Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Den gode Jord
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen

Den gode Jord. (Aut. Oversættelse af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 288 sider
Noter
Ifølge annoncer i aviser (fx Jyllands-Posten 23-10-1932, side 10): Udkom d. 21. Septbr. 1. Tusind udsolgt d. 21., 2. Tusind udsolgt d. 24., 3. Tusind udsolgt den 30., 4. Tusind udsolgt d. 8. Oktbr., 5. Tusind udsolgt d. 20., 6. og 6. Tusind i Trykken.
3. Oplag, 1932.
5. Oplag, 1933.
6. Oplag, 1934.
originaltitel: The good earth, 1931





Oversigt over andre udgaver:
1933 Samhørende, fortsættes af (2. del): Sønner. (Aut. Oversættelse efter "Sons" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 376 sider
1935 Samhørende, fortsættes af (3. del): Vejene skilles. (Aut. Overs. efter "A House divided" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1935. 336 sider
1938 Senere udgave: Den gode Jord. (Autor. Overs. efter "The good Earth" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1938. 280 sider
1951 Senere udgave: Den gode jord. På dansk ved Ingrid Jespersen. (9. opl. Oversat fra amerikansk efter "The good earth"). ♦ Jespersen og Pio, 1951. 264 sider. Pris: kr. 6,00
1974 indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 64] [s113] Senere udgave: Den gode jord. Sammendrag af "The good earth" [af] Pearl S. Buck. På dansk ved Else Kornerup. Illustrationer: John Biggers. Side [113]-290
Automatisk dannet den 30. december 2024 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0067/sknr67600.htm