24]], (1953, novelle(r), engelsk) Abbott, A. C.
af Helen Abbott Meinzer (1918-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Simon Öberg (1897-1983, sprog: svensk)
oversat af Georg Olsen
af Kerstin Thorvall (1925-2010, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af Anna Roed
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Beatus Dodt
redigeret af Finnur Jónsson
Den gunstige Lejlighed [Romaner og Fortællinger [5:s91]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
illustrationer af Troels Trier, f 1879
af Bertha Holst
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Xenia Krøyer
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
af Halvor Floden (1884-1956, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther
Gurlis Julegave [indgår i antologien: Naar Lampen tændes X [s045]], (1944, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Ludwig August Ritter von Frankl-Hochwart (1810-1894, sprog: tysk)
oversat af Carl Andersen
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Ingo Milton
af M.W. Brun
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Gustav Adolf og Trediveårskrigen [Feltlægens Historier [1]], (1880, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Gustav Adolf og Trediveaarskrigen [Feltlægens Historier [1]], (1894, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Gustav Adolf og Trediveaarskrigen [Feltlægens Historier [1]], (1907, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Friedrich Gotthelf Baumgärtner (1759-1843, sprog: tysk)
andet: August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Manasse Tøxen
andet: Johan Frederik Lindencrone
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Gustav faar Præstekaldet [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [k]], (1885, novelle(r), svensk) Edgren, A. Chr. [ie: Leffler]
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
Gustav faar Præstekaldet [indgår i: Nye Samfundsbilleder [b]], (1889, novelle(r), svensk) Leffler, Anne Charlotte
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af Wilhelm Adolf Lindau (1774-1849, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Joh. Wildt
[1859]
Gustav og Theodora [Samlede romantiske Fortællinger [1]], (1859, roman, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
af Joh. Wildt
tekst af Johan Henric Kellgren (1751-1795, sprog: svensk)
musik af Johann Gottlieb Naumann
andet: Gustav III (konge af Sverige) (1746-1792, sprog: svensk)
oversat af Frederik Høegh-Guldberg
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Viggo Adler
af Gustav Wied
redigeret af Poul Carit Andersen
Gustav Wied som - Ildspaasætter
se: En Tilstaaelse (Wied, Gustav)
se: En Tilstaaelse (Wied, Gustav)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
udgiver: E.O. Jordan
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
af uidentificeret
af uidentificeret
af uidentificeret
illustrationer af Kaj Nordstrøm
af Edvard Storm
udgiver: Henry Thejls
af Chr. Larsen
af C. C. Dassel (sprog: ukendt)
Gutten, som blev gift med Huldren [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s041]], (1929, novelle(r), norsk) anonym
af anonym norsk (sprog: norsk)
Gutten, som gik til nordenvinden og krævede melet igen [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s030]], (1966, børnebog, norsk) Asbjørnsen og Moe
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
af Johan Nordahl Brun Rolfsen (1848-1928, sprog: norsk)
af George. Hawley (sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin
af Jan Østby (1902-1986, sprog: norsk)
af Bendix Joachim Ebbell (f. 1869, sprog: norsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af Bendix Joachim Ebbell (f. 1869, sprog: norsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
illustrationer af anonym norsk (sprog: norsk)
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emma Simon (1848-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Anonym
En Guvernantes Memoirer
se: Jane Eyre (Bell, Currer)
se: Jane Eyre (Bell, Currer)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Edzard Schaper (1908-1984, sprog: tysk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Rudolf Schmidt
Gouverneuren og Soldaten [indgår i: Alhambra [s297]], (1860, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Rudolf Schmidt
af Evelyn Eaton (1902-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Johannes Marer
oversat af Johannes Marer
oversat af Johannes Marer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
