Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
F
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Mogens Garde
illustrationer af Otto Nielsen
musik af Hans-Otto Nielsen
En Fabel. Om et Asen, en Oxe og en Bonde [Tusende og en Nat, [1s030]], (1757, tekster, arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af André Bjerke (1918-1985, sprog: norsk)
oversat af Annabeth Kruuse
oversat af Jens Kruuse
af David Edward McDaniel (1939-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gunnar Bull Gundersen (1929-1993, sprog: norsk)
oversat af Peter Ronild
af Peter Ronild
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Nicholas Patrick Stephen Wisemann (1802-1865, sprog: engelsk)
oversat af Konrad Sander
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
oversat af Anonym
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Edvard Meyer
udgiver: A.E. Boye
af I. A. Krylóv (1768-1844, sprog: russisk)
bearbejdelse: Alexander Karlovitz (sprog: ukendt)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af André Michel (sprog: fransk)
oversat af Ivan Rønn
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
bearbejdelse: Oldřich Syrovátka (1911-1977, sprog: andre)
oversat af Henning Ipsen
illustrationer af Jiří Trnka (1912-1969, sprog: andre)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
oversat af Thomas Christopher Bruun
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
illustrationer af Viggo Jastrau
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
illustrationer af Viggo Jastrau
af Leonardo da Vinci (1452-1519, sprog: italiensk)
redigeret af Bruno Nardini (1921-1990, sprog: italiensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
illustrationer af Adriana Saviozzi Mazza (sprog: italiensk)
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
af Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
illustrationer af Mogens Balle
illustrationer af Beate Neergaard
illustrationer af Hans Sørensen
af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
oversat af Thomas James (1809-1863, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Winther
illustrationer af John Tenniel (1820-1914, sprog: engelsk)
af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
oversat af Thomas James (1809-1863, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Winther
illustrationer af John Tenniel (1820-1914, sprog: engelsk)
af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
oversat af S.L. (pseudonym)
illustrationer af Percy James Billinghurst (1871-1933, sprog: engelsk)
af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
oversat af Alexander Schumacker
illustrationer af Arthur Rackham (1867-1939, sprog: engelsk)
af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
illustrationer af Arthur Rackham (1867-1939, sprog: engelsk)
af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
oversat af Anonym
af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
illustrationer af Henning Knudsen
af Johann Wilhelm Hey (1789-1854, sprog: tysk)
illustrationer af Otto Speckter (1807-1871, sprog: tysk)
oversat af Chr. Winther
af H.V. Kaalund
illustrationer af J.Th. Lundbye
andet: Ad. Kittendorff
af H.V. Kaalund
illustrationer af J.Th. Lundbye
af H.V. Kaalund
af H.V. Kaalund
illustrationer af J.Th. Lundbye
af H.V. Kaalund
illustrationer af Oskar Jørgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Simon Carl Stanley
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Fasting
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
oversat af Mogens Cohrt
illustrationer af René Hausman (1936-2016, sprog: fransk)
af H.V. Kaalund
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Edvard Storm
andet: Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769, sprog: tysk)
af Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769, sprog: tysk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
oversat af Mogens Dam
Fabler og Fortællinger [Samlede danske poetiske Skrifter [1]], (1793, digte, dansk) Tode, Joh. Clemens
af Anonym
Fabler og Fortællinger for unge Læsere af begge Kiøn
se: Fabler og Fortællinger (Tode, Joh. Clemens)
se: Fabler og Fortællinger (Tode, Joh. Clemens)
af Hans E. Kinck (1865-1926, sprog: norsk)
illustrationer af Ernst Clausen
af Hans Werner
illustrationer af Ole Hamann
af H.V. Kaalund
af Anonym
af Michael Matthijs ("Thijs") Chanowski (1930-2017, sprog: hollandsk)
redigeret af Tonny Lützer
oversat af Anonym
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
noter af Pierre Coste (1668-1747, sprog: fransk)
af antologi fransk (sprog: fransk)
af Étienne Fumars
af Adolf Schirmer (1821-1886, sprog: tysk)
af Clara v. Massow (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Hans Henrik Gjødvad
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Sille Beyer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af X. (pseudonym)
af Mme Charles Boeswillwald (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Albert Halper (1904-1984, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
Fabrikspigerne og Foraaret [indgår i antologien: Ved Vej og Sti [s054]], (1946, digte, dansk) Hoffmann, Ulf
af Ulf Hoffmann
af Herbert Escott Inman (1860-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
"Fabrikstøsen"
se: Sangene af "Fabrikstøsen" (Lumbye, Knud)
se: Sangene af "Fabrikstøsen" (Lumbye, Knud)
af Olaf Gynt
illustrationer af Mogens Engell
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Vagn Grosen
af Frits Remar
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
[1805]
Faddergildet [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [2c]], (1805, novelle(r), tysk) Laun, Friderik
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
af Ernest d'Hervilly (1838-1911, sprog: fransk)
oversat af H.W. (pseudonym)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
Fader Browns Eventyr [indgår i: Den kloge Fader Brown [s266]], (1946, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1962]
Fader Browns eventyr [indgår i: Den kloge Fader Brown [s151]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
Fader Browns Hemmelighed [indgår i: Fader Browns Hemmelighed [s007]], (1948, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
Fader Browns hemmelighed [indgår i: Fader Browns hemmelighed [a]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kaj Nielsen
oversat af Marie Fergo
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Marie Fergo
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
forord af Tage la Cour
oversat af Marie Fergo
oversat af Henning Kehler
Fader Browns Opstandelse [indgår i: Den vantro Fader Brown [a]], (1947, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
Fader Francis fælder forbryderen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 5 [s063]], (1970, novelle(r), engelsk) Reach, Alice Scanlan
af Alice Scanlan Reach (sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
Fader Francis ordner optøjerne [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 11 [s013]], (1970, novelle(r), engelsk) Reach, Alice Scanlan
af Alice Scanlan Reach (sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
Fader Gauchers eliksir [indgår i: Breve fra min mølle [x]], (1964, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Fader i et Kvarter [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s131]], (1878, novelle(r), tysk) Hackländer, F. W.
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
Fader Joseph paa Vandring [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [l]], (1900, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
af Milena Mrazovic (1863-1927, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fader Martins Jul [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s241]], (1900, novelle(r), dansk) Langsted, Adolf
af Peter Ronild
illustrationer af Bo Bonfils
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af William Black (1841-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Rudolph Prahl
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Ada Ellen Bayly (1857-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jens Skytte
Fader og hans Fortællinger [indgår i: Hjemstavnsbilleder [c]], (1895, novelle(r), dansk) Skytte, Jens
af Jens Skytte
af Maria Liebich-Marius (f. 1856, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Mary Anne Hoare (1818-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af Pierre Etienne Piestre (1810-1903, sprog: fransk)
af Nicolas La Grange (1707-1767, sprog: fransk)
Fader og Søn [Blandede Fortællinger og Digte [3g]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens [fejl, er af Mrs. Hoare]
af Mary Anne Hoare (1818-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fader og Søn [Morskabslæsning for Hvermand [1s039]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles [er af Mrs. Hoare]
af Mary Anne Hoare (1818-1872, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
andet: Einar Christiansen
andet: Poul Nielsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af K. V. Rais (sprog: andre)
oversat af Jens Kure
af Carl Fredrik Ridderstad (1807-1886, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Soffy Topsøe
af Luise Braun (1848-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Heinr. Müller (sprog: ukendt)
af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
af Peter Vejrup
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Georg Schwarz
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Stephan Kehler
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Faderen [indgår i antologien: 16 Fortællinger [k]], (1935, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Faderen [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s061]], (1966, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
af Denis Diderot (1713-1784, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Rie Nissen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Peter Nansen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Sven Holm
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Roger Martin du Gard (1881-1958, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Karl Ludwig Häberlin (1784-1858, sprog: tysk)
Faderens Skud
se: Faderskuddet (Schefer, Leopold)
se: Faderskuddet (Schefer, Leopold)
af Lilian Kate Rowland Brown (1863-1959, sprog: engelsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Pax (pseudonym)
Faderkjærlighed [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [1s052]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Betty Nansen
oversat af Peter Nansen
af Annie Berglund (1881-1933, sprog: svensk)
oversat af Albert Jørgensen
illustrationer af Aage Gotved
af Fr. de Petit Méré Frédéric (1785-1827, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Fadermord [indgår i: Kronfogdens Fortællinger [b]], (1891, novelle(r), svensk) Geijerstam, Gustaf af
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
En Faders Afsked til sin Søn [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [2s028]], (1797, digte, dansk) x.
af x. (pseudonym)
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
af Orla Bock
illustrationer af Oluf Nielsen
Faderskuddet [indgår i antologien: Interessante Fortællinger [d]], (1834, novelle(r), tysk) Schefer, Leopold
af Leopold Schefer (1784-1862, sprog: tysk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Faderstolthed [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [1s223]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
illustrationer af Ellen Hofman-Bang
illustrationer af Carl Thomsen
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
oversat af Steingrimur Thorsteinsson
af Otto Rung
[1923]
Fadl Paschas Skæbne [indgår i: Den røde Halvmaane [s115]], (1923, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
[1946]
Fadl Paschas Skæbne [indgår i: Smitsons mærkelige Forvandling [n]], (1946, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
af Sigurður E. Málmkvist (1872-1937, sprog: islandsk)
forord af Sigurður Brynjólfsson Sívertsen
forord af Sigurður Brynjólfsson Sívertsen
af Halvor Floden (1884-1956, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Poul Uttenreitter
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Per Hilleren (1906-1994, sprog: norsk)
oversat af Chr. Bartholdy
af Ira Levin (1929-2007, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm
oversat af Henning Kehler
af Orla Buhl
af Benedikt Ásgrímsson (1845-1921, sprog: islandsk)
af Boris Savinkov (1879-1925, sprog: russisk)
Fahrendes Volk [filmtitel]
se: Cirkus Barlay (anonym)
se: Cirkus Barlay (anonym)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Agnes Miegel (1879-1964, sprog: tysk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af Hans Holten-Bechtolsheim
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af Hans Ræder
oversat af Hans Holten-Bechtolsheim
forord af William Norvin
Fairfax-mysteriet
se: Et stort Mysterium (Keatings, Joseph [ie: Keating, Joseph])
se: Et stort Mysterium (Keatings, Joseph [ie: Keating, Joseph])
redigeret af Svend Larsen
oversat af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Gustav Hjortlund
oversat af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
redigeret af Svend Larsen
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af Eve Wendt
redigeret af Svend Larsen
oversat af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Lorenz Frølich
oversat af Marie-Louise Peulevé
illustrationer af Svend P. Jørgensen
illustrationer af Børge Hamberg
illustrationer af Mogens Eilertsen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Fairy tales of New York
se: Gloser og kommentarer til J.P. Donleavy, Fairy tales of New York (Kjelds, Henrik)
se: Gloser og kommentarer til J.P. Donleavy, Fairy tales of New York (Kjelds, Henrik)
af Georgiana Marion Craik (1831-1895, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henrik Wranér (1853-1908, sprog: svensk)
af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Lionel Shapiro (1908-1958, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
Fakkel og mørke
se: Når guderne forlader templet, da kommer dæmonerne (Høgsberg, Christian)
se: Når guderne forlader templet, da kommer dæmonerne (Høgsberg, Christian)
om: B.F. Rønne
af Harry Blomberg (1893-1950, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Mogens Dam
af Edith Rode
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
af Shane Craig Stevens (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
Fald og Oprejsning [indgår i: Tre Fortællinger [c]], (1892, novelle(r), dansk) Dalsgaard, Christiane
Fald og Oprejsning [indgår i antologien: Børnenes Juleblad [s017]], (1902, novelle(r), dansk) Egeberg, Edv.
illustrationer af Vilh.Th. Fischer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Edward Knoblauch (1874-1945, sprog: engelsk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Ernest Lionel McKeag (1896-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Reinhard (1872-1959, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Helge Hansen
illustrationer af Édouard Jean Baptiste Detaille (1848-1912, sprog: fransk)
af Lars Nielsen
af Thomas Lange
Det faldende Løv
se: Bladets Fald (Hood, Thomas)
se: Bladets Fald (Hood, Thomas)
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
oversat af Frank Jæger
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Faldet ved Resaca [indgår i: Fortællinger om Soldater og Civile [c]], (1944, novelle(r), engelsk) Bierce, Ambrose
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
af William Busnach (1832-1907, sprog: fransk)
af Francois-Jean-Baptiste-Octave Gastineau (1824-1878, sprog: fransk)
baseret på værk af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af A.B. (pseudonym)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Gandrup
af Carl Gandrup
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
af Laurence James (1942-2000, sprog: engelsk)
oversat af Peter Boesen
Den faldne Hustru [indgår i antologien: I Vinteraftener! [p]], (s.a., tekster, ungarsk) Jókai, Maurus
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
af Poul Rogert
af uidentificeret
af James L. Bradley (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Peter Anker (pseudonym)
af Peter Anker (pseudonym)
af C.J. McKenzie (sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
En falk for en dronning [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 59] [s385]], (1973, roman, engelsk) Gaskin, Catherine
af Catherine Gaskin (1929-2009, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af John Philip Falter (1910-1982, sprog: engelsk)
af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af Deborah Moth-Lund
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af Aage Wahl
illustrationer af Axel Nygaard
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af Aage Wahl
af Per Hallström (1866-1960, sprog: svensk)
baseret på værk af uidentificeret
af Karl Streckfuss (1778-1844, sprog: tysk)
Falken og Hanen [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s001]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
Falkenberg [indgår i antologien: Aglaia [s001]], (1810, novelle(r), tysk) anonym [Pichler, Karoline]
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
oversat af Jens Kragh Høst
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
oversat af Jens Kragh Høst
af Tage Hølund
illustrationer af Fredsbjerg
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Harold Lamb (1892-1962, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
af Franz Treller (1839-1908, sprog: tysk)
oversat af Anna Erslev
oversat af W. Henck
af Franz Treller (1839-1908, sprog: tysk)
oversat af Anna Erslev
oversat af W. Henck
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Franz Treller (1839-1908, sprog: tysk)
oversat af Anna Erslev
oversat af W. Henck
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Franz Treller (1839-1908, sprog: tysk)
oversat af Anna Erslev
oversat af W. Henck
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Franz Treller (1839-1908, sprog: tysk)
oversat af Anna Erslev
oversat af W. Henck
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Franz Treller (1839-1908, sprog: tysk)
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af J.R. Reiersen
af Mark Lemon (1809-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Otto Rung
Fall of Constantinople [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s175]], (1875, tekster, engelsk) Gibbon, Edward
af Edward Gibbon (1737-1794, sprog: engelsk)
The fallen idol [filmtitel]
se: Øjenvidnet (Greene, Graham)
se: Øjenvidnet (Greene, Graham)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
noter af Martin Østlid (f. 1886, sprog: norsk)
af Holger Vadum
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
oversat af Julius Bachevold
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Pseudonym og undersøges
af F.W. Hammann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elizabeth Linington (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af Torben Hansen
af Leslie Ernenwein (1900-1961, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
En falsk Shillings Biographie [indgår i antologien: Fortællinger [s039]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Blanchard, Sidney Laman]
af Sidney Laman Blanchard (1827-1883, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Falsk Vidnesbyrd
se: Uskyldig dømt (Oppenheim, E. Philip)
se: Uskyldig dømt (Oppenheim, E. Philip)
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
omslag af Povl Norholt
af Irving Stone (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den falske Arving [Historisk-romantiske Fortællinger [54-56]], (1848, roman, engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Joachim Christian Møller, f 1812
af Walther Wartenberg (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
oversat af Knud H. Rosenløv
af Georgette Heyer (1902-1974, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
af Georgette Heyer (1902-1974, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Thomas Harvey ("Tom") Gill (1891-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Annie McBeen
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Adolph Bäuerle (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af A.F. Elmquist
Den falske Diamant [indgår i: Fortællinger for min Datter [i]], (1815, novelle(r), fransk) Bouilly, J. N.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
Den falske Dommer [indgår i antologien: Hesten, der dræber [s413]], (1941, novelle(r), engelsk) Roan, Tom
af Tomas B. Roan (1894-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den falske Formodning [Syngespil for den Danske Skueplads [8f]], (1790, dramatik, fransk) anonym [d'Hèle, Th.]
af Thomas Hales (1740-1780, sprog: fransk)
oversat af Johan Herman Wessel
af Hal Braham (1911-1994, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Johan "Janne" Damm (1825-1892, sprog: svensk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af A. von Hohenthal (sprog: tysk)
af Knud Meister
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Henry Robert Paine (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Marie Harboe
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Cyril Arthur Edward Ranger Gull (1875-1923, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Zenitha Nordquist
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
Falske Juveler
se: Smykket (Maupassant, Guy de)
se: Smykket (Maupassant, Guy de)
af anonym andre (sprog: andre)
Den falske Kanariefugl [indgår i: Kjøbenhavnske Æventyr [c]], (1882, novelle(r), tysk) Gottheil, Walther
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Hyan (1868-1944, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af M. Markussen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rune Olausson (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
omslag af Jørgen Grønborg Hansen
af John Chelton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Archibald Fielding (sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Anonym
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Domela (1904-1979, sprog: tysk)
oversat af Helge Ring Hansen
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
illustrationer af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Ralph Thurman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lois Clement (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
af Ric Hasse (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Peter Anker (pseudonym)
De falske Smykker
se: Smykket (Maupassant, Guy de)
se: Smykket (Maupassant, Guy de)
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Thomas Francis Morgan Walsh (1908-1984, sprog: engelsk)
oversat af Torben Hansen
af Edgar Thylkjær
af Preben Wolstrup
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
De falske Tærninger [Blandede Fortællinger og Digte [3f]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens [er af Catherine Crowe]
af Catherine (Ann Stevens) Crowe (1790-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1853]
De falske Tærninger [Morskabslæsning for Hvermand [1s022]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles [er af Catherine Crowe]
af Catherine (Ann Stevens) Crowe (1790-1872, sprog: engelsk)
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Anonym
af Carl Ewald
Falskmyntneren [indgår i: Romaner og Fortællinger [3s149]], (1924, novelle(r), norsk) Skredsvig, Chr.
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
Falskmyntner, Meeneder, Bedrager - efter Skinnet [Kriminalhistorier [i]], (1817, novelle(r), tysk) Meiszner, A. G.
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Falskmøntnerbanden
se: Interpol jager Falskmøntnerbanden (Nørgaard, Anders B.)
se: Interpol jager Falskmøntnerbanden (Nørgaard, Anders B.)
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Falskmøntneren
se: Falskmyntneren (Skredsvig, Chr.)
se: Falskmyntneren (Skredsvig, Chr.)
illustrationer af J. Nørretranders
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer i periodicum: Anton Hansen
illustrationer i periodicum: Herluf Bidstrup
af Niels Boesen
illustrationer af Anonym
Falskmøntnerne [indgår i: En Politiembedsmands Optegnelser [e]], (1867, roman, svensk) anonym [Andersson, Alfred]
af Alfred Andersson (sprog: svensk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
forord af Jørgen Budtz-Jørgensen
oversat af Karl Hornelund
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
af Lauro Rossi (1810-1885, sprog: italiensk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af H.G. (pseudonym)
af Camille Debans (1832-1919, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ola Hansson (1860-1925, sprog: svensk)
redigeret af Tage la Cour
andet: Freddy Pedersen
Falskspilleren [indgår i antologien: Moroni slipper ud [s02]], (1939, novelle(r), engelsk) Crocher, Wallis
af Wallis Crocher (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Falskspilleren [indgår i antologien: Falskspilleren [s021]], (1971, novelle(r), tysk) Groller, Balduin
af Balduin Groller (sprog: tysk)
oversat af Merete Engberg
illustrationer af Mads Stage
af Rolf Wiesler (1899-1954, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Arrigo Boïto (1842-1918, sprog: italiensk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
af Arrigo Boïto (1842-1918, sprog: italiensk)
oversat af Mogens Dam
illustrationer af Paul Konewka (1840-1870, sprog: tysk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af Knud Hjortø
[1961]
Falstringer [indgår i antologien: Danske bondefortællinger [s113]], (1961, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
af Auguste Germain (1862-1915, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En Familie [indgår i antologien: Danske Fortællinger og Skildringer [s037]], (1875, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
af Franz Reinholz (1904-1986, sprog: tysk)
illustrationer af Harry Vedøe
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af uidentificeret
Familiealbumet [indgår i antologien: Muntre Historier [4s129]], (1912, novelle(r), dansk) Jensen, Adolf
af Adolf Jensen
illustrationer af Alfred Schmidt
af Jessie Fothergill (1851-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jessie Fothergill (1851-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Familieballade [indgår i antologien: Den sørgende Enke [e]], (1938, novelle(r), engelsk) Torry, Roger [ie: Torrey, Roger]
af Roger Denzel Torrey (1901-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
[1895]
En Familjebegivenhed [indgår i: Skolehistorier [s059]], (1895, novelle(r), tysk) Eckstein, Ernst
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thorvald Scheelund
udgiver: J.R. Reiersen
udgiver: C.G. Schjellerup
redigeret af pt. ukendt
udgiver: Michael Giørup
Et familiebillede [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s028]], (1954, novelle(r), tysk) Goethe
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
[1963]
Et familiebillede [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s029]], (1963, novelle(r), tysk) Goethe
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
redigeret af Harald Almind
af Marie Aycard (1794-1859, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
Et Familjedrama [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [c]], (1898, novelle(r), tysk) Temme, J. D. H.
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
af Adolphe Belot (1829-1890, sprog: fransk)
af Jules Dautin (1828-1878, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af uidentificeret
af Jan Nepomuk Neruda (1834-1891, sprog: andre)
Familiegravstedet [indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s116]], (1941, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Familiegravstedet [indgår i: Den stjålne hvide elefant [s082]], (1961, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Familiegrlæder [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s085]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte von Gravenreuth (1808-1877, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
En Familiehemmelighed [indgår i antologien: Fire Fortællinger [a]], (1857, novelle(r), tysk) Schrader, August
af August Schrader (1815-1878, sprog: tysk)
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Tyge Becker
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
En Familiehistorie [indgår i: En Morskabsbog for Børn [s049]], (1850, digte, dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
baseret på værk af Georg Rollenhagen (1542-1609, sprog: tysk)
af K.H. With
illustrationer af Vilh.Th. Fischer
En familiehistorie [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s265]], (1966, børnebog, dansk) With, K.
af K.H. With
Familiehistorie, Barndoms og Ungdoms Erindringer [Mark Twain i Udvalg [4s089]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Elias Laurits Grüner
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
oversat af Anonym
redigeret af Victor J. Pedersen
af Ebba Boisen
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af S. T. Aksakof (1791-1859, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
udgiver: Erik Christian Monrath
af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Carl Møller
af Carl Møller
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Carl Michelsen
illustrationer i periodicum: Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Familieliv [indgår i: Fru Telliers "Pensionat" [s047]], (1966, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af C.J. Hornum
af Maria Meyer
udgiver: Jacob Steemann
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Antonina Riasanovsky (1895-1985, sprog: engelsk)
oversat af Aage Andresen
af Thomas d' Affichard (1698-1753, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen
af Thomas d' Affichard (1698-1753, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen
af (Newton) Booth Tarkington (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
oversat af Henrik Haarløv
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af Gudrun Sterner Petersen
illustrationer af Bernard Duffield (sprog: engelsk)
andet: William B. Taylor (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Kathleen Baker (sprog: engelsk)
af Kathleen Baker (sprog: engelsk)
af Jonathan Powell (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Kathleen Baker (sprog: engelsk)
af Nobuko Yoshiya (1896-1973, sprog: andre)
oversat af Ingeborg Stemann
af Jean de Brunhoff (1899-1937, sprog: fransk)
oversat af Grethe Børrild-Juhl
andet: Laurent de Brunhoff (1925-2024, sprog: fransk)
af William Hubertus von Simpson (1881-1945, sprog: tysk)
oversat af Sten Drewsen
af Oscar-Paul Gilbert (1898-1972, sprog: fransk)
oversat af Carl V. Østergaard
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Georges Raymond Payelle (1898-1971, sprog: fransk)
oversat af Ellen Fjelstrup
af Gun Årestad (1930-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Friis
af Amalie Marby (1834-1915, sprog: tysk)
illustrationer af Karl Rønning
Familien Bronckhorst's Skilsmissesag [indgår i: Engelskmænd i Indien [s253]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Mme de Roisel (sprog: fransk)
oversat af Valdemar Andresen, f 1838
illustrationer af Simon Simonsen
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Henry O'Hara (1905-1970, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
omslag af Paul Høyrup
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
oversat af Edgar Collin
illustrationer af Knud Gamborg
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Jacob Skjødsholm
af Pierre de Corvin-Krukowsky (sprog: fransk)
oversat af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Carl Sørensen
af Sophus Birck
Familien Darnaways Undergang [indgår i: Den vantro Fader Brown [g]], (1947, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1962]
Familien Darnaways undergang [indgår i: Den vantro fader Brown [s120]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Fanny Stahr (1811-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Léon de Tinseau (1842-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charlotte Regenstein (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Vilh. Hansen
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Howard Spring (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Rudolf Ralph Urbanetz (1898-1971, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af Anna Eufemia von Adlersfeld-Ballestrem (1854-1941, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anna Elisabet Weirauch (1887-1970, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Agnes Sapper (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Kirsten Bang
Familien Flindt [indgår i: Ungdomserindringer og Fortællinger [s170]], (1880, novelle(r), dansk) Friis, J. J. F.
af J.J.F. Friis
af William Hanna (1910-2001, sprog: engelsk)
af Joseph Barbera (1911-2006, sprog: engelsk)
af Mel Crawford (1925-2015, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af William Hanna (1910-2001, sprog: engelsk)
af Joseph Barbera (1911-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Hanna (1910-2001, sprog: engelsk)
af Joseph Barbera (1911-2006, sprog: engelsk)
af Carl Memling (sprog: engelsk)
illustrationer af Hawley Pratt (sprog: engelsk)
illustrationer af Al White (sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Elias Laurits Grüner
af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Marguerite Hills (f. 1893, sprog: engelsk)
oversat af Erik Gottlieb
af uidentificeret
omslag af Folmer Bendtsen
omslag af Viggo Eriksen
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Thomas Adolphus Trollope (1810-1892, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mikhail Saltykov-Sjtjedrin (1826-1889, sprog: russisk)
forord af Brodersen, H.C.
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Joh. Wildt
[1863]
Familien Gyldenstjerne [Samlede romantiske Fortællinger [13]], (1863, roman, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
Famillien H*** [indgår i: Tegninger af Hverdagslivet [b]], (1836, roman, svensk) anonym [Bremer, Fredrika]
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
af Jens Locher
af Jens Locher
illustrationer af Alfred Schmidt
forord af Axel Garde
af Jens Locher
illustrationer af Henning Dahl Mikkelsen
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af G. Krickeberg (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Familien Høppermann [indgår i: Præster og skikkelige Folk [s093]], (1905, novelle(r), dansk) Benzon, P. E.
af Anne Holm
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Jean François Colin d Harleville (sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Familien i Dalen [indgår i: Admiralens andet Giftermaal [c]], (1865, novelle(r), svensk) Carlén, E. Flygare
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Poul Levin
af Naomi Mitchison (1897-1999, sprog: engelsk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Joanna Stubbs (sprog: engelsk)
Familien i Korshuset [indgår i antologien: Julegæsten [s007]], (1934, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
illustrationer af pt. ukendt
[1940]
Familien i Korshuset [indgår i: Familien i Korshuset [s007]], (1940, roman, dansk) Skjoldborg, Johan
af Alice Hegan Rice (1870-1942, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Ewert
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af H. (pseudonym)
af Grace Pettman (1870-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Familien i Spisesalen [indgår i: Tivoli-Scener og Eventyr [s010]], (1843, humor, dansk) Christensen, J.
af J. Christensen
af Elswyth Thane (1900-1984, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af William Hanna (1910-2001, sprog: engelsk)
af Joseph Barbera (1911-2006, sprog: engelsk)
af Carl Memling (sprog: engelsk)
illustrationer af Al White (sprog: engelsk)
illustrationer af Hawley Pratt (sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Familien Kicklebury paa Reise [indgår i: Fortællinger [a]], (1854, novelle(r), engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
[1875]
Familien Kicklebury's Udenlandsreise [Udvalgte Arbeider [2b]], (1875, novelle(r), engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af Esther Noach
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
af Emma Newby (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gerda Achen
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hermine Villinger (1849-1917, sprog: tysk)
oversat af H. G. Bønnelycke
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Familien M'Williams Erfaringer med Hensyn til Diphtheritis [indgår i: Løst og Fast [s028]], (1884, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1945]
Familien McWilliams og Strubehosten [indgår i: Ude i Nevada [s065]], (1945, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Esther Nyholm
af Paul Corey (1903-1992, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)
oversat af Sille Beyer
illustrationer af Gerda Nystad
illustrationer af Peter Blay
af Louise Birke
af anonym tysk (sprog: tysk)
andet: August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel
af H.F. Ewald
af John Banim (1798-1842, sprog: engelsk)
oversat af J.R. Reiersen
Familien O'Connor på Conner Castle, Grevskabet Mayo [indgår i: Skizzer og Novelletter [a]], (1885, novelle(r), engelsk) Trollope, Anthony
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
andet: Paul Sarauw
andet: Svend Rindom
andet: Fleming Lynge
digte af Carl Viggo Meincke
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Johannes Andreas Høyer
af Edward Frederic Benson (1867-1940, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
Familien Papins Sommerferie [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s129]], (1942, novelle(r), dansk) Linck, Mogens
af Mogens Linck
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Familien Pendragons Undergang [indgår i: Den kloge Fader Brown [s171]], (1946, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Ethel Mannin (1900-1984, sprog: engelsk)
oversat af Eva Garde-Jørgensen
af Sabine Baring-Gould (1834-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lucretia Peabody Hale (1820-1900, sprog: engelsk)
oversat af Ida Bachmann
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Familien Peterkin beslutter at lære Sprog [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s057]], (1914, novelle(r), engelsk) Hale, Lucretia Peabody
af Lucretia Peabody Hale (1820-1900, sprog: engelsk)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Anonym
Familien Polonius [indgår i: Fortællinger [s001]], (1902, novelle(r), dansk) Gyllembourg-Ehrensvärd, Fru
Familien Polonius [Noveller, gamle og nye [3a]], (1833, roman, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
[1851]
Familien Polonius [Skrifter [12a]], (1851, roman, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
Familien Popkins Eventyr [En Reisendes Fortællinger [2cd]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1897]
Familien Popkin's Æventyr [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s169]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Finn Pape
af Gerald Kersh (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af H. Halstrøm
af P.Chr. Zahle
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Familjen paa Blaas-Skjær [indgår i: Livsbilleder [s001]], (1884, novelle(r), norsk) Schøyen, Elisabeth
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
illustrationer af Kaj Nordstrøm
af Dorothy Charques (1899-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anna Linck
af Kitty Henriette de Josselin de Jong (1903-1991, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
omslag af Viggo Eriksen
af Charles William Gordon (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af Knud Hee Andersen
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
illustrationer af Erik Werenskiold (1855-1938, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
omslag af Erik Werenskiold (1855-1938, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
oversat af Johan Hertzberg (1872-1954, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Edwin Gilbert (1907-1976, sprog: engelsk)
Familien på Greylands Manor
se: Den sande Kærlighed (Glenn, Margaret)
se: Den sande Kærlighed (Glenn, Margaret)
af Johan Jacob Ahrenberg (1847-1914, sprog: svensk)
oversat af Edgar Collin
af Margit Söderholm (1905-1986, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Margit Söderholm (1905-1986, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Astrid Frederiksen
omslag af Anonym
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Marie Buhl
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Erik Bertelsen
Familien paa Skogerum [indgår i: Kronfogdens Fortællinger [a]], (1891, novelle(r), svensk) Geijerstam, Gustaf af
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
af Laura Kieler
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gudrun Skovhus (sprog: norsk)
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Alice Tisdale Hobart (1882-1967, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Robert Hansen
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Ebba Grünbaum
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Ebba Grünbaum
Familien Rider [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [1b]], (1870, novelle(r), fransk) Forgues, E. D.
af Émile Daurand Forgues (1813-1883, sprog: fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Ferdinand Printzlau
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Johann Rudolf Wyss (1782-1830, sprog: tysk)
af J.D. Wyss (1743-1818, sprog: tysk)
bearbejdelse: Johann Rudolf Wyss (1782-1830, sprog: tysk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
redigeret af Knud W. Laursen
redigeret af Erik Rehhoff
af Albert E. Idell (1901-1958, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Henry Bordeaux (1870-1963, sprog: fransk)
oversat af Deborah Moth-Lund
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Johannes Magnussen
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
Familien, som vil more sig [indgår i: Noveller [b]], (1848, novelle(r), svensk) pseudonym [Knorring]
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af M.M. Fenger
af Thit Jensen
af Thit Jensen
af Sophie Mayer (1778-1821, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Matilda Barbara Betham- Edwards (1836-1919, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Elias Laurits Grüner
illustrationer af Poul Beck
Familien Tessin under Enevoldsmagten og Frihedstiden, (1848-51, roman, svensk) pseudonym [Crusenstolpe]
af Magnus Jakob Crusenstolpe (1795-1865, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Roger Martin du Gard (1881-1958, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Roger Martin du Gard (1881-1958, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
oversat af Robert L. Hansen
af Ellen Anderson Gholson Glasgow (1873-1945, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
Familien Tuggs i Ramsgate [indgår i: Livet i London [b]], (1844, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1853]
Familien Tuggs i Ramsgate [Fortællinger [3s083]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
[1864]
Familien Tuggs i Ramsgate [Samtlige Værker [23s381]], (1864, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[1888]
Familien Tuggs i Ramsgate [indgår i: Fortællinger [d]], (1888, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Charles Sveistrup
[1920]
Familien Tuggs i Ramsgate [Samlede Værker [21b04]], (1920, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Familien Ugarin
se: Synd og Bod (Detlef, Karl)
se: Synd og Bod (Detlef, Karl)
af J. C. Grote (sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af J.C. Lange
af Ingrid Kittelsen Treider (1890-1961, sprog: norsk)
oversat af Carl Bergstrøm-Nielsen
Familien Warilow [Blandede Fortællinger og Digte [2e]], (1852, novelle(r), engelsk) Dickens [er af: Howitt, William]
af William Howitt (1792-1879, sprog: engelsk)
Familien Warilow af Welland [Fortællinger [1s145]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym [Howitt, William]
af William Howitt (1792-1879, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Nizovoy (sprog: russisk)
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Hegan Rice (1870-1942, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bjørneboe
af Eugen Hermann von Dedenroth (1829-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Familien Windschrot [indgår i antologien: To Noveller [b]], (1848, novelle(r), tysk) anonym [Schücking, Levin]
af Christoph Bernhard Levin Matthias Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
oversat af Carl Frederik Møller
af Hanne Irgens
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles Lautrup
illustrationer af Mogens Zieler
af Elizabeth Payson Prentiss (1818-1878, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
af Margaret Kennedy (1896-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Rigmor Friis
redigeret af pt. ukendt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie Burnett Smith (1859-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elizabeth Caroline Grey (1798-1869, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nils Collett Vogt (1864-1937, sprog: norsk)
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
af Helen Grace Wallace (1853-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Charles Murray Padday (1868-1954, sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af D.C. Prior
Familiens Talent
se: Lykkebørnene (Vollquartz, Ingeborg)
se: Lykkebørnene (Vollquartz, Ingeborg)
af Oswald John Frederick Crawfurd (1834-1909, sprog: engelsk)
oversat af Th. Scheelund
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Sven Brasch
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
illustrationer af Warwick Goble (1862-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Valeska von Bethusy-Huc (1849-1926, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Patrick Dennis (1921-1976, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
af Owe Husáhr (1921-1958, sprog: svensk)
oversat af Werner Svendsen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af H.L. Bernhoft
udgiver: C.F. Güntelberg
oversat af J.R. Reiersen
af Joan Phipson (1912-2003, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Karen Blixen
Et Familieselskab i Helsingør [indgår i: Syv fantastiske Fortællinger [e]], (1935, novelle(r), dansk) Dinesen, Isak
af Karen Blixen
[1967]
Et familieselskab i Helsingør [indgår i antologien: Den levende døde [a]], (1967, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Familiesmykkerne [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s013]], (1957, novelle(r), dansk) Heinberg, Erna
illustrationer af Poul Bech
Familiesmykket [indgår i antologien: Muntre Historier [7s074]], (1915, novelle(r), dansk) Lundgaard, Chr.
illustrationer af Th. Iversen
af A. J. Mortmann (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af H. Berg (pseudonym)
Familie-Synet [Samlede Eventyr og Fortællinger [11d]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
redigeret af Gerda Gomard
af Egon Falkenhayn (f. 1869, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af E. M. Jameson (sprog: engelsk)
(1877-80) redigeret af Fr. Winkel Horn
(1880-81) redigeret af N.C. Rom
(1882-83) redigeret af Vilhelm Østergaard
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
Familjen på BlåsSkjær
se: Familjen paa Blaas-Skjær (Schøyen, Elisabeth)
se: Familjen paa Blaas-Skjær (Schøyen, Elisabeth)
Family plot - den enes død ... [filmtitel]
se: Alle gode gange tre (Canning, Victor)
se: Alle gode gange tre (Canning, Victor)
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ludwig Storch (1803-1881, sprog: tysk)
oversat af Seier Jørgensen
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
andet: David-Augustin de Brueys (1640-1723, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Le fanatisme [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [2b]], (1770-73, dramatik, fransk) Voltaire, de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
Fanatismens Gyseligheder i Thorn, i Aaret 1724 [indgår i: Smaae Fortællinger [a]], (1802, novelle(r), tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Eugéne Dejazet (sprog: fransk)
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
musik af Friedrich Heinrich Himmel (1765-1814, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Frank Garvin Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
omslag af Kaj Søe
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
af Carl Ewald
Fanden, der faldt i Vievandet [indgår i: Æventyrbilleder [d]], (1893, novelle(r), tysk) Volkmann, R. v.
