Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Læs noget lødigt
redigeret af S.B. Andersen
Detaljer
Læs noget lødigt. En antologi. ♦ Branner og Korch, [1966]. 197 [2] sider
Noter
Øverst på titelbladet: S. B. Andersen.
I kolofonen bl.a.: Copyright 1966 by Branner og Korchs Forlag A/S, Copenhagen.
Side [5]: Indholdsfortegnelse. Oplæsningstiden angivet.
Side [7]: Forfatterregister. Oplæsningstiden angivet.
Side [9]: Titelregister. Oplæsningstiden angivet.
Side [11]: Forord [af børnene, da forfatteren døde før udgivelsen, signeret: Børnene].
Side [199]: Bibliografiske oplysninger.
Indhold
af Kjeld Abell (1901-1961)
1958 indgår i antologien: Litteraturbogen [2s?] 1. udgave: Marmorduen
af Herman Bang (1857-1912)
1890 indgår i: Under Aaget [s103] 1. udgave: Irene Holm. Side [103]-30
af Eivind Berggrav (1884-1959, sprog: norsk)
oversat af Bene Larsen, f 1897 (1897-1962)
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Kirken i Makkaur" og "Biskoppen og samebørnen" er fra "Spændingens land" og er oversat af Bene Larsen.
af Eivind Berggrav (1884-1959, sprog: norsk)
oversat af Bene Larsen, f 1897 (1897-1962)
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Kirken i Makkaur" og "Biskoppen og samebørnen" er fra "Spændingens land" og er oversat af Bene Larsen.
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ingeborg Johansen (1896-1986)
1875 i: Skitser af en Jægers Dagbog [1d] 1. udgave: Districtslægen
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Distriktslægen" er fra "Alverdens fortællere" ved Sigurd Hoel og er oversat af Ingeborg Johansen.
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
1860 [Uddrag] indgår i: Smaastykker [s085] 1. udgave: En glad Gut. Side [85]-192
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Skolemesteren" ... er fra ... "En glad gut".
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
1860 indgår i: Smaastykker [s073] 1. udgave: Faderen. Side [73]-78
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1836 [Uddrag] i: Samlede Noveller [5b] 1. udgave: Marie. Side 42-65
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "En stranding" er fra novellen "Marie".
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
oversat af Peter Vedde
1949 indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s117] 1. udgave: Lille-Blakken. Side 117-25
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Lilleblakken" er oversat af Peder Vedde.
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)
1877 indgår i: Fra Krigens Tid [b] 1. udgave: Den sidste Skolegang. Fortalt af en ung Elsasser
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Den sidste time i fransk" er oversat af N. J. Berendsen.
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1947 1. udgave: Doctor Marigold. Paa Dansk ved Svend Aggerholm. ♦ [Vejen], Askov Boghandel, 1947. 52 sider. Pris: kr. 3,50
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Doktor Marigold" er oversat af Sven Aggerholm.
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1879 i: Skrifter [6s097] 1. udgave: En hvid Steen. Side [97]-116
af Gunnar Gunnarsson (1889-1975)
1935 indgår i antologien: 16 Fortællinger [l] 1. udgave: Sønnen
af Martin A. Hansen (1909-1955)
1949 1. udgave: Aasynet. ♦ 1949. 16 sider, illustreret
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Åsynet" er fra "Konkylien".
af Johannes Jørgensen (1866-1956)
1921 [Uddrag] 1. udgave: Som en Tyv om Natten og andre Lignelser. ♦ Gyldendal, 1921. 93 sider
af Johannes Jørgensen (1866-1956)
1905 indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s237] 1. udgave: Traaden ovenfra. (Af "Lignelser", 1898). Side 237-39
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen (1849-1922)
1894 indgår i: Usynlige Lænker [s146] 1. udgave: Lille Ruster. Side [146]-59
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Lille Ruster" er oversat af J. Falbe Hansen.
af Kaj Munk (1898-1944)
1938 1. udgave: Himmel og Jord. Kronikker m. m. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1938. 259 sider. Pris: kr. 8,50
Noter
Trykt i Nationaltidende 13-3-1938. Udgivet i bogform i: Himmel og Jord, side 48-53.
Fuld visning af teksten på: Kajmunk.aau.dk
af Kaj Munk (1898-1944)
1948-49 1. udgave: Mindeudgave. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1948-49. [Bind I-IX]
Noter
Prædiken hold 31-10-1926. Udgivet i bogform i Mindeudgave, [Bind 2], Prædikener, 1948.
Fuld visning af teksten på: Kajmunk.aau.dk
af Kaj Munk (1898-1944)
1948-49 1. udgave: Mindeudgave. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1948-49. [Bind I-IX]
Noter
Trykt i Berlingske Tidende, Morgen, 24-12-1933. Udgivet i bogform i Mindeudgave, [Bind 8], Digte, 1949.
Fuld visning af teksten på: Kajmunk.aau.dk
af Henrik Pontoppidan (1857-1943)
1890 indgår i: Krøniker [s009] 1. udgave: Menneskenes Børn. Side 9-21
af Knud Rasmussen, f. 1879 (1879-1933)
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Gamle Kuanjas julebudskab" er fra "I bjørnejægernes og åndemanernes land", [1945].
af Jørgen Falk Rønne (1865-1939)
af Johan Skjoldborg (1861-1936)
1906 [Uddrag] 1. udgave: Sara. En Kærlighedshistorie. ♦ Gyldendal, 1906. 173 sider. Pris: kr. 2,75
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Pilehuset" er fra romanen "Sara".
af Axel Martin Fredrik Munthe (1857-1949, sprog: svensk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Fuglebjerget" er fra "San Michele" og oversat af A. Stevns, [1930].
af Aksel Heltoft (1922-1993)
1948 indgår i: Polakken [a] 1. udgave: Kælderen
Noter
Uddrag af bibliografiske oplysninger side [199]: "Kælderen" er fra "Polakken. Tre små fortællinger".
Anvendte symboler