redigeret af Carl Johan Elmquist
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Joseph Sheridane le Fanu (1814-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Robert Watt
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Christian Werner Hviding
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Christian Werner Hviding
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Josepha Martensen
af John Saunders (1810-1895, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af V.U. Hammershaimb
illustrationer af Zacharias Heinesen
bearbejdelse: William Heinesen
af Thit Jensen
omslag af Des Asmussen
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann
af Margit Söderholm (1905-1986, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Edward Grierson (1914-1975, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
af Bertha Holst
af Adeline Sergeant (1851-1904, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Vilhelm Andersen
redigeret af Andreas Blinkenberg
redigeret af C.A. Bodelsen
redigeret af Carsten Høeg
redigeret af Carl Roos
redigeret af Valdemar Vedel
redigeret af Erling Nielsen
redigeret af Knud V. Rosenstand
redigeret af Vilhelm Østergaard
redigeret af Erling Nielsen
redigeret af Thorkild Bjørnvig
redigeret af Sven Møller Kristensen
Gyldendals Lange Serie
se: Den Lange Serie (serie)
se: Den Lange Serie (serie)
redigeret af Erik Vagn Jensen
redigeret af Erik Vagn Jensen
redigeret af Erik Vagn Jensen
redigeret af Erik Vagn Jensen
redigeret af Erik Vagn Jensen
redigeret af Erik Vagn Jensen
redigeret af Erik Vagn Jensen
omslag af Leif Rosby
redigeret af Erik Vagn Jensen
omslag af Leif Rosby
redigeret af Erik Vagn Jensen
omslag af Leif Rosby
redigeret af Erik Vagn Jensen
omslag af Leif Rosby
redigeret af Merete Ries
omslag af John Ovesen
redigeret af Erik Vagn Jensen
omslag af Suzanne Moffat Bredvig
Gyldendals magasin. Lyrik 73
se: Lyrik 73 (antologi)
se: Lyrik 73 (antologi)
Gyldendals magasin. Lyrik 74
se: Lyrik 74 (antologi)
se: Lyrik 74 (antologi)
Gyldendals magasin. Lyrik 75
se: Lyrik 75 (antologi)
se: Lyrik 75 (antologi)
redigeret af Harald Engberg
redigeret af Ole Storm
Gyldendals Omnibusbog
se: Omnibusbogen (antologi)
se: Omnibusbogen (antologi)
Gyldendals samling af skuespil
se: Skuespil til Brug for den danske Skueplads (antologi)
se: Skuespil til Brug for den danske Skueplads (antologi)
Gyldendals Smalle Serie
se: Den Smalle Serie (serie)
se: Den Smalle Serie (serie)
Gyldendalske Boghandels smaa Digtsamlinger
se: Gyldendals Smaa Digtsamlinger (serie)
se: Gyldendals Smaa Digtsamlinger (serie)
af Irene Temple Bailey (1869-1953, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Irene Temple Bailey (1869-1953, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Irene Temple Bailey (1869-1953, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Irene Temple Bailey (1869-1953, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Irene Temple Bailey (1869-1953, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Irene Temple Bailey (1869-1953, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ivana Berlic-Mazuranic (1874-1938, sprog: andre)
illustrationer af Fritz Kraul
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thorvald Scheelund
af Isabel Brown Rose (f. 1883, sprog: engelsk)
oversat af Ragnhild Frimodt-Møller
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
af George McManus (1884-1954, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af George McManus (1884-1954, sprog: engelsk)
redigeret af Harald Toksvig
af Karl Larsen
af Ingrid Amalia ("Py") Sörman (1897-1947, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Francis van Wyck Mason (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Peter Toubro
forord af H.C. Andersen
af Robert Jasper Hogan (1897-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Gribben (1915-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harald Raage
af Doris Lessing (1919-2013, sprog: engelsk)
oversat af Merete Ries
af Kirsten Bang
Det gyldne bur [indgår i antologien: Ny norsk prosa [s060]], (1967, novelle(r), norsk) Carling, Finn
af Finn Carling (1925-2004, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye
af Arthur P. Shepherd (sprog: engelsk)
oversat af Frede Brøndsted
af Hanna Andresen Butenschøn (1851-1928, sprog: norsk)
De gyldne Dage [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s094]], (1920, novelle(r), dansk) Lunde, Hans P.