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1901]
Fanden er løs [indgår i: Eventyr [s011]], (1901, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1919]
Fanden er løs [indgår i: Eventyr [s011]], (1919, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1925]
Fanden er løs [indgår i: Eventyr [s010]], (1925, børnebog, tysk) Becksteins [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Brian McDermott (1934-2003, sprog: engelsk)
oversat af Elise Berg Madsen
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
Fanden fra Fladstrand [indgår i antologien: Jul paa Havet 1953 [s005]], (1953, novelle(r), dansk) Ludwig, Otto
af Otto Ludwig
illustrationer af Oscar Knudsen
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af Marianne Nielsen
af Archibald Edward Martin (1885-1955, sprog: engelsk)
oversat af Emma Joest
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Fanden i forstæderne [indgår i: Fanden i forstæderne [a]], (1953, novelle(r), engelsk) Russell, Bertrand
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
omslag af Ib Spang Olsen
Fanden i forstæderne [indgår i: Fanden i forstæderne [s011]], (1965, novelle(r), engelsk) Russell, Bertrand
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
musik af Fritz Holst
af Peter Conradsen, f 1805
af Johan Christian Brestrup
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
oversat af Hartvig Thomsen
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af uidentificeret
Fanden og Tom Valker [En Reisendes Fortællinger [2dc]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1897]
Fanden og Tom Walker [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s225]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
[1969]
Fanden og Tom Walker [indgår i antologien: Amerikanske fortællere til år 1900 [s009]], (1969, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
Fanden paa Graaskimmelen [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s329]], (1843, børnebog, engelsk) Roby
af John Roby (1793-1850, sprog: engelsk)
af J.C. Udtberg
Fanden skaffer Jake et job [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 15 [s007]], (1970, novelle(r), engelsk) Cleeve, Brian
af Brian Brendon Talbot Cleeve (1921-2003, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
Fanden snydt for en Sjæl [indgår i: Kvindesind - og andet Sind [f]], (1926, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
[1944]
Fanden snydt for en Sjæl [indgår i: De hvide Spurve [i]], (1944, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
[1971]
Fanden snydt for en Sjæl [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [k]], (1971, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
Fanden som Præst [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1849 [s055]], (1849, novelle(r), fransk) Souvestre
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Gunnar Falkås (1903-1973, sprog: svensk)
af Beatus Dodt
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)
baseret på værk af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af C. Rosenberg
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Gandrup
af René-Jean Toussaint (1856-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
Fanfare
se: Fanfarehæfte (serie)
se: Fanfarehæfte (serie)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Frank Howard Buck (1884-1950, sprog: engelsk)
af Edward Anthony (1895-1971, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Kenneth William Fitch (1908-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Morten Hansen
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af William Ard (1922-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karin Anckarsvärd (1915-1969, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
af Michael Hardcastle (f. 1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
af Karin Anckarsvärd (1915-1969, sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
Fang tyven [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 2] [a]], (1958, roman, engelsk) Dodge, David
af David Francis Dodge (1910-1974, sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
illustrationer af Denver Laredo Gillen (1914-1975, sprog: engelsk)
af A. Cahill (sprog: engelsk)
bearbejdelse: Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Westheimer (1917-2005, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Helen Lobdell (sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Anonym
andet: Fleming Lynge
andet: Paul Sarauw
af C.P. (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af H.G. (pseudonym)
af Cecil Henry Bullivant (1882-1981, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af C. Rich
af Rebecca West (1892-1983, sprog: engelsk)
af Peter N. Walker (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Shaw (1927-1978, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
oversat af Knud Rasmussen, f. 1915
af Henry Dahl
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Sophus Jürgensen
af William Chambers Morrow (1854-1923, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af J. Nørretranders
Fangen [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s424]], (1952, novelle(r), italiensk) Pirandello, Luigi
af Luigi Pirandello (1867-1936, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Yizhar Smilansky (1916-2006, sprog: andre)
oversat af Hanne Kaufmann
af D. Ker (sprog: engelsk)
Fangen Dennis [indgår i antologien: Fjorten moderne norske Noveller [e]], (1945, novelle(r), norsk) Omre, Arthur
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
Fangen, der spyttede - [indgår i antologien: Naar Lampen tændes [s125]], (1935, novelle(r), dansk) Fibiger, A.
af A. Fibiger
af Carl Zastrow (1836-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gladys Alexandra Milton (1887-1934, sprog: engelsk)
oversat af Margaret (pseudonym)
af Wladimir Galaktionowitsch Korolénko (1853-1921, sprog: russisk)
af Dennis Wheatley (1897-1977, sprog: engelsk)
oversat af Karin von der Recke
af Dennis Wheatley (1897-1977, sprog: engelsk)
oversat af Karin von der Recke
af Dennis Wheatley (1897-1977, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af René Valler (sprog: norsk)
oversat af H.Ph. Götzsche
Fangen i brønden [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXX [s058]], (1964, novelle(r), dansk) Bengtsson, Georg V.
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Christen Thaarup
af Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Finn Carling (1925-2004, sprog: norsk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Anthony Nuttall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gonzague Privat (1843-1917, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Fangen Kvinde giver man ikke tilbage [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s223]], (1942, novelle(r), dansk) Severinsen, Hans
af Hans Ebberup
Fangen paa Chillon [Udvalgte dramatiske Digte og Fortællinger [2s337]], (1876, digte, engelsk) Byron
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
Fangen paa Christiansø [indgår i: Historisk Romanbibliothek [e]], (1892, roman, dansk) Hermann, Carl
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
om: Peder Schumacher Griffenfeld
Fangen paa Munkholmen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. III [.s012]], (1937, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
af Barry Pertwee (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fangen paa Slottet Reichendorf [filmtitel]
se: Axelle (Benoit, Pierre)
se: Axelle (Benoit, Pierre)
af Marie Bersier (f. 1831, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Cai M. Woel
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1970]
Fangen på Zenda [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [4a]], (1970, børnebog, engelsk) Hope, Anthony
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Carl Snoilsky (1841-1903, sprog: svensk)
oversat af Richard Kaufmann
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af C. (pseudonym)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
[1875]
Fangens Død [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [e]], (1875, novelle(r), svensk) Schwartz, Marie Sophie
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Fangens Familie [indgår i: Fortællinger for Ungdommen [s44]], (1853, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Ludwig Wolff (1876-1958, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Harald Jordan
En Fanger i en baad [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s237]], (1942, novelle(r), dansk) Sønderby, Knud
[1954]
En fanger i en båd [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s066]], (1954, novelle(r), dansk) Sønderby, Knud
[1959]
En fanger i en båd [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [g]], (1959, novelle(r), dansk) Sønderby, Knud
bearbejdelse: Inga Dalsgård
forord af Kurt Oldendow
digte af Henrik Lund
digte af Anonym
oversat af William Thalbitzer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Jens Kruuse
af Victor Kolpacoff (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Morten Piil
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Palle Wennerwald
af George Reid Millar (1910-2005, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Sven Riis
illustrationer af Erik Claudell
af Hugh Prior (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elinor Lyon (1921-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mette Scharbau Jensen
illustrationer af Mary Dinsdale (f. 1920, sprog: engelsk)
Fanget i dybet [filmtitel]
se: Situation 1000 (Lavallee, David)
se: Situation 1000 (Lavallee, David)
af Roderic Jeffries (f. 1926, sprog: engelsk)
illustrationer af David Adcock (sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fanget i sin egen Snare [indgår i antologien: Det hemmelige Politi [2s028]], (1868, novelle(r), engelsk) anonym [Hayward, William Stephens]
af William Stephens Hayward (1835-1870, sprog: engelsk)
af Harry Francis Olmsted (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
Fanget i sumpen [filmtitel]
se: Sumpen (Bell, Vereen)
se: Sumpen (Bell, Vereen)
af Francis van Wyck Mason (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Vif Dissing
af Karl-Herbert Scheer (1928-1991, sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Johannes Herbert ("Johnny") Bruck (1921-1995, sprog: tysk)
Fangetransporten [indgår i antologien: Den sidste Lowree [s23]], (1955, novelle(r), engelsk) Reynolds, W. J.
af W.J. Reynolds (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Benoît Joseph Marsollier des Vivetières (1750-1817, sprog: fransk)
musik af Nicolas-Marie d Alayrac (1753-1809, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Fangevognen [indgår i antologien: Baghold i Dead Mans Valley [s10]], (1956, novelle(r), engelsk) Vries, Marvin de
af Marvin LeRoy De Vries (1897-1954, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af R. Harden (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jacques-Louis-Edmond Chenevière (1886-1976, sprog: fransk)
oversat af Henrik Haarløv
illustrationer af Viggo Jastrau
illustrationer af Axel Hou
andet: A.H (pseudonym)
Den fangne Grevinde Leonoræ Chrstinæ Jammers-Minde
se: Jammers-Minde (Ulfeldt, Leonora Christina)
se: Jammers-Minde (Ulfeldt, Leonora Christina)
illustrationer af Axel Hou
om: Søren Norby
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Marie Caroline Bjelke-Petersen (1874-1969, sprog: engelsk)
oversat af Asta Heiberg
De fangnes glæde [indgår i antologien: 40rnes norske & svenske novelle [s009]], (1967, novelle(r), svensk) Ahlin, Lars
af Lars Gustaf Ahlin (1915-1997, sprog: svensk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev
af Peter Tutein
illustrationer af Ernst Hansen
af Peter Tutein
af Peter Tutein
af Pierre Sabbagh (1918-1994, sprog: fransk)
af Antoine Graziani (1924-2015, sprog: fransk)
oversat af Mogens Hoff
formodet af A.J. Gejlager
udgiver: Jón Helgason (sprog: islandsk)
udgiver: Aðalbjörn Stefánsson (1873-1938, sprog: islandsk)
Fanny
se: Den snævre Vej (Edginton, May)
se: Den snævre Vej (Edginton, May)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Edna Ferber (1885-1968, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Ernest Aimé Feydeau (1821-1873, sprog: fransk)
forord af Jules Janin (1804-1874, sprog: fransk)
af Ernest Aimé Feydeau (1821-1873, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
af Michael Sadleir (1888-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Brandt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af A.D. Jensen
af Ida Boy-Ed (1852-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Cleland (1709-1789, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Ringsted
oversat af Poul Malmkjær
forord af Poul Henningsen
efterskrift af Ove Brusendorff
af John Cleland (1709-1789, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af Estrid Ott
Fanny og kærligheden [indgår i antologien: Det første de skrev [s227]], (1960, novelle(r), dansk) Hemmer Hansen, Eva
af Gabriel Scott (1874-1958, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
En fantasi
se: Jalousi (Jensen, Thit)
se: Jalousi (Jensen, Thit)
af Patrick Lafcadio Hearn (1850-1904, sprog: engelsk)
oversat af Else von Hollander-Lossow (f. 1884, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Rasmus Schmidt
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af J.C. Magnus
oversat af A.P. Liunge
af Anonym
redigeret af Carsten Berthelsen
redigeret af Peter Olufsen
omslag af Anton Hansen
af Bertita Harding (sprog: engelsk)
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
oversat af Axel Broe
udgiver: Carl Roos
forord af Hans Brix
forord af Frederik Nielsen
redigeret af Frederik Nielsen
efterskrift af Carl Roos
Fantastic Mr. Fox [filmtitel]
se: Mageløse hr. Mikkel (Dahl, Roald)
se: Mageløse hr. Mikkel (Dahl, Roald)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
af Jaromir Wesely (f. 1929, sprog: svensk)
af Aida Wesely (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jac. Mortensen
Fantastiske eventyr om Peter og Alexander (serie)
1973 se: Den flyvende tønde (Nys, Jef)
1973 se: Jagten på professor Mumle (Nys, Jef)
1973 se: Den flyvende tønde (Nys, Jef)
1973 se: Jagten på professor Mumle (Nys, Jef)
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
Den fantastiske Hr. Ræv
se: Mageløse hr. Mikkel (Dahl, Roald)
se: Mageløse hr. Mikkel (Dahl, Roald)
af Dorothy Gilman (1923-2012, sprog: engelsk)
oversat af Karen Vestergaard
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Ulf Löfgren (1931-2011, sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
redigeret af Oscar Mørch Hansen
Phantasus
se: Phantasus (antologi)
se: Phantasus (antologi)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Fantefolk [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [2s047]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Robert Watt
af Robert Sidney Bowen (1900-1977, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Henning Scheller
musik af uidentificeret
andet: uidentificeret
andet: uidentificeret
af Erik Knudsen
af Lee Falk (1911-1999, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Wilson McCoy (1902-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lee Falk (1911-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Raymond S. Moore (1905-1984, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Wilson McCoy (1902-1961, sprog: engelsk)
af Lee Falk (1911-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lee Falk (1911-1999, sprog: engelsk)
illustrationer af Raymond S. Moore (1905-1984, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Wilson McCoy (1902-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lee Falk (1911-1999, sprog: engelsk)
Fantomet fra Californien
se: Den maskerede rytter (Mallorqui, José)
se: Den maskerede rytter (Mallorqui, José)
Fantomet i operaen [filmtitel]
se: Operaens Hemmelighed (Leroux, Gaston)
se: Operaens Hemmelighed (Leroux, Gaston)
af Lee Falk (1911-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lee Falk (1911-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lee Falk (1911-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fantomet-serien (serie)
1973 se: Fantomet og kampen mod Scorpias trussel ([Falk, Lee])
1973 se: Fantomet og slavehandleren ([Falk, Lee])
1973 se: Fantomet og kampen mod Scorpias trussel ([Falk, Lee])
1973 se: Fantomet og slavehandleren ([Falk, Lee])
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
illustrationer af uidentificeret
af S.N. Holck
af pt. ukendt
af Helene Theodora Voigt-Diederichs (1875-1961, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Jeppe Aakjær
Fa'er Achilles [indgår i: Fortællinger og Skitser [s138]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
andet: Arvid Müller
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1945]
Far Bonifacius' Opdagelse [indgår i: Hos Tellier [s243]], (1945, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Carl Hinding
illustrationer af Gudrun Egebjerg
af Edgar Rubin
illustrationer af Karen Lis Jacobsen
Fa'er Gauchers Elixir [indgår i: Fortællinger og Skitser [s114]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
forord af Karl Enghoff (1860-1950, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
forord af Paul V. Rubow
oversat af Elsebeth Juncker Ratel
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Elsebeth Juncker Ratel
efterskrift af Per Nykrog
af Ernest d'Hervilly (1838-1911, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
[1966]
Fa'r Landevej [indgår i: Skæmtsomme historier [s329]], (1966, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
Far Lazarus - [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s534]], (1906, digte, dansk) Søderberg, Edvard
af Elise Møller
illustrationer af Karl Rønning
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
Far og Lillemor på vej hjem fra kirke - [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s156]], (1966, digte, dansk) Munk, Kaj
af Kaj Munk
Far og mor og børn [indgår i antologien: Gyldendals magasin 16 [s025]], (1974, novelle(r), dansk) Mouritzen, Peter
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af H.C. Branner
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af H.C. Branner
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af H.C. Branner
omslag af Kirsten Hoffmann
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af H.C. Branner
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
af Frank Swinnerton (1884-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
andet: Børge Müller
andet: Axel Frische
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
Faer skal sove [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s006]], (1858, digte, dansk) Richardt, C.
illustrationer af Carl Bloch
af V. Munch
illustrationer af Oskar Jørgensen
illustrationer af Kaj Engholm
tekst af Olav Hast
af Gitte Palsby
baseret på værk af Ib Mossin
illustrationer af Kaj Engholm
af Anonym
andet: Kaj Engholm
andet: Olav Hast
andet: Grete Frische
andet: Grete Frische
andet: Kaj Engholm
andet: Olav Hast
af Aage Juel
af Amy LeFeuvre (1861-1929, sprog: engelsk)
oversat af Olga Andersen
af Christian Friedrich Timme (1752-1788, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel
Farao og gentleman-tyven [indgår i antologien: Alverdens bedste kriminalhistorier [s015]], (1955, tekster, oldgræsk) Herodot
af Herodot (-484--420, sprog: græsk)
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
af Sven Fribert
af Jørgen Rastholt
af Beatus Dodt
af Beatus Dodt
Farbroder Ludvig [indgår i: Fortællinger og Skizzer [s167]], (1874, novelle(r), dansk) Schjørring, Johanne
af Anna Maria Lenngren (1754-1817, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ingvar Bach
af Ingvar Bach
Farbror fortæller om Peter Pindsvin, Søren Stær, Lise Sommerfugl, Hummeren Herkules, Rasmus Regnorm, (1944, børnebog, dansk) Jespersen, Dines Skafte og Ahrent Otterstrøm
af Ahrent Emanuel Otterstrøm
illustrationer af Axel Ingvar
Farbror Kristoffer [indgår i antologien: Ny norsk prosa [s051]], (1967, novelle(r), norsk) Nedreaas, Torborg
af Torborg Nedreaas (1906-1987, sprog: norsk)
oversat af Mia Bagger
illustrationer af Anonym
illustrationer af Axel Nygaard
illustrationer af Axel Nygaard
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Morten Korch
af Morten Korch
af Cai M. Woel
illustrationer af Leo Estvad
af Rudolf Ralph Urbanetz (1898-1971, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af H.C. Holm
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Owen Steele (1917-1979, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Paul Galdone (sprog: engelsk)
af Gustaf Janson (1866-1913, sprog: svensk)
oversat af Carl Joachim Hambro (f. 1885, sprog: norsk)
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1953]
Faren ved at ligge i sin seng [indgår i: Mark Twains bedste [s232]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1963]
Faren ved at ligge i sin seng [indgår i: Mark Twains bedste [s231]], (1963, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Faren ved for stor en Dyd [Skæmtsomme Historier [1s007]], (1943, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
[1966]
Faren ved for stor en dyd [indgår i: Skæmtsomme historier [s173]], (1966, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Philip Allingham (sprog: engelsk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af pt. ukendt
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Johann Heinrich Meynier (1764-1825, sprog: tysk)
af Amalie Schoppe (1791-1858, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Björn Ring (sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Postl (1793-1864, sprog: tysk)
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Poul Goos
Farewell to the King [filmtitel]
se: Farvel til en konge (Schoendoerffer, Pierre)
se: Farvel til en konge (Schoendoerffer, Pierre)
Farfader og Sønnekvinde [indgår i antologien: Hovro til en Vinteraften [f]], (1870, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
[1883]
Farfader og Sønnekvinde [indgår i: Fra først til sidst [i]], (1883, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
af Larserik Eriksson (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af ukendt (sprog: ukendt)
Farfars eventyr [indgår i antologien: Ny svensk prosa [s050]], (1966, novelle(r), svensk) Gyllensten, Lars
af Lars Gyllensten (1921-2006, sprog: svensk)
oversat af Sven Holm
Faerfaers Uhr [indgår i: Smaahistorier [s095]], (1887, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
[1893]
Faerfaers Uhr [indgår i: Smaahistorier [s095]], (1893, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Anna Ölander (1861-1939, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af E.M. Parsons (1899-1970, sprog: engelsk)
oversat af Fini Løkke
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
af Adolphe Ribbing de Leuven (1800-1884, sprog: fransk)
af Philippe-Auguste Pitaud (1805-1881, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
af Adolphe Ribbing de Leuven (1800-1884, sprog: fransk)
af Philippe-Auguste Pitaud (1805-1881, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Sophus Birck
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
oversat af Elise Koppel
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
omslag af Ole Vedel
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Sherwood (1913-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rena Cross (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Albert Lee (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alice Brennan (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Adolf Hansen
af Helen Mac Innes (1907-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1972]
Farlig ferie [indgår i antologien: Gysere De aldrig glemmer [1b]], (1972, roman, engelsk) MacInnes, Helen
af Helen Mac Innes (1907-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Angus MacVicar (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Merete Gottlieb
illustrationer af Jens Rosing
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Julian Hawthorne (1846-1934, sprog: engelsk)
oversat af Alexander Schumacker
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Orla Bock
af Kirsten Bang
af Georgette Heyer (1902-1974, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eroline Pearl ("Peggy") Gaddis Dern (1896-1966, sprog: engelsk)
oversat af B. Bentssen
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Valdemar Korfitsen
af Robert Colby (1919-2006, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
Farlig Kvinde
se: Kun døden taler sagte (Carr, John Dickson)
se: Kun døden taler sagte (Carr, John Dickson)
af George Dilnot (1882-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Borroin (sprog: tysk)
oversat af Siegfred N. Gambæk
af Kay Lorraine (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Leo Zagat (1895-1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Margaret Ariell Ferguson (1904-1979, sprog: engelsk)
oversat af Holger Boëtius
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Ellinor Bjørné (pseudonym)
om: Johan Friedrich Struensee
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Ronald Payne (sprog: engelsk)
af John Garrod (sprog: engelsk)
af Arthur Hailey (1920-2004, sprog: engelsk)
af Ronald Payne (sprog: engelsk)
af John Garrod (sprog: engelsk)
af Arthur Hailey (1920-2004, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Alvin Chesley Wilson jr (d. 1998, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Maysie Coucher Greig (1901-1971, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Roger Harper (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kuno Pape
af Violet Winspear (1928-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Watt
digte af Pierre Fançois Lacenaire (1803-1836, sprog: fransk)
af Tove Jansson (1914-2001, sprog: svensk)
oversat af Marie Svendsen
af Peter N. Walker (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Doktor Martin (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Bente Dammegård
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Hansjörg Martin (1920-1999, sprog: tysk)
oversat af Ann Vibeke Knudsen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Charles Leagrave (sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
Farlig pigtraad [indgår i antologien: Den fredløse Kvinde [s22]], (1955, novelle(r), engelsk) Cassiday, Bryce
af Bruce Cassiday (1920-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
En farlig Sejlads [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [1f]], (1870, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Georg Høeg
af Françoise Sagan (1935-2004, sprog: fransk)
oversat af Thorkild Hansen
af Françoise Sagan (1935-2004, sprog: fransk)
oversat af Thorkild Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Raoul Cauvin (f. 1938, sprog: fransk)
illustrationer af Louis Salvérius (1933-1972, sprog: fransk)
oversat af Iben Melbye
af Anonym
af Albert Maltz (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
af George F. Worts (1892-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
andet: Johannes Allen
Farlig ungdom [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s027]], (1957, novelle(r), dansk) Jæger, Frank
af Frank Jæger
af Louis Ulbach (1822-1889, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Arthur Leonard Bell Thompson (1917-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lindberg
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Jean Potts (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
oversat af Hans Frederik Hellesen
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
oversat af Jens Zetlitz Kielland (1873-1926, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jack Sterrett (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Queens (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af A.W. Hammann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Edith Rode
af Peter N. Walker (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
Farlige forbindelser [filmtitel]
se: De farlige Bekjendtskaber (Chauderlos-Laclos, P. A. F.)
se: De farlige Bekjendtskaber (Chauderlos-Laclos, P. A. F.)
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
forord af Paul V. Rubow
illustrationer af Gunnar Aagaard Andersen
af Lone Leth
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Johann Christian Ludwig Haken (1767-1835, sprog: tysk)
oversat af P.C. Klæstrup
andet: Christian Rodbøll Volkersen
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af Axel (Zetlitz) Kielland (1907-1963, sprog: norsk)
oversat af Ernst Frederik Hansen
af Axel (Zetlitz) Kielland (1907-1963, sprog: norsk)
oversat af Ernst Fr. Hansen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Arthur Somers Roche (1883-1935, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Noëlle Loriot (1925-2009, sprog: fransk)
oversat af Clara Hammerich
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Erskine (1879-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas P. Ramirez (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Lino Como (pseudonym?) (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Margaret (pseudonym)
af Helen Marion ("May") Edginton (1883-1957, sprog: engelsk)
oversat af Inger Snorrason
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Tereska Torrés (1920-2012, sprog: fransk)
oversat af Meyer Levin (1905-1981, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
Den farlige Lighed [Fortællinger [2s019]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym [Smith, Catharine Amelia og W.H. Wills]
af Catharine Amelia Smith (d. 1852, sprog: engelsk)
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Georg Hansen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Gordon Young (1886-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anna Egebjerg
illustrationer af Harald Jordan
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Lasse Fari (pseudonym)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Aimée Sommerfelt (1892-1975, sprog: norsk)
illustrationer af Borghild Rud (1910-1999, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Hugh Clevely (1898-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Cornell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank E. Smith (1919-1984, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af F.C. Twain (pseudonym)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af Donald Henderson Clarke (1887-1958, sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
omslag af Poul Bech
Det farlige slot
se: Den farligste fæstning (anonym)
se: Den farligste fæstning (anonym)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
formodet af Arne Hall Jensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Flemming Helweg-Larsen
udgiver: Andreas C. Rasmussen
andet: Johan Ludvig Heiberg
af William Hopson (f. 1907, sprog: engelsk)
oversat af Fini Løkke
af Markus Levy (f. 1844, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Geoffrey Cecil Gilbert McNeill-Moss (1885-1954, sprog: engelsk)
oversat af Karen Gede
af Jack Woodford (1894-1971, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Søndergaard, f 1763
Det farlige Væddemaal [Dramatiske Forsøg [3]], (1858, dramatik, dansk) X. Y. Z. [ie: Bang, Oluf Lundt]
af Ole Bang
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Alfred John Hunter (1891-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af Anonym
af Daniel Fallström (1858-1937, sprog: svensk)
af Lalli Knutsen (1906-1980, sprog: norsk)
oversat af Ib Larsen
af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Leopold Horace Ognall (1908-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et farligt Frieri
se: Ei faarleg Friing (Bjørnson, Bjørnstjerne)
se: Ei faarleg Friing (Bjørnson, Bjørnstjerne)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Arthur Wilson ("Bob") Tucker (1914-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af André Bjerke (1918-1985, sprog: norsk)
af Odd Eidem (1913-1988, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Hjalmar Hjorth Boyesen (1848-1895, sprog: norsk)
Et farligt job [filmtitel]
se: Menneskevildt (Household, Geoffrey)
se: Menneskevildt (Household, Geoffrey)
af Eugene E. Halleran (f. 1905, sprog: engelsk)
oversat af Hans Mårthen
af Saul Levinson (1896-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Farligt møde [filmtitel]
se: Skæbnesvangert møde (Highsmith, Patricia)
se: Skæbnesvangert møde (Highsmith, Patricia)
af James P. Duff (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Mary Spelman (1934-2010, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af James Albert Michener (1907-1997, sprog: engelsk)
oversat af H. Buhl-Nielen
af James Albert Michener (1907-1997, sprog: engelsk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Clara Selborn
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Clara Selborn
af Maysie Coucher Greig (1901-1971, sprog: engelsk)
oversat af Klaus Jakobsen
af Ella Thorp Ellis (1928-2013, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Dane
Et farligt Sandsebedrag [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s255]], (1872, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Richard Deming (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Burton Egbert Stevenson (1872-1962, sprog: engelsk)
oversat af Bene Larsen, f 1897
af M. C. Broom (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ken Macauley (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Lucy Beatrice Malleson (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
af Henry Herman (1832-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
af Henry Herman (1832-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
af Henry Herman (1832-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
af Henry Herman (1832-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
af Henry Herman (1832-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
af Henry Herman (1832-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dorothy Delius Allan Black MacLeish (1890-1977, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Catherine March (sprog: engelsk)
illustrationer af S.E. Scott (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af pt. ukendt
illustrationer af Leon van Roy
af Reidar Brodtkorb (1909-1981, sprog: norsk)
illustrationer af Egil Torin Næsheim (f. 1939, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
af Adam Dan
Farmer til søs [indgår i: Jack Londons bedste historier [q]], (1961, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Otto S.
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster
forord af Henriette Knuth
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
oversat af Frieda Brøndum-Nielsen
af Karl Hagbard Vilhelm Isberg (1880-1960, sprog: svensk)
forord af Henry Ussing, f 1855
oversat af Inger Lindhardt
illustrationer af Axel Mathiesen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fars lille Mie [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s065]], (1958, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
af Poul Levin
Fars pige [indgår i antologien: Hjemmenes julebog [s034]], (1972, novelle(r), dansk) Bengtsson, Georg V.
illustrationer af Viggo Eriksen
Fars søn [indgår i antologien: Moderne sovjetnoveller [c]], (1957, novelle(r), russisk) Nagibin, Jurij
af Jurij Markovich Nagíbin (1920-1994, sprog: russisk)
af Anonym
af Erik Røring Møinichen Lie (1868-1943, sprog: norsk)
Fart [indgår i: Tretten Øre - alt iberegnet [s067]], (1915, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1945]
Fart [indgår i: Tretten Øre alt iberegnet [s061]], (1945, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1852]
Faruk [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [13c]], (1852, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Paul Wenz (1869-1939, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Et Farve-Bog-Magasin (serie)
1970 se: Dr. Streichs vibrator anstalt (Lund, Lise)
1970 se: Min lystne storfamilie (Pedersen, Povl)
1970 se: Dr. Streichs vibrator anstalt (Lund, Lise)
1970 se: Min lystne storfamilie (Pedersen, Povl)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
oversat af Johannes Marer
forord af Georg Brandes
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Chr. Winther
af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Philip Roth (1933-2018, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Harry Macfie (1879-1956, sprog: svensk)
oversat af William Jensen
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
Farvel far [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 10 [s073]], (1970, novelle(r), engelsk) Gores, Joe
af Joseph Nicholas ("Joe") Gores (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
Farvel, Francie [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 15 [s021]], (1970, novelle(r), engelsk) Twohy, Robert
af Robert Twohy (sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Djingiz Ajtmatov (1928-2008, sprog: russisk)
oversat af Ole Husted-Jensen
Farvel Hans Christian! [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s149]], (1840, digte, dansk) Blicher, S. S.
illustrationer af Erik Henningsen
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Maggi Baaring
[1961]
Farvel Jack [indgår i: Jack Londons bedste historier [p]], (1961, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jean-Baptiste Rossi (1931-2003, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Aage Dons
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Farvel min elskede [indgår i antologien: De holder af gys [e]], (1971, novelle(r), dansk) Fischer, Else
af Else Fischer
af Matilde Serao (1856-1927, sprog: italiensk)
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
Farvel, Mr. Chipp! [indgår i antologien: Ellery Queen magasinet 3 [s068]], (1955, novelle(r), engelsk) Queen, Ellery
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
oversat af Kjeld Elfelt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
Farvel, sjæl! [indgår i: Hvis tilværelsen keder Dem - [s161]], (1952, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
Farvel, Sognefoged [indgår i antologien: Muntre Historier [5s021]], (1913, novelle(r), dansk) Bruhn, Rose
af Rose Bruhn
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Rose Bruhn
af Walter Ljungquist (1900-1974, sprog: svensk)
oversat af Haakon Husted
af Richard Lengyel (1902-1940, sprog: tysk)
af Bo Palm Zeewald
af Kenn André Stilling
af Ina Bruun
af Leif Panduro
Farvel til alle katte [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s253]], (1961, novelle(r), engelsk) Wodehouse, P. G.
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af Christopher Isherwood (1904-1986, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af Christopher Isherwood (1904-1986, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af Brian Harry Freemantle (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Tronstrøm
af Pierre Schoendoerffer (1928-2012, sprog: fransk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Jens Bjerg, f 1930
af Inge Cramer
illustrationer af Hanne Halvorsen
af Lee Dunne (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Eva Mortensen
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
af Ferenc Körmendi (1900-1972, sprog: ungarsk)
af Emma Laird (sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
Farvel til Marthes Kilde [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s220]], (1929, digte, dansk) Bødtcher, Ludvig
af Helle Fogt
af Peter Anker (pseudonym)
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Wiktor Norin (1909-2000, sprog: svensk)
oversat af Erik Bertelsen
Farvel til Sommeren [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7u]], (1873, digte, dansk) C. W.
af Pseudonym og undersøges
af Peter Anker (pseudonym)
af Aron Hector (Ettore) Schmitz (1861-1928, sprog: italiensk)
oversat af Henning Juul Madsen
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Ole Restrup
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Ole Restrup
omslag af Gerhard Madsen
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Georg Nordensvan (1855-1932, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ulf Löfgren (1931-2011, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Knud Holst
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Alfred Schmidt
af Anna-Lisa Almqvist (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Asta Hvillum Gørlyk
af Per Viktor Kellberg (1919-1980, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
Fastelavn [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s030]], (1947, digte, dansk) Møller, Jens P.
af Jens P. Møller
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Otto S.
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Sophus Birck
af Johan Hendrichsen (pseudonym)
af J.L. Hallberg
af Ris (pseudonym)
af Skræp (pseudonym)
af Ris (pseudonym)
af Skræp (pseudonym)
af Ris & Skræp (pseudonym)
af Ris & Skræp (pseudonym)
andet: H.C. Andersen
af Emil Holst
En Fasteprædiken om Skinsygen [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s109]], (1888, novelle(r), tysk) Börne, Ludwig
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
Faster [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s103]], (1939, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af René Michaëlis
Faster Dorothea [indgår i: Danske Fortællinger [c]], (1825, novelle(r), dansk) Hegermann Lindencrone, Louise
[1862]
Faster Dorothea [indgår i: Danske Fortællinger [c]], (1862, novelle(r), dansk) Hegermann Lindencrone, Louise
Faster Helene [Samlede Eventyr og Fortællinger [13d]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af Ellen Jensen
af Morten Korch
Faster Karen [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXIII [s030]], (1957, novelle(r), dansk) Albinus, Agnes
af Agnes Albinus
af Faster Nella (pseudonym)
Faster Ulla [indgår i: Faster Ulla og hendes Broderdøtre [a]], (1894, novelle(r), svensk) Lundegård, Axel
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
oversat af Alfred Ipsen
af Anonym
illustrationer af Mary Herb
af Morten Korch
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Carsten Høeg
oversat af Paul V. Rubow
Fat city [filmtitel]
se: Fat city (Gardner, Leonard)
se: Fat city (Gardner, Leonard)
af Leonard Gardner (f. 1933, sprog: engelsk)
oversat af Leif G. Berthelsen
Le fat puni [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [2b]], (1770-73, dramatik, fransk) Pondevel, Marquis de
af A. F. de Pont de Veyle (1697-1774, sprog: fransk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Vardis Fisher (1895-1968, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ida Alexa Ross Wylie (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Agnete Greibe
Fata Morgana Guld [indgår i antologien: Revolvermandens sidste Arbejde [s24]], (1941, novelle(r), engelsk) Grinstead, J. E.
af J.E. Grinstead (f. 1866, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fata Morgana i Ørkenen [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [be]], (1867, tekster, tysk) Möllhausen
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
af Otto Lütken
En fatal historie [indgår i: Dostojevskij udvalg [d]], (1968, novelle(r), russisk) Dostojevskij, F. M.
