Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
Å
af Alexandru Vlahuta (sprog: rumænsk)
oversat af Marie Olrik
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
[Aa Jyllands brow'n Hih'r] [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s118a]], (1902, digte, dansk) Eskesen, Morten
af Hans Folke ("Hasse") Alfredson (1931-2017, sprog: svensk)
af Tage Danielsson (1928-1985, sprog: svensk)
redigeret af Leif Ole Sørensen
redigeret af Jan Lewin
Å vite seg elsket og elske selv [indgår i antologien: Ung norsk prosa [s021]], (1959, novelle(r), norsk) Bjørnseth, Finn
af Finn Bjørnseth (1924-1973, sprog: norsk)
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Ebberup
af H.V. Kaalund
af Jean André Bourlain (1752-1828, sprog: fransk)
oversat af Frederik Schwarz
[1792]
Den aabenbare Krig [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [3c]], (1792, dramatik, fransk) Dumaniant
af Jean André Bourlain (1752-1828, sprog: fransk)
oversat af Frederik Schwarz
af Rhys Davies (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
illustrationer af Kai Olsen
En åbenbaring [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s107]], (1957, novelle(r), engelsk) Davies, Rhys
af Rhys Davies (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
oversat af Anonym
Aabenbaring ad hypnotisk Vej [Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s088]], (1908, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1956]
Aabenbaring ad hypnotisk Vej [indgår i: Den aflange Kiste [i]], (1956, roman, engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af C.V. George
af Bertrand Lenox Simpson (1877-1930, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Sighvat Skjald Thords Søn. (sprog: ukendt)
af uidentificeret
af Hans Geelmuyden (1906-1969, sprog: norsk)
oversat af Johannes Wulff
Åbent hus [indgår i antologien: Gyldendals magasin 10 [s107]], (1973, novelle(r), engelsk) Gordimer, Nadine
af Nadine Gordimer (1923-2014, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
Aabent Hus paa Double O Ranchen [indgår i antologien: Grænsesmuglerne [s29]], (1942, novelle(r), engelsk) Corcoran, Austin
af Austin Corcoran (1878-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emma Gad
af Aage Dons
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
[1794]
Den aabne Brevvexling [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [5d]], (1794, dramatik, tysk) Jünger, J. F.
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af E. Munthe
Den aabne Dør [indgår i antologien: Berømte Spøgelseshistorier [m]], (1948, novelle(r), engelsk) Saki
af Hector Hugh Munro (1870-1916, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jacobsen
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen
af Hector Hugh Munro (1870-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Karl Clausen
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Annie Berglund (1881-1933, sprog: svensk)
oversat af Albert Jørgensen
Det aabne Vindue
se: Den aabne Dør (Saki)
se: Den aabne Dør (Saki)
af Vilhelm Høm
af Pelle Molin (1864-1896, sprog: svensk)
oversat af Charlotte Hauch
forord af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
af T. de. Saix (sprog: engelsk)
af Kai Hoffmann
Aaen, Bækken og Kilden [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s214]], (1929, digte, dansk)
af Thomas Lange
af Thomas Lange
[1935]
Åen og landevejen [indgår i antologien: Vor Tids danske Digtning [1s118]], (1935, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Sophus Birck
af Harald Kidde
af Harald Kidde
forord af Astrid Ehrencron-Kidde
af Harald Kidde
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Catherine Grace Frances Gore (1799-1861, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Strøm
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Aagerkarlens Arving
se: Aagerkarlens Datter (Lorm, Hjeronimus)
se: Aagerkarlens Datter (Lorm, Hjeronimus)
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Heinrich Landesmann (1821-1902, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Xenia Krøyer
illustrationer i periodicum: Richard Christensen
af S. Stengler
af Emilie Bech
af Teckla Juel
af Jes Trøst
Aah, her ligger jeg - [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s205a]], (1929, digte, dansk) Bønnelycke, Emil
af Chr. Bøgelykke
af Hanna Mangold (sprog: tysk)
oversat af H.M. Berg
af Anna-Lisa Almqvist (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af I.W. Secher
Åh, slå ikke nogen ihjel! [indgår i antologien: Noveller fra USA [s161]], (1967, novelle(r), engelsk) Miller, Arthur
af Arthur Miller (1915-2005, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Stubgaard
Åh, åh, åh, kærlighed og løgn ... [indgår i: Romerske fortællinger [s163]], (1963, novelle(r), italiensk) Moravia, Alberto
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
omslag af James Gordon Ogilvie
af Bertil Frans Harald Malmberg (1889-1958, sprog: svensk)
[1955]
Aakirkeby [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s229]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1962]
Aakirkeby [indgår i: Det er ikke mig! [s063]], (1962, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Jeppe Aakjær
redigeret af Hans Povlsen
digte af Gudrun Andersen
af Knut Berre
redigeret af Vilhelm Lassen, f 1861
(1903-10) redigeret af J.A. Hansen
(1910-33) redigeret af Frede Jordan
(1921-30) redigeret af A. Christensen
(1934-54) redigeret af P.C. Jacobsen
redigeret af Henrik Fog
redigeret af M. Aaberg
Aalborg Marked [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1825 [a]], (1825, dramatik, tysk) Jünger, J. F.