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Helen Marion ("May") Edginton (1883-1957, sprog: engelsk)
oversat af M. van Rheden
af Helen Marion ("May") Edginton (1883-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helen Marion ("May") Edginton (1883-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helen Marion ("May") Edginton (1883-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helen Marion ("May") Edginton (1883-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1911]
De gyldne Drømmes By [Udvalgte Skrifter [2s456]], (1911, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1921]
De gyldne Drømmes By [Romaner og Fortællinger [1s302]], (1921, digte, dansk) Skjoldborg, Johan
[1922]
De gyldne Drømmes By [Udvalgte Fortællinger [2s050]], (1922, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1949]
De gyldne drømmes by [indgår i: Kræn i Kragheden [s151]], (1949, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Madox Roberts (1881-1941, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
af Gabriel Scott (1874-1958, sprog: norsk)
af Theda Kenyon (1894-1997, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
Den gyldne flod
se: Dupin overværer et Smykketyveri (Opderbeck, Frederich van)
se: Dupin overværer et Smykketyveri (Opderbeck, Frederich van)
af Hatoju Muku (1905-1987, sprog: japansk)
illustrationer af Atsushi Iwamatsu (1908-1994, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Laurence Walter Meynell (1899-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jens Nielsen
af Marjorie Kinnan Rawlings (1896-1953, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Restrup
omslag af Viggo Eriksen
af Marjorie Kinnan Rawlings (1896-1953, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Restrup
af Anonym
af Johann Heinrich Jung-Stilling (1740-1817, sprog: tysk)
af Albert Wilhelm Zimmermann (1776-1824, sprog: tysk)
af Judson Philiips (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mari Wolf (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aage v. Kohl
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Alex Garff
af Warren Tute (1914-1989, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
De gyldne handsker [indgår i: Kroning i Westminster Abbey [s265]], (1966, novelle(r), engelsk) Gallico, Paul
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Niels Meyn
af Doris Knight (1897-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
Den gyldne Hingst [indgår i antologien: Det vilde Vestens Søn [s26]], (1941, novelle(r), engelsk) Colin, Galen C.
af Galen Cyril Colin (1890-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
af Frank Garvin Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
oversat af August Nachtegall
af Frederick William Robinson (1830-1901, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Axel Thomsen
af Anna Hartenstein (1857-1943, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Art MacClean (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Holland (sprog: engelsk)
oversat af Ib Stenderup
illustrationer af Svend Otto S.
Det gyldne Kors' Forbandelse [indgår i: Den vantro Fader Brown [e]], (1947, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1962]
Det gyldne kors' forbandelse [indgår i: Den vantro fader Brown [s089]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Hope Muntz (sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Det gyldne Qvas [indgår i antologien: Fortællinger [s057]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Morley, Henry]
af Henry Morley (1822-1894, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
illustrationer af Peter Holm
af Desmond Bagley (1923-1983, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Desmond Bagley (1923-1983, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Karen Aabye
omslag af Henrik Hansen, f 1902
redigeret af Ole Wivel
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
illustrationer af Des Asmussen
af Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882, sprog: engelsk)
oversat af Thor Lange
af Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882, sprog: engelsk)
oversat af Thor Lange
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Milton K. Ozaki (1913-1989, sprog: engelsk)
illustrationer af Berthold Woltze (1829-1896, sprog: tysk)
af Niels Meyn
illustrationer af Ellis Hansen-Møller
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Lizette Lund
af Everette Howard Hunt, jr. (1918-2007, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
af Marius Barbeau (1883-1969, sprog: engelsk)
oversat af Holger Juul
illustrationer af Arthur ("Art") Donald Price (1918-2008, sprog: engelsk)
af Charles Orson Gorham (f. 1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af Knud Poulsen, f. 1881
af Adam Dan
af Causa Jessen
af Poul Ørum
af Christian Mégret (1904-1987, sprog: fransk)
oversat af Michael Tejn
omslag af Preben Zahle
af Olaf Nedergaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Ernst Heinrich Anton Pasqué (1821-1892, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1901]