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Carl Shannon (sprog: engelsk)
oversat af K.E. Johansen
oversat af Anonym
En fatalist [indgår i antologien: Russiske fortællere [s020]], (1961, novelle(r), russisk) Lérmontov, Mikhaíl
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Denis Diderot (1713-1784, sprog: fransk)
oversat af Marc Kalckar
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Denis Diderot (1713-1784, sprog: fransk)
oversat af Marc Kalckar
af Denis Diderot (1713-1784, sprog: fransk)
oversat af Marc Kalckar
af Colin Robertson (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hanna Rion (1875-1924, sprog: engelsk)
Fatima [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [c]], (1877, novelle(r), tysk) Brociner-Brodin, M.
af Marco Brociner (1852-1942, sprog: tysk)
af Ulrik Gräs
af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
af Walther Kabel (1878-1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
formodet af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
formodet af Walther Kabel (1878-1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fatime [indgår i antologien: [Feuilleton til Slagelseposten] [s359]], (1878, novelle(r), dansk) P-M.
af P-M (pseudonym)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
redigeret af Maren Markussen
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
redigeret af Maren Markussen
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Morten Korch
af Carlos Bulosan (1913-1956, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Arthur Morrison (1863-1945, sprog: engelsk)
oversat af A.R. (pseudonym)
af Jens Bjerre
illustrationer af Poul Steffensen
af Jens Bjerre
illustrationer af Axel Mathiesen
En fattig Drengs Ungdomseventyr [indgår i: Fem Fortællinger [b]], (1879, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1891]
En fattig Drengs Ungdomsæventyr [indgår i: Ti Fortællinger [s257]], (1891, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1901]
En fattig Drengs Ungdomseventyr [Fortællinger [1s155]], (1901, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Victor Henri Joseph Brahain Ducange (1783-1833, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Th. Iversen
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af A. Arlaud
af Anonym
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Carl Sørensen
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Gudmund Hentze
En fattig ung piges eventyr
se: Hendes Naades Sekretær (Glyn, Elinor)
se: Hendes Naades Sekretær (Glyn, Elinor)
af Angèle Dussaud (1849-1942, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
af P.E. Holm
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
af A.C. Meyer
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Fattigdom og Rigdom [indgår i antologien: Mors Bog [s095]], (1936, novelle(r), dansk) Løkken, Thomas Olesen
Fattigdom og Velgjørenhed [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [j]], (1885, novelle(r), svensk) Edgren, A. Chr. [ie: Leffler]
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af Hans Ahlmann
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
Den fattige Baronesse
se: Baronessen (Keller, Gottfried)
se: Baronessen (Keller, Gottfried)
af Max Velthuijs (1923-2005, sprog: hollandsk)
oversat af H.M. Berg
af Pierce Egan (1814-1880, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
[1909]
Den fattige Drengs Æventyr [Samlede poetiske Skrifter [12s515]], (1909, dramatik, dansk) Drachmann, Holger
Den fattige Drengs Jule-Drøm [indgår i: Kjøbenhavnske Æventyr [g]], (1882, novelle(r), tysk) Gottheil, Walther
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
af Barthélemi Ambroise Planterre (d. 1800, sprog: fransk)
musik af Pierre Gaveaux (1760-1825, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Christian Sarauw
oversat af Erna Juel-Hansen
oversat af Christian Sarauw
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Christian Sarauw
oversat af Erna Juel-Hansen
af Karl Werner (pseudonym)
af Jørgen Bast
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
illustrationer af Frederick Pegram (1870-1937, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
illustrationer af Svend Otto S.
Den fattige mands yngste Søn [indgår i: Vejbred [s005]], (1899, novelle(r), dansk) Stuckenberg, Viggo
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den fattige Millionær [filmtitel]
se: En fattig Millionær (anonym)
se: En fattig Millionær (anonym)
af Richard Henry Starr (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
illustrationer af Anonym
Den fattige Møllerdreng og Katten [indgår i: Samtlige Æventyr [s253]], (1894, novelle(r), tysk) Grimm
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
[Den fattige Møllersvend og Katten] [indgår i: Eventyr [?]], (1854-55, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Den Fattige og den Rige [indgår i: Udvalgte Eventyr [1s074]], (1923, børnebog, tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Den Fattige og Tiggerne [indgår i: Miniaturbibliothek for Noveller, [3s017]], (1853, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Fanny Stahr (1811-1889, sprog: tysk)
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Myers Myers (1906-1988, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Claudi
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af Axel Damkier
Den fattige rige [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s124]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
af Compton Mackenzie (1883-1972, sprog: engelsk)
oversat af Victor Petersen
Den fattige Slægtnings Historie [indgår i antologien: Julefortællinger [s03]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den fattige spanske dreng [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1960 [s081]], (1960, novelle(r), dansk) Wulff, Trolli Neutzsky
illustrationer af Palle Wennerwald
af Franz Grillparzer (1791-1872, sprog: tysk)
oversat af Volmer Dissing
Den fattige Student [indgår i: Træk og Skildringer af det irske Folkeliv [s208]], (1863, novelle(r), engelsk) Carleton, William
af William Carleton (1794-1869, sprog: engelsk)
De Fattiges Ax [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s139]], (1916, digte, czekisk) Vrchlický, Jaroslav
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
De fattiges Dyrehave [indgår i antologien: Fra Thalia Selskabet [21]], (1870, dramatik, dansk) C. W. L.
af Pseudonym og undersøges
af Henrik Hertz
[1897]
De Fattiges Dyrehave [Udvalgte dramatiske Værker [5b]], (1897, dramatik, dansk) Hertz, Henrik
af Henrik Hertz
af Harald Schmidt
af Thit Jensen
af Aage Dons
illustrationer af Eiler Krag
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Peter Nansen
af Aage Hermann
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
forord af B. Barfoed
forord af A.V. Andersen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af F.H. (pseudonym)
Fattigkasernen [indgår i antologien: Det russiske Dyb [s031]], (1923, novelle(r), russisk) Gorki, Maxim
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af Alexander Grossmann
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Fattigmands Juleaften [indgår i antologien: Tre nye Fortællinger [d]], (1852, digte, dansk) Larsen, J. C.
af uidentificeret
af Johann Eduard Ehrenreich Eichholz (1807-1871, sprog: tysk)
oversat af G.S. Berg (pseudonym)
af Johann Eduard Ehrenreich Eichholz (1807-1871, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Fattigmands Lykke [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s150]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Heðin Brú
oversat af Gunnvá Skårup
oversat af Povl Skårup
forord af William Heinesen
af Louis Moe
af Ilia Fibiger
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af A. Kielberg
af Frits Faulhaber (1893-1979, sprog: hollandsk)
La fausse Agnès [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [4a]], (1770-73, dramatik, fransk) Destouches, Néricault
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
Les fausses infidélités [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [4b]], (1770-73, dramatik, fransk) Barthe, [Nicolas Thomas]
af Nicolas Thomas la Barthe (1735-1785, sprog: fransk)
af Paul Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
af Paul Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
musik af Charles François Gounod (1818-1893, sprog: fransk)
oversat af Adolph Hertz
af Paul Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
af Paul Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
af Paul Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
musik af Charles François Gounod (1818-1893, sprog: fransk)
oversat af Adolph Hertz
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Christian Frederik Wilhelm Bech
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af P. Hansen
illustrationer af Anonym
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af P. Hansen
illustrationer af Friedrich August Moritz Retzsch (1779-1857, sprog: tysk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af P. Hansen
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Sophus Michaëlis
illustrationer af Gudmund Hentze
[1929]
Faust [indgår i antologien: Den unge Werthers Lidelser [c]], (1929, dramatik, tysk) Goethe, Johann Wolfgang von
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Carl Roos
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af P. Hansen
illustrationer af Friedrich August Moritz Retzsch (1779-1857, sprog: tysk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Martin N. Hansen
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af P. Hansen
noter af Carl Roos
illustrationer af Povl Christensen
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af P. Hansen
noter af H.M. Berg
efterskrift af Aage Hansen
af Knud Hjortø
af Nikolaus Franz Niembsch Edler von Strehlenau (1802-1850, sprog: tysk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
noter af Jørgen Hendriksen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
omslag af Anonym
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Bech
fejlagtig tillagt: Anton Dagnø
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Lorenzo Pignotti (1739-1812, sprog: italiensk)
af Robert Watt
En Favoritindes sidste Dage [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-04s073]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Johan Bindseil
illustrationer af Erik Ellegaard Frederiksen
illustrationer af Hans Tegner
af Pseudonym og undersøges
af Anonym
Fayel [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Tragédies [2a]], (1770-73, dramatik, fransk) D'Arnaud, [Franç. Thom. Marie Baculard]
af ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer i periodicum: Sophus Jürgensen
af Jean-Marie Gustave Le Clézio (f. 1940, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Shirley Ann Grau (1929-2020, sprog: engelsk)
af Leck Fischer
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Toft
omslag af Ole Vedel
af Niels Meyn
illustrationer af Oscar Knudsen
af Margit ("Mai") Lindegård (1919-1968, sprog: norsk)
oversat af Lorentz Albeck-Larsen
af Aage Dons
af Kai Hoffmann
Februar [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s410]], (1929, digte, dansk) Jensen, Johannes V.
af Helge Rode
af Siegl (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Gustav Brøndsted
illustrationer af Anthonore Christensen, f 1849
af Kingsley Amis (1922-1995, sprog: engelsk)
oversat af Inger-Louise Boisen
Feddersens aften [indgår i antologien: Det første de skrev [s127]], (1960, roman, dansk) Branner, H. C.
af H.C. Branner
af Ambro Kragh
af Jørn Riel
af Karen Blixen
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Henrik Hertz
musik af Henrik Rung
af Henrik Hertz
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Heðin Brú
Fedgårdens jul [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s057]], (1958, novelle(r), dansk) Petersen, P. J.
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af Karl Gustav Nieritz (1795-1876, sprog: tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af C.B. Hallager
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Johan Herman Meier
af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
Den fedtede Taske [indgår i antologien: Ungarske Folkeeventyr [2s016]], (1894, novelle(r), ungarsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Kaj Engholm
af Jens Brandt
af Kaj Engholm
af Jens Brandt
af Kaj Engholm
af Kaj Engholm
af Kaj Engholm
af Kaj Engholm
af Kaj Engholm
af Kaj Engholm
tekst af Jens Brandt
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Jane Werner (1915-2004, sprog: engelsk)
illustrationer af Samuel John ("Sam") Armstrong (1893-1977, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Jensen
La fée Urgèle [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [3h]], (1770-73, dramatik, fransk) anonym [Favart, Charles Simon]
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
Feen og Brændehuggeren [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [6s109]], (1928, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Feen Ursel [Syngespil for den Danske Skueplads [6c]], (1783, dramatik, fransk) anonym [Favart, Charles Simon]
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
musik af Egidio Romoaldo Duni (1708-1775, sprog: italiensk)
oversat af Johan Herman Wessel
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
oversat af Johan Herman Wessel
musik af J.A.P. Schulz
bearbejdelse: Thomas Thaarup
af Jakob Christoph Heer (1859-1925, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Anonym
Feernes gaver [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s233]], (1954, novelle(r), fransk) Baudelaire, Charles
af Charles-Pierre Baudelaire (1821-1867, sprog: fransk)
oversat af Carl Johan Elmquist
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
[Feehistorier] [indgår i antologien: Fee-Verdenen [s003 [a]]], (1866, novelle(r), fransk) Perrault, Charles
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
Fejden i Filosofgangen 1787
se: En lang Viise om den korte Philosophiske Bataille, (anonym)
se: En lang Viise om den korte Philosophiske Bataille, (anonym)
Fejden i Filosofgangen 1787
se: Studenter-Krig i Philosoph-Gangen (anonym)
se: Studenter-Krig i Philosoph-Gangen (anonym)
Fejden i Filosofgangen 1787
se: Tale til Mars (anonym)
se: Tale til Mars (anonym)
af Leslie Ernenwein (1900-1961, sprog: engelsk)
af Ralph Cummins (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erich Heinemann (1929-2002, sprog: tysk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Sven Johan Stolpe (1905-1996, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
af Chr.G. Middelboe
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Sophus Neumann
Fejl Paraply [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [e]], (1878, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Doktor Martin (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Bente Dammegård
Fejlregning [indgår i antologien: Amerikanske kriminalhistorier [k]], (1965, novelle(r), engelsk) Cozzens, James Gould
af James Gould Cozzens (1903-1978, sprog: engelsk)
af Eugene Burdick (1918-1965, sprog: engelsk)
af Harvey Wheeler (1918-2004, sprog: engelsk)
oversat af Adzer Blume
af Eugene Burdick (1918-1965, sprog: engelsk)
af Harvey Wheeler (1918-2004, sprog: engelsk)
oversat af Adzer Blume
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
En Fejltagelse
se: Den Urette (Gerard, Dorothea)
se: Den Urette (Gerard, Dorothea)
af F.W.A. Grimm
En Fejltagelse [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s023 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
En Fejltagelse [indgår i: Engelskmænd i Indien [s213]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1906]
En Fejltagelse [Romaner og Fortællinger [5:s218]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Tage Nissen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Fejltagelsen [indgår i antologien: Moderne sovjetnoveller [g]], (1957, novelle(r), russisk) Gorbunov, Nikolaj
af N. Gorbunóv (sprog: russisk)
af Tage Nissen
af Leif Panduro
af Antonis E. Samarakis (1919-2003, sprog: græsk)
oversat af Ole Wahl Olsen
illustrationer af Bo Bonfils
Feiltagelserne [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s001]], (1786, dramatik, engelsk) Goldsmith
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af N.V. Dorph
af Alphonse Karr (1808-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Feiltagelserne, [indgår i: Eventyr, Fortællinger og smaa Romaner [c]], (1802, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Dorothea Longard de Longgarde (1855-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den fejrede Morder [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [2d]], (1877, novelle(r), dansk) Marcussen, Paul
af Morten Korch
af Morten Korch
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Gun Årestad (1930-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Friis
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Ane Munk-Madsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Niels Hee
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
musik af P. A. Monsigny (1729-1817, sprog: fransk)
oversat af R. Frankenau
af Christopher Samuel Youd (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jan Lööf (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Jan Lööf (sprog: svensk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Jan Lööf (sprog: svensk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Poul Larsen
af Joseph ("Joe") Oriolo (1913-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jan Lööf (sprog: svensk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Jan Lööf (sprog: svensk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
Felix på Eventyr (serie)
1 se: Felix og tidsmaskinen (Lööf, Jan)
2 se: Felix og det store oprør (Lööf, Jan)
3 se: Felix og varulvene (Lööf, Jan)
4 se: Felix og Cecilie (Lööf, Jan)
5 se: Felix i Afrika (Lööf, Jan)
1 se: Felix og tidsmaskinen (Lööf, Jan)
2 se: Felix og det store oprør (Lööf, Jan)
3 se: Felix og varulvene (Lööf, Jan)
4 se: Felix og Cecilie (Lööf, Jan)
5 se: Felix i Afrika (Lööf, Jan)
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
illustrationer af Valdemar Andersen
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
af Lars Widding (1924-1994, sprog: svensk)
illustrationer af Kurt Gunnar Brusewitz (1924-2004, sprog: svensk)
oversat af Elise Norsbo
Felwyntunnelen [Moderne Kriminal- og Spøgelse-Historier [2b]], (1899, novelle(r), engelsk) Meade, L. T.
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
illustrationer af Aage Gitz-Johansen
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Jules Michelet (1798-1874, sprog: fransk)
oversat af Robert Watt
af Richard Henry Starr (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Femtejuni-minder [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s305]], (1966, tekster, dansk) Ewald, Jesper
af Jesper Ewald
Femtendollar-ørnen [indgår i antologien: Gyldendals magasin 6 [s075]], (1972, novelle(r), engelsk) Plath, Sylvia
af Sylvia Plath (1932-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Bjerg
af Carl Gandrup
illustrationer af Anonym
af Didier Bay (f. 1944, sprog: fransk)
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Christian Matras
af Jón Árnason (1830-1912, sprog: islandsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Irmgard Keun (sprog: tysk)
oversat af Tucke Tuxen
omslag af Mogens Zieler
af Wilbur Monroe ("Munro") Leaf (1905-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Lawson (1892-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilbur Monroe ("Munro") Leaf (1905-1976, sprog: engelsk)
af uidentificeret
af Victor-Joseph Étienne de Jouy (1764-1846, sprog: fransk)
af Joseph-Alphonse (Étienne) Esménard (1770-1811, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
musik af Gasparo L. P. Spontini (1774-1851, sprog: italiensk)
af Ernst August Friedrich Klingemann (1777-1831, sprog: tysk)
oversat af N.P. Nielsen, f 1795
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Isidor Gaiger (1828-1880, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Witold Gombrowicz (1904-1969, sprog: polsk)
oversat af Peer Hultberg
af Anonym
af Carl Ewald
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af Pierre Daninos (1913-2005, sprog: fransk)
illustrationer af Jacques Charmoz (1911-1981, sprog: fransk)
oversat af Maria Marcus
af Paul Keller (1873-1932, sprog: tysk)
oversat af L. Stange
oversat af F. Birket-Smith
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Arthur Charles Clarke (1917-2008, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Pauline Adams (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Pauline Adams (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ib Ohlsson
Ferie på Hawaii [indgår i: Den store Mickey Mouse bog [s055]], (1971, børnebog, engelsk) Disney, Walt
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hansjörg Martin (1920-1999, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Birgitte Brix
illustrationer af Axel Mathiesen
Ferie på æresord [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s120]], (1956, novelle(r), engelsk) Lardner, Ring
af Ringgold Wilmer ("Ring") Lardner (1885-1933, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
af Magnus Marker (sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Roberto Raviola (1939-1996, sprog: italiensk)
af Luciano Secchi (f. 1939, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Edward Payson Roe (1838-1888, sprog: engelsk)
Feriebesøg paa Bonderupgaard
se: Onkel Knud fortæller om sine Feriebesøg paa Bonderupgaard (Kristensen, Niels K.)
se: Onkel Knud fortæller om sine Feriebesøg paa Bonderupgaard (Kristensen, Niels K.)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Casper Nielsen
Feriebørn [indgår i antologien: Børnenes Juleblad [s007]], (1902, novelle(r), dansk) Andersen, Anton
illustrationer af Svend Rønne
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af J.P. Jensen
illustrationer af Poul Steffensen
af Jens Thise
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Wilhelm Braunau (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Ernst Richard Staberow (1855-1926, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Irene Swatridge (1904-1988, sprog: engelsk)
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
af C. Hostrup
redigeret af Harald Toksvig
redigeret af Onni Kyster
redigeret af Willy Jacobsen
Ferieminder [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s081]], (1950, digte, dansk) Møller, Jens P.
af Jens P. Møller
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Robert Louis Constantine Lee-Dillon FitzGibbon (1919-1983, sprog: engelsk)
oversat af N.C. Wolthers
af Janusz Domagalik (1931-2007, sprog: polsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Eve Garnett (1900-1991, sprog: engelsk)
oversat af Edele Brandt
af Lars Nielsen
Ein Ferienabenteuer in Amerika
se: Et Ferieæventyr i Amerika (Braunau, Wilhelm)
se: Et Ferieæventyr i Amerika (Braunau, Wilhelm)
af Hansjörg Martin (1920-1999, sprog: tysk)
illustrationer af Ib Ohlsson
af Josef Körber (sprog: tysk)
af Børge Schnack
af Julius Jensen
af Henry Dahl
af Aage Dalsgaard
af Elise Møller
illustrationer af Axel Mathiesen
af Beatus Dodt
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af ukendt (sprog: ukendt)
af Vita Mars Søborg (pseudonym)
af Morten Korch
af Albert Eynaud (1843-1943, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Leif Panduro
af Leif Panduro
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Philippe-Ferdinand-Auguste de Rohan-Chabot Jamac (1815-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
af Christian August Vulpius (1762-1827, sprog: tysk)
oversat af Matthias Rahbek
En fersken
se: Ferskenen (Henry, O.)
se: Ferskenen (Henry, O.)
Ferskenen [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [a]], (1940, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
Ferskenfarvede sko [indgår i: Det gale Molekyle [s100]], (1967, novelle(r), engelsk) Donleavy, J. P.
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Otto Rung
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Louis Moe
Fersknerne
se: Det var et Par Ferskeners Skyld (Theuriet, André)
se: Det var et Par Ferskeners Skyld (Theuriet, André)
af Philibert Audebrand (1815-1906, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Carl v. Kohl
Fest i Baldinsville til Ære for det atlantiske Kabel [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s020]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Zsolt von Harsányi (1887-1943, sprog: ungarsk)
oversat af Clara Hammerich
En Fest i Keisertiden [indgår i: Luftcastellerne og Verden [c]], (1855, novelle(r), fransk) Balzac, H. de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager
af Arne Skouen (1913-2003, sprog: norsk)
oversat af Annabeth Kruuse
af Elisabeth Brozowska (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Evi Bøgenæs (1906-1985, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Sven Brasch
Fest på Skamlingsbanke! [indgår i: Opmuntring til flinke Børn [s017]], (1886, novelle(r), dansk) Rye, Ole
af Ole Rye
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af V. Eriksen
bearbejdelse: A. Barfoed Møller
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ola Hansson (1860-1925, sprog: svensk)
af Carl Ewald
af Ulla Ryum
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
musik af J.F. Frøhlich
andet: C.F. Christensen, f 1805
af G.D. de Vett
af Britt Gerda Hallqvist (1914-1997, sprog: svensk)
oversat af Mogens Jermiin Nissen
illustrationer af Helga Henschen (1917-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Anonym
af Leck Fischer
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
oversat af Julius Schiøtt
Festen på Kenilworth
se: Sangene i Festen paa Kenilworth (Andersen, H. C.)
se: Sangene i Festen paa Kenilworth (Andersen, H. C.)
musik af C.E.F. Weyse
af Tora Feuk (1890-1971, sprog: svensk)
oversat af Grethe Lundsgaard
illustrationer af Ernst Hansen
redigeret af Anonym
illustrationer af Signe Lund
illustrationer af Erik Henningsen
illustrationer af Carl Thomsen
af S. Gaarde (sprog: ukendt)
af Robert Neumann (1897-1975, sprog: tysk)
oversat af Hanne Kaufmann
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
oversat af Paul Monrad
omslag af Des Asmussen
af Richard Alexander Steuart Gordon (1947-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jørn Riel
af Ib Boye
illustrationer af Otto Nielsen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Robert Storm Petersen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Robert Storm Petersen
Et Festmaaltid i City [indgår i: Scener og Skizzer [s188]], (1866, novelle(r), engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af Jack Thimm
illustrationer af Niels Ejnar Rust
omslag af Jørgen Thomsen
af Hans E. Kinck (1865-1926, sprog: norsk)
af J. Rouhier-Deschamps (sprog: fransk)
af Max Lobedanz
musik af Poul Schierbeck
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Jens Munk
bearbejdelse: Charlotte Hermann
af Siegfried Lenz (1926-2014, sprog: tysk)
af Heinrich Christian Johann Spoerl (1887-1955, sprog: engelsk)
noter af Gert Engel
Feuilleton
se: Feuilleton (Turèll, Dan)
se: Feuilleton (Turèll, Dan)
Feuilleton-Stykker af »Vordingborg Avis«
se: Feuilleton-Stykker af »Vordingborg Avis« (antologi)
se: Feuilleton-Stykker af »Vordingborg Avis« (antologi)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af James Ramsey Ullman (1907-1971, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af P. Hansen
af Arkadij Búxov (1889-1937, sprog: russisk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Fiddler on the roof [filmtitel]
se: Mælkemanden Tewje (Aleichem, Scholem)
se: Mælkemanden Tewje (Aleichem, Scholem)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Joseph Sonnleithner (1766-1835, sprog: tysk)
af Georg Friedrich Treitschke (1776-1842, sprog: tysk)
oversat af Julius Lehmann
musik af Ludvig von Beethoven (1770-1827, sprog: tysk)
udgiver: Konrad Jahn
tekst af Joseph Sonnleithner (1766-1835, sprog: tysk)
tekst af Georg Friedrich Treitschke (1776-1842, sprog: tysk)
En fidusmager [indgår i antologien: 30rnes danske novelle [s070]], (1966, novelle(r), dansk) Wulff, Johannes
af Gunvor Fossum (1893-1958, sprog: norsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ingrid Larsson
illustrationer af Christian Sekjær
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anonym
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
illustrationer af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Thomas Peter Thortsen
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
[1832]
Fieskos Sammensværgelse i Genua [Udvalgte Skrifter [1b]], (1832, dramatik, tysk) Schiller, Friedrich
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Ana María Matute Ausejo (1925-2014, sprog: spansk)
oversat af Nadja Neuhard
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Oluf Kofoed
illustrationer af Knud Andersen
udgiver: Robert Watt
redigeret af Georg Carstensen, f 1812
redigeret af Robert Watt
udgiver: Carl Sacht
udgiver: Vilh. Hornbeck
udgiver: P. Olsen
(1875) redigeret af Ludvig Hansen
(1875) redigeret af Vilhelm Rasmussen, f 1827
udgiver: P. B. le Fevre
Figaros Bryllup
se: Den gale Dag (Beaumarchais, Caron de)
se: Den gale Dag (Beaumarchais, Caron de)
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams
udgiver: August Zinck
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
baseret på værk af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
tekst af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams
oversat af August Zinck
udgiver: Salomon Levysohn
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams
oversat af August Zinck
udgiver: Salomon Levysohn
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Carl Christopher Kalnein
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af A.L.C. de Coninck
tekst af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams
udgiver: August Zinck
tekst af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
andet: Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams
udgiver: August Zinck
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
tekst af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
andet: Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams
udgiver: August Zinck
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams
udgiver: August Zinck
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
Figaros Giftermaal [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [1a]], (1792, dramatik, fransk) Beaumarchais, P. A. C. de
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
bearbejdelse: Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Ngugi wa Thiong'o (f. 1938, sprog: engelsk)
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Mads Nielsen
illustrationer af Mads Stage
af Nicolaj Bøgh
af Nicolaj Bøgh
af Viva Lütken
af Jackson Gregory (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Harald Jordan
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Børge Larsen
af Sophus Birck
Fikst du Pæren Zacharias?
se: Jubelhøjtiden (Faber, P. D.)
se: Jubelhøjtiden (Faber, P. D.)
af Anonym
redigeret af Jens Henneberg
redigeret af Thomas Jørgensen
redigeret af Henrik Levinsen
af Jorge Luis Borges (1899-1986, sprog: spansk)
oversat af Eva Dam Jensen
oversat af Uffe Harder
Filantroperne i Olafsstad [indgår i: Intermezzoer [s115]], (1885, novelle(r), norsk) Norman, Johannes (K. Winterhjelm)
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
Filantropisk [indgår i: Fra Kejserdømmet Jylland med Bilande [s019]], (1914, novelle(r), dansk) Benzon, P. E.
af William Levin
illustrationer af J. Nørretranders
Filejsens drøm [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [2s227]], (1968, dramatik, dansk) Petersen, Leif
Filidor med barn i foret [indgår i antologien: Ny polsk prosa [s040]], (1967, novelle(r), polsk) Gombrowicz, Witold
af Witold Gombrowicz (1904-1969, sprog: polsk)
oversat af Jess Ørnsbo
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giuseppe Sarti
af Anonym
af Miroslav Krleza (1893-1981, sprog: andre)
oversat af Per Jacobsen
af Charles Monroe Sheldon (1857-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Dimitrije Sidjanski (1914-1998, sprog: tysk)
illustrationer af Horst Eckert (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af Elisabeth Emily Charlton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Emily Charlton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Henri de Bornier (f. 1825, sprog: fransk)
noter af K. Sick
af Anonym
redigeret af F.J. Billeskov Jansen
oversat af Paul Verrier
illustrationer af Alix Haxthausen
af [P.?] du Londel (sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
[1954]
Film [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s023]], (1954, novelle(r), dansk) Ditlevsen, Tove
[1959]
Film [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [c]], (1959, novelle(r), dansk) Ditlevsen, Tove
[1967]
En film [indgår i antologien: Filmens verden [9]], (1967, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Carl van Vechten (1880-1964, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Dam
redigeret af Holger V. Mølback
udgiver: Wilhelm Date
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Film og Forbrydelse [indgår i antologien: Guldet, der forsvandt [s76]], (1938, novelle(r), engelsk) Kobler, John
af John Kobler (1910-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Filmatisk Episode [indgår i: Under tre Øjne [s017]], (1928, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1942]
Filmatisk Episode [indgår i: Gamle Venner [s150]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Filmatisk Episode [Samlede Fortællinger [2s022]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1958]
Filmatisk Episode [indgår i: En Dyreven [s035]], (1958, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1965]
Filmatisk Episode [indgår i: Under tre Øjne [s019]], (1965, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
redigeret af Stig Vendelkær
af Richard Himmel (1920-2000, sprog: engelsk)
af Kaj Munk
Filmen om van Gogh [filmtitel]
se: van Gogh (Stone, Irving)
se: van Gogh (Stone, Irving)
af Friedrich ("Fritz") Rosenfeld (1902-1987, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Robert Storm Petersen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Erik Ulrichsen
redigeret af pt. ukendt
af Anonym
illustrationer af Helga van Roey
af Burton Egbert Stevenson (1872-1962, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rosa Porten (1884-1972, sprog: tysk)
oversat af Anna Høyer
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Knud Meister
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Pseudonym og undersøges
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Ingmar Bergman (1918-2007, sprog: svensk)
oversat af Claus Lembourn
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
Philosophus udi egen Indbildning [Samtlige Komedier [2s425]], (1883, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
Filosofen paa Eventyr [indgår i: Skoven suser [i]], (1904, novelle(r), svensk) Heidenstam, Verner v.
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
Filosoffen Parker Adderson [indgår i: Fortællinger om Soldater og Civile [d]], (1944, novelle(r), engelsk) Bierce, Ambrose
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
af Epikur (-341--270, sprog: græsk)
oversat af Poul Helms
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
redigeret af Franz Blatt
redigeret af Thure Hastrup
redigeret af Per Krarup
Philosophus udi egen indbildning
se: Philosophus udi egen Indbildning (anonym [Holberg, Ludvig])
se: Philosophus udi egen Indbildning (anonym [Holberg, Ludvig])
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
illustrationer af Helle Skipper
af John Cotton (sprog: engelsk)
illustrationer af Marcel Gotlieb (f. 1934, sprog: fransk)
oversat af Elise Norsbo
af John Cotton (sprog: engelsk)
illustrationer af Marcel Gotlieb (f. 1934, sprog: fransk)
oversat af Elise Norsbo
af John Cotton (sprog: engelsk)
illustrationer af Marcel Gotlieb (f. 1934, sprog: fransk)
oversat af Elise Norsbo
af John Cotton (sprog: engelsk)
illustrationer af Marcel Gotlieb (f. 1934, sprog: fransk)
oversat af Elise Norsbo
af Mogens Gry (pseudonym)
illustrationer af Anonym
En fin gammel herre [indgår i: Mark Twains bedste [s181]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
En fin Opmærksomhed [indgår i antologien: Godt Humør [2i]], (1918, novelle(r), dansk) Jespersen, Olfert
Fin skal det være [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s040]], (1960, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Willi Senff (sprog: tysk)
oversat af Werner Svendsen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
af Anonym
af H. Burland (sprog: engelsk)
oversat af Ella Hancke
Finansoperationer ved Rivieraen [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s076]], (1957, novelle(r), dansk) Kruuse, Jens
af Jens Kruuse
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Herman (pseudonym)
af Frederick William Nolan (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Kenneth Millar (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af William Ard (1922-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Dashiell Hammett (1894-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Sven Fribert
illustrationer af Anonym
Find og Groe [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s097]], (1922, novelle(r), dansk) Skovbo, Martin
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af John Stephen Glasby (1928-2011, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngsbæk
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
En findeløn [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s152]], (1962, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
Finder Skatten
se: Lykke-Per finder Skatten (Pontoppidan, Henrik)
se: Lykke-Per finder Skatten (Pontoppidan, Henrik)
af Knud Holten
illustrationer af Morten Bo
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
illustrationer af Georg Seligmann
af Th. Andersen
af Olga Eggers
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
Den fine Forvalter [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s074]], (1951, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
illustrationer af Povl Norholt
af Joan Hickson (sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
af Carl Ewald
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
Den fine Skrædder [Samlede Noveller og Fortællinger [13i]], (1866, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af James Macpherson (1736-1796, sprog: engelsk)
oversat af F.L. Mynster
af Burton Egbert Stevenson (1872-1962, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
af Burton Egbert Stevenson (1872-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Meyrick Johnston Leslie (1922-2007, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Tutein
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fritz Peters (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
illustrationer af Sigurd Wandel
af Väinö Linna (1920-1992, sprog: finsk)
oversat af Nils-Börje Stormbom (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Merete Engberg
af Tom Smidth
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
oversat af John Rasmussen
af Erik Røring Møinichen Lie (1868-1943, sprog: norsk)
omslag af Jacob Kielland Sømme (1862-1940, sprog: norsk)
af Finn Søeborg
redigeret af Sture Jensen
illustrationer af Henning Gantriis
af Finn Søeborg
af Erik Røring Møinichen Lie (1868-1943, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Finneblod [indgår i: Fortællinger og Skildringer fra Norge [c]], (1872, novelle(r), norsk) Lie, Jonas
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
"Finnen Bill" [indgår i antologien: Jul paa Havet 1956 [s014]], (1956, novelle(r), dansk) Christiansen, Rud.
af Rud. Christiansen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Anonym
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Heinrich Dohm
udgiver: Henry Thejls
andet: Valdemar Pedersen
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
Den finske Baron [indgår i antologien: "Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton [s047]], (1871, novelle(r), svensk) Blanche, Aug.
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Marlie Brande
Den finske Prophetinde [indgår i: Stockholmsscener bag Coulisserne [g]], (1865, novelle(r), svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Den finske sømand [indgår i antologien: Ny dansk prosa [o]], (1963, novelle(r), dansk) Brandt, Jørgen Gustava
[1970]
Den finske sømand [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s139]], (1970, novelle(r), dansk) Brandt, Jørgen Gustava
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Else Faber
af Knud Meister
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
oversat af Knud Müller
Fiol-Biblioteket
se: Paludans Fiol-Bibliotek (serie)
se: Paludans Fiol-Bibliotek (serie)
af Morten Korch
af Alex Garff
udgiver: Chr. Leo Westrin
udgiver: Carl Tiedje
[1882]
Fiore og Fioretta [Samlede Noveller og Skizzer [2s117]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Fiore og Fioretta [Samlede Noveller og Skizzer [2s117]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
Fiore og Fioretta [indgår i: Kjærlighed i Syden [b]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1907]
Fiore og Fioretta [Samlede Noveller og Skitser [3s218]], (1907, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1924]
Fiore og Fioretta [Samlede Skrifter [13s029]], (1924, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Harald Nielsen
af Walther Colan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De fires Tegn
se: De Fires Tegn (Doyle, A. Conan)
se: De Fires Tegn (Doyle, A. Conan)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cai M. Woel
af K.F. Gamborg
omslag af Erik Strøm
af Fr.E. Krog
illustrationer af Aage Jørgensen
af B. Plenge-Wallenstrøm
af Marinus Leth
Firkløver betyder Lykke [indgår i: Smaa venlige Smaafisk [m]], (1940, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
illustrationer i periodicum: Mikael Pasternak
Firkløveren i Engen [indgår i: Fra Dronningens Taarnrude [s095]], (1902, novelle(r), dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
[1882]
Firkløveret [Samlede Noveller og Skizzer [4s199]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Firkløveret [Samlede Noveller og Skizzer [4s199]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1906]
Firkløveret [Samlede Noveller og Skitser [2s166]], (1906, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af Oscar Madsen
illustrationer af Viggo Langer
Firkløverets Grundlovsfest
se: Fiskerlejet (C. C.-Sundby)
se: Fiskerlejet (C. C.-Sundby)
af Ole Bang
af Norman Sandiford Power (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Carl J. Frejlev
af Jette Bang
illustrationer af Lis Lund-Hansen
af Daniel A. Morton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Adolphe Racot (1840-1887, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af E. E. Enock (sprog: ukendt)
Firmaet Girdlestone
se: John Girdlestone & Søn (Doyle, A. Conan)
se: John Girdlestone & Søn (Doyle, A. Conan)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
af P.Chr. Zahle
Firmaet Torbassov & Ljukin [indgår i: Den gamle Psalmebog [l]], (1899, novelle(r), svensk) Nordmann, P.
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
af Sigurd Dahlbäck (1866-1932, sprog: svensk)
oversat af Valdemar Rørdam
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
First blood [filmtitel]
se: Blodigt opgør (Morrell, David)
se: Blodigt opgør (Morrell, David)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Anonym
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
forord af Erik Dal
oversat af David Hohnen
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Anonym
forord af Erik Dal
oversat af David Hohnen
af Leo Lionni (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Eva Glistrup
Fisk i nettet
se: Dupin overværer et Smykketyveri (Opderbeck, Frederich van)
se: Dupin overværer et Smykketyveri (Opderbeck, Frederich van)
af Benno Pludra (1925-2014, sprog: tysk)
illustrationer af Werner Klemke (1917-1994, sprog: tysk)
oversat af Hedda Løvland
En fisk så stor som et menneske [indgår i: Høje ret! [c]], (1952, novelle(r), engelsk) Faulkner, William
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Fiskefangst med Forhindringer [indgår i: I Kaleidoskop [m]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af Alfred John Hunter (1891-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af J.J.F. Friis
af J.J.F. Friis
af J.J.F. Friis
af J.J.F. Friis
af J.J.F. Friis
Fiskelars's Historie
se: Fiskelars (pseudonym [Friis, J. J. F.])
se: Fiskelars (pseudonym [Friis, J. J. F.])