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
formodet af P.D. Faber
udgiver: Johan Wandall
(1838-68) redigeret af Bernhard Rée
(1866-83) redigeret af Emil Carlsen
udgiver: Marie Rée
(1883-85) redigeret af J. Simonsen
(1885-95) redigeret af Frederik Vejlstrup
(1895-98) redigeret af Julius Eilersgaard
(1898-1900) redigeret af A.P. Larsen
(1900-40) redigeret af L. Schiøttz-Christensen
(1940-81) redigeret af Alf Schiøttz-Christensen
(1911-24) redigeret af Gunnar Fog-Petersen
af ukendt (sprog: ukendt)
Åledoktoren [indgår i antologien: Mirakelmagerne [s118]], (1970, tekster, nygræsk) Patatzis, Sotiris
af Sotiris Patatzis (1917-1991, sprog: græsk)
Ålefangeren [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1954 [s138]], (1954, novelle(r), dansk) Fisker, Robert
illustrationer af Axel Wiingaard
af Jan Olof Ekström (1923-2013, sprog: svensk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
illustrationer af Knud Mühlhausen
Åletyven [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1954 [s034]], (1954, novelle(r), dansk) Eriksen, Søren E.
illustrationer af H.M. Schneider
af Sven Delblanc (1931-1992, sprog: svensk)
oversat af Henning Ipsen
af Hans Ebberup
af Alex Hawk (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Hans Bendix
af Gerhard Tersteegen (1697-1769, sprog: tysk)
oversat af Harald Vilstrup
af Ane Hammer
noter af V. Svendsen
af Jakob Traasdahl (1838-1903, sprog: norsk)
af Gunnar Foss
af uidentificeret
af Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769, sprog: tysk)
oversat af Johan Ernst Heilmann
af Peder Olrog
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Jacob Behrend
af Jørgen Rastholt
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Aanden i Glasset [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s110]], (1822, novelle(r), tysk) anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Aanden i Grauensteins Ruiner [indgår i: Horst, Ridderen med det blaa Skjerf [b]], (1830, roman, tysk) Wiedemann, G. C. F.
af G. Ch. F. Wiedemann (sprog: tysk)
af Mary Virginia Carey (1925-1994, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hedvig von Numers (1830-1863, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Aandsnærværelse [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s008 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1900]
Aapstuget Løwninge [indgår i: Alwe aa Sjow fræ Silkebaarre Skow [b?]], (1900, novelle(r), dansk) Sørensen, Thomaskjær, C.
af Jørgen Sonne
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
udgiver: Ludvig Jordan
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Et Aar [indgår i antologien: Nye Digtninger [s232]], (1868, novelle(r), dansk) J. (Forf. til "En ung Piges Historie")
[1870]
Et Aar [indgår i: Smaaskizzer [s095]], (1870, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
Aar 2000
se: Tusindaarsriget (Sinclair, Upton)
se: Tusindaarsriget (Sinclair, Upton)
redigeret af Hans Hertel
af Marie-Claire Blais (f. 1939, sprog: fransk)
oversat af Elsebeth Juncker Ratel
af Barbara Brenner (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Irma Kvist-Jensen
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caroline Clive (1801-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ebba Haslund (1917-2009, sprog: norsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Pseudonym og undersøges
omslag af Wilhelm Freddie
illustrationer af Kaj de Cros Dich
af Immanuel Pedersen
af Kirsten Kyhl
illustrationer af Vibeke Kyhl
af Karl-Erik Stadler
illustrationer af Gerda Nystad
illustrationer af Knud Agergaard
af Kai Flor
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Martin Larsen
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Martin Larsen
af Erika Türpitz (sprog: tysk) af uidentificeret
af Adeline Virginia Woolf (1882-1941, sprog: engelsk)
oversat af Paula Biehe
af Agnes Sligh Turnbull (1888-1982, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Halliday Sutherland (1882-1960, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Bent Sivekjær
af Thora Lange
omslag af Else Hasselriis
af Ferdinand Stolle (1806-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Aaret 1828ves Afsked og Hilsen til det Nye [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s130]], (1840, digte, dansk) Blicher, S. S.
af Mogens Dam
af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Erik Bertelsen
af C. Hostrup
af S. Bugge
illustrationer af Emilie Mundt
illustrationer af Peter Møller
illustrationer af Viggo Pedersen, f 1854
illustrationer af Joakim Skovgaard
illustrationer af Carl Thomsen
illustrationer af Stig Aagesen
af Signe Rink
redigeret af Alexander Schumacker
redigeret af Knud Hermansen
redigeret af Ejvind Jensen, f 1918
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Anonym
redigeret af Knud Hermansen
redigeret af Ejvind Jensen, f 1918
illustrationer af Henning Anthon
illustrationer af Anonym
redigeret af Knud Hermansen
redigeret af Ejvind Jensen, f 1918
illustrationer af Svend Otto S.