Den gyldne Raabuk [indgår i: Eventyr [s030]], (1901, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Den gyldne Raabuk [indgår i: Eventyr [s028]], (1919, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den gyldne Raabuk [indgår i: Eventyr [s025]], (1925, børnebog, tysk) Becksteins [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
forord af Otto Moltke-Leth
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
om: Bertel Thorvaldsen
Det gyldne Skind [Samlede Noveller og Fortællinger [11s221]], (1857, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
Det gyldne Skind [indgår i antologien: Danske fortællinger [1s093]], (1964, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
af Robert von Ranke Graves (1895-1985, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Telemaque Gabrie (sprog: fransk)
af Simon Koch
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Arthur Thomas Quiller-Couch (1863-1944, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Arne Rolstad
af Arthur Thomas Quiller-Couch (1863-1944, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Thomas Quiller-Couch (1863-1944, sprog: engelsk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Herman Bang
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Amalie Dorothea Reinhardt (1867-1933, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Doc Winchester (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Niels Meyn
af Emma Kraft
baseret på værk af Marie Christine Kooy van Zeggelén (1870-1957, sprog: hollandsk)
af Vivian Connell (1905-1981, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Wulff
af Niels Meyn
illustrationer af Axel Mathiesen
af Kimitake Hiraoka (1925-1970, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Conal Holmes O'Connell O'Riordan (1874-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Claude Allin Shepperson (1867-1921, sprog: engelsk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
oversat af Orla Bock
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Helen Marion ("May") Edginton (1883-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agnes Sligh Turnbull (1888-1982, sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
af Adolf Rudnicki (1909-1990, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard
af Gunnar Olof Hyltén-Cavallius (1818-1889, sprog: svensk)
redigeret af Anna Erslev
af Abraham Duif (sprog: engelsk)
illustrationer af Anna Berendina Wendelina (Anneke) Napjus (f. 1918, sprog: hollandsk)
oversat af Ivan Rønn
af Apulejus fra Madaura (120-180, sprog: latin)
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Axel Salto
af Apulejus fra Madaura (120-180, sprog: latin)
oversat af Otto Gelsted
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Eva Veibel
af David Monies
af Jolán Földes (1902-1963, sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Ruth Park (1917-2010, sprog: engelsk)
oversat af Gunner Gersov
af Ellen Kjær
af Kathrine Elisabeth Lie (1876-1947, sprog: norsk)
af Herman Bjursten (1825-1866, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
redigeret af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
[1938]
Gyngehesten [indgår i: Kvinden, som red bort [q]], (1938, novelle(r), engelsk) Lawrence, D. H.
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
Gyngestolen [indgår i: Imellem Slagene [i]], (1914, novelle(r), dansk) Järnefeldt, Arvid og Gustav Wied
af Gustav Wied
af Anne Bower Ingram (1937-2010, sprog: engelsk)
oversat af Else Kappel
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
redigeret af Poul Sørensen
omslag af William Soya
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
redigeret af Kathleen Lines (1902-1988, sprog: engelsk)
af Fredric Brown (1906-1972, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
redigeret af Tage la Cour
oversat af Tamara Meldstad
oversat af pt. ukendt
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Tage la Cour
oversat af Tamara Meldstad
oversat af Cai Clausen
oversat af Poul Ib Liebe
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
af Byron Jackson (1899-1949, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
udgiver: P.L. Møller
af Pax (pseudonym)
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Lorentz Albeck-Larsen
af Monique Wolgensinger (sprog: fransk)
af Jacques Wolgensinger (sprog: fransk)
illustrationer af Jean-Olivier Héron (1938-2017, sprog: fransk)
illustrationer af Michel Jouin (sprog: fransk)
oversat af Clara Hammerich
af Jo Hanns Rösler (1899-1966, sprog: tysk)
illustrationer af Per Illum
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1843]
Gierdekongen og Biørnen [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s123]], (1843, børnebog, ukendt) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1923]
Gærdekongen og Bjørnen [indgår i: Udvalgte Eventyr [1s024]], (1923, børnebog, tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Gærdesmutten [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s405a]], (1929, digte, dansk) Jensen, Johannes V.