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af Thøger Birkeland
af Alison Morgan (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fisker Worres Jørgen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1948 [s026]], (1948, novelle(r), dansk) Skafte Jespersen, Dines
illustrationer af Poul Bech
af Gottfried Preyss
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Jens Bjerre
illustrationer af Axel Mathiesen
af Jens Bjerre
illustrationer af Alf Trier Hansen
illustrationer af Axel Mathiesen
af William Howitt (1792-1879, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Carl Schøyen (1877-1951, sprog: norsk)
oversat af Vagn Grosen
af anonym andre (sprog: andre)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fiskeren fra Ormus [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s242]], (1843, børnebog, persisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
Fiskeren fra Sissigen [indgår i antologien: Fortællinger fra Syd og Nord [g]], (1872, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Franco Solinas (1927-1982, sprog: italiensk)
Fiskeren i Scarphout [Historisk-romantiske Fortællinger [18-19:2e]], (1842, novelle(r), engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
Fiskeren og hans Datter [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [6a]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
Fiskeren og hans Hustru [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s340]], (1843, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Fiskeren og hans Kone [Eventyr af forskiellige Digtere [1db]], (1816, tekster, tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
andet: Philipp Otto Runge (1777-1810, sprog: tysk)
[1821]
Fiskeren og hans Kone [indgår i: Folke-Eventyr [s090]], (1821, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
[1883]
Fiskeren og hans Kone [indgår i antologien: Eventyrkatten [s006]], (1883, novelle(r), tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1912]
Fiskeren og hans kone [indgår i antologien: Eventyrskatten [ b]], (1912, novelle(r), tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
[1955]
Fiskeren og hans kone [indgår i antologien: Eventyrskatten [s009]], (1955, novelle(r), tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
[1966]
Fiskeren og hans kone [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s174]], (1966, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Lars Bo
forord af Erik Dal
oversat af Anonym
[1878]
Fiskeren og hans Kone [indgår i antologien: Eventyrperler [s069]], (1878, novelle(r), dansk) Øhlenschlæger
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Artuš Scheiner (1863-1938, sprog: tysk)
Fiskeren og Aanden [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s077]], (1822, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
Fiskeren og Aanden [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s045]], (1863, novelle(r), arabisk) Hoffmann, Franz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
Fiskeren og Aanden [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s081]], (1874, tekster, arabisk) Hoffmann, Fr.
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
Fiskeren og Aanden [indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s080]], (1884, tekster, arabisk) Hoffmann, Franz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
af Morten Korch
af B.A. Duurloo
af Johann von Rotterdam (sprog: hollandsk)
oversat af August Kretzschmar (1812-1872, sprog: tysk)
oversat af P.V. Grove
af Anonym
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
af Michael Tejn
af Karl von Lang (1764-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
omslag af ukendt (sprog: ukendt)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af anonym andre (sprog: andre)
bearbejdelse: Yei Theodora Ozaki (1871-1932, sprog: japansk)
oversat af Anonym
Fiskerkonernes Gravøl
se: Fiskerlejet (C. C.-Sundby)
se: Fiskerlejet (C. C.-Sundby)
af Jervand Srmakesjkhaljan (sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
Fiskerlars
se: Fiskelars (pseudonym [Friis, J. J. F.])
se: Fiskelars (pseudonym [Friis, J. J. F.])
af Anonym
Fiskerne
se: Udvalgte Digte (Theokritos)
se: Udvalgte Digte (Theokritos)
Fiskerne [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [13s005]], (1779, dramatik, dansk) Ewald, Johannes
noter af Ida Falbe-Hansen
af Hans Kirk
omslag af Fritz Kraul
af Hans Kirk
efterskrift af Jytte Engberg
Fiskerne fra Cancale [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [c]], (1871, novelle(r), fransk) Pavie, Théodore
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Wiktor Norin (1909-2000, sprog: svensk)
oversat af Erik Bertelsen
af Sigrid Forsingdal
af Carl Theodor Körner (1791-1813, sprog: tysk)
musik af J.P. Schmidt
oversat af Niels Henrich Weinwich
af Viva Lütken
[1954]
En fiskerrede [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s262]], (1954, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
[1959]
En fiskerrede [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [y]], (1959, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
Fiskerringen [indgår i: Legender og Fortællinger [s032]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1911]
Fiskerringen [indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [33]], (1911, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Fiskerringen [indgår i: Legender og Fortællinger [1s026]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Anonym
af Jul. Damsbo (sprog: ukendt)
af Frans Hedberg (1828-1908, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Frans Hedberg (1828-1908, sprog: svensk)
oversat af S (pseudonym)
illustrationer af Viggo Jastrau
Fiskertobias
se: Fiskerlejet (C. C.-Sundby)
se: Fiskerlejet (C. C.-Sundby)
Fiskesælgeren og hans Fiol [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s418]], (1843, børnebog, engelsk) anonym [Hall, Mrs. S.C.]
af Anna Maria Hall (1800-1881, sprog: engelsk)
af George Bonsall (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Crosby Newell Bonsall (1921-1995, sprog: engelsk)
Fiskevognene [indgår i: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter [s043]], (1887, novelle(r), dansk)
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
oversat af Rasmus Rasmussen, f 1871
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
af Else Vedel
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Fitz-Boodle-Documenterne [Humoristiske Fortællinger [2s245]], (1869, novelle(r), engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
Fitzgrevindens Hævn [indgår i antologien: Tre Noveller [s257]], (1881, novelle(r), tysk) Heyse, Paul
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
En fix Ide
se: Gale Monkton (Collins, Wilkie)
se: Gale Monkton (Collins, Wilkie)
af Rolf Kauka (1917-2000, sprog: tysk)
oversat af Anonym
tekstet af Tonny Lützer
af Rolf Kauka (1917-2000, sprog: tysk)
af Rolf Kauka (1917-2000, sprog: tysk)
oversat af Anonym
tekstet af Tonny Lützer
illustrationer af Roald Poulsen
forord af Anna Louise Berntsen
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
Fjeld, hvor er min far? [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s082]], (1969, novelle(r), norsk) Christensen, Hans
af Hans Christensen (sprog: norsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fieldet Horneelen i Norge [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [12s051]], (1777, digte, dansk) Frimann, Claus
af Kirsten Bang
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Bernhard Nordh (1900-1972, sprog: svensk)
oversat af Karl Skancke
af Aage Ibsen
Fjeldgængeren [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s101]], (1960, novelle(r), engelsk) Magleby Sørensen, K.
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Amalie Skram
af Erik Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Erik Skram
af Amalie Skram
af Erik Skram
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Erna Damgaard
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af C.F. Güntelberg
af Heðin Brú
af Bolette Margrethe Gjør (1835-1909, sprog: norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Aage Bugge
af Harald Raage
Fjenden [indgår i antologien: Bitre mandler [s017]], (1958, novelle(r), engelsk) Armstrong, Charlotte
af Charlotte Armstrong (1905-1969, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
[1969]
Fjenden [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 3 [s098]], (1969, novelle(r), engelsk) Armstrong, Charlotte
af Charlotte Armstrong (1905-1969, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Tibor Méray (f. 1924, sprog: ungarsk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Jay Bird
Fjenden Baglæns [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [i]], (1900, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
[1914]
Fjenden Baglænds [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [s168]], (1914, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Denys Arthur Rayner (1908-1967, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Jack Skovad
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af Knud Hjortø
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Turnley Walker (1913-1997, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Wilhelm Frey (1833-1909, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fjendskab efter Døden [Samlede Eventyr og Fortællinger [13c]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
Fjendskab efter Døden [Samlede Skrifter [13c]], (1864, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1878]
Fjendskab efter Døden [Samlede Skrifter [13c]], (1878, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
Fjendskab mellem de to Gaarde [indgår i antologien: Juleroser 1931 [?]], (1931, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
[1934]
Fjendskab mellem de to Gaarde [indgår i: Godtfolk [c]], (1934, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af Anonym
De fjendtlige Brødre [indgår i: Udvalgte Landsbyfortællinger [c]], (1850, novelle(r), tysk) Auerbach, B.
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
oversat af Max Lobedanz
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
oversat af Tage la Cour
Fierdingaarskriftet Ny Minerva
se: Minerva (tidsskrift)
se: Minerva (tidsskrift)
En fjern episode [indgår i antologien: Moderne amerikanske noveller [f]], (1954, novelle(r), engelsk) Bowles, Paul
af Paul Bowles (1910-1999, sprog: engelsk)
af Sven Johan Stolpe (1905-1996, sprog: svensk)
oversat af Bjørn Fabricius
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
af Thomas Wolfe (1900-1938, sprog: engelsk)
oversat af Eva Mortensen
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
efterskrift af Edward Campbell Aswell (1900-1958, sprog: engelsk)
af John Russell (1885-1956, sprog: engelsk)
oversat af Kaj Grum
af William Adams (1814-1848, sprog: engelsk)
oversat af Christian Bredsdorff
De fjerne Høje [indgår i: Fortællinger og Skizzer [s194]], (1874, novelle(r), dansk) Schjørring, Johanne
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Sandal
illustrationer af Des Asmussen
af Thor Lange
redigeret af Anna P. Krarup
af Anne Eyre Worboys (1920-2007, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lange
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af M.F. Sødring
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Lundh
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Lundh
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Bertelsen
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
af Konstantin Paustovskij (1892-1968, sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Bob Hopkins (sprog: engelsk)
af Max Marquis (sprog: engelsk)
bearbejdelse: Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
Fjernsynet flimrer [indgår i antologien: Hævnen [2s183]], (1973, novelle(r), dansk) Bodelsen, Anders
illustrationer af Ib Spang Olsen
Fjernsynskrigen [indgår i antologien: Gyldendals magasin 2 [s022]], (1971, novelle(r), tysk) Fries, Fritz Rudolf
af Fritz Rudolf Fries (1935-2014, sprog: tysk)
oversat af Henning Ipsen
af Max Ehrlich (1909-1983, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
af Max Ehrlich (1909-1983, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
af L.C. Nielsen
illustrationer af Erik Henningsen
af Marie Blank-Eismann (f. 1890, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
Fjernt fra Gerningsstedet [indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s077]], (1955, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Tony Grage
Fjernt fra Verden [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [s056]], (1880, novelle(r), dansk) Plum, Gustav
af Gustav Plum
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
af Carl Ohlrich
af Dobrica Cosic (1921-2014, sprog: andre)
forord af Vladimir Dedijer (1914-1990, sprog: andre)
oversat af Toni Madsen
af Pseudonym og undersøges
udgiver: Hannes Þorsteinsson (1860-1935, sprog: islandsk)
af Pseudonym og undersøges
af Maurice Barr (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af Guðmundur Hjaltason (1853-1919, sprog: islandsk)
af Anonym
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
Fjord og folk [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s079]], (1967, tekster, dansk) Matthiessen, Hugo
Fjordby
se: Introduktion (Wied, Gustav)
se: Introduktion (Wied, Gustav)
af Marinus Leth
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Lars-Levi Læstadius (1800-1861, sprog: svensk)
Fjældkløft --- [indgår i antologien: Julebogen [s126]], (1903, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
illustrationer af Edvard Petersen, f 1841
Fjællebodsteater
se: Fjellebodsteater (Raage, Harald)
se: Fjellebodsteater (Raage, Harald)
af Jørgen Vibe
redigeret af Tage la Cour
redigeret af Sigfred Pedersen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af William Albert Strang Thom (1900-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Chester ("Jeff") Brown (1926-2003, sprog: engelsk)
illustrationer af Jean-Thomas ("Tomi") Ungerer (f. 1931, sprog: fransk)
oversat af Bente Kromann
illustrationer af Alfred Olsen
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
redigeret af Erik Koskela
redigeret af Sven H. Rossel
redigeret af Gerhardt Eriksen, f 1931
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
af Avery Hopwood (1882-1928, sprog: engelsk)
af Stephen Vincent Benét (1898-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Flagermusen, som vilde lære at synge [indgår i: Kjøbenhavnske Æventyr [h]], (1882, novelle(r), tysk) Gottheil, Walther
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
af Louis Moe
af Hans E. Kinck (1865-1926, sprog: norsk)
af Kai Schovsbo
af William Robert Bennett (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Ivan Malinowski
af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
oversat af Kai Friis Møller
af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
oversat af Kai Friis Møller
Flambeaus Hemmelighed [indgår i: Fader Browns Hemmelighed [s236]], (1948, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1962]
Flambeaus hemmelighed [indgår i: Fader Browns hemmelighed [i]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
Flamingoen [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s059]], (1944, digte, dansk) Holberg, Kai
af Kai Holberg
af Laurens van der Post (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Laurens van der Post (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1972]
Flamingofjenden [indgår i antologien: Gysere De aldrig glemmer [3b]], (1972, roman, engelsk) van der Post, Laurens
af Laurens van der Post (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
illustrationer af Viggo Jastrau
af Frank Belknap Long (1901-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af John Russell (1885-1956, sprog: engelsk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Lisa Mikaëly
af Olivia Marie ("Olive") Wadsley (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Olivia Marie ("Olive") Wadsley (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Georg Julius Sick
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Everette Howard Hunt, jr. (1918-2007, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af M.S.J. Trenton (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Mary Virginia Carey (1925-1994, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
af Lars Nielsen
omslag af Viggo Bang
af Pavils Klans (1912-1979, sprog: andre)
oversat af Clara Hammerich
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Asger Dam
af Kerstin Ekman (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burt
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
af James Wyckoff (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Ruth Hill Munce (1898-2001, sprog: engelsk)
oversat af Harald P. Madsen, f 1901
af Silas Kitto Hocking (1850-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Hopkins Adams (1871-1958, sprog: engelsk)
oversat af Tove Wessel
af Ronnie F. Slater (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Fores (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Erik Lykke Rasmussen
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Carl v. Kohl
af Adet Lin (1923-1971, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Llewellyn ("Lew") Perry Holmes, Sr. (1895-1988, sprog: engelsk)
oversat af Dam-Krogh
af Estrid Ott
af Edward Kimbrough (1918-1965, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Albert Sidney ("Sid") Fleischman (1920-2010, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
Flammer over floden [filmtitel]
se: De gæve og de gale (Smith, Wilbur [A.])
se: De gæve og de gale (Smith, Wilbur [A.])
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walter ("Wat") Dumaux Edmonds (1903-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Wennerwald
af Robert Hichens (1864-1950, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
tekst af Lars Juhl
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af C. Hansen
af Pietro Chiari (1712-1785, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Baldassare Galuppi (1706-1785, sprog: italiensk)
af Angelo John Lewis (1839-1919, sprog: engelsk)
illustrationer af Th. Iversen
oversat af Anonym
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af C.G. Casse
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anton Aagaard
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Flaskehalsen [Samlede Eventyr og Historier [2s144]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Flaskehalsen [Samlede Eventyr og Historier [2s157]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Flaskehalsen [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s181]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Thormod Kidde
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
illustrationer af L. Taaning
af Morten Korch
af Ludovika Johnsen (1847-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Knud Max Møller
af Philip Armand Hamilton Gibbs (1877-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Axel Mathiesen
redigeret af pt. ukendt
(1868-70) redigeret af Carlo A. Willemoës
(1870) redigeret af Gustav Johannsen, f 1840
(1870-73) redigeret af Karl E.A. Vennerwald
(1874-82) redigeret af Gustav Johannsen, f 1840
(1882-1906) redigeret af J. Jessen, f 1854
redigeret af Svend Larsen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
oversat af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Aage Børresen
af Grete Ruth
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ove Brusendorff
af Carl Nielsen
af Evi Bøgenæs (1906-1985, sprog: norsk)
af Evi Bøgenæs (1906-1985, sprog: norsk)
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dame Augustus Pauline de la Ferronays Craven (1808-1891, sprog: fransk)
oversat af Isabella Stampe
Le fleuve d'oubly [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [6d]], (1749-50, dramatik, fransk) Le Grand
af M. A. le Grand (1673-1728, sprog: fransk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
Flid og Dovenskab [indgår i: William Hogarth og hans udvalgte Værker [s044]], (1870, tekster, engelsk) Hogarth, William
af William Hogarth (1697-1764, sprog: engelsk)
af Mads Nielsen
af Mads Stage
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
af A. Mank
af A. Flinch
Flinchs Julekalender
se: Julekalender for 1869 (årbog)
se: Julekalender for 1869 (årbog)
[1957]
En flink dreng [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s265]], (1957, novelle(r), dansk) Ditlevsen, Tove
[1968]
En flink dreng [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s253]], (1968, novelle(r), dansk) Ditlevsen, Tove
af Anna Cnattingius (f. 1952, sprog: svensk)
oversat af Birte Svensson
af J.P. Jensen
illustrationer af Anonym
af M.E. Gulddal
af ukendt (sprog: ukendt)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af J.P. Jensen
illustrationer af Anonym
af Amalie Lange
af Diet Kramer (1907-1965, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af Anonym
andet: Morten Korch
andet: Grete Frische
af Morten Korch
af Morten Korch
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af J.Th. (pseudonym)
af Mary Elizabeth ("Molly") Brett (1902-1990, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
Flip & Flop (serie)
1 se: Den sande historie om ... Flip & Flop ... og hvordan de kom i agentlære! (Ibanez, F.)
2 se: Flip & Flop og de flippede dyr (Ibanez, F.)
3 se: Hvor er den forbandede kiste henne? (Ibanez, F.)
4 se: Flip & Flop på forbryder jagt (Ibanez, F.)
1 se: Den sande historie om ... Flip & Flop ... og hvordan de kom i agentlære! (Ibanez, F.)
2 se: Flip & Flop og de flippede dyr (Ibanez, F.)
3 se: Hvor er den forbandede kiste henne? (Ibanez, F.)
4 se: Flip & Flop på forbryder jagt (Ibanez, F.)
af Francisco Ibañez Talavera (f. 1936, sprog: spansk)
af Francisco Ibañez Talavera (f. 1936, sprog: spansk)
oversat af Eli Helge Krüger
af Carl-Göran Ekerwald (f. 1923, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
Fliplaus (serie)
1 se: Fliplaus møder Fuglen Rock (Rasmussen, Ole)
2 se: Fliplaus på flugt (Rasmussen, Ole)
1 se: Fliplaus møder Fuglen Rock (Rasmussen, Ole)
2 se: Fliplaus på flugt (Rasmussen, Ole)
illustrationer af Leo Fredsbjerg
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Flipperne [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s171]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Agnete Greibe
af (Newton) Booth Tarkington (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af Gustav Holck
redigeret af Ludvig Johansen, f 1893
Flirtations
se: Berta Funcke (Kleve, Stella)
se: Berta Funcke (Kleve, Stella)
af William Hanna (1910-2001, sprog: engelsk)
af Joseph Barbera (1911-2006, sprog: engelsk)
af Jean Lewis (sprog: engelsk)
illustrationer af Mel Crawford (1925-2015, sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
af Frederick Cecil Boden (1902-1971, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Forchhammer
af uidentificeret
af Elizabeth M. Wilton (sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Sandra Hargrave (sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Alice Tisdale Hobart (1882-1967, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af Alice Tisdale Hobart (1882-1967, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af Alfred Kie
af Antonis E. Samarakis (1919-2003, sprog: græsk)
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af Hans Peter Holst
Floden [indgår i antologien: Amerikanske fortællere til år 1900 [s150]], (1969, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af C.G. Casse
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Ngugi wa Thiong'o (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Erik Stinus
af Vincent Magnus (pseudonym)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Henry Bellamann (1882-1945, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af Karl Bruckner (1906-1982, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Fritz Mauthner (1849-1923, sprog: tysk)
illustrationer af Valdemar Andersen
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af L. Wolf-Jürgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maxwell Edgar ("Max") Fatchen (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af L.C. Nielsen
af Paul White (1910-1992, sprog: engelsk)
illustrationer af Peter Oram (sprog: engelsk)
oversat af Britta Linde
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Oscar Knudsen
af Elisabeth Brozowska (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Robert Stuart Pringle (1897-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Brian Callison (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Heðin Brú
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Louis Vallet (1856-1940, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
af N. M. Karamzín (1766-1826, sprog: russisk)
af Anna Astl-Leonhard (1860-1924, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Pseudonym og undersøges
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
udgiver: Jørgen Thisted
af Albert Lee (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: A.F. Elmquist
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dorothea Longard de Longgarde (1855-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Florence L'Estrange, [indgår i: Maiblomsten [s107]], (1853, novelle(r), engelsk) Stowe, Harriet Beecher
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
Florence Nightingale [indgår i antologien: Margits første bal [l]], (1958, novelle(r), dansk) Linck, Anna
af Anna Linck
af Friedrich Mosengeil (1773-1839, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
Florentineren [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [7s439]], (1782, dramatik, fransk) anonym [La Fontaine og Champmêle]
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Charles Chevillet Champmesle (1645-1701, sprog: fransk)
oversat af B.W. Luxdorph
af Per Hallström (1866-1960, sprog: svensk)
af Oluf Bang
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
forord af Steen Steensen Blicher
af Gerald Rose (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
udgiver: Jørgen Olrik
af Alfred Ipsen
udgiver: Knud Lyne Rahbek
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
Florian og Creszenz [indgår i: Udvalgte Landsbyfortællinger [d]], (1850, novelle(r), tysk) Auerbach, B.
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Binette Schroeder (f. 1939, sprog: tysk)
oversat af H.M. Berg
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af C.J. Boye
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Amalie Schoppe (1791-1858, sprog: tysk)
oversat af Andr. Fred. Høst
af Bodil Wandel
af Leo Estvad
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Erik Thygesen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af E. Vilgård Henriksen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Algernon Charles Swinburne (1837-1909, sprog: engelsk)
af Henri Högberg (1932-2014, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Henri Högberg (1932-2014, sprog: svensk)
oversat af Anders Jensen
af Henri Högberg (1932-2014, sprog: svensk)
oversat af Anders Dahlerup
af Henri Högberg (1932-2014, sprog: svensk)
oversat af Søs Østergård
af Jeppe Aakjær
Flotte Bursche
se: Arien und Gesänge aus Flotte Bursche (anonym)
se: Arien und Gesänge aus Flotte Bursche (anonym)
Det flotte Hus [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s295b]], (1906, digte, dansk) Levy, Louis
af Louis Levy
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
af Ka Kavana
af Hanns-Peter Block (f. 1934, sprog: svensk)
illustrationer af Arne Leander (f. 1930, sprog: svensk)
af Christiane Rochefort (1917-1998, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Teckla Juel
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jacques Perret (1901-1992, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
af Gustav Wied
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
Fluene summer [indgår i: Agnes, min deilige sommerfugl [c]], (1946, novelle(r), norsk) Sandemose, Aksel
Fluer [indgår i antologien: Læs noget morsomt [18]], (1965, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Max Lobedanz
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Max Lobedanz
af William Golding (1911-1993, sprog: engelsk)
oversat af Werner Pedersen, f 1922
oversat af Jørgen Årup Hansen
af William Golding (1911-1993, sprog: engelsk)
oversat af Werner Pedersen, f 1922
oversat af Jørgen Årup Hansen
Fluesvampen [indgår i antologien: Russiske Æventyr og Historier [s030]], (1895, novelle(r), russisk) Kovalenskaja, A.
af A.G. Kovalénskaja (f. 1829, sprog: russisk)
af Magne Gausdal (1895-1991, sprog: norsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Raymond Granger (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af George Reid Millar (1910-2005, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
Flugt [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s261]], (1960, novelle(r), dansk) Oppenhejm, Ralph
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
En Flugt fra Sibirien [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-08s101]], (1873, tekster, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Geraldine Halls (1919-1996, sprog: engelsk)
af Anne Monrad
af William Brown Meloney (1902-1971, sprog: engelsk)
oversat af Tom Kristensen
af Donald Gordon Payne (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Michael Sinding
af Sille Beyer
af Elmer Horn (sprog: norsk)
oversat af Ellinor Poulsen
illustrationer af Gunnar Bratlie (1918-1990, sprog: norsk)
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Karen Brasen
illustrationer af Else Fløche
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Flugten [indgår i antologien: Vor Tids danske Digtning [2s137]], (1935, novelle(r), dansk) Becker, Knuth
af Knuth Becker
af Mette Bryld
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Hal G. Evarts (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Kenneth Abrams Fowler (1900-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert L. Fuller (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Emil Herje (1894-1969, sprog: norsk)
af Ota Hofman (1928-1989, sprog: andre)
oversat af Iboja Wandall-Holm
af Thorsten Jonsson (sprog: svensk)
af Jens Kruuse
illustrationer af Kirsten Ruth Bjerre Mikkelsen
af Mogens Linck
af Nils Nilsson
af Nils Nilsson
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
oversat af Johannes Wulff
af Helge Rode
Flugten [indgår i antologien: Manden fra Mørket [b]], (1938, novelle(r), engelsk) Schmidt, Werner Granville
af Werner Granville (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Flugten [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 17 [s007]], (1971, novelle(r), engelsk) Sisk, Frank
af Frank Sisk (1915-1985, sprog: engelsk)
oversat af Helle With
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
[1854]
Flugten af Klosteret [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [25a]], (1854, dramatik, dansk) Oehlenschläger
redigeret af Israel Levin
redigeret af F. L. Liebenberg
af A. Symington (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Else Nielsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alastair Campbell Gillespie Mars (1915-1985, sprog: engelsk)
oversat af S.E. Agersborg
af Julian Maclaren-Ross (1912-1964, sprog: engelsk)
oversat af Edith Kiilerich
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Flugten fra Frøslevlejren [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s076]], (1949, novelle(r), dansk) Røjel, Jørgen
af Jørgen Røjel
af Robert Achworth (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Thomas Christensen (f. 1894, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Grace Smith Richmond (1866-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
illustrationer i periodicum: Anonym
af Anonym
andet: Paul Fejos
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Flugten fra Provence [indgår i antologien: Løst og Fast [p]], (1888, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af John Laffin (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Flemming Storm
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Adolphine Fogtmann
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Peter Anker (pseudonym)
af Heinz G. Konsalik (1921-1999, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Balder Olden (1882-1949, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Reidar Brodtkorb (1909-1981, sprog: norsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Victor Schuller (sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Carl Richardson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Jensen
Flugten til Afrika [indgår i antologien: Julegranen [s037]], (1964, novelle(r), dansk) Brasen, Karen
af Karen Brasen
illustrationer af Palle Wennerwald
Flugten til America [indgår i antologien: To Noveller [a]], (1848, novelle(r), tysk) anonym [Alexis, W.]
af Wilhelm Häring (1798-1871, sprog: tysk)
oversat af Carl Frederik Møller
Flugten til Amerika [indgår i: I Storm og Stille [s063]], (1875, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1899]
Flugten til Amerika [indgår i: I Storm og Stille [s037]], (1899, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1906]
Flugten til Amerika [Samlede poetiske Skrifter [1s187]], (1906, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af C.J. Hornum
af Max Kronberg (sprog: tysk)
af Poul Levin
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
af Chr. Winther
af Chr. Winther
illustrationer af Alfred Schmidt
af Chr. Winther
illustrationer af Agnes Helms
af Chr. Winther
af Chr. Winther
illustrationer af Herman Stilling
[1964]
Flugten til Amerika [indgår i antologien: Barndomslandet [4s118]], (1964, digte, dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
illustrationer af Alfred Schmidt
Flugten til Ægypten [indgår i: Legender og Fortællinger [s059]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Flugten til Ægypten [indgår i: Landsbyhistorier fra Sicilien [s181]], (1899, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af Else Kappel
af Edvard Welle-Strand (1884-1965, sprog: norsk)
af Stephen Gould ("Steve") Fisher (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henrik Hertz
omslag af Erik Worm Reinhardt
illustrationer af Kurt Westergaard
af Willi Fährmann (f. 1929, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Peter Weiss (1916-1982, sprog: tysk)
oversat af Poul Borum
oversat af Inger Christensen
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
af Jen Shuey Lin (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Asger Jorn
oversat af Franz Toussaint (1879-1955, sprog: fransk)
oversat af Walasse Ting (1929-2010, sprog: engelsk)
af Per Kirkeby
af John Jæger
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
Det flydende Guld
se: Dollars (Sinclair, Upton)
se: Dollars (Sinclair, Upton)
af Ernst von Wolzogen (1855-1934, sprog: tysk)
oversat af G. Willemoës
illustrationer af Poul Corona
af Joseph von Eichendorff (1788-1857, sprog: tysk)
af Bruno Fischer (1908-1992, sprog: engelsk)
af Harald Victorin (1889-1960, sprog: svensk)
oversat af Milla Kristjansen
af Thomas B. Dewey (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Olav Holst
af Grace Zaring Stone (1891-1991, sprog: engelsk)
oversat af Tove Castenskiold
omslag af Viggo Eriksen
af Marie Hundrup
af Søren Lind
illustrationer af Carlo Wognsen
andet: Hafez (1315-1390, sprog: andre)
andet: anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jean Destrem (1842-1929, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lars Nielsen
af Nat B. Hatcher (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kaare Holt (1916-1997, sprog: norsk)
oversat af Henning Ipsen
oversat af Ane Munk-Madsen
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
andet: Pieter Bruegel (1527-1569, sprog: hollandsk)
omslag af Ole Kragh
af Otto Gelsted
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Allen French (1870-1946, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Axel Mathiesen
af Donald Fiske ("Don") Tracy (1905-1976, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
omslag af Bill Johnson (sprog: engelsk)
Flygtningen [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s298]], (1965, novelle(r), dansk) Gadmar, Grete
af Grete Gadmar
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af A. Rabeholm
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
oversat af Christian Emil Hall
af Flannery O'Connor (1925-1964, sprog: engelsk)
af Bernhard Stokke (1896-1979, sprog: norsk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
illustrationer af Karl Rønning
Flygtningen fra Gyrstinggaard [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s074]], (1937, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
illustrationer af Frode Kierulf
Flygtningen fra Gyrstinggaard [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VII [s146]], (1941, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Flygtningen i Rødskoven [filmtitel]
se: Dødsridtet (Kyne, Peter B.)
se: Dødsridtet (Kyne, Peter B.)
af Alb. Bjerre (sprog: ukendt)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johannes Vihtori Peltonen (1869-1913, sprog: finsk)
oversat af Chr. Christiansen
af Bjørn Rongen (sprog: norsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Ivan Malinowski
af Peter Anker (pseudonym)
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
af Alwyn Cox (sprog: engelsk)
illustrationer af Peter Kesteven (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
Flyttedag [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s055]], (1957, novelle(r), dansk) Poulsen, Knud
af Knud Poulsen
illustrationer af Bo Bojesen
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Flyttedagen [Samlede Eventyr og Historier [3s170]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Flyttedagen [Samlede Eventyr og Historier [3s212]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Flyttedagen [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s151]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
[1950]
Et Flyttelæs [Samlede Fortællinger [10s110]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af William Bartlett ("Bill") Peet (1915-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Glistrup
af Arthur David Beaty (1919-1999, sprog: engelsk)
af Horst Eckert (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Hans Djurhuus
Flyv, Fugl, flyv [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s248]], (1929, digte, dansk) Winther, Chr.
af Chr. Winther
Flyv, Fugl! Flyv [indgår i antologien: Ved Sø og Aa [s014]], (1945, digte, dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
af Pierre Clostermann (1921-2006, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
af Robert Andersen
af Bernard Bonhomme (sprog: fransk)
af Nicole Claveloux (f. 1940, sprog: fransk)
oversat af H.M. Berg
af Mogens Dam
af Mary Stolz (1920-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Olaf Wentrup
illustrationer af Herman Madsen
af William Robert Bennett (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Torsten Scheutz (1909-2004, sprog: svensk)
oversat af Peder Hesselaa
udgiver: Hans Holck
af Axel Moe
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Axel Moe
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Axel Moe
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Axel Holm
illustrationer af Axel Mathiesen
[1907]
Flyvefisken "Prometheus" [Poetiske Skrifter [5s364]], (1907, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
[1914]
Flyvefisken "Prometheus" [Romaner og Fortællinger [6d]], (1914, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
Flyvefiskens Sang [indgår i: Fader Browns Hemmelighed [s077]], (1948, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1962]
Flyvefiskens sang [indgår i: Fader Browns hemmelighed [c]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ernest Tristram Crutchley (1878-1940, sprog: engelsk)
oversat af E.J. (pseudonym)
illustrationer af John J. Cameron (sprog: engelsk)
af Ruth Mabee Lachman (sprog: engelsk)
illustrationer af Lenora Combes (1919-2015, sprog: engelsk)
illustrationer af Herbert Combes (sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
illustrationer af Fred Irvin (f. 1914, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
af Peter Flynn (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af B. Carstens
af Bernhard Jepsen
illustrationer af Carsten Ravn
Den flyvende Død [indgår i: Porten til Helvede [a]], (1929, novelle(r), engelsk) Hodgson, William H.
af William Hope Hodgson (1877-1918, sprog: engelsk)
af Jørgen Rastholt
af Mogens Cohrt
illustrationer af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
af Annie M.G. Schmidt (1911-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Rachel Bæklund
af Wilfrid Bernard Michael Newton (1884-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Lennart Hellsing (1919-2015, sprog: svensk)
oversat af Svend Otto S.
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Bodil Bech
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den flyvende Hollænder [indgår i: Udvalgte Noveller [s087]], (1898, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
Den flyvende Hollænder [Samlede Romaner og Noveller [3-1s153]], (1918, roman, dansk) Bauditz, Sophus
illustrationer af Ib Andersen
af Oscar Madsen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af UIf Borg
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af August Zinck
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af August Zinck
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af August Zinck
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af August Zinck
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af August Zinck
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
udgiver: Konrad Jahn
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
af Jan Lööf (sprog: svensk)
oversat af Karl Nielsen
af Godfrey Lynn (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
af Ib Michael
af Yvonne Levy
illustrationer af Palle Bregnhøi
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Donald (Edward Charles) Bobin (1911-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
illustrationer af Vilhelm Pedersen
redigeret af Svend Larsen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Den flyvende Koffert [Samlede Eventyr og Historier [1s171]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Den flyvende Koffert [Samlede Eventyr og Historier [1s171]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Den flyvende kuffert [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s175]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Det flyvende Liv [indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s047]], (1955, novelle(r), engelsk) Martin, A. E.
af Archibald Edward Martin (1885-1955, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
[1963]
Det flyvende lig [indgår i antologien: De bedste kriminalhistorier fra hele verden [c]], (1963, novelle(r), engelsk) Martin, A. E.
af Archibald Edward Martin (1885-1955, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Ulf Löfgren (1931-2011, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Erhard Wittek (1898-1981, sprog: tysk)
oversat af Elli Krohn
illustrationer af Frederick Lawrence Meagher (1912-1976, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Frederick Lawrence Meagher (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Finn Barlby
illustrationer af Per Tønnes Nielsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den flyvende Post [indgår i antologien: Vintergrønt [s035]], (1866, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
Den flyvende Post [indgår i antologien: Danske Fortællinger [s255]], (1928, novelle(r), dansk) Goldschmidt, Meïr Aron
af Poul Arthur (pseudonym)
illustrationer af Viggo Eriksen
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Anonym
illustrationer af William Heath Robinson (1872-1944, sprog: engelsk)
Flyvende Sommer
se: Sommerdag (Andersen Nexø, Martin)
se: Sommerdag (Andersen Nexø, Martin)
Flyvende Sommer [indgår i: Af Dybets Lovsang [s015]], (1908, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
[1968]
Flyvende sommer [indgår i antologien: Litteratur for niende [f]], (1968, novelle(r), dansk) Eberlin, Eric C.
af Iver Iversen
Flyvende Sommer [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s314]], (1905, digte, dansk) Madsen, Oscar
af Oscar Madsen
Flyvende Sommer [De tomme Pladsers Passagerer [1g]], (1946, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Ingrid Amalia ("Py") Sörman (1897-1947, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Eske Holm
De flyvende Stjerner [indgår i: Fader Browns Historier [d]], (1939, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1952]
De flyvende stjerner [indgår i antologien: Mord til Jul [b]], (1952, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Donald Sydney Rowland (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Fernando Krahn (1935-2010, sprog: spansk)
af Poul Brandin
baseret på værk af Kurd Lasswitz (1848-1910, sprog: tysk)
af Niels Meyn
illustrationer af Oscar Knudsen
af Finn Søeborg
af Jozef ("Jef") Nys (1927-2009, sprog: andre)
oversat af Anonym
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
af Eric Mowbray Knight (1897-1943, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Eric Mowbray Knight (1897-1943, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Otto Rung
af Rex Warner (1905-1986, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Rex Warner (1905-1986, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
redigeret af Edvard Meyer
redigeret af Jacob Davidsen, f 1813
redigeret af Gottlieb Siesby
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
redigeret af M. Pedersen
udgiver: Edvard Meyer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Edvard Meyer
redigeret af Thomas Overskou
oversat af Julie Overskou
udgiver: Edvard Meyer
udgiver: Edvard Meyer
udgiver: Edvard Meyer
redigeret af Alfred Balduin Thorson
af Knud Overs
illustrationer af Harry Nørstrand
af Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944, sprog: fransk)
forord af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Anonym
omslag af uidentificeret
af Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944, sprog: fransk)
forord af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Ellen Fjelstrup
Flyveren [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s077]], (1957, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Svend Otto S.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
Flyveren Jaquelin
se: Luftpilot Jacquelin (Rung, Otto)
se: Luftpilot Jacquelin (Rung, Otto)
af Otto Rung
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Kay Jungersen
af Juul Bagger
af Robert Hamilton (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
Flyvereskadrille 633 [filmtitel]
se: Eskadrille 633 (Smith, Frederick E.)
se: Eskadrille 633 (Smith, Frederick E.)
af Henry Curties (1860-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Kurt Kreutzfeld
omslag af Anonym
af Maximilian Blochert (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af O. Olesen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af O. Olesen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
bearbejdelse: Merete Schneekloth
af O. Olesen
redigeret af pt. ukendt
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
illustrationer af Edward Smith Hodgson (1866-1937, sprog: engelsk)
af Torvald Køhl
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1911]
En Flænge [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [4:s301]], (1911, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
redigeret af Carl Thomsen, f 1894
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen
illustrationer af Ulla Lindstrøm
Flødebollen [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [f]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af David C. Holmes (sprog: engelsk)
af Ernest-Maurice Charles Tessier (1885-1973, sprog: fransk)
oversat af Niels Th. Thomsen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hugh Stowell Scott (1862-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af Jens Skytte
Fløjt og jeg kommer [indgår i: Otte berømte spøgelseshistorier [b]], (1970, novelle(r), engelsk) James, Montague R.
af Montague Rhodes James (1862-1936, sprog: engelsk)
Fløjte Gunnars Kærlighed [indgår i antologien: Mors Bog [s045]], (1936, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
[1955]
Fløjte-Gunnars kærlighed [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [g]], (1955, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af Henry Heerup
Fløjten [indgår i antologien: Gyldendals magasin 8 [s019]], (1972, novelle(r), dansk) Marinos, Georges
oversat af Bjarne Jes Hansen
oversat af Niels Lund
af Lis Elkjær
af Wyatt Blassingame (1909-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Howard Pease (1894-1974, sprog: engelsk)
oversat af Kay Jungersen
af Paul Bilhaud (f. 1854, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Preben Bille[-]Brahe, f 1888
af Hans Ahlmann
af Knud Capozzi
illustrationer af Karen Pommer Petersen
af Morten Korch
af Morten Korch
baseret på værk af Morten Korch
andet: Grete Frische
af Ulla Ryum
Fløjtespilleren og hans Hustru [indgår i: Mellem levende Hegn [j]], (1912, novelle(r), dansk) Møller, Peder R.
