Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Lion Feuchtwanger (1884-1958)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Feuchtwanger, Lion: Jøden Süss. Paa Dansk ved Maria Garland. (Oversat fra Tysk efter "Jud Süss"). ♦ Gyldendal, 1928. 425 sider. Pris: kr. 7,50 (1928, roman)
originaltitel: Jud Süss, 1925
Detaljer
oversat af Maria Garland (1889-1967)
1963 Senere udgave: Jøden Süss. Oversat fra tysk af Maria Garland. 9. opl. ♦ Spektrum, 1963. 395 sider
Noter
3. Oplag, 1928.
4. Oplag, 1929.
7. Oplag, 1929.
8. Oplag, 1930.
Filmatiseret 1934. Artikel om filmen på: Wikipedia
Feuchtwanger, Lion: Den hæslige Hertuginde. Margarete Maultasch. Paa Dansk ved Maria Garland. ♦ Gyldendal, 1929. 270 sider. Pris: kr. 6,50 (1929, roman)
originaltitel: Die häßliche Herzogin, 1923
Detaljer
oversat af Maria Garland (1889-1967)
Noter
5. Oplag, 1929.
Thisted Amtsavis 13-12-1929, side 13 [Anmeldelse] Mediestream
Feuchtwanger, Lion: Succes. Tre Aar af en Provins' Historie. Roman. Aut. Oversættelse af "Erfolg" ved Elise Koppel. ♦ Høst, 1930. [Bind] I-II, 418 + 278 sider (1930, roman)
originaltitel: Erfolg, 1930
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1934 Samhørende, fortsættes af (2. del): Slægten Oppenheim. (Aut. Overs. efter "Die Geschwister Oppenheim" ved Steen Hasselbalch). ♦ Hasselbalch, 1934. 372 sider
Feuchtwanger, Lion: Jøden fra Rom. Paa Dansk ved Paul la Cour. (Overs. fra Tysk efter "Der jüdische Krieg"). ♦ Gyldendal, 1932. 400 sider (1932, roman)
originaltitel: Der jüdische Krieg, 1932
Detaljer
Feuchtwanger, Lion: Slægten Oppenheim. (Aut. Overs. efter "Die Geschwister Oppenheim" ved Steen Hasselbalch). ♦ Hasselbalch, 1934. 372 sider (1934, roman)
originaltitel: Die Geschwister Oppenheim, 1933
Detaljer
oversat af Steen Hasselbalch (1881-1952)
1930 Samhørende, 2. del af: Succes. Tre Aar af en Provins' Historie. Roman. Aut. Oversættelse af "Erfolg" ved Elise Koppel. ♦ Høst, 1930. [Bind] I-II, 418 + 278 sider
Noter
På tysk efter 1935 med titlen: Die Geschwister Oppermann.
Feuchtwanger, Lion: Simone. (Paa Dansk ved Clara Hammerich). ♦ Hasselbalch, 1946. 248 sider. Pris: kr. 7,75 (1946, roman)
originaltitel: Simone, 1944
Detaljer
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
andet: Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
Noter
Baseret på skuespillet af Lion Feuchtwanger og Bertolt Brecht: Die Gesichte der Simone, 1942-43.
Feuchtwanger, Lion: Huset ved den grønne Vej. (Originalens Titel "Fünfzehn Geschichten". Overs. af Axel Pille). ♦ Carit Andersen, 1947. 172 sider. Pris: kr. 8,75 (1947, roman)
originaltitel: Fünfzehn Geschichten
oversat af Axel Pille (1896-1978)
Feuchtwanger, Lion: Stolte Skæbner. (Aut. Overs. efter "Waffen für Amerika" ved Arne Stevns). ♦ Hasselbalch, 1948. [I]-II, 408 + 296 sider. Pris: 16,50 + 14,50 kr (1948, roman)
originaltitel: Waffen für Amerika, 1947-48
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
oversat af Maria Marcus (1926-2017)
oversat af Karl Hornelund (1903-1963)
oversat af Kay Nielsen (1914-1989)
Feuchtwanger, Lion: Jøden Süss. Oversat fra tysk af Maria Garland. 9. opl. ♦ Spektrum, 1963. 395 sider (1963, roman)
Detaljer
oversat af Maria Garland (1889-1967)
omslag af Mads Stage (1922-2004)
1928 1. udgave: Jøden Süss. Paa Dansk ved Maria Garland. (Oversat fra Tysk efter "Jud Süss"). ♦ Gyldendal, 1928. 425 sider. Pris: kr. 7,50
Noter
Omslag af Mads Stage.
Liste over originaltitler