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Lars Nielsen
af Arne Strøm
af uidentificeret
[1965]
Gæssene i Kippehave [indgår i antologien: Barndomslandet [6s056]], (1965, digte, dansk) Strøm, Arne
af Arne Strøm
illustrationer af Svend Otto S.
omslag af Flemming Bergsøe
efterskrift af Poul Carit Andersen
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Christopher Isherwood (1904-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
En gæst fra det underjordiske [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [b]], (1957, novelle(r), engelsk) Hartley, L. P.
af Leslie Poles Hartley (1895-1972, sprog: engelsk)
[1966]
En gæst fra det underjordiske [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s005]], (1966, novelle(r), engelsk) Hartley, L. P.
af Leslie Poles Hartley (1895-1972, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Per Lange
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Per Lange
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Victoria Wolff (1903-1992, sprog: tysk)
oversat af Johannes Weltzer
af Stina Ridderstad (1885-1955, sprog: svensk)
oversat af Gerhard Rasmussen
af Peter Anker (pseudonym)
af Margit Espen (sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Povl Norholt
af Marjorie Kinnan Rawlings (1896-1953, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
omslag af Svend Otto S.
Gæst paa Slægtsgaarden
se: Jul paa Slægtsgaarden (Bjergby, Nicoline)
se: Jul paa Slægtsgaarden (Bjergby, Nicoline)
af Finn Søeborg
af Lukian (120-180, sprog: græsk)
Gjæstekammeret i Præstegaarden [indgår i: Danske Fortællinger [b]], (1825, novelle(r), dansk) Hegermann Lindencrone, Louise
[1862]
Giæstekammeret i Præstegaarden [indgår i: Danske Fortællinger [b]], (1862, novelle(r), dansk) Hegermann Lindencrone, Louise
Gæsten [indgår i antologien: Skeletter i mit skab [s048]], (1964, novelle(r), engelsk) Gilford, C. B.
af Charles Bernard Gilford (1920-2010, sprog: engelsk)
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
af Martin Lindsay
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Erik Nerløe
af Ellen Raae
af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
af Mark Clifton (1906-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Kurt Caesar (1906-1974, sprog: tysk)
Gæsten i Postkroen
se: Postkroen (Simenon, Georges)
se: Postkroen (Simenon, Georges)
Gæstens Fortælling [indgår i antologien: Julefortællinger [s?f]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Sidney, Samuel]
af Samuel Sidney (1813-1883, sprog: engelsk)
Gæstens guld [indgår i antologien: Tåber dør først [s063]], (1963, novelle(r), engelsk) White, Steward Edward
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
oversat af Axel Broe
af Niels Møller
af Aase Hansen
af Cecil Edric Mornington Roberts (1882-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen
omslag af Arne Ungermann
Gæsterne paa Djursholm
se: Viser og Sange fra »Gæsterne paa Djursholm« (Hansen, V. Bendix)
se: Viser og Sange fra »Gæsterne paa Djursholm« (Hansen, V. Bendix)
af Franz Grillparzer (1791-1872, sprog: tysk)
oversat af Ludv. Berg
af Dmitri Vasilievich Grigoróvic (1822-1899, sprog: russisk)
oversat af Anonym
Gjæstfriheden i Middelalderen [indgår i antologien: Fra begge Halvkugler [k]], (1888, tysk) Falke, Jacob
af Jakob von Falke (1825-1897, sprog: tysk)
af Raymond-Antoine-Marie-Emmanuel Escholier (1882-1971, sprog: fransk)
af Marie-Louise Escholier (1876-1956, sprog: fransk)
oversat af Elna Cornet
musik af Giuseppe Gazzaniga (1743-1818, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
tekst af Giovanni Bertati (1735-1808, sprog: italiensk)
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Gjæstgivergaarden "Svanen" [indgår i antologien: Småfortællinger af forskellige Forfattere [1]], (1877, novelle(r), engelsk) anonym [Russell, William]
af William Russell (1805-1876, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Gjæt! [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s159]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Erik Kaas Nielsen
af Hans Marcher
af Thomas Kingo
af Anonym
af Ruth Leon (sprog: engelsk)
illustrationer af Cornelius DeWitt (1905-1995, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Joseph Allan Elphinstone Dunn (1872-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Robert Storm Petersen
af James Albert Michener (1907-1997, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Hans Ruge Lollesgaard
af Wilbur Addison Smith (1933-2021, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