Fløjtespilleren og hans Hustru [indgår i: Mellem levende Hegn [?]], (1913, novelle(r), dansk) Møller, Peder R.
Fløjtespillet fra Cythere [indgår i antologien: De fjorten bedste fra Bogrevyens Novellekonkurrence [s058]], (1944, novelle(r), dansk) Estvad, Leo
af Leo Estvad
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellis K. Meacham (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Andreas Markusson (1893-1952, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Flaadetraktaten [Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [1d]], (1944, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Carl Røgind
af Carl Røgind
illustrationer af Birte Dietz
Fodbolden [indgår i antologien: Min egen Julebog [s083]], (1960, novelle(r), dansk) Schou-Pedersen, Ole
af Ole Schou-Pedersen
illustrationer af Palle Wennerwald
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
af Aage Hermann
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Rita Damm
af Jens Locher
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aage Hermann
illustrationer af Willy Nielsen
illustrationer af Poul Egebæk
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Robert Watt
af Everilda Eleonora Felicité v. Pütz (1843-1926, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1854]
Fodreise fra Holmens Canal til Østpynten af Amager [Samlede Skrifter [7]], (1854, roman, dansk) Andersen, H. C.
af Friedrich Jacobs (1764-1847, sprog: tysk)
oversat af Kristian Frederik Læssøe
Fodring af slanger i vissent græs [indgår i: Fodring af slanger i vissent græs [s121]], (1966, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
af Peter Ronild
andet: Gregers Nielsen, f 1931
af Grigorij Baklanov (1923-2009, sprog: russisk)
oversat af Edith Frey
af Kay Cleaver Strahan (1888-1941, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
[1959]
Fodspor i junglen [indgår i antologien: Anklagerens vidne [b]], (1959, novelle(r), engelsk) Maugham, W. Somerset
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
[1967]
Fodspor i junglen [indgår i antologien: Anklagerens vidne [s032]], (1967, novelle(r), engelsk) Maugham, W. Somerset
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Joseph Jefferson Farjeon (1883-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Henry Bordeaux (1870-1963, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
illustrationer i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
andet: Peter Foersom
illustrationer i periodicum: Anonym
af Theodor Mügge (1802-1861, sprog: tysk)
oversat af Anthon Ammitzbøll
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Hans Werner
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Knud Hjortø
af Knud Hjortø
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863
omslag af Robert Storm Petersen
af Corrado Alvaro (1895-1956, sprog: italiensk)
illustrationer af pt. ukendt
redigeret af H. Glistrup
redigeret af Th. Laursen
af Martin Kok
af N.J. Friis
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Jochen Unbehaun (sprog: tysk)
oversat af Finn Barlby
illustrationer af Günther Schwartz (sprog: tysk)
af Thorbjørn Egner (1912-1990, sprog: norsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
af Thorbjørn Egner (1912-1990, sprog: norsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
oversat af P.F. Rist
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
redigeret af Frits Chr. Emil Listoe
Folkebladet
se: Dagbladet (avis)
se: Dagbladet (avis)
redigeret af Math. Meyer
redigeret af Edvard Meyer
Folkebladet. Almuevennen
se: Almuevennen (avis)
se: Almuevennen (avis)
redigeret af Hans R. Egebjerg
udgiver: Edvard Meyer
af ukendt (sprog: ukendt)
Folkedomstole og Nævningeretter i Østevropa [indgår i: Fra den store Slette [s095]], (1888, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
oversat af Louise Hegermann-Lindencrone
oversat af Adam Oehlenschläger
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
oversat af Louise Hegermann-Lindencrone
oversat af Adam Oehlenschläger
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
oversat af Louise Hegermann-Lindencrone
oversat af Adam Oehlenschläger
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
oversat af Henrik Jørgen Greensteen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
oversat af Henrik Jørgen Greensteen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone
oversat af Henrik Jørgen Greensteen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Carl Ewald
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Carl Ewald
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Moritz Nathanson
af Mads Hansen
af Anonym
udgiver: Laurits Bødker
udgiver: Laurits Bødker
af Caspar Berg
af Lars Andersen
illustrationer af Marlie Brande
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexandrine-Sophie Goury de Champgrand Bawr (1773-1860, sprog: fransk)
af Morten Korch
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
forord af Halvdan Koht (1873-1965, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
udgiver: Alf Henriques
[1974]
En folkefjende [indgår i antologien: Fra Aischylos til Ionesco [s133]], (1974, dramatik, norsk) Ibsen, Henrik
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Folkeforlystelse i Kjerteminde [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-07s377]], (1873, tekster, dansk) F. M. H.
af Pseudonym og undersøges
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Jakob Hansen
redigeret af Anonym
Folkehøjskolens Sangbog
se: Sangbog (antologi)
se: Sangbog (antologi)
Folkehøjskolens Sangbog
se: Sangbog (antologi)
se: Sangbog (antologi)
redigeret af Heinrich v. Nutzhorn
noter af Ejnar Skovrup
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
noter af Heinrich v. Nutzhorn
noter af Ejnar Skovrup
af Anonym
af Kenneth Brown (f. 1868, sprog: engelsk)
oversat af Marie Harboe
illustrationer af Eigil Petersen
af Jul. Plesner
udgiver: P.V. Jeppesen-Drusebjerg
udgiver: H.L. Truelsen
redigeret af Mogens Knudsen
redigeret af Orla Lundbo
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Folkelige Skrifter (serie)
1 se: Fortællinger (Giørup, M.)
2 se: Klosteret (Giørup, M.)
3 se: Nye Fortællinger (Giørup, M.)
1 se: Fortællinger (Giørup, M.)
2 se: Klosteret (Giørup, M.)
3 se: Nye Fortællinger (Giørup, M.)
af uidentificeret
Folkeliv og Folkepoesi i Ungarn I-II [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2b]], (1871, fransk) d'Istria, Dora
af Hélène Ghika (1829-1888, sprog: fransk)
oversat af Georg Høeg
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
illustrationer af Andreas Bloch (1860-1917, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
oversat af Jeppe Aakjær
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
forord af Zakarias Nielsen
af Henrik Wranér (1853-1908, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Folkelivsbilleder (serie)
1 se: Krybskytten (Etlar, Carit)
2 se: Livets Konflikter (Etlar, Carit)
3 se: Pilesmeden (Etlar, Carit)
1 se: Krybskytten (Etlar, Carit)
2 se: Livets Konflikter (Etlar, Carit)
3 se: Pilesmeden (Etlar, Carit)
af Ebbe (pseudonym)
Folkelivsbilleder fra Norge (serie)
1 se: En Husmandsgut (Meltzer, H.)
2 se: Smaa Næringskilder i og omkring Christiania (Meltzer, H.)
1 se: En Husmandsgut (Meltzer, H.)
2 se: Smaa Næringskilder i og omkring Christiania (Meltzer, H.)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
udgiver: Ludvig Larsen
redigeret af uidentificeret
af Jens Madsen
Folkene fra Strandfogedgaarden [indgår i antologien: Over Tærskelen [l]], (1926, novelle(r), dansk) Ulbricht, Ingrid
[1922]
Folkene i Dalgaard [Udvalgte Fortællinger [2s157]], (1922, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1949]
Folkene i Dalgård [indgår i: Kræn i Kragheden [s041]], (1949, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1961]
Folkene i Dalgaard [indgår i antologien: Danske bondefortællinger [s219]], (1961, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Mads Ledet
af Martin Kristensen
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Alfred Ipsen
"Folkene med den rette Tro" [indgår i: Folkelivsbilleder [b]], (1875, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Folkene paa Fredensgaard [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s079]], (1936, novelle(r), dansk) Friis-Jensen
illustrationer af Palle Wennerwald
af Knut Vatnestrøm (1894-1965, sprog: norsk)
oversat af Hagmund Hansen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Sven Lange
af Walter Hottiger (1902-1971, sprog: tysk)
oversat af Ingeborg Gad
af Jens Skytte
[1915]
Folkene paa Lille Dyre [[Skrifter i Folkeudgave] [4]], (1915, novelle(r), dansk) Skytte, Jens
af Jens Skytte
af Gunnar Falkås (1903-1973, sprog: svensk)
Folkenes Viisdom [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [3d]], (1871, novelle(r), fransk) Laboulaye, E.
af Édouard René Lefebvre de Laboulaye (1811-1883, sprog: fransk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Anonym
af uidentificeret
af Gunnar Heiberg (1857-1929, sprog: norsk)
Folkesagn [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s159]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Folkesagn [indgår i antologien: Hovro til en Vinteraften [c]], (1870, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
musik af Niels W. Gade
musik af J.P.E. Hartmann
musik af Niels W. Gade
musik af J.P.E. Hartmann
musik af Niels W. Gade
musik af J.P.E. Hartmann
af V. Eriksen
baseret på værk af August Bournonville
af V. Eriksen
baseret på værk af August Bournonville
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Mathilde Groos
illustrationer af Carl Thomsen
af Pseudonym og undersøges
af Lars Andersen
af J. Raben
af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
af Kai Senstius
udgiver: Gunnar Nyborg-Jensen
udgiver: Otto Rommer
af uidentificeret
[1942]
Folkesangens Fugl [indgår i: Alt paa sin rette Plads [s092]], (1942, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Johs. Bonde
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
Folkesangens Fugl [Samlede Eventyr og Historier [3s135]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Folkesangens Fugl [Samlede Eventyr og Historier [3s173]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Folkesangens fugl [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s201]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Anonym
redigeret af Iørn Piø
redigeret af Morten Levy
redigeret af Elias Nielsen
redigeret af Elias Nielsen
redigeret af Elias Nielsen
redigeret af Elias Nielsen
af antologi svensk (sprog: svensk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af L. Schou
udgiver: A. Flinch
(18481201) redigeret af R. Petersen
(18490212) redigeret af C.A. Riesenberg
(1935-37) redigeret af Frede Jordan
(1941-43) redigeret af Christen P. Christensen
(1943-45) redigeret af Henrik Clausen
(1945-46) redigeret af Christen P. Christensen
af Vasilij Grossman (1905-1964, sprog: russisk)
oversat af Anja Veibel
oversat af Hans Olsen
af Johannes Andreas Martin Heggland (1919-2008, sprog: norsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Olav Gullvåg (1885-1961, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
af Franciszek Rawita-Gawronski (1846-1930, sprog: polsk)
oversat af Stanislaw Rozniecki
af Alf Olsen
illustrationer af Jørgen Jensen
redigeret af P.Chr. Zahle
redigeret af P.Chr. Zahle
af R.P. Jensen
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
udgiver: C.A. Thyregod
udgiver: N.C. Rom
udgiver: C.A. Thyregod
udgiver: N.C. Rom
redigeret af Math. Meyer
redigeret af Erik Bøgh
udgiver: Emil Rex
(1923-24) redigeret af Marius Wulff
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Gudmund Hentze
redigeret af R. Jahn Nielsen
redigeret af L. Budde
redigeret af Rasmus Hansen, f. 1836
redigeret af Zakarias Nielsen
af P. Skovrøy
af P. Skovrøy
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
Folkets Herrer [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [d]], (1944, novelle(r), fransk) Orlan, Pierre Mac
af Pierre Mac Orlan (1882-1970, sprog: fransk)
redigeret af Ernst Christiansen
redigeret af Johannes Erwig
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
udgiver: Edvard Meyer
af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Poul Edmar
(1851-55) redigeret af Søren Chr. Sørensen
(1855-60) redigeret af Niels Peter Morthensen
(1860) redigeret af Sally B. Salomon
(1860-85) redigeret af Harald Jensen
(1885-86) redigeret af J. Jensen
(1886-88) redigeret af Michael Giørup
(1888-) redigeret af J Morthensen
af Pseudonym og undersøges
redigeret af Anonym
redigeret af Cornelius Petersen, f 1882
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Anonym
andet: Carl Poulsen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Anonym
andet: Carl Poulsen
af Hjalmar Christensen (1869-1925, sprog: norsk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Axel Thomsen
redigeret af Julius Salomon
Folkeudgave af danske Forfattere
se: Danske Forfattere (serie)
se: Danske Forfattere (serie)
Folkeudgave af Henrik Wergeland's Udvalgte Skrifter
se: Udvalgte skrifter (Wergeland, Henrik)
se: Udvalgte skrifter (Wergeland, Henrik)
udgiver: F. L. Liebenberg
redigeret af D.E. Rugaard
redigeret af Fredrik Bajer
redigeret af A.H. Poulsen
redigeret af Ferd. Nielsen
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
Folkevise
se: Afslutning (Wied, Gustav)
se: Afslutning (Wied, Gustav)
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
illustrationer af Frederik Hartvig
Folkevise [indgår i antologien: Gjennem farvet Glas [s067]], (1894, digte, russisk) Schewtjenko, Taras
af Taras Hryhorovytj Sjevtjenko (1814-1861, sprog: russisk)
af Peder Hove
udgiver: Paul V. Rubow
af Anonym
redigeret af Helge Toldberg
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
redigeret af Helge Toldberg
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Johan Grove
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Viggo Adler
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Monica Enid Dickens (1915-1992, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
illustrationer af Jørn Birkeholm
Folmer Sangers Vise [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s149a]], (1929, digte, dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af J. Weihe
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
andet: Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
illustrationer af Andreas Bloch (1860-1917, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
oversat af uidentificeret
af Ignazio Silone (1900-1978, sprog: italiensk)
af Ignazio Silone (1900-1978, sprog: italiensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Benedikte Naubert (1752-1819, sprog: tysk)
oversat af R. Frankenau
illustrationer af Johann Georg Penzel (1754-1809, sprog: tysk)
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Magnussen
udgiver: Jack Shatson
For otte Skilling Hvedebrød [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s117]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
[1873]
For hundrede Aar siden [indgår i: Genrebilleder [s103]], (1873, novelle(r), dansk) Andersen, Carl
af Luise Braun (1848-1902, sprog: tysk)
oversat af H.N. Hansen
af Holger Danske (pseudonym)
af pt. ukendt
af Robert Lloyd Fish (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Axel Thomsen
af uidentificeret
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
For Barnets Skyld [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-07s044]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Olof Olsson
redigeret af P. Blomberg
[1944]
For Cyklister [indgår i: Det var den Gang [s077]], (1944, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
For Cyklister [Samlede Fortællinger [5:s5]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1958]
For Cyklister [indgår i: En Dyreven [s095]], (1958, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1971]
For Cyklister [indgår i: Snak om en Ting [s061]], (1971, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Arthur A.
af Martin Kok
af Millen Brand (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Josef Petersen
af Laurits Suhr
redigeret af Niels Kaas Johansen
af Eva Müthel (sprog: tysk)
oversat af Kay Nielsen
For dig vil jeg kunne ... [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s059]], (1939, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Karen Begtrup Christiansen
af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
af Paul Vialar (1898-1996, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
For en anden Gangs Skyld [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s119]], (1925, novelle(r), dansk) Hørlyck, Helene
illustrationer af Carl Røgind
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Magnus Jensen
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Arthur Gustavos Trugard Applin (1873-1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernest Rath (sprog: engelsk)
oversat af Nancy Lee
For en Ligheds Skyld [indgår i: Engelskmænd i Indien [s295]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af H. Boesgaard
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Viggo Jastrau
af Henry Kane (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
af Thomas Bertram Costain (1885-1965, sprog: engelsk)
oversat af Rasmus Fischer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
For et halvt hundrede Aar siden [indgår i: Nord for Limfjorden [g]], (1873, novelle(r), dansk) Hancke, N.
af Niels Hancke
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af A. F. Varner (1790-1854, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Karl Larsen
For fjendens fødder [indgår i antologien: Dødsmasken [s053]], (1973, novelle(r), engelsk) Cobb, Irvin S.
af Irvin Shrewsbury Cobb (1876-1944, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander
af Christine Chaundler (1887-1972, sprog: engelsk)
oversat af Marie Michelet (1866-1951, sprog: norsk)
For folk, som kan lide forrygende westerns [indgår i: Litterært cirkus [s085]], (1958, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
For folk, som kan lide kriminalromaner [indgår i: Litterært cirkus [s021]], (1958, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
For folk, som kan lide lægeromaner [indgår i: Litterært cirkus [s097]], (1958, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
For folk, som kan lide mystiske, firedimensionelle romaner [indgår i: Litterært cirkus [s075]], (1958, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
For folk, som kan lide romaner fra det store udland [indgår i: Litterært cirkus [s059]], (1958, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
For folk, som kan lide små, korte ting med pointer i [indgår i: Litterært cirkus [s081]], (1958, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
For folk, som kan lide søromaner [indgår i: Litterært cirkus [s009]], (1958, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
For Folk, som taler aller Sprog osv. [indgår i: Byen i Oprør [s066]], (1914, novelle(r), dansk) Opffer, Frederik
For folk som kan lide jule- og hyggeromaner [indgår i: Litterært cirkus [s041]], (1958, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
af Andreas Latzko (1876-1943, sprog: tysk)
oversat af Carl Gad
For Frihed, for Frihed
se: Frihedens Fe (Andersen Nexø, Martin)
se: Frihedens Fe (Andersen Nexø, Martin)
af H. Lundbeck
af Francis van Wyck Mason (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
illustrationer af Oscar Knudsen
af Anonym
af uidentificeret
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
For fuld udblæsning [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 20 [s024]], (1971, novelle(r), engelsk) Twohy, Robert
af Robert Twohy (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Leslie Waller (1923-2007, sprog: engelsk)
oversat af Flemming Kiørboe
illustrationer af Erik Claudell
af H.St. Helms
af E.M. (pseudonym)
af Vilhelm Høm
af Max Lobedanz
[1905]
For god [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s086]], (1905, novelle(r), dansk) Bruun, Laurids
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Johanna Neumann (1787-1863, sprog: tysk)
oversat af Christian Juel Klæstrup
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Gustavos Trugard Applin (1873-1949, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
af Alice Mack (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
- for hans skyld ... [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 1 [s084]], (1969, novelle(r), engelsk) Petrie, Rhona
af Eileen-Marie Duell Buchanan (1922-2010, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
af Mary Cholmondeley (1859-1925, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
af Richard Holm
af Mikael Mikaelowitch (sprog: russisk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Antoine-François Prévost d'Exiles (1697-1763, sprog: fransk)
oversat af Gudrun Gregersen
af Erik Arnesen (1868-1960, sprog: norsk)
af Erik Arnesen (1868-1960, sprog: norsk)
af P. Skovrøy
For hundrede Aar siden [indgår i: Eventyr, Skizzer og Sagn [s037]], (1850, novelle(r), dansk) St. Hermidad (W. A. Thisted)
af L. Budde
af L. Budde
For høj en pris [indgår i antologien: Seksløber jamboree i Jubilee Basin [s14]], (1955, novelle(r), engelsk) Overholser, Wayne D.
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
"For Høsten her og Høsten hist ..." [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s045]], (1936, novelle(r), dansk) Just Pedersen, G.
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
af J.B. Garfield (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
udgiver: Rasmus Nielsen, f 1809
udgiver: Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
udgiver: Rudolf Schmidt
af Jan de Liefde (1814-1869, sprog: hollandsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
oversat af Finn Bech
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
udgiver: Jes Lorenzen
af Adolf Jensen
For klassens ære [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s013]], (1950, novelle(r), dansk) Kaaberbøl, Otto
illustrationer af Palle Wennerwald
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
redigeret af Orla Bock
illustrationer af Chr. Ulk-Jensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
redigeret af Caspar Paludan-Müller
redigeret af L. Helweg
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Magnus Jensen
af Richard J. Rousseau (sprog: fransk)
oversat af A. Brown
af Johan Ludvig Nils Henrik Vibe (1840-1897, sprog: norsk)
af Fanny Kuntschner (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Fanny Kuntschner (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Fanny Kuntschner (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Fanny Kuntschner (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Fanny Kuntschner (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
illustrationer af Valdemar Andersen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
For læng, læng sind [indgår i antologien: Under Aftenstjærnen [s090]], (1927, digte, engelsk) Aakjær, Jeppe
oversat af Jeppe Aakjær
digte af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Emil Krause
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af William Mac Harg (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georgette Heyer (1902-1974, sprog: engelsk)
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
oversat af Tage la Cour
illustrationer af Mads Stage
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
illustrationer af Roberto Raviola (1939-1996, sprog: italiensk)
af Luciano Secchi (f. 1939, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Sheldon Stark (1909-1997, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
redigeret af C. Asschenfeldt-Hansen
redigeret af H. Asschenfeldt-Hansen
af H. V. Patera (sprog: ukendt)
af Carl Sundby (1903-1974, sprog: norsk)
oversat af Elisabeth Garde
af Marcus Andrew Hislop Clarke (1846-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P.A. Ravnholdt
forord af J. Christmas Møller
af Agnes von Klinckowström (1850-1909, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maximilian Böttcher (1872-1950, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maximilian Böttcher (1872-1950, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maximilian Böttcher (1872-1950, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maximilian Böttcher (1872-1950, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maximilian Böttcher (1872-1950, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maximilian Böttcher (1872-1950, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maximilian Böttcher (1872-1950, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maximilian Böttcher (1872-1950, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maximilian Böttcher (1872-1950, sprog: tysk)
oversat af Anonym
- for resten af livet [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 16 [s101]], (1971, novelle(r), engelsk) Woolrich, Cornell
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Ernst von Wildenbruch (1845-1909, sprog: tysk)
oversat af Carl Kjersmeier
redigeret af Hans Peter Holst
af Aleksandr Isaejvitj Solzjenitsyn (1918-2008, sprog: russisk)
oversat af Edith Frey
oversat af Ole Husted-Jensen
oversat af Samuel Rachlin
af Aleksandr Isaejvitj Solzjenitsyn (1918-2008, sprog: russisk)
oversat af Edith Frey
oversat af Ole Husted-Jensen
oversat af Samuel Rachlin
af Nazim Hikmet (1902-1963, sprog: andre)
redigeret af Ole Sarvig
oversat af Karsten Høyer
oversat af Erik Stinus
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af William Hopson (f. 1907, sprog: engelsk)
oversat af F. Bach
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af Rein Meyer
af Heinrich Schaumberger (1843-1874, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Lund
af Heinrich Schaumberger (1843-1874, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af Cai M. Woel
illustrationer af Sophus Jürgensen
illustrationer i periodicum: Povl Christensen
af Anaïs de Bassanville (1802-1884, sprog: fransk)
illustrationer af Juul Møller
af Heinrich Schaumberger (1843-1874, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst von Wildenbruch (1845-1909, sprog: tysk)
oversat af L. (pseudonym)
af Ant. Schmidt (sprog: ukendt)
udgiver: S.N. Albrectsen, f 1816
illustrationer af A.C. Andersen
For snart skal alle more sig [indgår i: Sankt Jørgens gård [s139]], (1969, novelle(r), dansk) Dahlerup, Ulla
af Dick Francis (1920-2010, sprog: engelsk)
oversat af Esther Kofod
af Dick Francis (1920-2010, sprog: engelsk)
oversat af Esther Kofod
redigeret af Anonym
udgiver: A.J. Levy
redigeret af Claudius Rosenhoff
udgiver: Sally B. Salomon
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Anonym
af Emma Merk (1854-1925, sprog: tysk)
af Friederike Henkel (1827-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Nis Petersen
udgiver: C.V. Garm
af Nils Kjær (1870-1924, sprog: norsk)
af Anna Erslev
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
redigeret af Christian Jørgensen
af Evi Bøgenæs (1906-1985, sprog: norsk)
oversat af Anna Linck
af Milton K. Ozaki (1913-1989, sprog: engelsk)
udgiver: William Ludvig Mariboe
redigeret af pt. ukendt
af uidentificeret
redigeret af Søren Gundesen
af Eugen Hermann von Dedenroth (1829-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af William Edward Norris (1847-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
forord af Vilhelm Grønbech
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Franz Emanuel August Geibel (1815-1884, sprog: tysk)
oversat af August Zinck
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
Foran afgørelsen [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s091]], (1954, novelle(r), dansk) Aatoft, Alfred
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
af B.M. Capri (sprog: ukendt)
af Norman A. Daniels (1905-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
oversat af Axel Broe
af Morten Korch
af Morten Korch
Foran julegranen på Union Square [indgår i antologien: Jul paa Havet 1960 [s004]], (1960, digte, dansk) Larsen, Allan
af Allan Larsen
illustrationer af Rollo (pseudonym)
af Gertrude Franklin Horn Atherton (1857-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ilona Karmel (1925-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ragna Palmér
af Mendel Mann (1916-1975, sprog: andre)
oversat af Torben Meyer, f 1909
af H.P. Skaarup
af Johan Keller
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Guy des Cars (1911-1993, sprog: fransk)
oversat af Karen Mathiasen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Ole Storm
[1895]
Det forbandede Hus [Samlede Eventyr og Fortællinger [2e]], (1895, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1901]
Det forbandede Hus [indgår i: Romantiske Fortællinger [c]], (1901, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
[1912]
Det forbandede Hus [indgår i: Eventyr og Fortællinger [e]], (1912, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1913]
Det forbandede Hus [Samlede Eventyr og Fortællinger [8b]], (1913, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af David Lytton (sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af J.H. Wallance (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
Det forbandede Slægtskab! [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s244]], (1797, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jerome David Salinger (1919-2010, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Cerri
af Jerome David Salinger (1919-2010, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Cerri
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
af Barbee Oliver Carleton (1917-2015, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
af David Francis Case (1937-2018, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
af Paul Frederick Ernst (1899-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ivo Andric (1892-1975, sprog: andre)
oversat af Gunnar Svane
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sven Gustaf Forssell (1914-1962, sprog: svensk)
Den forbedrede Jacob [indgår i: Nye Fortællinger for Børn [s01]], (1855, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
Forberedelse til en Parlamentstale [Lægevidenskabelige Noveller [1d]], (1840, novelle(r), engelsk) Harrison, Dr.
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Anne Holm
af Karl Larsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af F. v. Reidegg (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Hans Povlsen
af Siegfried Lenz (1926-2014, sprog: tysk)
oversat af Birgitte Brix
af James Tucker (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
Forbjærgervalget [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s098]], (1925, novelle(r), dansk) Westergaaard, A. Chr.
illustrationer af Palle Wennerwald
af Dorothy Gilman (1923-2012, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
[1972]
Den forbløffende Mrs. Pollifax [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 58] [s007]], (1972, roman, engelsk) Gilman, Dorothy
af Dorothy Gilman (1923-2012, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af John Philip Falter (1910-1982, sprog: engelsk)
af Jemima Tautphoeus (1807-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Forbrydelse betaler sig [indgår i antologien: Skeletter i mit skab [s118]], (1964, novelle(r), engelsk) Treat, Lawrence
af Lawrence Arthur Goldstone (1903-1998, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Catharine Louisa Pirkis (1841-1910, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
illustrationer af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Felix Bougan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
Forbrydelse under diskretion [indgår i antologien: Elleve træffere [a]], (1955, novelle(r), fransk) Simenon, Georges
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
oversætter i periodicum: Lauritz Swendsen
illustrationer i periodicum: Anonym
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Forbrydelsens Slagskygger
se: Forbrydelsens Skygge (Caine, Hall)
se: Forbrydelsens Skygge (Caine, Hall)
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Andrew Nicholas Murray (1880-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Sven Lange
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1958]
Forbryder i rustning [indgår i: Forbryder-slottet [b]], (1958, roman, engelsk) Gray, Berkeley
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Forbryderblod [indgår i: Folkelivsbilleder [a]], (1888, novelle(r), svensk) Ahlgren, Ernst (V. Benedictsson)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Jørgen Melgaard
redigeret af Leif Ole Sørensen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Claus Pavels
[1792]
Forbryderen af Ærgjerrighed [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [1b]], (1792, dramatik, tysk) Iffland
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Claus Pavels
af Martin Gunnar Serner (1886-1947, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Leitch Ritchie (1800-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A. Drewsen Christensen (sprog: ukendt)
af Iwan Rolff (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Richard Christensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexander Cathie McKissock (1879-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Forbryderens Testamente
se: Ud af Livet (Gerson, Jul. Chr.)
se: Ud af Livet (Gerson, Jul. Chr.)
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af August Lewald (1792-1871, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Forbryder-Kongen Rodin
se: Den evige Jøde (Sue, Eugène)
se: Den evige Jøde (Sue, Eugène)
af H.H. Clifford Gibbons (d. 1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Noëlle Loriot (1925-2009, sprog: fransk)
oversat af Poul-Henrik Trampe
af William Percival Vickery (1897-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jørgen Rastholt
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mons Lie (1864-1931, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Didier (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Ben Sapir (1936-1987, sprog: ukendt)
af Warren Burton Murphy (1933-2015, sprog: engelsk)
oversat af J. Lond
af Margit ("Mai") Lindegård (1919-1968, sprog: norsk)
oversat af Karen Hildebrandt
af Anonym
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af Torben Lange
illustrationer af Vibeke Vestergaard
illustrationer i periodicum: Kai Olsen
af Algot Henrik Leonard Ruhe (1867-1944, sprog: svensk)
oversat af Orla Bock
af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh
af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
[1943]
Forbudsadressen [indgår i: Gemytlige Folk [s025]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Forbudsadressen [Samlede Fortællinger [2s133]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
af Hans-Eric Hellberg (f. 1927, sprog: svensk)
af Elvira Birgitta Holm (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Else Marie Rasmussen
Forbudt at skyde [indgår i antologien: Buffalo Bills Dobbeltgænger [s57]], (1940, novelle(r), engelsk) Young, Frank Carl
af Frank Carl Young (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alba de Cèspedes y Bertini (1911-1997, sprog: italiensk)
oversat af Paula Biehe
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Forbudt for børn [indgår i antologien: Gyldendals magasin 5 [s117]], (1972, novelle(r), dansk) Gersov, Gunner
Forbudt kærlighed [filmtitel]
se: De elskendes skov (Hardy, René)
se: De elskendes skov (Hardy, René)
af Irving A. Greenfield (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
Forbudt zone
se: I den forbudte Zone (anonym)
se: I den forbudte Zone (anonym)
af Muriel Molland Jernigan (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den forbudte have [filmtitel]
se: Micòl (Bassani, Giorgio)
se: Micòl (Bassani, Giorgio)
af François Boyer (1920-2003, sprog: fransk)
oversat af Ellen Fønss
oversat af Mogens Fønss
omslag af Erik Ellegaard Frederiksen
af Orrie Edwin Hitt (1916-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aage Jacobsen
af Anonym
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
af Marie Diers (1867-1949, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Martin Kok
De forbyttede hoveder [indgår i: De forbyttede hoveder [s222]], (1960, novelle(r), tysk) Mann, Thomas
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Lloyd Osbourne (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af H.B.J. Cramer
af Beulah Marie Dix (1876-1970, sprog: engelsk)
oversat af Agnes Meyn
illustrationer af Oluf Nielsen
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Simon Spies
af Irene Brix
af Ernest Raymond (1888-1974, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
"Fordi Guds Vej er altid god" [indgår i antologien: Naar Lampen tændes X [s034]], (1944, novelle(r), dansk) Gissel, Georg
af Georg Gissel
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
redigeret af Kai Friis Møller
redigeret af Erik Jacobsen
omslag af Ebbe Sadolin
digte af Mogens Jermiin Nissen
digte af Aage V. Reiter
illustrationer af Poul Bech
af Uwe Bødewadt
af uidentificeret
Fordi Peder ikke havde Talent [indgår i: Mellem to Kyster [s165]], (1899, novelle(r), dansk) Claussen, Sophus
af Chr. Demuth
digte af Karl Hartelius (sprog: svensk)
af Walter Kolbenhoff (1908-1993, sprog: tysk)
oversat af Ib Guldberg
oversat af Georg Wulff
af Doris von Scheliha (1847-1925, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Hermann Friedrich Friedrich (1828-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emily Morse Symonds (d. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fordommens Styrke [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:22]], (1801, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Et fordringsløst Liv [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-06s179]], (1872, tekster, dansk) Henningsen, Emanuel
Fordum i Ronne Bogstavs Kaabe nu i Danske Tunge-Maals Klæde i førte liden Roman
se: Den Beklædte Sandhed (Aminda [ie: Lasson, Margrete])
se: Den Beklædte Sandhed (Aminda [ie: Lasson, Margrete])
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af George Caldor (sprog: fransk)
oversat af Jytte V. Kårtson
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
oversat af Anton Jacobsen, f 1877
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
oversat af Anton Jacobsen, f 1877
af Guy des Cars (1911-1993, sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jens Strøm
af Leopold Horace Ognall (1908-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Axel Haers
af H. Rebak (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af M. Fallon (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wera Grip-Hamilton (1890-1976, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Gifford ("Giff") Paul Cheshire (1905-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
De fordømtes flugt [filmtitel]
se: Den elvte i Baaden (Sale, Richard)
se: Den elvte i Baaden (Sale, Richard)
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kenneth Millar (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Ina Townsend
af Anthony Melville Rud (1893-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sven Hazel
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
af Knut Nordström (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Ebba Hentze
Foredrag om Assurance for Ulykkestilfælde [indgår i: Løst og Fast [s122]], (1884, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1917]
Foredragsholderen [Romaner og Fortællinger [5bs092]], (1917, novelle(r), dansk) Knudsen, Jakob
[1958]
Foredragsholderen [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s261]], (1958, novelle(r), dansk) Knudsen, Jakob
af Morten Korch
af Jens Knudsen
Det foregivne Hexerie [Syngespil for den Danske Skueplads [5d]], (1781, dramatik, fransk) anonym [Marmontel]
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
oversat af Niels Krog Bredal
Den foregivne Lord [Syngespil for den Danske Skueplads [7a]], (1785, dramatik, fransk) anonym [Piccini, Jos. Maria]
af Giuseppe Maria Piccinni (1758-1826, sprog: fransk)
oversat af Dorothea Biehl
En forekommende Dommer [indgår i antologien: Otte Fortællinger [e]], (1864, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Mogens Ploug
af Jacques Cazotte (1719-1792, sprog: fransk)
oversat af Anna Linck
oversat af Axel Broe
af Hans Andersen
oversat af R. Soelberg
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
musik af Gaetano Latilla (1711-1788, sprog: italiensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean Anouilh (1910-1987, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af David Alexander (1907-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Max Lobedanz
af Alfred Hayes (1911-1985, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Wulff
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af Dorothy Daniels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Irene Swatridge (1904-1988, sprog: engelsk)
af Charles John Swatridge (1896-1964, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Bates
af Stig Malmberg (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
En forelsket Jøde
se: En Bondepige (C. W. L.)
se: En Bondepige (C. W. L.)
af Anne Desclos (1907-1998, sprog: fransk)
oversat af Maria Marcus
af Anne Desclos (1907-1998, sprog: fransk)
oversat af Maria Marcus
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
oversat af Frederik de Løvenørn
af Aristoteles Aristoteles (-384--322, sprog: græsk)
oversat af Poul Helms
af Adolf Stern (1835-1907, sprog: tysk)
redigeret af Michael Salomon
redigeret af Carl Hansen, f 1860
Forening for Boghaandværks smaa Bøger (serie)
1914 se: Af hans Vandrebog (Sthenius, Hans Christensen)
1914 se: Af hans Vandrebog (Sthenius, Hans Christensen)
redigeret af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
Foreningen Venskab med Kina. Serie (serie)
3:2 se: Tsai-hsia (Hao Jan)
5:6 se: De unge fugle (Hao Jan)
6:1 se: Fremad eller tilbage? (Tou Yi-shan)
6:3 se: Læge og sygeplejerske (Chang Yu-hua og Chou Hsing-fang)
3:2 se: Tsai-hsia (Hao Jan)
5:6 se: De unge fugle (Hao Jan)
6:1 se: Fremad eller tilbage? (Tou Yi-shan)
6:3 se: Læge og sygeplejerske (Chang Yu-hua og Chou Hsing-fang)
redigeret af pt. ukendt
af Sven Clausen
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
En Forestilling af "Robert af Normandiet" i Lisabon [indgår i: Alexander Ypsilanti [s131-153]], (1870, tekster, spansk) Machado, Julio Cesar
af Júlio César Machado (1835-1890, sprog: spansk)
En Forestilling i veldædigt Øjemed [Fra de vaade Veje [1h]], (1897, novelle(r), engelsk) Jacobs, W. W.