af E.E. Asisoff
af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
illustrationer af Alfred Schmidt
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af H. Chandler
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Harry Max Harrison (1925-2012, sprog: engelsk)
redigeret af Brian Wilson Aldiss (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
oversat af Michael Tejn
oversat af Niels Erik Wille
af Johannes Dam
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Johannes Dam
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
illustrationer af Sven Brasch
illustrationer af Djalmar Christofersen
illustrationer af Osvald Jensen
illustrationer af Primus Nielsen
illustrationer af Robert Storm Petersen
af Anonym
af Louis Moe
af Pseudonym og undersøges
udgiver: F. L. Liebenberg
illustrationer af August Jerndorff
Aarets Evangelium i Naturen og Mennesket [indgår i: Sagaer og Nordens Guder [g]], (1914, digte, dansk) Oehlenschläger, Adam
Aarets evangelium i Naturen og Mennesket [Udvalgte Værker [2t]], (1854, digte, dansk) Oehlenschläger
illustrationer af Jacob Brask
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Henning Ravnholdt
illustrationer af Wilhelm ("Willi") Harwerth (1894-1982, sprog: tysk)
af C. Skovbjerg
illustrationer af Kay Christensen
illustrationer af Niels Skovgaard Nielsen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Aarets Historie [Samlede Eventyr og Historier [2s040]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Aarets Historie [Samlede Eventyr og Historier [2s036]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Årets historie [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s117]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
af Sven Sabroe
illustrationer af Mogens Juhl
af Axel Thiess
illustrationer af Lars Nielsen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Jens Schoustrup Thomsen
af Frank Jæger
illustrationer af Karen Westman
forord af Olfert Ricard
af Ernst Glaeser (1902-1963, sprog: tysk)
oversat af S.P. Cortsen
af Jens Locher
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
baseret på værk af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
efterskrift af Christen Collin (1857-1926, sprog: norsk)
Aarhundredets Kriminalgaade [filmtitel]
se: Aarhundredets største Kriminalgaade (anonym)
se: Aarhundredets største Kriminalgaade (anonym)
af Khushhal Khan Khatak (1613-1689, sprog: andre)
oversat af Jens Enevoldsen, f 1922
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Michael Tejn
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Bo Hakon Jørgensen
(1882-1903) redigeret af N.Joh. Laursen
(1895-1903) redigeret af H.V. Rasmussen
(1866-78) redigeret af Lars Bjørnbak
(1897-1919) redigeret af Bertel Jensen
(1891-1921) redigeret af K. Hansen
(1920-28) redigeret af Franz Gjerlev
(1928-60) redigeret af Jakob Peder Martin
Aarhus Folkeblad
se: Aarhus Amts Folkeblad (avis)
se: Aarhus Amts Folkeblad (avis)
udgiver: A.F. Elmquist
af Theodor Funch Thomsen
af Johan Albrecht With
fejlagtig tillagt: Christian Falster
af Louis Jensen
illustrationer af Teddy Sørensen, f 1938
(1902-06) redigeret af C. Arnfast Nielsen
(1906) redigeret af Axel Thomsen
(1906-10) redigeret af C. Arnfast Nielsen
(1910-21) redigeret af Thorvald Petersen
(1910-23) redigeret af Louis C. Andersen
redigeret af Bendix Olesen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Thorvald Scheelund
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
andet: Mogens Zieler
udgiver: Kr. Kongstad
Aarsfesten i Ungdomslage
se: Ungdomsforeningens Aarsfest (Garborg, Arne)
se: Ungdomsforeningens Aarsfest (Garborg, Arne)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
illustrationer af Aage Strand
illustrationer af Kr. Kongstad
af Peter Bichsel (f. 1935, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
af Gladys Hasty Carroll (sprog: engelsk)
illustrationer af Pietro Krohn
illustrationer af Erik Henningsen
illustrationer af Frants Henningsen
illustrationer af Otto Haslund
illustrationer af Hans Tegner
illustrationer af August Jerndorff
illustrationer af Vilhelm Groth
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
illustrationer af Thorvald Niss
illustrationer af Holger Drachmann
illustrationer af Johannes Larsen
illustrationer af Johannes Larsen
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
illustrationer af Christian Bayer
af Vera Panova (1905-1973, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
redigeret af Stephan Heger
Aase Gaasepige [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s513]], (1906, digte, dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Johanne ("Hanken") Parelius Astrup (1879-1965, sprog: norsk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
af Else Rochau
illustrationer af John Sparre Christensen
[1953]
Åsynet [indgår i antologien: 15 historier fra vor egen tid [s130]], (1953, novelle(r), dansk) Hansen, Martin A.
[1966]
Åsynet [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s123]], (1966, novelle(r), dansk) Hansen, Martin A.