baseret på værk af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen
af Larry Harmon (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Gøg og Gokke. Kæmpebog (serie)
1 se: Med Gøg og Gokke gennem tykt og tyndt!!! (Harmon, Larry)
4 se: Med Gøg og Gokke på godt og ondt (Harmon, Larry)
1 se: Med Gøg og Gokke gennem tykt og tyndt!!! (Harmon, Larry)
4 se: Med Gøg og Gokke på godt og ondt (Harmon, Larry)
af Svatopluk Cech (1846-1908, sprog: andre)
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Olaf Hansen
af Louis Moe
af Fredrik Wisløff (1904-1986, sprog: norsk)
oversat af Bodil Pescettini
af Per Lange
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Mary Louisa Molesworth (1839-1921, sprog: engelsk)
oversat af Iska Hansen
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Kenneth Elton ("Ken") Kesey (1935-2001, sprog: engelsk)
oversat af Carsten Grolin
af Ninna Clasen
af Fredrik Wisløff (1904-1986, sprog: norsk)
oversat af Bodil Pescettini
af Xenia Krøyer
af Fredrik Wisløff (1904-1986, sprog: norsk)
oversat af Bodil Pescettini
af Ebbe Nielsen
illustrationer af Osvald Jensen
af Ebbe Nielsen
Gøglerdrengen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s005]], (1917, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Gøgleren [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s097]], (1957, novelle(r), dansk) Horn Hansen, Niels
af Niels Horn Hansen
illustrationer af Mogens Juhl
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Aage Sørense
af J.C. Søller
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Eduard von Holtei (1798-1880, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Axel Thomsen
af A.C. Meyer
af Xenia Krøyer
illustrationer af Richard Christensen
af Anonym
Gøngehøvdingen og andre Fortællinger
se: Svend Gjønge (Tandrup, Harald)
se: Svend Gjønge (Tandrup, Harald)
af Anonym
baseret på værk af Carl Brosbøll
af M.W. Brun
baseret på værk af Carl Brosbøll
af V. Eriksen
baseret på værk af Carl Brosbøll
af V. Eriksen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Benjamin Blessum (1877-1954, sprog: engelsk)
illustrationer af Poul Steffensen
udgiver: Augusta Brosbøll
andet: Ingvor Bondesen
andet: Zakarias Nielsen
illustrationer af K. Hansen Reistrup
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
andet: Ingvor Bondesen
andet: Zakarias Nielsen
illustrationer af K. Hansen Reistrup
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Sven Brasch
bearbejdelse: Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Ib Jørgensen, f 1932
illustrationer af Poul Steffensen
efterskrift af Palle Lauring
Gøngehøvdingen og Dronningens Vagtmester [Danske Folkeskuespil [1c]], (1899, dramatik, dansk) Etlar, Carit
af Erika Erikson
af Erika Erikson
af James Savage (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard T. Lawrence (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
redigeret af Anonym
illustrationer af Inge Luffe
illustrationer af Herluf Bidstrup
illustrationer af Marcel Remacle (1926-1999, sprog: fransk)
tekst af Marcel Denis (1923-2002, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Robert McCloskey (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Glistrup
af Harry Max Harrison (1925-2012, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af Marvin LeRoy De Vries (1897-1954, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Otto Ruppius (1819-1864, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Olaus Anthon ("Ola") Thommessen (1851-1942, sprog: norsk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Götz von Berlichingen [indgår i antologien: Udmærkede Digterværker [b]], (1848, dramatik, tysk) Goethe
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af M.C. Llovet
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af M.C. Llovet
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Otto Høpfner
af Hans Kyrre
illustrationer af Osvald Jensen
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
noter af Didrik Arup Seip (1884-1963, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
noter af Didrik Arup Seip (1884-1963, sprog: norsk)
af Knud Meister
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Kaja Nagler
af Stanley E. Smith (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
[1902]
Gaa til Side [Udvalgte Romaner og Fortællinger [3s145]], (1902, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
af Heinz Tovote (1864-1946, sprog: tysk)
af uidentificeret
En Gaade
se: Mysteriet i Great Porter Square (Gir, M.)