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
Foreviserens Frieri [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s037]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af J.C. Moore (sprog: engelsk)
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bloch
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hakon Holm
af Simon Koch
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
Forfatteren [indgår i: Intermezzoer [s047]], (1884, novelle(r), norsk) Norman, Johannes (K. Winterhjelm)
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Ove Key-Åhusen (1905-1959, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Forfatterens sandfærdige Optegnelser om sit Liv [Mark Twain i Udvalg [4s091]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
En Forfatterinde paa Moden [Udvalgte Arbeider [1s232]], (1874, novelle(r), engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
redigeret af George Kringelbach
af Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hertel
Det forfejlede Bal [indgår i: Fortællinger for min Datter [m]], (1815, novelle(r), fransk) Bouilly, J. N.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louis Moe
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Annie Burnett Smith (1859-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af A.N. (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
af Harold Courtenay Armstrong (1891-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af K. Espelund
af Lennart Frick (f. 1939, sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af Joe Graham (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Friedrich Kipp (1878-1953, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Walter (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Marie Walter (sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af John Burton Thompson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
formodet af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
formodet af Walther Kabel (1878-1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Dean Ray Koontz (f. 1945, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af Peter Anker (pseudonym)
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Søren Karlsen
af Robert Watt
[1914]
Forfulgt gennem CZarens Rige [indgår i: Grevinde Clara [b]], (1914, roman, dansk) Muusmann, Carl
Forfulgt og jaget til døde [indgår i antologien: Kulien [s020]], (1972, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen
oversat af Merete Engberg
af Francis Carco (1886-1958, sprog: fransk)
oversat af Agnete Hessel
af Lionel Hamilton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Vardis Fisher (1895-1968, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Poul Goos
af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Carl Sørensen
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Carl Sørensen
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Ivan Rønn
af Paul Margueritte (1860-1918, sprog: fransk)
af Victor Margueritte (1866-1942, sprog: fransk)
oversat af Georgine Ipsen
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
[1881]
Et Forfængelighedens Barn [indgår i: Noveller [d]], (1881, novelle(r), svensk) Schwartz, M. S.
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
[1875]
Et Forfængelighedens Barn [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [c]], (1875, svensk) Schwartz, Marie Sophie
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
illustrationer af Sandra Archibald (sprog: engelsk)
Den forfærdelige Ajagaga [indgår i antologien: Barndomslandet [6s050]], (1965, novelle(r), russisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
bearbejdelse: anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
Det forfærdelige Dyr [indgår i antologien: Muntre Historier [8s042]], (1916, novelle(r), dansk) Koefoed, Clara
illustrationer af Alfred Schmidt
af Karl Freidrich Wilhelm Borck (sprog: tysk)
Forføelsen af og mordet på Jean Paul Marat [indgår i antologien: Det moderne teater [s043]], (1971, dramatik, tysk) Weiss, Peter
af Peter Weiss (1916-1982, sprog: tysk)
oversat af Benny Andersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Forfølgelsen [indgår i antologien: Hushovmester Draka [b]], (1938, novelle(r), engelsk) Witte, V. F.
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Peter Weiss (1916-1982, sprog: tysk)
oversat af Benny Andersen
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
af Günther Weisenborn (1902-1969, sprog: tysk)
oversat af Birgit Laursen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Antoine Guillaume Pigault Lebrun (1753-1835, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Fletcher Flora (1914-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
Forføreren [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s398]], (1952, novelle(r), tysk) Wedekind, Frank
af Frank Wedekind (1864-1918, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hr. Sørensen (pseudonym)
af Hr. Sørensen (pseudonym)
af Hans Hyan (1868-1944, sprog: tysk)
oversat af Agnete Greibe
af Else Faber
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Det forgiftede Kvæg [indgår i antologien: Buffalo Bills Vovestykke [s31]], (1941, novelle(r), engelsk) Dorman, John
af John Dorman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Yves de Constantin (sprog: fransk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Den forgiftede portvin [indgår i: Professorens manuskript [b]], (1959, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
Den forgiftede Salvie [indgår i antologien: Italienske Noveller [s277]], (1833, novelle(r), italiensk) Boccaccio
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Richard Henry Starr (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Forgiftet Elskov
se: Excelsior (Smidth, Tom)
se: Excelsior (Smidth, Tom)
af Aksel Krogh
af Aksel Krogh
digte af Steen Steensen Blicher
musik af Viggo Bitsch
illustrationer af Ejner Hoppe
Forglemmigej og oksetunge [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s102]], (1952, tekster, tjekkisk) Hasek, Jaroslav
af Jaroslav Hasěk (1883-1923, sprog: andre)
Forglemmigejer og roser [indgår i antologien: Det første Møde [s]], (1946, novelle(r), dansk) Rode, Edith
af Edith Rode
Det forgudede Barn [indgår i antologien: Historier af forskjellige Forfattere [a]], (1878, novelle(r), fransk) Debans, C.
af Camille Debans (1832-1919, sprog: fransk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dudley Warner (1829-1900, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harald Raage
af Herbert Adams (1874-1958, sprog: engelsk)
oversat af Inger Lange
af Morten Korch
af Mary Elizabeth Dupuy Bickel (1894-1975, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Hans P.F. (pseudonym)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Kai Olsen
oversætter i periodicum: Anonym
af Gertrud von Brockdorff (1893-1961, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Carl v. Kohl
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Anonym
af Dennis John Andrew Phillips (1924-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Richard Newton Chance (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Owen Evens (sprog: engelsk)
oversat af Peter Pry
af Lin (Lynn) J. Searles (1914-1972, sprog: engelsk)
oversat af Jens Sørensen
illustrationer i periodicum: Karl Rønning
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
Den forhexede Bøsse
se: Den uheldssvangre Jagtbøsse (Audebrand, Philibert)
se: Den uheldssvangre Jagtbøsse (Audebrand, Philibert)
af Nard Jones (1904-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
oversat af georgjedde
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
oversat af georgjedde
illustrationer af Boye Willumsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Titus Maccius Plautus (-254--184, sprog: latin)
af Mary Norton (1903-1992, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Bente Koch
af Bente Koch
illustrationer af Thora Lund
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Charles Chevillet Champmesle (1645-1701, sprog: fransk)
oversat af Hans Hagerup
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Inglis Fletcher (1879-1969, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Brandt
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Orla Bock
illustrationer af Primus Nielsen
af Rosa Mulholland (1841-1921, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af H.B. Whiteley (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Jørgen Madsen
af Harald Raage
af Ludwig Robert (1778-1832, sprog: tysk)
oversat af Georg Liebe
af Ulf Hoffmann
Forhærdede gemytter [indgår i antologien: Når lampen tændes [o]], (1971, novelle(r), dansk) Steffensen, Steffen
Forhøjet Takst [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s022 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Harold Pinter (1930-2008, sprog: engelsk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Ivan Malinowski
oversat af Jan Stage
oversat af Erik Stinus
af Pierre Delcourt (1852-1931, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Hans Ahlmann
af Joseph Hocking (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af Carl M.P. Holdt
forord af Olfert Ricard
af Joseph Hocking (1860-1937, sprog: engelsk)
af Ina Boudiér-Bakker (1875-1966, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af Hilja Haahti (1874-1966, sprog: finsk)
oversat af Johannes Larsen
af Viktor Myrén (1883-1941, sprog: svensk)
illustrationer af Hans Tegner
noter af Aage Bertelsen, f 1901
illustrationer af P.S. Krøyer
noter af Thorkild Skjerbæk
af Wladyslaw Stanislaw Reymont (1867-1925, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Lassen
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Larsen
illustrationer af Gudmund Hentze
omslag af Gudmund Hentze
af Hilmar Wulff
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
af Finn Søeborg
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Den forkerte Form [indgår i: Fader Browns Historier [f]], (1939, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
illustrationer af Frits Bruzelius
oversat af Maria Marcus
af Kendell Foster Crossen (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Douglas Enefer (1910-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Kane (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amelia Reynolds Long (1904-1978, sprog: engelsk)
oversat af Hans Nilsson
af Judson Philiips (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marjorie Alice Warby Lang (1897-1997, sprog: engelsk)
oversat af Inger Vedersø
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Anonym
Forklaring over Hieroglyphen i Viisen om Mimring Tand og den store Drage for Sønderland, (1788, digte, dansk) anonym [Wolff, Odin]
af Odin Wolff
af Anonym
Forklædningerne [indgår i antologien: Thalia, dramatisk Nytaarsgave for 1819 [c]], (1818, dramatik, tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af Robert L. Trimnell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Henrik Hertz
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
oversat af Elise Koppel
af Marianne Söderbäck (1924-2012, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Kin Platt (1911-2003, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
af Lloyd C. Douglas (1877-1951, sprog: engelsk)
af Lloyd C. Douglas (1877-1951, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
af Lloyd C. Douglas (1877-1951, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
Forlad os vor skyld [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [c]], (1955, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Axel Frische
af Berta Schmidt-Eller (1899-1987, sprog: tysk)
oversat af Chr. Bartholdy
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Herman Bang
Forladt [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [ad]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel
[1964]
Forladt af Albertine [På sporet efter den tabte tid [6]], (1964, roman, fransk) Proust, Marcel
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Magdalene Thoresen
De forladte [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 8 [s047]], (1970, novelle(r), engelsk) Richter, Joan
af Joan Richter (sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giuseppe Sarti
af Mrs. Elliot (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: John Wayne (1907-1979, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Th. Holcroft (1744-1809, sprog: engelsk)
oversat af Enevold (de) Falsen
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giuseppe Sarti
baseret på værk af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
af uidentificeret
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Det forladte Hus
se: "At tie i Livet og tilgive i Døden" (Caballero, Fernan)
se: "At tie i Livet og tilgive i Døden" (Caballero, Fernan)
af Christoph Bernhard Levin Matthias Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
oversat af C.J. Hornum
Det forladte hus [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s020]], (1950, novelle(r), dansk) Wulff, Trolli Neutzsky
illustrationer af H.M. Schneider
af Heinrich Sochaczewsky (1861-1922, sprog: tysk)
oversat af Eilert Stenberg
af Bennie Wilson Gardner (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bente Koch
af Grete Kjær
illustrationer af Kurt Westergaard
af Bente Koch
illustrationer af Kurt Westergaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
redigeret af Cai M. Woel
af ukendt (sprog: ukendt)
af Hans Christian Lyche (1885-1958, sprog: norsk)
af Charles Antoine Guillaume Pigault Lebrun (1753-1835, sprog: fransk)
bearbejdelse: August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
Den forlibte Enkemand
se: Mr. John Dounces ilde anbragte Forelskelse (Dickens, Charles)
se: Mr. John Dounces ilde anbragte Forelskelse (Dickens, Charles)
af Florent Carton Dancourt (1661-1725, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen
musik af Carl Thielo
De forliebte Haandverksfolk [Syngespil for den Danske Skueplads [5g]], (1781, dramatik, italiensk) Goldoni, C.
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Lars Knudsen
musik af Florian Leopold Gaszmann (1729-1774, sprog: tysk)
af Jean-François Regnard (1665-1709, sprog: fransk)
oversat af Didrik Seckman
af Jean-François Regnard (1665-1709, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jean-François Regnard (1665-1709, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
[1921]
De Forliebtes Galenskaber [Skuespiltekster fra Komediehuset i Lille Grønnegade [3s129]], (1921, dramatik, fransk) Regnard
af Jean-François Regnard (1665-1709, sprog: fransk)
oversat af Didrik Seckman
noter af C. Behrend
af uidentificeret
af Madeleine-Angélique Poisson de Gomez (1684-1770, sprog: fransk)
Forlig dig med din broder [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s016]], (1949, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Karl Rønning
Forligelses-Ode til Jomfruerne og Ungkarlene, (s.a., digte, dansk) Buntmager, Cajus [ie: Biering, Chr. G.]
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
efterskrift af Arne Hartmann
illustrationer af Svend Otto S.
oversat af Mogens Boisen
af Édourard Peisson (1896-1963, sprog: fransk)
oversat af Knud Andersen
af Einar Bang
af Arthur Catherall (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
illustrationer af Cecil Stuart Hazell Tresilian (1891-1974, sprog: engelsk)
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
oversat af Julie Bagger
Forlist paa tørt Land [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-01s036]], (1873, tekster, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Franz Werfel (1890-1945, sprog: tysk)
oversat af Aage Dons
De forlorne Krøller [indgår i antologien: Vintergrønt [s131]], (1866, novelle(r), dansk) Hertz, Henrik
af Henrik Hertz
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
Den forlorne Søn
se: Den ryggesløse eller forlorne Søn (Voltaire)
se: Den ryggesløse eller forlorne Søn (Voltaire)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jonas Dahl (1849-1919, sprog: norsk)
Den forlorne Søn [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-03s344]], (1873, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Den forlaarne Søns Forverring og Forbedring [indgår i: Tvende bibelske Historier om Susanna og den Forlorne Søn [b]], (1701, dramatik, dansk) Lønborg, Jens Christensøn
af Knud Holst
af Carl Møller
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
De Forlovede [indgår i: Skuespil [d]], (1834, dramatik, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
De Forlovede [Skrifter [10s175]], (1849-51, dramatik, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Thomas Lange
af Magnus Jensen
af Orla Bock
af O. Cederberg
af Morten Korch
af Morten Korch
af Thomas Lange
illustrationer i periodicum: Erik Henningsen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Jakob Holst
af Anonym
af Édouard Noël (1848-1926, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Beatus Dodt
af Leck Fischer
af Karl Frenzel (1827-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
Forlovelsen paa St. Domingo [indgår i: Michael Kohlhas [c]], (1897, novelle(r), tysk) Kleist, Heinrich von
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
af Maria Solter
[1923]
Forlovelser i Garnisonen [[Udvalgte Fortællinger] [1]], (1923, roman, dansk) Vollquartz, Ingeborg
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
Forlovelsesgildet [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XXIV [s066]], (1958, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
Forlovelsesgildet hos Morten i Næsby [Aftenlæsning [1s394]], (1860, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
[1861]
Forlovelsesgildet hos Morten i Næsby [Fra Landet [1f]], (1861, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
[1866]
Forlovelsesgildet hos Morten i Næsby [indgår i: Fra Landet [e]], (1866, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
[1876]
Forlovelsesgildet hos Morten i Næsby [indgår i: Fra Landet [s098]], (1876, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
[1948]
Forlovelsesgildet hos Morten i Næsby [indgår i: Fra Landet [f]], (1948, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
af Gestur Pálsson (1852-1891, sprog: islandsk)
[1945]
Forlovelsestiden [indgår i antologien: Islandske Noveller [s005]], (1945, novelle(r), islandsk) Pálsson, Gestur
af Gestur Pálsson (1852-1891, sprog: islandsk)
oversat af Holger Wiehe
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
af Jeanne-Caroline Violet (1870-1951, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En Forlystelse ved et Badested [indgår i: Til Høstaftnerne [s188]], (1893, novelle(r), dansk) Martens, Elisabeth
forord af Jeppe Aakjær
Forlystelsesparken [indgår i antologien: Gyldendals magasin 1 [s078]], (1970, novelle(r), dansk) Borberg, Jytte
af Ebbe Traberg
af Emma Gad
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Maria Bojesen
af Mette Thomsen
af James Lafayette Dickey (1923-1997, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Karl Falk
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af A.G. Thoroup
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Poul Lokjær
af Poul Lokjær
illustrationer af Peter Skott
af Niels Boesen
illustrationer af Anonym
af Theodora Mau
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Fréderic de Courcy (1795-1862, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Ferdinand Printzlau
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Jens Wintmølle
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Knud Andersen
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Knud Andersen
af Anna von Bonin (1856-1933, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Formynderens fortællinger [indgår i: Formynderfortællinger [s032]], (1964, novelle(r), dansk) Sørensen, Villy
Et formynderskabs historie [indgår i: Formynderfortællinger [s044]], (1964, novelle(r), dansk) Sørensen, Villy
af Adela Maritano (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Gustaf Janson (1866-1913, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl August Nicander (1799-1839, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
af Louis-Auguste-Théodore Foudras (1800-1872, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En fornem Gæst [indgår i antologien: 16 Fortællinger [g]], (1935, novelle(r), svensk) Oterdahl, Jeanna
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af pt. ukendt
af Carl Ewald
af Carl Ewald
En fornem Ledvogter [indgår i: Fortællinger og Skildringer, [e]], (1887, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
af Pierre Boulle (1912-1994, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
af Pierre Boulle (1912-1994, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
af V.A. Vonl'arl'árskij (1814-1852, sprog: russisk)
af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af G.A. Clemens
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Den fornemme Klient [indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s246]], (1955, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
Fornemme Ulykker [ie: Nykker] [Blandede Fortællinger og Digte [4g]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1854]
Fornemme Ulykker [ie: Nykker] [Morskabslæsning for Hvermand [2s143]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af R. (pseudonym)
Fornemme Ulykker
se: Fornemme Ulykker [ie: Nykker] (anonym)
se: Fornemme Ulykker [ie: Nykker] (anonym)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Aksel Madum
af ukendt (sprog: ukendt)
af Jane Austen (1775-1817, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Fornuftgiftermaal
se: Fornuftgiftermaalet (Olfers, Marie von)
se: Fornuftgiftermaalet (Olfers, Marie von)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af A. F. Varner (1790-1854, sprog: fransk)
bearbejdelse: Franz August von Kurländer (1777-1836, sprog: tysk)
bearbejdelse: Karl Gottlieb Theodor Winkler (1775-1856, sprog: tysk)
oversat af Elisa Thomsen
Fornuftgiftermaalet No. 2 [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [14d]], (1852, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Pauline Worm
Den fornuftige Daare [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [7s001]], (1782, dramatik, fransk) anonym [Patrat]
af Joseph Patrat (1733-1801, sprog: fransk)
oversat af C.F. Jacobi
fejlagtig tillagt: Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
af Herman Ruge
af Hans Allum
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1879]
Fornuftsgiftermaalet [indgår i: Under Hjemmets Tag [a]], (1879, novelle(r), tysk) Olfers, Marie von
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Leif Nedergaard
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af J.R. Reiersen
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af J.R. Reiersen
af Chr. Nees
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
En fornøielig Aften [indgår i antologien: Jernbane- og Dampskibs-Literatur [?]], (1870, novelle(r), tysk) Gerstäcker, Fred.
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
af Anonym
redigeret af Preben Jørgensen, f 1929
redigeret af Jørgen Jørsum
redigeret af Arne Gammeltoft
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
For-og-agter-Regimentets Trommeslagere [indgår i: Lille Willie Winkie [q]], (1908, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Sille Beyer
af Thomas Kingo
Forpagter Gideon's Guineer [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [4b]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Cook, Edward Dutton]
af Edward Dutton Cook (1829-1883, sprog: engelsk)
af Pseudonym og undersøges
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af A. Kielberg
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Helvi Hämäläinen (1907-1998, sprog: finsk)
oversat af Ragna Elisabeth Ljungdell-Erlandsson (1905-1975, sprog: svensk)
oversat af Mis Anton Christensen
redigeret af A.P. Liunge
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Otto J. Lund
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Forretning er Forretning [indgår i: Takt og Tone [s071]], (1919, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1942]
Forretning er Forretning [indgår i: Gamle Venner [s051]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Forretning er Forretning [Samlede Fortællinger [1s040]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1957]
Forretning er Forretning [indgår i: Det var den Gang [s024]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1961]
Forretning er Forretning [indgår i: Takt og Tone [s071]], (1961, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Forretninger med Firmaet Dombey & Søn, [Samtlige Værker [14-15]], (1855-56, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Forretninger med Firmaet Dombey & Søn [Samtlige Værker [11-12]], (1863, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Forretninger med Firmaet Dombey & Søn [Samlede Værker [12-13]], (1877, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Forretninger med Firmaet Dombey & Søn, [Samlede Værker [18-19]], (1893, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Theodor Ewald
af Carl Ewald
illustrationer af Louis Moe
af Harry Benjamin Vogel (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A. Moskowitz (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Charles-Augustin de Bassompierre (1771-1853, sprog: fransk)
musik af Rodolphe Kreutzer (1766-1831, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Carl Søegaard
af Joseph-Henri Boex (1856-1940, sprog: fransk)
af Séraphin-Justin Boex (1859-1948, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Povl Ingerslev-Jensen
illustrationer af Erik Werner
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Forræder [filmtitel]
se: Stikkeren (O'Flaherty, Liam)
se: Stikkeren (O'Flaherty, Liam)
af Theodora McCormick Du Bois (1890-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Iben Clante
Forræderen [filmtitel]
se: Stikkeren (O'Flaherty, Liam)
se: Stikkeren (O'Flaherty, Liam)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rolf Wiesler (1899-1954, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af T.L. Kramer (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af David Ernest Bingley (1920-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter O'Donnell (1920-2010, sprog: engelsk)
illustrationer af Jim Holdaway (1927-1970, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Dalgård
redigeret af Jens Peder Agger
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Forræderens Hustru
se: Det røde Kors (Arnould, Arthur)
se: Det røde Kors (Arnould, Arthur)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Emma Sunde
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Elsa Barker (1869-1954, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
af Kurt Salomonson (f. 1929, sprog: svensk)
oversat af Bent Irve
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Det forræderiske hjerte
se: Det angivende Hjerte (anonym [Poe, Edgar])
se: Det angivende Hjerte (anonym [Poe, Edgar])
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
af Nels Leroy Jorgensen (1899-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af James Douglas Forman (1932-2009, sprog: engelsk)
oversat af Franz Berliner
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En forræders død [indgår i antologien: Hånden i sandet [c]], (1974, novelle(r), engelsk) Cheyney, Peter
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
En forræders endeligt [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s067]], (1965, novelle(r), tysk) Schnurre, Wolfdietrich
af Wolfdietrich Schnurre (f. 1920, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Forraadt! [indgår i antologien: Revolverne knalder over Funeral River [s23]], (1954, novelle(r), engelsk) Beckman, Charles, jr.
af Charles Boeckman Jr. (1920-2015, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af Ewald Salvator (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Anton Richler (sprog: engelsk)
af Harald Raage
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Wilhelm Hertz (1835-1902, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
af Joan Sutherland (1890-1947, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Det forseglede brev [indgår i antologien: Vælg dine vaaben [b]], (1955, novelle(r), engelsk) McCord, Jim
af Jim McCord (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugene Perley (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den forseglede Engel [indgår i: Udvalgte Fortællinger [f]], (1930, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[1932]
Den forseglede Engel [indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s315]], (1932, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
Den forseglede juvelæske [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2d]], (1964, novelle(r), dansk) Bræmer, Axel
af Axel Bræmer
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Sidney Floyd Gowing (f. 1878, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Harry Hansen
baseret på værk af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
forside af Th. Iversen
[1910]
Det forseglede Værelse [Mysterier og Forbrydelser [16s027]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cleve Franklin. Adams (1884-1949, sprog: engelsk)
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Richard Deming (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
Den forsinkede Julefest [indgår i: Under Graner og Palmer [c]], (1896, novelle(r), tysk) Evers, Ernst
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
De forsinkede Reisende [En Reisendes Fortællinger [2cc]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1897]
De forsinkede Rejsen [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s148]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
Forsinkelsen [indgår i antologien: Jul paa Havet 1960 [s011]], (1960, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
illustrationer af Oscar Knudsen
af Cyril Northcote Parkinson (1909-1993, sprog: engelsk)
oversat af Ragna Palmér
illustrationer af Osbert Lancaster (1908-1986, sprog: engelsk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Knudsen
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Knudsen
En forsinket Bryllupsrejse
se: En Bryllupsrejse (Rønberg, Georg)
se: En Bryllupsrejse (Rønberg, Georg)
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
En forsinket Juleaften [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XI [s034]], (1945, novelle(r), dansk) Bache, Marie Louise
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Henrik Have
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Hans Hansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Forskjellige Husholdningsraad [indgår i: I Kaleidoskop [ n]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af J. Søballe
af L. Tarp
af Jens Skytte
af Anonym
af Hans Hansen
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
af Anton Alexander von Auersperg (1806-1876, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Johansen
udgiver: A.J. Andersen
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E. Deligny (sprog: fransk)
af Eugène Deligny (sprog: fransk)
oversat af Peter Engell
af E. Deligny (sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jenny Nyström (1854-1946, sprog: svensk)
En forskrækkelse i Vartou [indgår i antologien: Fra Thalia Selskabet [6]], (1867, dramatik, dansk) Schmidt, A.
af uidentificeret
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Edmund Hodgson Yates (1831-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harald Schmidt
af Heinrich Sochaczewsky (1861-1922, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emma Dorothy Eliza Nevitte Southworth (1819-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Benoît Pelletier-Volmeranges (1756-1824, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af C. Holten
af Robert Henry Rimmer (1917-2001, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af George John Cobden (sprog: engelsk)
af August Ferdinand Meyer (1811-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anna Astl-Leonhard (1860-1924, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Anna Astl-Leonhard (1860-1924, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Anna Astl-Leonhard (1860-1924, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Christian Martin Monsen (1815-1852, sprog: norsk)
af Carl Lindgren (sprog: svensk)
oversat af Jens Kragh Høst
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
musik af Pietro Alessandro Guglielmi (1728-1804, sprog: italiensk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den forsonlige Helgen [indgår i antologien: Julestemning [s023]], (1938, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Clare Hoskyns-Abrahall (1900-1990, sprog: engelsk)
oversat af Bente Koch
af Emma Gad
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Mordecai Roshwald (1921-2015, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
Forspildt
se: For sent (Maupassant, Guy de)
se: For sent (Maupassant, Guy de)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Émile Daurand Forgues (1813-1883, sprog: fransk)
af Anne Charlotte Ogle (1833-1918, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Herchenbach (1818-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles Reginald Jackson (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
af Charles Reginald Jackson (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Kruse
af Charles Reginald Jackson (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harald Raage
af Ole Sarvig
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Jane Austen (1775-1817, sprog: engelsk)
oversat af W.I. Karup
af August Ernst von Steigentesch (1774-1826, sprog: tysk)
oversat af H.H. Schønberg
af Jens Hansen
af Jens Hansen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
illustrationer af Jonna Sejg
af Francis Alister Warwick (1902-1975, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769, sprog: tysk)
oversat af Hans Hagerup
Den forstilte Tvistighed [Syngespil for den Danske Skueplads [3c]], (1778, dramatik, fransk) Sedaine
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
Den forstilte Taabelige [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [6s341]], (1780, dramatik, fransk) Des Touches
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
oversat af Dorothea Biehl
Forstjunkeren komponerer [indgår i: Hofbal paa Troldborg [s055]], (1892, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Carl von Pidoll (1888-1965, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
om: Ludvig von Beethoven (1770-1827, sprog: tysk)
af Benoît Joseph Marsollier des Vivetières (1750-1817, sprog: fransk)
musik af Nicolas-Marie d Alayrac (1753-1809, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Cecil Hay (1840-1886, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Patrick Modiano (f. 1945, sprog: fransk)
oversat af Jens Juhl Jensen
Forstødt [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s075]], (1930, novelle(r), dansk) Clasen, Ninna
af Ninna Clasen
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Sivert Gunst
af Pseudonym og undersøges
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harald Schmidt
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den forstødte Prinsesse [indgår i antologien: Russiske og kinesiske Eventyr [s096]], (1949, noveller(r), kinesisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Søren Krøjer
Forsvar for den begrænsende Fortælling [indgår i: Dagtyve og andre [a]], (1941, digte, dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Roderic Jeffries (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Et forsvar for generthed [indgår i antologien: Engelske fortællere [h]], (1961, novelle(r), engelsk) Nicolson, Harold
af Harold Nicolson (1886-1968, sprog: engelsk)
af Anonym
af Petre Bellu (1896-1952, sprog: andre)
forord af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
oversat af D.A. Dospinesco (sprog: fransk)
oversat af Aage Birch
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Michael Scammell (f. 1935, sprog: engelsk)
oversat af Morten Piil
af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
oversat af A. Boysen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
redigeret af pt. ukendt
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Forsvars-Vers for det nylig trykte Beyle-Vers, om Don Pedros Beyle-Grille
se: Apologie (anonym [v. Müllen, Lyder])
se: Apologie (anonym [v. Müllen, Lyder])
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Hans Hansen
omslag af Ole Sporring
Et forsvindingsnummer [indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [b]], (1959, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
Et forsvindingsnummer [indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s043]], (1963, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alma Weiszmann (sprog: ukendt)
af Auguste Groner (1850-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Forsvundet
se: Den forsvundne Million (Wiesa, H.)
se: Den forsvundne Million (Wiesa, H.)
af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
illustrationer af Henry Thelander
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Peter Anker (pseudonym)
Forsvundet Haab og Gensyn [Samlede romantiske Fortællinger [8b]], (1860, roman, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
Forsvundet juleaften [indgår i antologien: Når lampen tændes [r]], (1971, novelle(r), dansk) Lindquist, Karl
Forsvundet over Vesterhavet
se: Dan Cooper - Forsvundet over Nordsøen! (Weinberg, Albert)
se: Dan Cooper - Forsvundet over Nordsøen! (Weinberg, Albert)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Anonym
af Anthony Graham (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1964]
De forsvundne ansigter [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s108]], (1964, novelle(r), dansk) Kristensen, Tom
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Victor Rousseau Emanuel (1879-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Anonym
af George Rees (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Williams (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Margaretta Brucker (1883-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Den forsvundne Brud [indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [h]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Den forsvundne Brud [indgår i antologien: Alverdens Kriminalhistorier [5]], (1897, roman, engelsk) Green, A. K.
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Burton Egbert Stevenson (1872-1962, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
[1902]
Den forsvundne Brudgom [indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s086]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1902]
Den forsvundne Brudgom [indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [j]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Dorothy Daniels (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Robert Watt
af Kendell Foster Crossen (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
Den forsvundne by på Mars [indgår i: Jeg synger kroppen elektrisk! [g]], (1972, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Sven Christer Swahn (1933-2005, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Noëlle Pittard (1874-1953, sprog: fransk)
oversat af Hedvig Bensby
Den forsvundne Dame [indgår i: San Pedros Tiger [d]], (1919, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
af Peter Anker (pseudonym)
af Anonym
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Oluf Rikhof
illustrationer af Oscar Knudsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: John Wayne (1907-1979, sprog: engelsk)
af Hainz Alfred von Byern (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hainz Alfred von Byern (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hainz Alfred von Byern (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hainz Alfred von Byern (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Louis Collas (1825-1904, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Det forsvundne Dokument [indgår i: Sherlock Holmes Opdagelser [j]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Felden (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af William James Elliott (f. 1886, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joan M. Lexau (sprog: engelsk)
illustrationer af Syd Hoff (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Peter Anker (pseudonym)
af Jack McCarter (pseudonym)
af Svend A. Rask
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
omslag af Th. Iversen
[1910]
Det forsvundne Ekstratog [Mysterier og Forbrydelser [19s041]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ursula Reilly Curtiss (1923-1984, sprog: tysk)
oversat af Grethe Hallberg
af Knud Meister
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ármann Kr. Einarsson (1915-1999, sprog: islandsk)
oversat af Ivar Eskeland (1927-2005, sprog: norsk)
oversat af Else Faber
af Anonym
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Kay Jungersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eleanora Hearn Stooke (f. 1868, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Høher
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af Lopez Calderon (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De forsvundne Guldbarrer [indgår i antologien: Gangsternes Overmand [s78]], (1938, novelle(r), dansk) Skov, Anker
af Anker Skov
af Anonym
af Vincent Starrett (1886-1974, sprog: engelsk)
oversat af Grete Jacobsen
forord af Tage la Cour
andet: Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Alexander Schumacker
af Freeman Wills Crofts (1879-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Bodil Jacobsen
af Anonym
Den forsvundne Hustru [indgår i: En adelig Opdager [s033]], (1902, novelle(r), engelsk) Marsh, Richard
af Richard Bernard Heldmann (1857-1915, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles Leslie McFarlane (1902-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anette Jensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Stanley Gerald Moore Bowman (1901-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Herold (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
Den forsvundne kokkepige [indgår i: Den bortførte premierminister [s122]], (1973, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den forsvundne Lady [indgår i: Sherlock Holmes dør - og vender tilbage! [e]], (1944, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Leslie McFarlane (1902-1977, sprog: engelsk)
oversat af Annette Jepsen
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Earle Morris Basinsky Jr. (1921-1963, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af John Lawrence (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gustav Freytag (1816-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Freytag (1816-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Marie Buhl
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Esther Kofod
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Laurence Clarke (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Flensborg
af Richard Washburn Child (1881-1935, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Jensen
af Alfred John Hunter (1891-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Lloyd Osbourne (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Axel Holm
omslag af Axel Mathiesen
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
af Florence Stacpoole (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kin Platt (1911-2003, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Eugene Cunningham (1896-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Det forsvundne Regiment [indgår i: Lys og Skygge [s098]], (1897, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Annette Jepsen
af Sidney Warwick (1870-1963, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
Den forsvundne ruder knægt [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s087]], (1960, novelle(r), engelsk) Palmer, Stuart
af Stuart Palmer (1905-1968, sprog: engelsk)
oversat af Annelise Kaasgaard
Det forsvundne rålam [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s041]], (1962, novelle(r), dansk) Buchhave, Holger
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
af Anonym
af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
illustrationer af Harry Kane (1912-1988, sprog: engelsk)
af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
af W. Henck
illustrationer af Anonym
Forsvundne Skove [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s192]], (1906, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
Den forsvundne Skrivelse [indgår i: Aftener paa en Gaard i Nærheden af Dikanjka [d]], (1856, novelle(r), russisk) Gogol, N. V.
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af Else Faber
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Xenia Krøyer
af Xenia Krøyer
af Xenia Krøyer
af Xenia Krøyer
af Xenia Krøyer
af uidentificeret
af Elizabeth Wright Enright Gillham (1909-1968, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
illustrationer af Beth Krush (1918-2009, sprog: engelsk)
illustrationer af Joe Krush (f. 1918, sprog: engelsk)
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Irene Swatridge (1904-1988, sprog: engelsk)
af Charles John Swatridge (1896-1964, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
af Arkadi Gaidar (1904-1941, sprog: russisk)
oversat af A. Stender-Petersen
oversat af Ebba Torstenson
Det forsvundne testamente [indgår i: Poirot historier [h]], (1966, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1970]
Det forsvundne testamente [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s196]], (1970, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Povl Norholt
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
oversat af Poul Ib Liebe
af Beatus Dodt
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den forsvundne Tragedie [indgår i antologien: Berømte Spøgelseshistorier [b]], (1948, novelle(r), engelsk) Mackail, Denis
af Denis Mackail (1892-1971, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
oversat af Johs. Magnussen
af Helen Haywood (1908-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Beryl Epstein (sprog: engelsk)
af Sam Epstein (sprog: engelsk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
Den forsvundne u-båd
se: Bruno Brazil: U-bådshajen (Vance, William)
se: Bruno Brazil: U-bådshajen (Vance, William)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edgar Otto (f. 1873, sprog: norsk)
oversat af Erich Erichsen
Den forsvundne Ven [indgår i: Tivoli-Scener og Eventyr [s012]], (1843, humor, dansk) Christensen, J.
af J. Christensen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
Den forsvundne Verden under Havet. Maracot-Dybet
se: Maracot Dybet (Doyle, [A.] Conan)
se: Maracot Dybet (Doyle, [A.] Conan)
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
af Gladys Starkey Battye (1915-1975, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af William Henry Martin Hosken (1874-1963, sprog: engelsk)
af Vincenzo da Filicaja (1642-1707, sprog: italiensk)
oversat af F.C. Hillerup
Forsynets Redskab
se: Et Redskab i Forsynets Haand (Scholl, Aurélien)
se: Et Redskab i Forsynets Haand (Scholl, Aurélien)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
oversat af Ella Luker
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
oversat af Ella Luker
[Forsyte-sagaen] (serie)
1 se: Den rige Mand (Galsworthy, John)
2 se: Under Aaget (Galsworthy, John)
3 se: Til Leje (Galsworthy, John)
4 se: Den hvide Abe (Galsworthy, John)
5 se: Sølvskeen (Galsworthy, John)
6 se: Svanesang (Galsworthy, John)
1 se: Den rige Mand (Galsworthy, John)
2 se: Under Aaget (Galsworthy, John)
3 se: Til Leje (Galsworthy, John)
4 se: Den hvide Abe (Galsworthy, John)
5 se: Sølvskeen (Galsworthy, John)
6 se: Svanesang (Galsworthy, John)
En Forsythes frelse [indgår i: En Forsythes frelse [a]], (1928, novelle(r), engelsk) Galsworthy, John
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Halvdan Helweg
af C. Fløystrup
af Gunnel Beckman (1910-2003, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
af Et patriotisk Selskab
af J.J. Lund
af Axel Berg
af Pseudonym og undersøges
af Pseudonym og undersøges
af Henry Hobart Nichols (sprog: engelsk)
illustrationer af Frederic Dorr Steele (1873-1944, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
oversat af C.C. Lous
udgiver: Jens Schielderup Sneedorff
af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
oversat af C.C. Lous
Forsøg over Sarpen [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [12s025]], (1777, digte, dansk) Stockfleth, Th.