se: Mysteriet i Great Porter Square (Gir, M.)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
En Gaade og dens Løsning
se: Du er Manden! (anonym [Poe, Edgar])
se: Du er Manden! (anonym [Poe, Edgar])
af Hans Marcher
En Gaadefabrikant [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s160]], (1869, novelle(r), engelsk) Collins, Charles
af Charles Allston Collins (1828-1873, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
[1960]
En gådefuld natur [indgår i: Anton Tjekhovs bedste [s055]], (1960, novelle(r), russisk) Tjechov, Anton
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Johann George Ludwig Hesekiel (1819-1874, sprog: tysk)
oversat af Søren Harries Klavsen
af Hilda Van Siller (1911-1982, sprog: engelsk)
oversat af Estrid Moldt
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Anonym
Det gaadefulde Bjærg [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s117]], (1942, novelle(r), dansk) Kristensen, Tom
[1957]
Det gådefulde bjerg [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s052]], (1957, novelle(r), dansk) Kristensen, Tom
[1968]
Det gådefulde bjerg [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s005]], (1968, novelle(r), dansk) Kristensen, Tom
af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den gaadefulde Fremmede [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-05s207]], (1872, tekster, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Geoffrey Household (1900-1988, sprog: engelsk)
oversat af Nina Lautrup-Larsen
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Rowe Townsend (1922-2014, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det gaadefulde Indbrud [indgår i: En adelig Opdager [s046]], (1902, novelle(r), engelsk) Marsh, Richard
af Richard Bernard Heldmann (1857-1915, sprog: engelsk)
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
af Anonym
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Andrew Spiller (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af John Francis Cyril Westerman (1901-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Willard Huntington Wright (1888-1939, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Edwin Radford (1891-1973, sprog: engelsk)
af Mona Augusta Radford (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Basse Graves
af R. Patricks (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ethel Cook Eliot (1890-1972, sprog: engelsk)
oversat af Musse Gjedde
af Rolf Wiesler (1899-1954, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Allen Upward (1863-1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Poul Goos
af Claude (Campbell) Guise Mitford (1869-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
af Allen Upward (1863-1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1910]
Det gaadefulde Skud [Mysterier og Forbrydelser [6]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Anonym
af Anonym
Det gaadefulde Smil [filmtitel]
se: Smykket (Maupassant, Guy de)
se: Smykket (Maupassant, Guy de)
af Else Faber
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Virginia Coffman (1914-2005, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Anonym
af Niels Meyn
illustrationer af pt. ukendt
af Niels Meyn
illustrationer af Osvald Jensen
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
Et gaadefuldt Mord [indgår i antologien: Alverdens Kriminalhistorier [4]], (1897, roman, engelsk) Hawthorne, Julian
af Julian Hawthorne (1846-1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Julian Hawthorne (1846-1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Roy Åman (sprog: svensk)
af Hartmut Lange (f. 1937, sprog: tysk)
illustrationer af Friedrich Karl Waechter (1937-2005, sprog: tysk)
oversat af Karin Rosendahl Karlsen
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1853]
Gåden [Tidsfordriv i Vinteraftener [1s356]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Warren, Samuel]
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
bearbejdelse: Wilhelm Contessa (1777-1825, sprog: tysk)
af Marie Joseph Pain (1773-1830, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ole Bang
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Erik Juel
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Mette Nissen
af Edith Rode
illustrationer i periodicum: Axel Nygaard
af Rose Carlet (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas W. Hanshew (1857-1914, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Lars Jensen
af Joyce Emerson Preston Muddock (1843-1934, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
af Henry Herman (1832-1894, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
illustrationer af Georg Tormer
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af R. Patricks (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Gaadens Løsning [indgår i: Hjertets Drømme [s158]], (1915, novelle(r), dansk) Stangeland, Karin Michaëlis
af Thor Lange
illustrationer i periodicum: Oluf August Hermansen
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Helene Ryhl
af Jørgen Leth
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
En gårdejerskes juleaften [indgår i antologien: Barnets fest [s142]], (1955, novelle(r), dansk) Sillanpää, F. E.