Forsøg på en selvbiografi [indgår i: Kroning i Westminster Abbey [s007]], (1966, tekster, engelsk) Gallico, Paul
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769, sprog: tysk)
oversat af Barthold Johan Lodde
Forsøg til en metrisk Oversættelse af Odysseus Eventyr i Kyklopens Hule, (1816, tekster, oldgræsk) Homer
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Poul Martin Møller
af Edward Young (1683-1765, sprog: engelsk)
oversat af Emanuel Balling
Forsøg til en Oversættelse af Dr. Edward Youngs ypperlige Afhandling om den yderste Dag,, (1770, digte, engelsk) Young, Edward
af Edward Young (1683-1765, sprog: engelsk)
oversat af Emanuel Balling
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Niels Hofman Sevel Bloch
af Anonym
Forsøg til originale Danske Fortællinger,, (1772, digte, dansk) anonym [Stockfleth, Th. eller Fasting, Claus]
formodet af Th. Stockfleth
formodet af Claus Fasting
andet: Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Søren Gudme
af Herman Bang
af Karl Christian Gärtner (1712-1791, sprog: tysk)
oversat af Hans Hagerup
af Michael Hervey (1915-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
Det forsømte Barn [indgår i: Livsbilleder [s080]], (1859, novelle(r), dansk) pseudonym [Schwartz, Athalia]
omslag af Austin Grandjean
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Juul Bagger
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
redigeret af Tonny Lützer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fort Wingates Redning
se: Fort Wingates Frelse (anonym)
se: Fort Wingates Frelse (anonym)
af Margarete Böhme (1867-1939, sprog: tysk)
oversat af Carl Behrens
af Margarete Böhme (1867-1939, sprog: tysk)
oversat af Carl Behrens
af Margarete Böhme (1867-1939, sprog: tysk)
oversat af Carl Behrens
af Margarete Böhme (1867-1939, sprog: tysk)
oversat af Carl Behrens
af Caroline Elizabeth Sarah Norton (1808-1877, sprog: engelsk)
oversat af J.S. Nathanson
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
illustrationer af Leif Lage
oversat af Uffe Harder
af Rogers Terrill (1900-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Austin Grandjean
af Poul Anderson (1926-2001, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af A. Moskowitz (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Arne Garborg (1851-1924, sprog: norsk)
oversat af Amalie Skram
af Edmund Hodgson Yates (1831-1894, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
efterskrift af Otto Gelsted
Den fortabte Søn
se: Franz Alzeyer (Heyse, Paul)
se: Franz Alzeyer (Heyse, Paul)
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af John Colohan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Knud Hjortø
af uidentificeret
af Robert Ervine Mahaffay (1890-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nis Petersen
af Amy LeFeuvre (1861-1929, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af uidentificeret
Den fortabte Søns Hjemkomst [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [h]], (1944, novelle(r), fransk) Gide, André
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
Den fortabte søns hjemkomst [indgår i: O. Henrys bedste historier [s238]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af De Dale (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Haggard (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af David Loeb Goodis (1917-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
De fortabtes hus
se: Conquest i de fortabtes hus (Gray, Berkeley)
se: Conquest i de fortabtes hus (Gray, Berkeley)
illustrationer af Magnus Bengtsson
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
De fortabtes liga [indgår i antologien: Manden der ikke ville dø [s12]], (1954, novelle(r), engelsk) Shirrefs, Gordon D. [ie: Shirreffs, Gordon D.]
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Palle Wennerwald
Fortale af Comoedien Soliman den Anden [Samtlige Skrivter [9s254]], (1777, samling, dansk) Sneedorff, [Jens Schelderup]
andet: Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
Fortalen til Jydske lov [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s013]], (1967, tekster, dansk) anonym
af Anonym
af William Owen Steele (1917-1979, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
Fortid [indgår i: Dagen, der kommer [s098]], (1905, novelle(r), tysk) pseudonym [Heyking, Elisabeth von]
af Elisabeth von Heyking (1861-1925, sprog: tysk)
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edward Knutzen (d. 1910, sprog: norsk)
af Raymond Banks (1918-1996, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Cliff Farrell (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Knud Meister
af Jerome Weidman (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Fortidens Skygge (af Richard Hill)
se: Klosterguldet (Meyn, Niels)
se: Klosterguldet (Meyn, Niels)
Fortidens skygge
se: Kærlighedens Sejr (Dell, Ethel M.)
se: Kærlighedens Sejr (Dell, Ethel M.)
af F. Lennox (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Frederick Escreet Smith (1919-2012, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
Fortidens skygge [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1962 [s061]], (1962, novelle(r), dansk) Aatoft, Alfred
af Peter Anker (pseudonym)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Marie-Anne Desmarest (1904-1973, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Thomas W. Hanshew (1857-1914, sprog: engelsk)
af Mary E. Hanshew (sprog: engelsk)
oversat af O. Ravnkilde
af Isabella Harwood (1840-1888, sprog: engelsk)
oversat af Carl Søegaard
illustrationer af Anonym
af Emma Merk (1854-1925, sprog: tysk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Vera Braag
oversætter i periodicum: Anonym
Fortidens Skygger [indgår i antologien: Den røde Medicinmand [s31]], (1941, novelle(r), engelsk) Wheeler, Harold
af Harold Wheeler (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gunnar Widegren (1886-1959, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emily Kathleen Walker (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af K. Larsen
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hanna Forster (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Roderick Wilkinson (f. 1917, sprog: engelsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Ludvig v. Ompteda (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Ida Christensen, f 1885
af Ida Christensen, f 1885
af Ib Freuchen
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Ib Lange
illustrationer af Ebbe Sadolin
af Ib Lange
illustrationer af Ebbe Sadolin
af Warren Shanahan (1926-1997, sprog: engelsk)
oversat af B. Carstens
af Erasmus fra Rotterdam (1469-1536, sprog: hollandsk)
oversat af Gustav Hermansen
illustrationer af Povl Christensen
af Andrée Magdeleine Husson (1882-1952, sprog: fransk)
oversat af Anna Linck
af Charlotte Maria Tucker (1821-1893, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
Fortrudt!
se: For sent (Maupassant, Guy de)
se: For sent (Maupassant, Guy de)
af Ernest Temple Thurston (1879-1933, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
af Ulf Löfgren (1931-2011, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
De fortryllede Fingre [indgår i: Romantiske Fortællinger [k]], (1901, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
De fortryllede Fingre [indgår i: Eventyr og Fortællinger [h]], (1912, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
De fortryllede Fingre [Samlede Eventyr og Fortællinger [11c]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1859]
De fortryllede Fingre [Samlede Skrifter [5i]], (1859, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1882]
De fortryllede Fingre [Samlede Skrifter [5i]], (1882, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
baseret på værk af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
baseret på værk af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Pierre Culliford (1928-1992, sprog: fransk)
oversat af Mogens Dalgård
Den fortryllede Frø [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s021]], (1868, novelle(r), svensk) Berg, Caspar
af anonym svensk (sprog: svensk)
Den fortryllede Have [indgår i: Handlingen foregaar i Danmark [e]], (1936, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anonym
af Thomas Haynes Bayly (1797-1839, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marjorie Kinnan Rawlings (1896-1953, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
omslag af Palle Nielsen
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
Den fortryllede Lind [indgår i antologien: Russiske og kinesiske Eventyr [s023]], (1949, noveller(r), russisk) anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
Det fortryllede lys [indgår i: Det fortryllede lys [g]], (1957, novelle(r), færøsk) Heinesen, William
[1967]
Det fortryllede lys [Danske digtere fortæller [1s241]], (1967, novelle(r), dansk) Heinesen, William
af Jiří Trnka (1912-1969, sprog: andre)
oversat af Erich von Bertleff (1920-1980, sprog: tysk)
oversat af Inger Gudmundsen
af Mab. (pseudonym)
baseret på værk af H.C. Andersen
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1901]
Den fortryllede Prinsesse [indgår i: Eventyr [s005]], (1901, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1919]
Den fortryllede Prinsesse [indgår i: Eventyr [s005]], (1919, børnebog, tysk) Beckstein [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
[1925]
Den fortryllede Prinsesse [indgår i: Eventyr [s005]], (1925, børnebog, tysk) Becksteins [ie: Bechstein, Ludvig]
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
oversat af Elise Koppel
af Hugo von Becker (1834-1911, sprog: svensk)
af Robert Crottet (1908-1987, sprog: fransk)
Den fortryllede skrubtudse [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s130]], (1966, børnebog, svensk) anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Adolf von Knigge (1762-1796, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af ukendt (sprog: ukendt)
Den fortryllede Sø [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s064]], (1909, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Frank Francis (sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Den fortryllede Vandringsmand [indgår i: Udvalgte Fortællinger [a]], (1930, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[1932]
Den fortryllede Vandringsmand [indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s007]], (1932, roman, russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck
illustrationer af André Nicolas Suter (f. 1943, sprog: tysk)
af Ruth Clemence (sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Morten Korch
illustrationer af Oskar Jørgensen
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Hans Nielsen
Den fortryllende ø
se: Den fortryllede ø (Clemence, Ruth)
se: Den fortryllede ø (Clemence, Ruth)
af Félix Auguste Duvert (1795-1876, sprog: fransk)
af Armand Chapeau (sprog: fransk)
af Charles Victor Varin (1798-1869, sprog: fransk)
af Christoph Bernhard Levin Matthias Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Erik Kierkegård
af Klaus Wlin
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af C. Preetzmann
Fortrøstningens kvanteteori [indgår i: Strengt fortroligt - James Bond [c]], (1966, novelle(r), engelsk) Fleming, Ian
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
andet: Samuel Richardson (1689-1761, sprog: engelsk)
Fortsættelse af Historien om Kvinderne i Bagdad [1001 Nat [1f]], (1895-96, novelle(r), arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Leif Panduro
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Wilfrid Bernard Michael Newton (1884-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: R. Paulli
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fortunatus med sin Pengepung og sin Ønskehat [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s001]], (1822, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Fortune (serie)
1 se: Sort er smukt (Stone, Thomas H.)
2 se: Heroin er usundt (Stone, Thomas H.)
3 se: Stop for mord (Stone, Thomas H.)
4 se: Døden er sort (Stone, Thomas H.)
1 se: Sort er smukt (Stone, Thomas H.)
2 se: Heroin er usundt (Stone, Thomas H.)
3 se: Stop for mord (Stone, Thomas H.)
4 se: Døden er sort (Stone, Thomas H.)
af Pseudonym og undersøges
[1877]
De Fortvivlede paa Rundetaarn [Efterladte Skrifter [2ba]], (1877, tekster, dansk) Rosenkilde, C. N.
Fortvivlelse [Historisk-romantiske Fortællinger [18-19:2b]], (1842, novelle(r), engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
af Hans Jæger (1854-1910, sprog: norsk)
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Morten Piil
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Tony Grage
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
illustrationer af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
illustrationer af Albert Engström (1869-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
illustrationer af Louis Moe
redigeret af Gudrun Franck
redigeret af Annalise Geert Børresen
illustrationer af Else Mokli Anna Maria Brag-Carleson (1903-1999, sprog: svensk)
af Crosby Newell Bonsall (1921-1995, sprog: engelsk)
illustrationer af Frits Siebel (sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
Fortæl om en morsom dag [indgår i antologien: 40rnes norske & svenske novelle [s105]], (1967, novelle(r), norsk) Havrevold, Finn
af Finn Havrevold (1905-1988, sprog: norsk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev
af Rolf Rettich (1929-2009, sprog: tysk)
af Margret Rettich (1926-2013, sprog: tysk)
redigeret af Hans Henrik Lefolii
digte af Steen Steensen Blicher
redigeret af Sigurd Müller
udgiver: Hans Henrik Lefolii
udgiver: Hans Henrik Lefolii
udgiver: Hans Henrik Lefolii
noter af Alfred Ipsen
digte af Steen Steensen Blicher
Fortællende og beskrivende Digte [Samlede Skrifter [1c]], (1834, digte, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
forord af Johannes V. Jensen
andet: Aksel Jørgensen, f 1883
redigeret af L. Jessen
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Ulla Ryum
af Jens Hansen
illustrationer af pt. ukendt
En fortælling for børn [indgår i antologien: Gyldendals magasin 6 [s119]], (1972, novelle(r), islandsk) Jakobsdóttir, Svava
af Svava Jakobsdóttir (1940-2004, sprog: islandsk)
oversat af Erik Sønderholm
En Fortælling fra de stenede Bjerge [indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [c]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym [Poe, Edgar]
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Robert Watt
[1855]
En Fortælling fra de stenede Bjerge [indgår i: Fortællinger [c]], (1855, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
En Fortælling fra Normandiet [indgår i antologien: [Fortællinger fra Household Words] [s259]], (1857, novelle(r), engelsk) anonym [Dixon, Edmund Saul]
af Edmund Saul Dixon (1809-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En fortælling fra Ragged Mountains [indgår i: Den sorte Kat [g]], (1953, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af uidentificeret
En Fortælling med en slaaende Moral [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [2b]], (1870, novelle(r), engelsk) anonym
af Charles Allston Collins (1828-1873, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
En Fortælling om dem der skal dø [indgår i: Liv og Død [s121]], (1899, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
illustrationer i periodicum: Carl Thomsen
[1912]
En Fortælling om dem der skal dø [Værker i Mindeudgave [2s468]], (1912, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
[1967]
En fortælling om dem der skal dø [Herman Bang fortæller [2s181]], (1967, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
Fortælling om den lille Muck [indgår i antologien: Eventyrbogen [s075]], (1900, børnebog, tysk) Markussen, M.
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
Fortælling om den unge Franskmand Violets Rejser og Hændelser [Skrifter [18]], (1884, roman, engelsk) Marryat, Fr.
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
En Fortælling om Døden [indgår i: Udvalgte Fortællinger [a]], (1888, novelle(r), russisk) Tolstój, Léo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Thor Lange
[1911]
En Fortælling om Døden [Romaner og Noveller [7:s5]], (1911, novelle(r), russisk) Tolstòy, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Herman Bang
[1912]
En Fortælling om Elskov [Værker i Mindeudgave [2s431]], (1912, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
[1967]
En fortælling om elskov [Herman Bang fortæller [2s148]], (1967, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
Fortælling om en Flue [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s214]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af Mette Roepstorff
En Fortælling om en høj sort Hat af Façon som en Sukkertop [indgår i: Kvinderne i Persien [s005]], (1923, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
af H. S. Jacobsen (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rinna Hauch
En Fortælling om et Spøgelse, som forfærdede Mistress Wharton
se: En Fortælling om et Spøgelse, som mishandlede Mistress Wharton (anonym [Martineau, Harriet])
se: En Fortælling om et Spøgelse, som mishandlede Mistress Wharton (anonym [Martineau, Harriet])
En Fortælling om et Spøgelse, som mishandlede Mistress Wharton [Fortællinger [3s057]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Martineau, Harriet]
af Harriet Martineau (1802-1876, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
[1873]
Fortælling om Haldor [Samlede Romaner og Fortællinger [1s261]], (1873, roman, dansk) Hauch, Carsten
[1903]
Fortælling om Haldor [Samlede Romaner og Fortællinger [2s285]], (1903, roman, dansk) Hauch, Carsten
af Hans Kristian Ørsted Køster
En Fortælling om Huset Rosscreagh [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [2g]], (1870, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Herman Bang
[1912]
En Fortælling om Lykken [Værker i Mindeudgave [2s394]], (1912, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
[1967]
En fortælling om lykken [Herman Bang fortæller [2s114]], (1967, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
Fortælling om Monsieur Violets Reiser og Hændelser [Samlede Skrifter [31-32]], (1868, roman, engelsk) Marryat, Frederick
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye
af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Bering Liisberg
illustrationer af Carl Thomsen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
Fortælling om to Børn [indgår i: Fortællinger og Virkelighedsbilleder [s007]], (1883, roman, dansk) Goldschmidt, M.
af David Leslie Murray (1888-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
"Fortælling uden Benævnelse" [Samlede Eventyr og Fortællinger [13hb]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
Fortællingen om Abdallah ibn Fadil og han Brødre [Tusind og en Nat [1s229]], (1927, novelle(r), arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
Fortællingen om Arthur Gordon Pym fra Nantucket [Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s215]], (1908, roman, engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Fortællingen om de to Vezirer og om den skønne Perserinde [Tusind og en Nat [1s174]], (1927, novelle(r), arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Kostas Varnalis (1884-1974, sprog: græsk)
oversat af Ole Wahl Olsen
illustrationer af Jørgen C. Rasmussen
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
Fortællingen om den objektive Skønhed [indgår i: Floriane [s161]], (1924, novelle(r), dansk) Bønnelycke, Emil
af anonym andre (sprog: andre)
Fortællingen om den stolte Aggej [indgår i: Mindre Fortællinger [s113]], (1894, novelle(r), russisk) Garschin, Vsevolod
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
Fortællingen om det turkisprydede Dødningehoved [indgår i: Den døde Mands Diamanter [b]], (1897, novelle(r), engelsk) Hume, Fergus
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pandelis Prevelakis (1909-1986, sprog: græsk)
oversat af Ole Wahl Olsen
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Heinrich Martens
af Sven Holm
[1963]
Fortællingen om fiskene [indgår i antologien: min mave er en åkande [s109]], (1963, novelle(r), dansk) Holm, Sven
af Sven Holm
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
Fortællingen om Kong Shahriar og hans Broder Kong Shahzeman [Tusind og en Nat [1s028]], (1927, novelle(r), arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
Fortællingen om Kong Shahriar og hans Broder Kong Shazeman [1001 Nat [1a]], (1895-96, novelle(r), arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
Fortællingen om Lieutnanten og Lydia
se: Familien Polonius (pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine])
se: Familien Polonius (pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine])
af anonym andre (sprog: andre)
af Anonym
af Alexander Bugge (1870-1929, sprog: norsk)
omslag af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
Fortællingen om smeden Gob og hans liv [indgår i: Nedstyrtningen [e]], (1963, novelle(r), dansk) Holm, Sven
af Sven Holm
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
omslag af Ib Andersen
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
Fortællinger
se: Digtninger (Oehlenschläger, Adam)
se: Digtninger (Oehlenschläger, Adam)
Fortællinger
se: Smaafortællinger og virkelige Historier (Spiesz, K. H.)
se: Smaafortællinger og virkelige Historier (Spiesz, K. H.)
af Tryggve Andersen (1866-1920, sprog: norsk)
oversat af Harald Herdal
af Johan Wilhelm van der Zant (1926-1977, sprog: hollandsk)
oversat af Tanja Nielsson
oversat af Kirsten Bech
illustrationer af Bramine Eelcoline Marie van Wely (1924-2007, sprog: hollandsk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
redigeret af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Sofie Horten
af Herman Bang
af Fr. Warberg
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
forord af Moltke Moe (1859-1913, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
udgiver: Michael Lindener (1520-1562, sprog: tysk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Marie Albertha ("Mies") Bouhuys (1927-2008, sprog: hollandsk)
oversat af Tanja Nilsson
oversat af Kirsten Bech
illustrationer af Bramine Eelcoline Marie van Wely (1924-2007, sprog: hollandsk)
illustrationer af Axel Bredsdorff
af Massi Bruhn
illustrationer af Caroline van Deurs
illustrationer af A.M. Gilbert Jespersen
illustrationer af J. Jersild
illustrationer af Alfred Larsen
af L. Budde
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af P. Strøm
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Charles Sveistrup
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Franz von Dingelstedt (1814-1881, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Beatus Dodt
af Beatus Dodt
omslag af Gerhard Heilmann
af August Samuel Gerber (1766-1821, sprog: tysk)
oversat af Christen Georg Høst
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af H.F. Ewald
af Louise Meyer
af J.J.F. Friis
af Madeleine-Angélique Poisson de Gomez (1684-1770, sprog: fransk)
oversat af C.D. Krag
af Klaus Groth (1819-1899, sprog: plattysk)
oversat af C. Rosenberg
forord af Zakarias Nielsen
udgiver: N.C. Rom
af Stewart? Harrison (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
af Vilhelm Høm
af Alfred Ipsen
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Johann Heinrich Jung-Stilling (1740-1817, sprog: tysk)
forord af Johann Ludwig Ewald (1748-1822, sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Klein
af N. M. Karamzín (1766-1826, sprog: russisk)
oversat af Johann Richter (1763-1829, sprog: tysk)
oversat af Thomas Rudolph Thiele
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
oversat af Niels Poulsen, f 1794
af Morten Korch
af Morten Korch
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fortællinger [indgår i: Legender og Fortællinger [s097]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Thomas Lange
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af N.P. Madsen
illustrationer af Erik Henningsen
af Eleonora Christine Tscherning
af Ole Bang
af Lars Nielsen
illustrationer af Erik Henningsen
Fortællinger [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s157]], (1797, digte, tysk) Pfeffel
af Gottlieb Konrad Pfeffel (1736-1809, sprog: tysk)
oversat af Malthe Conrad Bruun
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af P.F. Rist
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
digte af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af F. L. Liebenberg
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jens Thise
redigeret af Søren Tvermose Thyregod
forord af Axel Garde
noter af H. Lund,Hansen
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fanny Tuxen
illustrationer af Camilla van Deurs
af Johanne Christiane Vogt (1833-1906, sprog: norsk)
af Chr. Winther
af Jeppe Aakjær
oversat af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
omslag af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
redigeret af Anonym
Fortællinger
se: Fru Johanne Schjørrings Fortællinger (Schjørring, Johanne)
se: Fru Johanne Schjørrings Fortællinger (Schjørring, Johanne)
Fortællinger. Skizzer af Hverdagslivet
se: Skizzer af Hverdagslivet (J. [ie: Levetzow, Cornelia v.])
se: Skizzer af Hverdagslivet (J. [ie: Levetzow, Cornelia v.])
oversat af L.J. Flamand
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
oversat af Alfred Ipsen
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Fr. Winkel Horn
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af Katarina II (1729-1796, sprog: russisk)
oversat af Erasmus Gunnerus
udgiver: Simon Peter Poulsen
af Joel Chandler Harris (1848-1908, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
forord af Christian Winther
illustrationer af Arthur Burdett Frost (1851-1928, sprog: engelsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
redigeret af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
udgiver: Christian Bredsdorff
illustrationer af Anonym
af Maria Edgeworth (1768-1849, sprog: engelsk)
oversat af Theodor Barfoed
af Svend Aage Ekstrøm Mortensen
af Emma Kraft
af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Anonym
af Johan Krohn
illustrationer af Frants Henningsen
af Johan Krohn
illustrationer af Anonym
af Johan Krohn
illustrationer af Anonym
oversat af H.A. Brendekilde
af Karoline Stahl (1776-1837, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
redigeret af Helene Berg
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
omslag af Ingeborg Hyldahl
af Gottfried Wagnér (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Mary Wollstonecraft (1759-1797, sprog: engelsk)
af Christian Gotthilf Salzmann (1744-1811, sprog: tysk)
oversat af Lauritz Kruse
redigeret af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Gertraud Middelhauve (1929-2004, sprog: tysk)
illustrationer af Sjef Nix (sprog: hollandsk)
udgiver: P.J. Jensen
af Pseudonym og undersøges
tilegnet: Agnes Friis Schmitto
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Amadeus Johann Gottlieb Ziehnert (1785-1856, sprog: tysk)
oversat af Andr. Fred. Høst
redigeret af Paul Sarauw
omslag af Carl F. Andersen
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst
Fortællinger for Skolebørn (serie)
1 se: Prinsesse Nette (Nielsen, Jakobe)
2 se: Karlas Fødselsdag (Nielsen, Jakobe)
1 se: Prinsesse Nette (Nielsen, Jakobe)
2 se: Karlas Fødselsdag (Nielsen, Jakobe)
af Gerda Christens
illustrationer af Agnes Lunn
forord af Carl Ploug
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Hans Peter Holst
af uidentificeret
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Anton Lander
Fortællinger for Ungdommen (serie)
1 se: Lettys Landstryger (Alcott, Louisa M.)
2 se: Annas Indfald (Alcott, Louisa M.)
3 se: Mrs. Podger's Tepotte (Alcott, Louisa M.)
4-5 se: Kærlighed og Pligtfølelse (Alcott, Louisa M.)
6 se: Min Kontrabande (Alcott, Louisa M.)
7 se: Den blaa og den graa (Alcott, Louisa M.)
8 se: Én Time (Alcott, Louisa M.)
1 se: Lettys Landstryger (Alcott, Louisa M.)
2 se: Annas Indfald (Alcott, Louisa M.)
3 se: Mrs. Podger's Tepotte (Alcott, Louisa M.)
4-5 se: Kærlighed og Pligtfølelse (Alcott, Louisa M.)
6 se: Min Kontrabande (Alcott, Louisa M.)
7 se: Den blaa og den graa (Alcott, Louisa M.)
8 se: Én Time (Alcott, Louisa M.)
illustrationer af K. Larsen
(01-04) redigeret af Julie Götzsche
(05-10) redigeret af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Charles Sveistrup
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anna Sommer
udgiver: Louise Bjørnsen
Fortællinger fra danske Herregaarde, Slotte og Klostre, (1942, børnebog) Hensel, Ada og P. Falk Rønne
udgiver: Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
omslag af Des Asmussen
af Nicolai Meyer
af Michail Sjolochoff (1905-1984, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Emma Kraft
af Marie Christine Kooy van Zeggelén (1870-1957, sprog: hollandsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
omslag af Erik Werenskiold (1855-1938, sprog: norsk)
redigeret af Poul Niclasen
illustrationer af Joen Waagstein
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
illustrationer af Knud Mühlhausen
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
omslag af Anonym
redigeret af Anonym
Fortællinger fra "Il Decamerone"
se: Boccaccio's smukkeste Fortællinger fra "Il Decamerone" (Boccaccio)
se: Boccaccio's smukkeste Fortællinger fra "Il Decamerone" (Boccaccio)
af Ivo Andric (1892-1975, sprog: andre)
af D. Krohn
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af P. P. Gnédic (1855-1927, sprog: russisk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Holger Trautner
oversat af Søren Nielsen
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Holger Trautner
oversat af Søren Nielsen
forord af Harald Nielsen
forord af Johannes Væth
udgiver: Jón Helgason
af Axel Moe
illustrationer af Louis Moe
af Jan Nepomuk Neruda (1834-1891, sprog: andre)
oversat af C. Hovgaard Jacobsen
af G. A. Mactét (1852-1901, sprog: russisk)
oversat af Ivan Stchelkunoff
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Sara Jane Lippincott (1823-1904, sprog: engelsk)
oversat af Sophie Wøldike
Fortællinger fra min Fædreneby Stavenhagen [indgår i: Fortællinger [b]], (1911, novelle(r), plattysk) Reuter, Fritz
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
noter af Oskar Thyregod
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
illustrationer af Janusz Grabianski (1929-1976, sprog: tysk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
andet: Solveig Gervin-Andersen
andet: Freddy Pedersen
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Fortællinger fra Skumringen [indgår i: Tunge Melodier [s001]], (1880, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
[1966]
Fortællinger fra skumringen [Herman Bang fortæller [1s135]], (1966, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Erik Vagn Jensen
Fortællinger fra Tvangshuset i Sibirien
se: Løsladelsen af Fængslet (Dostojewskij)
se: Løsladelsen af Fængslet (Dostojewskij)
Fortællinger fra Tvangshuset i Sibirien
se: Ørnen (Dostojewskij)
se: Ørnen (Dostojewskij)
af Mads Ledet
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Kibbe Veibel
oversat af Kay Nielsen
Fortællinger i en Familiekreds [indgår i: Smaating for Børn [s001]], (1856, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Carl Bagger
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Carl Markman
af L. Budde
redigeret af Eske K. Mathiesen
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel
af Rudolf Bruhn
illustrationer af Viggo Bang
af uidentificeret
af uidentificeret
Fortællinger og Digte af Th. L. [indgår i antologien: Anonym Nytaarsgave for 1853 [s104]], (1853, digte, dansk) Th. L.
af Th. L. (pseudonym)
af Jens Peter Kristensen, f 1854
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af J.C. Magnus
Fortællinger og Eventyr [indgår i: Fortællinger og Digte [s005]], (1911, digte, dansk) Baggesen, Jens
af Sofie Holst
illustrationer af Louis Moe
Fortællinger og Folkesagn
se: Fortællinger og Folkesagn (Rasmussen, Mads)
se: Fortællinger og Folkesagn (Rasmussen, Mads)
af Félicité de Genlis (1746-1830, sprog: fransk)
oversat af Jens Henrik Lund
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af J.C. Lange
Fortællinger og Noveller
se: Fortællinger og Noveller [ie: Noveller og Fortællinger] (antologi)
se: Fortællinger og Noveller [ie: Noveller og Fortællinger] (antologi)
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
Fortællinger og Noveller (serie)
1 se: Ingos Bedrifter (Etlar, Carit)
2 se: Dans paa Ladebro (Etlar, Carit)
3 se: Mesters Ring (Etlar, Carit)
4 se: Prinsessens Skytte (Etlar, Carit)
5 se: Vendetta (Etlar, Carit)
6 se: Serafino fra Ota (Etlar, Carit)
7 se: Hundens Mærke (Etlar, Carit)
8 se: En glemt Pistol (Etlar, Carit)
9 se: Haltekok (Etlar, Carit)
10 se: Gazela (Etlar, Carit)
1 se: Ingos Bedrifter (Etlar, Carit)
2 se: Dans paa Ladebro (Etlar, Carit)
3 se: Mesters Ring (Etlar, Carit)
4 se: Prinsessens Skytte (Etlar, Carit)
5 se: Vendetta (Etlar, Carit)
6 se: Serafino fra Ota (Etlar, Carit)
7 se: Hundens Mærke (Etlar, Carit)
8 se: En glemt Pistol (Etlar, Carit)
9 se: Haltekok (Etlar, Carit)
10 se: Gazela (Etlar, Carit)
af Sophia Voigt
af Jens Peter Petersen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Hans Peter Holst
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Rudolf Schmidt
Fortællinger og Skildringer [Samlede Romaner og Fortællinger [4-5]], (1908-09, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
oversat af Axel Damkier
Fortællinger og Skildringer [Fortællinger og Skildringer [4]], (1874, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Gustav Freytag (1816-1895, sprog: tysk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
forord af Thor Lange
oversætter i periodicum: Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
[1911]
Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol [Romaner og Noveller [8]], (1911, novelle(r), russisk) Tolstòy, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
omslag af Roland Topor (1938-1997, sprog: fransk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: C.C.L. Warberg
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Robert Watt
af Marinus L. Møller
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Johannes Marer
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
oversat af V. Carstensen
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
af W.I. Karup
af Johan Krohn
af N.P. Madsen
af H.A. Malling
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
oversat af Helga Henriques
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Knud Berlin
illustrationer af Viggo Jastrau
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af P.B. Blicher
af uidentificeret
af P.F. Rist
udgiver: Ilia Fibiger
af Gotfred Rode
udgiver: Christian Richardt
udgiver: Gotfred Rode
illustrationer af H.P. Hansen, f 1829
udgiver: Gotfred Rode
af George Griffith (1857-1906, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Stanley L. Wood (1866-1928, sprog: engelsk)
af C. Lund
af Sophus Aars (1841-1931, sprog: norsk)
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Claudi
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Claudi
af Cecil Bødker
af Cecil Bødker
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Erik Bøgh
af Chr. Winther
af Wilhelmine Gensicke (1779-1822, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Friedrich Baun (sprog: ukendt)
oversat af Th. Rendtorff
Fortællinger udgivne af Thackeray
se: Fortællinger (antologi)
se: Fortællinger (antologi)
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
Det fortørnede vidne [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s185]], (1970, novelle(r), engelsk) Gardner, Erle Stanley
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af David Jarvis (sprog: engelsk)
af Emil Flindt
[1930]
De Forulykkede [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s117]], (1930, novelle(r), dansk) Hansen, H. P. E.