af Frans Emil Sillanpää (1888-1964, sprog: finsk)
oversat af Ellen Raae
[1965]
Gården [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s207]], (1965, novelle(r), dansk) Heltoft, Aksel
af Louis Levy
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Gaarden og dens herre [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [2s181]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Anne Miller Downes (d. 1964, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
Gården ved havet
se: Stormfloden (Marque, Steffen)
se: Stormfloden (Marque, Steffen)
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
af Anonym
af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Naoma Zimmerman (1914-2004, sprog: engelsk)
illustrationer af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Hancke
Gaardhanen og Veirhanen [Nye Eventyr og Historier [4s017]], (1860, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1868]
Gaardhanen og Veirhanen [Samlede Skrifter [26s009]], (1868, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1880]
Gaardhanen og Veirhanen [Samlede Skrifter [14s275]], (1880, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1958]
Gårdhanen og vejrhanen [Eventyr og historier [3s034]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Gaardhanen og Veirhanen [Samlede Eventyr og Historier [2s316]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Gaardhanen og Veirhanen [Samlede Eventyr og Historier [2s349]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Gårdhanen og vejrhanen [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s217]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
En Gaardmand paa sytten Aar [indgår i: Livet paa Landet [s053]], (1871, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
[1946]
Gaardsangeren [De tomme Pladsers Passagerer [2j]], (1946, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Thorvald Aadahl (f. 1882, sprog: norsk)
af Ella Boeckh-Arnold (f. 1880, sprog: tysk)
oversat af J.P. Alsted
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
illustrationer af Poul Steffensen
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Eileen Erlund
Gaaselise
se: Gaasepigen (Eschstruth, Nataly von)
se: Gaasepigen (Eschstruth, Nataly von)
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Niels Erik Wille
illustrationer af Gyo Fujikawa (1908-1998, sprog: engelsk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
oversat af Anine Rud
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Niels Erik Wille
illustrationer af Burmah Burris (sprog: engelsk)
af Johan Krohn
Gaasen i Gassedal [indgår i: Godtfolk og Kjæltringer [b]], (1880, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Helen Piers (sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Alfred Könner (1921-2008, sprog: tysk)
illustrationer af Ingeborg Meyer-Rey (1920-2001, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ellen Dahl
illustrationer af Helge Kjeldsen
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Gaasepigen til Glenten [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s074]], (1858, digte, dansk) Rode, G.
illustrationer af Wilhelm Zillen
af Gotfred Rode
Gaasepigen ved Brønden [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s129]], (1929, novelle(r), tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
En Gaasesteg paa Feltfod [indgår i: Byen i Oprør [s042]], (1914, novelle(r), dansk) Opffer, Frederik
af Klementine Beyrich (1825-1896, sprog: tysk)
oversat af A. Arlaud
af Klementine Beyrich (1825-1896, sprog: tysk)
oversat af A. Arlaud
illustrationer af Finn Rosenberg Ammitsted
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Gåseurten [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s159]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1894]
Gaasevogtersken ved Kilden [indgår i: Samtlige Æventyr [s393]], (1894, novelle(r), tysk) Grimm
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)