En Forulykket [indgår i: Kronfogdens Fortællinger [d]], (1891, novelle(r), svensk) Geijerstam, Gustaf af
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
udgiver: Johannes V. Jensen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
En forunderlig Historie
se: En besynderlig Historie (Turgénjew, Iwan)
se: En besynderlig Historie (Turgénjew, Iwan)
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
Det forunderlige [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1m]], (1969, novelle(r), norsk) Vesaas, Tarjei
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
Det forunderlige Echo
se: Buffalo Bills Eventyr og Bedrifter (anonym)
se: Buffalo Bills Eventyr og Bedrifter (anonym)
af Cai M. Woel
af Cai M. Woel
oversat af Alfred Theodor Biørn-Lorenzen
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sheila Burnford (1918-1984, sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
illustrationer af Per Illum
Den forunderlige Saphir, [indgår i: Fortællinger og historiske Noveller [b]], (1820, novelle(r), fransk) Genlis
af Félicité de Genlis (1746-1830, sprog: fransk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Det forunderlige Syn paa Østersøen [Samlede poetiske Skrifter [1s001]], (1906, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
Det forunderlige Syn paa Østersøen [indgår i: Med Kul og Kridt [s001]], (1872, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
Forunderlige Syner [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s062]], (1869, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Ulf Löfgren (1931-2011, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Olof Olsson
af Peter Weiss (1916-1982, sprog: tysk)
oversat af Benny Andersen
De forunelest Oer i Jens Jensen Lyu [Samlede Skrifter [10s045]], (1922, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
De forunelest Øer i Jens Jensens Lyu, ætter hans øjn Beskryels [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s071]], (1902, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Erna Juel-Hansen
oversætter i periodicum: Thor Lange
af Lis Kjelst
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Ludvig Philip
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af (Johann) Friedrich Ahlfeld (1810-1884, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexander Rasmussen, f 1868
Forvalterens fortælling
se: Canterbury fortællinger (Chaucer, Geoffrey)
se: Canterbury fortællinger (Chaucer, Geoffrey)
Forvalterens Fortælling
se: Prologen til Kanterborg-Historier (Chaucer, Gotfred)
se: Prologen til Kanterborg-Historier (Chaucer, Gotfred)
Forvalterens fortælling [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s330]], (1952, novelle(r), engelsk) Chaucer, Geoffrey
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Sonne
af anonym andre (sprog: andre)
af Jens Lund
af Anonym
Den forvandlede Bondedreng [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s218]], (1868, novelle(r), dansk) Berg, Caspar
af Anonym
Den forvandlede Brudgom [Den Danske Skue-Plads [6b]], (1731-54, dramatik, dansk) anonym [Holberg, Ludvig]
Den forvandlede Brudgom [indgår i: Comedier i eet Bind [s535]], (1861, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
efterskrift af Oskar Hansen
illustrationer af Anton Hansen
Den forvandlede Regensianer
se: Viser af Den forvandlede Regensianer (anonym [Ploug, Carl])
se: Viser af Den forvandlede Regensianer (anonym [Ploug, Carl])
af Carl Ploug
Den forvandlede Vifte [Aftenlæsning [16s076]], (1885, novelle(r), tysk) Studermann, Hermann [ie: Sudermann]
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
Det forvandlede Æsel [indgår i antologien: Tolv udvalgte Noveller [s569]], (1893, novelle(r), tysk) Lindau, Rudolf
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
af Orla Bock
af Leck Fischer
af Palle Fønss
Forvandling [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s060]], (1929, digte, dansk) Richardt, Chr.
af Hans Chr. Wulf
Forvandlingen [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s178]], (1909, novelle(r), arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Niels Fenger
Forvandlingen [indgår i: Fortællinger [s070]], (1861, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Ernst Hugo Toller (1893-1939, sprog: tysk)
oversat af A.D. Henriksen
af August von Witzleben (1773-1839, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
Forvandlingens Lov [indgår i antologien: Godt Humør [2g]], (1918, novelle(r), dansk) Salomon, Rosalie
af Rosalie Salomon
af Henning Bundgaard
illustrationer af Jørgen Michaelsen
af Per Lange
Forvandlinger [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [c]], (1942, novelle(r), dansk) Lauesen, Marcus
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
af P.A. Heiberg
musik af Claus Schall
Forvandlingerne [indgår i antologien: Italienske Noveller [s001]], (1833, novelle(r), italiensk) Gozzi, Gasparo
af Gasparo Gozzi (1713-1786, sprog: italiensk)
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Walt Rosenberg, f 1887
illustrationer af Axel Salto
En forvansket Besked [indgår i: Rivieraens Hemmelighed [h]], (1921, novelle(r), engelsk) Oppenheim, E. Phillips
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
af Julius Axel Kiellman-Göranson (1811-1869, sprog: svensk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En Forveksling [indgår i antologien: Muntre Historier [8s049]], (1916, novelle(r), dansk) Linck, Helge
af Helge Linck
illustrationer af Axel Andreasen
illustrationer af Emil Reinicke (1859-1942, sprog: tysk)
af Rudolf Ralph Urbanetz (1898-1971, sprog: tysk)
oversat af Ada Urban
Forvexlingerne [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [2a]], (1805, roman, dansk) Primon, Carl Fridrich
Forventning [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s041]], (1929, digte, dansk) Matthison-Hansen, Aage
af Mary Howard (1907-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Emma Vedel, f 1848
Forviklinger
se: Ringen (Hamsun, Knut)
se: Ringen (Hamsun, Knut)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Emma Vedel, f 1848
af Martin Kok
af Fanny Tuxen
af Jesper Sølling
af Poul Handrup
De forvildede i Dødedalen
se: Faret vild i Dødsdalen (anonym)
se: Faret vild i Dødsdalen (anonym)
af William le Queux (1864-1927, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ulla Brandt
Forvirret i Nat i Alaska [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s053]], (1942, novelle(r), dansk) Freuchen, Peter
Forvirret nat i Alaska [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s131]], (1957, novelle(r), dansk) Freuchen, Peter
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
De Forviste [indgår i antologien: Noveller af berømte Forfattere [c]], (1838, novelle(r), tysk) Wachsmann, C. von
af Karl von Wachsmann (1787-1862, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Aléksandros Sútsos (1803-1863, sprog: græsk)
oversat af Severin Adrian Bojesen
De forviste fra Poker Flat [Fortællinger og Skildringer [1s040]], (1873, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[1884]
De forviste fra Poker Flat [indgår i: Fra Argonauternes Tog [b]], (1884, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
illustrationer af Axel Hou
af Roderich Heerz (sprog: tysk)
oversat af Anonym
De forvovne Ryttere
se: Buffalo Bills Eventyr og Bedrifter (anonym)
se: Buffalo Bills Eventyr og Bedrifter (anonym)
Den forvovne Siellandsfaer [indgår i: Samtlige Skrivter [s136]], (1787, digte, dansk) Wessel, Johan Herman
af Mc. Cauenhaud (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af George Norman Philips (1884-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Knud Hjortø
af Otto Benzon
af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
Forældredag [indgår i antologien: Gyldendals magasin 16 [s007]], (1974, tekster, andre sprog) Ben-Amotz, Dahn
af Dahn Ben-Amotz (f. 1924, sprog: andre)
oversat af Uri Yaari
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
Forældre-fællen [filmtitel]
se: 2 X Lotte (Kästner, Erich)
se: 2 X Lotte (Kästner, Erich)
Forældreløs
se: Fru Melitta's Hemmelighed (Heinemann, E. von)
se: Fru Melitta's Hemmelighed (Heinemann, E. von)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af George R. Evans (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Johanne Blauenfeldt
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
illustrationer af Poul Steffensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johannes de Vries (1819-1855, sprog: hollandsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Pierre Sales (1854-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Augusta Jane Evans Wilson (1835-1909, sprog: engelsk)
oversat af Marie Schmidt
af Lovick Wingfield (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det forældreløse Barn [indgår i: Skildringer af Hverdagslivet [s50]], (1853, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af C.M. (pseudonym)
De forældreløses lykke [indgår i antologien: Gyldendals magasin 10 [s034]], (1973, novelle(r), engelsk) Gallant, Mavis
af Mavis Leslie de Trafford Gallant (1922-2014, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Bjerg
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Forældrene [indgår i: Præstehistorier fra det gamle Värmland [d]], (1922, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
Foraar
se: Spontan Hyldest til Foraaret (Andersen, Laurits)
se: Spontan Hyldest til Foraaret (Andersen, Laurits)
illustrationer af Kate Greenaway (1846-1901, sprog: engelsk)
af Marie ("Rie") Cramer (1887-1977, sprog: hollandsk)
oversat af Dagmar Schmidt
af Carl Ewald
illustrationer af Alfred Schmidt
Foraar [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [p]], (1885, novelle(r), svensk) Levertin, Oscar
af Oscar Levertin (1862-1906, sprog: svensk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Foraar [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s051]], (1929, digte, dansk) Nielsen, L. C.
af L.C. Nielsen
af Pax (pseudonym)
illustrationer af August Jerndorff
af Th. Randal
af Helge Rode
af Carl Ewald
af H.V. Kaalund
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
Foraar i Byens Udkant [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s040]], (1929, digte, dansk) Schneider, Marinus
af Hans Ahlmann
Forår i Heidelberg [filmtitel]
se: Hans Højhed (Meyer-Förster, Wilhelm)
se: Hans Højhed (Meyer-Förster, Wilhelm)
af Kjeld Elfelt
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
af Dylan Thomas (1914-1953, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Nash
af Dylan Thomas (1914-1953, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Nash
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Birgit Erup
illustrationer af Attilio Cassinelli (sprog: italiensk)
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Cecil Edric Mornington Roberts (1882-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen
Foraar i Zoologisk Have [indgår i antologien: Digternes Frederiksberg [s151]], (1957, ukendt) Jensen, Johannes V.
forord af Cai M. Woel
illustrationer af Knud Mühlhausen
af Otto Benzon
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Françoise Sagan (1935-2004, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Françoise Sagan (1935-2004, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
Forår ved Nordstranden [indgår i antologien: En sæson i Helvede [s071]], (1965, novelle(r), dansk) Wandall-Holm, Viola
Foraaret [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [bc]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
af Gunnel Beckman (1910-2003, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
af Gun Björk (f. 1937, sprog: svensk)
af Ingvar Björk (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Pietro Krohn
af Carl Price
af Margit Söderholm (1905-1986, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
Foråret kommer til vildmosen [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s164]], (1957, novelle(r), svensk) Rosendahl, Sven
af Sven Rosendahl (sprog: svensk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
Foraaret og Kirsebærtræet [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s102]], (1929, digte, dansk) Holstein, Ludv.
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
Foraarets Drøm [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s109]], (1929, digte, dansk) Ahlmann, Hans
af Hans Ahlmann
omslag af Gudmund Hentze
af Eva Elisabet Berg (1904-1980, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
Forårets komme
se: Japansk brudenat (antologi)
se: Japansk brudenat (antologi)
af Henrik Hertz
omslag af Mogens Zieler
[1930]
Foraarsaften [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s021]], (1930, novelle(r), dansk) Brodersen, Aage
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Frank Jæger
illustrationer i periodicum: Mikael Pasternak
af Frank Jæger
af Frank Jæger
[1965]
Foraarsaften med Faust [indgår i antologien: 50ernes danske novelle [s105]], (1965, novelle(r), dansk) Jæger, Frank
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Sergej Mstislavskij (1876-1943, sprog: russisk)
oversat af Gotfred Appel
redigeret af Martin Andersen Nexø
redigeret af Sophus Michaëlis
af Anders Hune
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ingeborg Johansen
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ingeborg Johansen
illustrationer af Hakon Spliid
[1930]
En Foraarsdag [indgår i: Ganske almindelige Mennesker [s097]], (1930, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Gestur Pálsson (1852-1891, sprog: islandsk)
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Jes Thaysen
af P. Skovrøy
af P. Skovrøy
Forårsdrøm ved Juletid [indgår i antologien: Julestjernen [s013]], (1963, digte, dansk) Lund, Harald H.
illustrationer af Mads Stage
af Anonym
af Ulf Hoffmann
af Hans Djurså
af Dorothy Salisbury Davis (1916-2014, sprog: engelsk)
udgiver: Edvard Meyer
udgiver: Johan Henrik Hansen, f 1807
illustrationer i periodicum: Carl Thomsen
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Foraarshimlen er ren og blaa [indgår i antologien: Vinter og Vaar [s038]], (1948, digte, dansk) Jørgensen, Johannes
af Vilhelm Høm
illustrationer af Erik Henningsen
andet: Per Olof Ekström (sprog: svensk)
oversat af O. Høgh Larsen
af L.C. Nielsen
En forårsmorgen [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s520]], (1954, novelle(r), engelsk) Pritchett, V. S.
af Victor Sawdon Pritchett (1900-1997, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918
[1963]
En forårsmorgen [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s200]], (1963, novelle(r), engelsk) Pritchett, V. S.
af Victor Sawdon Pritchett (1900-1997, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918
Foraars-Morgensang [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s071a]], (1929, digte, dansk) Ingemann, B. S.
Forårsofferet [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [5s171]], (1974, dramatik, dansk) Ørnsbo, Jess
af Jess Ørnsbo
Foraarspløjning [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s034]], (1929, digte, dansk) Claussen, Sophus
Foraarspløjning [indgår i antologien: Den danske Muld [s016]], (1943, digte, dansk) Claussen, Sophus
Foraarsromance [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s104]], (1916, digte, czekisk) Vrchlický, Jaroslav
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
musik af Sedlaczek (sprog: ukendt)
af Kai Hoffmann
af Knud Hjortø
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Pseudonym og undersøges
af Cai M. Woel
Forårsstorm [indgår i antologien: Dansk natur [s096]], (1962, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
illustrationer i periodicum: Inga Lyngbye
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
Foraarsvandrere
se: Pelle Erobreren (Andersen Nexø, M.)
se: Pelle Erobreren (Andersen Nexø, M.)
af Cai M. Woel
illustrationer af Leo Estvad
af Sven Clausen
af Laina Hokkanen
illustrationer af Vilhelm Sandstrøm
Fossegaarden og dens nye Ejer [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s136]], (1932, novelle(r), dansk) Hokkanen, Laina
af Laina Hokkanen
illustrationer af Poul Sprogøe
af Ferdinand Kjerulf Tranaas (1877-1932, sprog: norsk)
af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Erik Bertelsen
oversat af Jakob Jóhannesson Smári (1889-1972, sprog: islandsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Fosterbrødrene [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s169]], (1868, novelle(r), svensk) Berg, Caspar
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Fosterbrødrene [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s018]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Jens Christian Julin[-]Fabricius
af Kristofer Kristofersen (1851-1892, sprog: norsk)
af Johannes Friedrich Karl ("Hans") Hoffmann (1848-1909, sprog: tysk)
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
Foto-Bog (serie)
517A se: Kære venner (Tanaka, K.)
517B se: En tur i Zoologisk Have (Tanaka, K.)
517C se: Ude på landet (Tanaka, K.)
517D se: Skal vi lege? (Tanaka, K.)
517E se: Små katte (Tanaka, K.)
517F se: Små hunde (Tanaka, K.)
517G se: Venner på landet (anonym)
517H se: Dyrevenner (anonym)
517A se: Kære venner (Tanaka, K.)
517B se: En tur i Zoologisk Have (Tanaka, K.)
517C se: Ude på landet (Tanaka, K.)
517D se: Skal vi lege? (Tanaka, K.)
517E se: Små katte (Tanaka, K.)
517F se: Små hunde (Tanaka, K.)
517G se: Venner på landet (anonym)
517H se: Dyrevenner (anonym)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Fotografen [Smaa Romaner af forskellige Forfattere [2n]], (1894, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Vassilis Vassilikos (f. 1934, sprog: græsk)
oversat af Ole Olsen
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Ionesco (1912-1994, sprog: fransk)
oversat af Niels Egebak
[1967]
Fotografiet der talte [indgår i antologien: Solen, månen og alle stjernerne [k]], (1967, novelle(r), dansk) Soya
af Hank Gross (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Asbjørn-Foto
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Rodolphe Bringer (1871-1943, sprog: fransk)
af Rodolphe Bringer (1871-1943, sprog: fransk)
Foussingøe-Riim
se: Foussingøe-Riim (anonym [Briem, J. G. G.])
se: Foussingøe-Riim (anonym [Briem, J. G. G.])
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Sláva Štochl (1913-1990, sprog: andre)
oversat af Ingvald Lieberkind
af John Montgomery (sprog: engelsk)
oversat af Ingvald Lieberkind
illustrationer af Rita Parsons (sprog: engelsk)
Fr. Olsen, der skar en Julegaas for [Onkel Frederik fortæller [1x]], (1887, novelle(r), dansk) Strandberg, Jul.
Fr. Olsen i Dampsporvognen [Onkel Frederik fortæller [1j]], (1887, novelle(r), dansk) Strandberg, Jul.
Fr. Olsens Reise til Jylland [Onkel Frederik fortæller [1f]], (1887, novelle(r), dansk) Strandberg, Jul.
af Frédéric-Charles Bargone (1876-1957, sprog: fransk)
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
oversat af Anonym
af Edvard Meyer
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Signe Rink
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Bjørn Moe
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Fra Alexandrias Amfiteater [indgår i: Gærende Kræfter [s089]], (1891, digte, dansk) Nielsen, Zakarias
af Ane Hedegaard Poulsen
illustrationer af Emmy Thornam
andet: Theodor Berthold (1841-1909, sprog: tysk)
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
oversat af Axel Garde
oversat af Marius Sørensen, f 1853
af Emma Gad
illustrationer af Axel Thiess
redigeret af Mogens Garde
illustrationer af Victor Weinrich
Fra andre Sfærer [indgår i: Fortællinger fra mange Lande [s080]], (1903, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Larsen
redigeret af Otto Gelsted
redigeret af Erik Zahle
digte af Omar Khayyam (1048-1131, sprog: andre)
digte af Sapfo Sapfo (d. -570, sprog: græsk)
digte af Anakreon (sprog: græsk)
digte af anonym andre (sprog: andre)
digte af Walther von der Vogelweide (1170-1230, sprog: tysk)
digte af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
digte af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
digte af Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844-1900, sprog: tysk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Alexander Schumacker
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Anonym
Fra Arcachon [indgår i: Smaa Skildringer fra Fantasi og Virkelighed [s142]], (1887, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
Fra Argonauternes Tog [Fortællinger og Skildringer [1s000]], (1873, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Hubert Monteilhet (f. 1928, sprog: fransk)
oversat af Ron MacLerc
[1911]
Fra Asnæs [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [4:s277]], (1911, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
af Pseudonym og undersøges
af Andreas Frank
af Carl Koch
illustrationer af Viggo Pedersen, f 1854
Fra Barndoms- og Ungdomstiden [indgår i: Et Frimærke [s087]], (1905, novelle(r), dansk) Bauditz, Ferdinand
illustrationer af Poul Steffensen
af Fanny Tuxen
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph
forord af Georg Brandes
Fra Bastillen til Danmark [Udvalgte folkelige Fortællinger [5]], (1914, roman, dansk) Tandrup, Harald
af Charles-Pierre Baudelaire (1821-1867, sprog: fransk)
oversat af Regin Dahl
af Anonym
redigeret af Hans L. Thuesen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Rudolf Schmidt
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af József Lengyel (1896-1975, sprog: ungarsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Leif G. Berthelsen
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1919]
Fra Bergens Stift [Samlede Digter-Verker [1s443]], (1919, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Kamilo Wagner von Freynsheim (1813-1896, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marie Pinder (f. 1821, sprog: tysk)
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ove Dybkær
af Alfred Ipsen
af Knud Valløe
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Olaf Gynt
redigeret af Anton Andersen
Fra Byen
se: Hjærtensfryd (Pontoppidan, Henrik)
se: Hjærtensfryd (Pontoppidan, Henrik)
af Aage Hermann
af Th. Andersen
redigeret af Eric Danielsen
redigeret af Carl Aage Larsen
redigeret af B.B. Møller
redigeret af Peter Vedde
illustrationer af Edvarda Lie
illustrationer af Ebbe Sadolin
illustrationer af Des Asmussen
Fra Bølgens Dyb [Aftenlæsning [28s003]], (1890, novelle(r), tysk) Ortman, Reinholdt [ie: Ortmann, Reinhold]
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
af Anonym
af J. Horn-Andersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
Fra Christianshavns Vold [Maglekilde fortæller [4s112]], (1904, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
Fra Civilisationens Overdrev [Skildringer og Skitser [2s001]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Fra "Concertino" [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s274]], (1965, novelle(r), dansk) Gress, Elsa
af Elsa Gress
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Fra Dal til Bjærgetop [indgår i antologien: Tolv udvalgte Noveller [s493]], (1893, ukendt) Falkenhagen, Hermann
af Hermann Falkenhagen (sprog: ukendt)
Fra Dampbaaden "Horns Herred" [Maglekilde fortæller [2s070]], (1902, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
[1941]
Fra Dampbaaden "Horns Herred" [Udvalgte Fortællinger [2u]], (1941, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af uidentificeret
[1914]
Fra Dannevirke til Dybbøl [Udvalgte folkelige Fortællinger [1]], (1914, roman, dansk) Tandrup, Harald
af Jacob Skjødsholm
af Oberst Lemont
udgiver: Christian Richardt
redigeret af Alexander Schumacker
af H.F. Ewald
af Adolph Hertz
af Alex Staal
af Chr. Thieme
af Emil Wolle
andet: Constantin Hansen
redigeret af Morten Eskesen
af A.C. Meyer
Fra de Dødes Have [indgår i antologien: Digternes Frederiksberg [s156]], (1957, ukendt) Jensen, Johannes V.
Fra de fattige Klasser [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [6j]], (1879, novelle(r), tysk) Herzberg-Fränkel, Leo
af Leo Herzberg-Fränkel (1827-1915, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fra de onde Dage [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XII [s117]], (1946, novelle(r), dansk) Nielsen, Aksel
af Aksel Nielsen
Fra de skotske Høilande [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s152]], (1855, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Ragna Vilhelmine Nielsen (1845-1924, sprog: norsk)
forord af Olfert Ricard
forord af Olfert Ricard
forord af Laus Moltesen
af Herman Bang
af Jean Hardy (sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Anonym
Fra de vestlige veje [indgår i antologien: Det første de skrev [s049]], (1960, roman, dansk) Paludan, Jacob
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af Julius Nielsen
af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Anonym
af Chr.G. Middelboe
Fra den gamle Kirke [indgår i: Fortællinger fra Kakkelovnskrogen [s155]], (1911, novelle(r), norsk) Krag, Thomas
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Fra den gamle Købmandsgaard [filmtitel]
se: Jul i Købmandsgaarden (Breum, Sophie)
se: Jul i Købmandsgaarden (Breum, Sophie)
af Niels Hancke
af Pseudonym og undersøges
forord af N.C. Dalhoff
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Arthur Charles Clarke (1917-2008, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
Fra den kommer alle slette Egenskaber [indgår i: Djævelen [s309]], (1911, dramatik, russisk) Tolstòy, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
Fra den literaire Verden [Skildringer og Skitser [2s106]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Adolf Streckfuss (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sven Holm
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Clive Staples Lewis (1898-1963, sprog: engelsk)
oversat af Inga Vigh-Pedersen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Karen Blixen
[1963]
Fra det gamle Danmark [Fra det gamle Danmark [1s007]], (1963, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
omslag af Mads Stage
af Karen Blixen
oversat af N.H. Roth
Fra det gamle Sogn (serie)
1 se: Fra det gamle Sogn (Hjuler, Aage)
2 se: To unge Hjærter (Hjuler, Aage)
3 se: I min Barndoms By (Hjuler, Aage)
1 se: Fra det gamle Sogn (Hjuler, Aage)
2 se: To unge Hjærter (Hjuler, Aage)
3 se: I min Barndoms By (Hjuler, Aage)
af Aage Hjuler
af Cai M. Woel
af Signe Rink
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
illustrationer af Valdemar Andersen
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af August Scheibe (sprog: tysk)
af Edgard Høyer
Fra det mørke København
se: En Arbejders Døtre (Andersen, Theodor)
se: En Arbejders Døtre (Andersen, Theodor)
Fra det mørkeste København [indgår i antologien: Hjemløs [s026]], (1895, tekster, dansk) Broby, Axel R.
af Axel R. Broby
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af antologi italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
illustrationer af J. Nørretranders
af Chrys. Krause (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af H.D. Lind
Fra det virkelige Liv [indgår i: Fra Jyllands Vestkyst [s199]], (1889, novelle(r), dansk) Schjørring, Johanne
af Vagn Holstein
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
musik af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
musik af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
oversat af Per Biørn
redigeret af Anonym
digte af Steen Steensen Blicher
af Anders Bødker
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
illustrationer af Fritz Kraul
af Sylli Monty
illustrationer af Asger Bruun Jørgensen
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
illustrationer af Th. Iversen
af Anonym
af Anonym
af P. C. A. Rasmussen (sprog: ukendt)
af Anonym
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af L.E. Thrane
Fra en Afkrog af Forfængelighedens Marked [indgår i: Livets Ekko [f]], (1944, novelle(r), dansk) Rode, Edith
af Edith Rode
af Elisabeth Boyd Bayly (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Jens Anker Willumsen
"Fra en Bænk i Søndermarken". - [Maglekilde fortæller [4s080]], (1904, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Fra en Bænk paa Enghaveplads [Maglekilde fortæller [2s106]], (1902, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Toft
oversat af Arne Herløv Petersen
oversat af Maria Marcus
oversat af Ib Christiansen
af Herman Bang
Fra en Fest paa Landet [indgår i: Fra Land og By [r]], (1900, novelle(r), dansk) Petersen, Maglekilde
Fra en Fjeldbygd
se: Trofasthed (Bjørnson, Bjørnstjerne)
se: Trofasthed (Bjørnson, Bjørnstjerne)
af A. Hahn
af Poul Andersen
illustrationer af Mogens Balle
af Jens Bark
illustrationer af Poul Corona
Fra en Gæstgivergaard i Hillerød [Maglekilde fortæller [4s058]], (1904, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Fra en indsø - fra et ansigt [indgår i: I morgen kommer paddehatteskyen [c]], (1959, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
[1966]
Fra en indsø - fra et ansigt [indgår i: I Morgen kommer Paddehatteskyen [s033]], (1966, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
Fra en Rejse i Vermeland i Sommeren 1873 [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7f]], (1873, dansk) H. S. v.
af Pseudonym og undersøges
Fra en Rejse til Kiew [indgår i antologien: Fra Rusland [s112]], (1882, novelle(r), dansk) Lange, Thor
af Thor Lange
illustrationer i periodicum: Niels Bredal
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Tage Stråvad
Fra en Ventesal paa en Landstation [indgår i: Fra Land og By [f]], (1900, novelle(r), dansk) Petersen, Maglekilde
af Anna Kamp
illustrationer af Erik Henningsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Fra Erik af Pommerns og Kristoffer af Bayerns Tid [Historiske Romaner [1]], (1884, roman, svensk) Starbæk, G.
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
af Carl Bruun
Fra et russisk Fængsel [indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [d]], (1875, novelle(r), russisk) Saltikov
af Mikhail Saltykov-Sjtjedrin (1826-1889, sprog: russisk)
Fra et vestjydsk Fiskerleje [indgår i: To smaa Romaner [s002]], (1934, roman, dansk) Nielsen, Zakarias
[1936]
Fra et vestjydsk Fiskerleje [indgår i: To smaa Romaner [s002]], (1936, roman, dansk) Nielsen, Zakarias
[1936]
Fra et vestjydsk Fiskerleje [indgår i: To smaa Romaner [s002]], (1936, roman, dansk) Nielsen, Zakarias
Fra et Vindu [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s047]], (1966, tekster, dansk) Abell, Kjeld
af Kjeld Abell
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Fra et Vindue i Vartou [Samlede Eventyr og Historier [1s334]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Fra et Vindue i Vartou [Samlede Eventyr og Historier [1s354]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Fra et Vindue i Vartou [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s015]], (1966, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Fra et vindue i Vartov [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s085]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Jens Peter Lund
redigeret af J. Ræder
oversat af J. Byskov
redigeret af Herluf Jensenius
af Oluf Rothe
illustrationer af Louis Moe
af P. Christensen
af J.P. Mosegaard
af Alfred Ipsen
Fra Fattiggaardenes Tid [indgår i antologien: "Forladt Mand" [n]], (1905, novelle(r), dansk) Egeberg, Edv.
illustrationer af Erik Henningsen
af Jens Kamp
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
illustrationer af Wilhelm Otto Peters (1851-1935, sprog: norsk)
udgiver: Henrik Jørgen Greensteen
illustrationer af F. Hendriksen
af Alfhild Agrell (1849-1923, sprog: svensk)
af P.Chr. Zahle
Fra Frederiksberg Have [indgår i antologien: Digternes Frederiksberg [s072]], (1957, ukendt) Goldschmidt, M.
Fra Frederiksberg Have [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s249]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
Fra Frederiksberg Have [indgår i antologien: Dansk natur [s093]], (1962, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M. A.
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Vilhelm Møller
af Thor Lange
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af August Zinck
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Erling Nielsen
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
[1906]
Fra Fyrtaarnet [Samlede poetiske Skrifter [1s043]], (1906, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
omslag af Emil Krause
Fra Fæstekontoret [indgår i: Fremtidsplaner [s001]], (1891, novelle(r), dansk) I. (Cornelia Levetzow)
af Jens Skytte
forord af C.St.A. Bille
forord af Svend Kragh-Jacobsen
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Vilhelm Rosenstand
Fra »Gaden«, Bind 2
se: Mendel Gibbor (Bernstein, A.)
se: Mendel Gibbor (Bernstein, A.)
af Francois-Eugène Vidocq (1775-1857, sprog: fransk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
omslag af Kaj Olsen
Fra Galgen til Anatomibordet og fra Anatomibordet til Børsen [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-02s376]], (1873, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
andet: Frederik Hartvig
af A. Petschersky (sprog: russisk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Cai M. Woel
af Chr. Bredahl
redigeret af Anonym
af Willy Schorn
omslag af Frants Henningsen
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af N.H. Roth
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Lucie Hørlyk
omslag af R. Brostrøm
af Lucie Hørlyk
omslag af Fritz Kraul
af Ebba Tramp
Fra Ghettoen
se: Han kunde ikke døe (Kompert, Leopold)
se: Han kunde ikke døe (Kompert, Leopold)
af Marie-Adèle-Louise-Eugénie Reynès-Monlaur (1866-1940, sprog: fransk)
oversat af Betty Schøning
af Pierre de Tchihatcheff (1808-1890, sprog: fransk)
Fra Girolamos Vindue [indgår i: I Klosterskygge [s007]], (1912, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Fra Grøndalshuset i Charlottenlund [Maglekilde fortæller [2s063]], (1902, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af Anonym
Fra Gustav den tredjes første Regeringsaar [Feltlægens Historier [6]], (1882, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
[1895]
Fra Gustav den tredjes første Regeringsaar [Feltlægens Historier [6]], (1895, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
[1908]
Fra Gustav III.s første Regeringsaar [Feltlægens Historier [6]], (1908, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
illustrationer af Anonym
af Ole Korch
af Ernest Daudet (1837-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ernest Daudet (1837-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anna Winkel Horn
af Alfred Ipsen
[1880]
Fra Hardanger [indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [c]], (1880, tekster, dansk) Thoresen, Magdalena
[1904]
Fra Hardanger [Romaner og Fortællinger [1s197]], (1904, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Johannes V. Jensen
oversat af Aslaug Møller
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Jakob Paulli
af H.P. Bäck
af Helene Berthold (f. 1855, sprog: tysk)
oversat af J. Engelstoft
af Viggo Holm
af P. Mariager
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af James P. Olsen (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
Fra Herregaardens Borgstue [Maglekilde fortæller [3s120]], (1903, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af Ludvig Eriksen (f. 1851, sprog: norsk)
af L. Ørnsholt
Fra Hjertets Krinkelkroge [indgår i: Fra Hjertets Krinkelkroge [a]], (1932, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
redigeret af Bjørn Moe
af Julie Grüner
af Ola Hansson (1860-1925, sprog: svensk)
noter af Johs. P. Olsen, f 1899
efterskrift af Thorkild Skjerbæk
redigeret af Esther Skjerbæk
forord af Aug. Møller
af Percy Marks (1891-1956, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af Carl Bang
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Alfred Ipsen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Alfred Ipsen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Aleksej Konstantinovitj Tolstoj (1817-1875, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Gerda Wærum
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
Fra jydske Vestkyst og Skagen [indgår i: Strandingshistorier [s020]], (1901, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Chr.G. Middelboe
Fra Jyllands Vestkyst [indgår i antologien: Mosaik [s007]], (1885, novelle(r), dansk) Schjørring, Johanne
Fra Jyllands Vestkyst [indgår i: Fra Jyllands Vestkyst [s001]], (1889, novelle(r), dansk) Schjørring, Johanne
Fra Jydske Aas [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [g]], (1871, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Eva Moltesen
Fra Kamerun til Malmø [indgår i: Hans Hendriks Tossestreger [s015]], (1904, novelle(r), dansk) Bock, Orla
af Orla Bock
illustrationer af Wagner Baunvig
illustrationer af Carsten Ravn
Fra Karl den tiende Gustavs og Karl den ellevtes Tid [Feltlægens Historier [2]], (1880, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Fra Karl den tiende Gustavs og Karl den ellevtes Tid [Feltlægens Historier [2]], (1894, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Fra Karl den tiende Gustavs og Karl den ellevtes Tid [Feltlægens Historier [2]], (1907, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
[1894]
Fra Karl den tolvtes Tid [Feltlægens Historier [3]], (1894, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
[1907]
Fra Karl den Tolvtes Tid [Feltlægens Historier [3]], (1907, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Hans Jæger (1854-1910, sprog: norsk)
af C. Reiserer
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Herman Bang
illustrationer af Erik Egeberg
af Niels Hancke
Fra Klitternes Rige [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. V [s131]], (1939, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
af Wilhelm Hansen
illustrationer af Knud Gamborg
illustrationer af Carsten Ravn
illustrationer af Alfred Schmidt
illustrationer af Axel Thiess
illustrationer af Adolf Oberländer (1845-1923, sprog: tysk)
illustrationer af Lothar Meggendorfer (1847-1925, sprog: tysk)
illustrationer af Hermann Schlittgen (1859-1930, sprog: tysk)
illustrationer af Emil Reinicke (1859-1942, sprog: tysk)
om: Christian IX
Fra Korfu til Napoli [indgår i antologien: Søndag hele Ugen [f]], (1944, novelle(r), dansk) Poulsen, Frederik
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Louis Moe
redigeret af Carl Haxthausen
illustrationer af Leif Ragn Jensen
illustrationer af Victor Johansen
af S. Listoe
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af Elizabeth Charles (1828-1896, sprog: engelsk)
oversat af Rudolf Bastrup
af Hans Jæger (1854-1910, sprog: norsk)
oversat af uidentificeret
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1902]
Fra Kvist til Kælder [Udvalgte Romaner og Fortællinger [3s063]], (1902, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
Fra Kvist til Kælder [indgår i: Under tre Øjne [s025]], (1928, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1942]
Fra Kvist til Kælder [indgår i: Gamle Venner [s155]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Fra Kvist til Kælder [Samlede Fortællinger [1s154]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1965]
Fra Kvist til Kælder [indgår i: Under tre Øjne [s027]], (1965, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Pierre Zaccone (1817-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af uidentificeret
af Ove Bauditz
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Uffe Birkedal
af Cædmon (d. 680, sprog: engelsk)
af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
af Samuel Taylor Coleridge (1772-1834, sprog: engelsk)
af Harald Schmidt
Fra Kjærlighedens Karneval [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s156]], (1916, digte, czekisk) Vrchlický, Jaroslav
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Aage Staubo
Fra Kærlighedsfronten [indgår i antologien: Sovjethumor [q]], (1945, novelle(r), russisk) Sostschenko, Michael
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
af S-n (pseudonym)
af Alfhild Agrell (1849-1923, sprog: svensk)
oversat af Sofie Horten
illustrationer af Vicke Andrén (1856-1930, sprog: svensk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Ludvig Kragballe
af Gustav Wied
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863
omslag af Eva Drachmann
Fra Land og Sjö
se: Fra Land og Sjö (Hilditch, Jacob)
se: Fra Land og Sjö (Hilditch, Jacob)
redigeret af Anonym
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af John Foltmann
af H.P. Bäck
af P.Chr. Hansen
illustrationer af Carl Bøgh
noter af Jens Heltoft
af H. Petersen
illustrationer af P. Tom-Petersen
Fra Landet [Af Pigen Marthas Historie]
se: Ung Elskov (Pontoppidan, Henrik)
se: Ung Elskov (Pontoppidan, Henrik)
Fra Landet ["Bondebryllup]
se: Muld (Pontoppidan, Henrik)
se: Muld (Pontoppidan, Henrik)
Fra Landet [Knokkelmanden]
se: Knokkelmanden (Pontoppidan, Henrik)
se: Knokkelmanden (Pontoppidan, Henrik)
af Orla Bock
af Jens Kamp
af R.J.M. Mouri
Fra Latinerkvarteret [indgår i: Fra Latinerkvarteret [s001]], (1903, novelle(r), dansk) Poulsen, Frederik
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Katharine Woods (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fra Lighuset [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s078]], (1966, tekster, dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Johan Wøller
af Johan Wøller
omslag af Povl Kolind
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Morten Korch
af Emil Johannessen
af Albert Wolff (1825-1891, sprog: fransk)
oversat af Vald H. (pseudonym)
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
oversat af Oscar Arlaud
forord af C.T. Engelstoft
af Arne Jensen
illustrationer af Eigil Petersen
af Elizabeth Charles (1828-1896, sprog: engelsk)
forord af Jens Frølich Tandberg (1852-1922, sprog: norsk)
oversat af Anonym
Fra Luzern ad Wggis til [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIII [s115]], (1947, novelle(r), tysk) Magelund, Kate
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Käthe Magelund
af Thomas Lange
af M.M. Lund
af L. Budde
af L. Budde
Fra Lønkamret i Ribe Stiftsprovstegaard [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIII [s007]], (1947, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
af Olaf Hansen
Fra Laaland
se: Fra Laaland (Henningsen, Emanuel)
se: Fra Laaland (Henningsen, Emanuel)
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
oversat af Alfred Ipsen
af V.K. (pseudonym)
af Sine Madsen
af Robert Watt
Fra Marie Einsiedeln [indgår i: Fortællinger og Skildringer, [i]], (1887, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
af G. de Güntelberg
af uidentificeret
af O-o (pseudonym)
af Anonym
af Ludvig Finstad (sprog: norsk)
Fra mig til dig [indgår i antologien: Ny engelsk prosa [s030]], (1966, novelle(r), engelsk) Montagu, Elizabeth
af Elizabeth Montagu (1917-2006, sprog: engelsk)
af Bernhard Hansen, f 1893
af Ester Læssøe Müller
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emil Wolle
af Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882, sprog: engelsk)
oversat af A. Boysen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
illustrationer af Karel Šedivý
af Olaf Becker
illustrationer af Poul Holck
af Hermann Friedrich Friedrich (1828-1890, sprog: tysk)
Fra mit Vindue [indgår i: Livsbilleder [s140]], (1859, novelle(r), dansk) pseudonym [Schwartz, Athalia]
af L. v. Engelhardt (sprog: ukendt)
oversat af Benedicte Collin
af antologi fransk (sprog: fransk)
udgiver: Andreas Blinkenberg
af William le Queux (1864-1927, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
illustrationer af Anonym
af Patrick Lafcadio Hearn (1850-1904, sprog: engelsk)
redigeret af Johanne Münter
af Elaine Lobi Konigsburg (1930-2013, sprog: engelsk)
oversat af Birte Svensson
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
oversat af O.T. (pseudonym)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Helene Berthold (f. 1855, sprog: tysk)
oversat af J. Engelstoft
af Fritz Binde (1867-1921, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
Fra Mørkets Vej til Lysets Fest [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXII [70]], (1956, novelle(r), dansk) Christiansen, Werner
Fra N. F. S. Grundtvigs Barndom [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [b]], (1875, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
[1910]
Fra Napoleonstiden [indgår i: Fra Napoleonstiden [s005]], (1910, novelle(r), plattysk) Reuter, Fritz
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Edm. Menck
af M. Sommer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fra Neapel [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s247]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
Fra Neapel til Rom [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2m]], (1871, fransk) Vincent, Charles
af R.-G. David (sprog: fransk)
af Charles Vincent, f 1826 (1826-1888, sprog: fransk)
oversat af Eduard Flemmer
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af André Lütken
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
af uidentificeret
redigeret af Anonym
andet: Magnus Petersen
af M.M. Lund
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fra Nyborgfærgen til Birkende by [indgår i antologien: Gyldne laurbær [s241]], (1963, novelle(r), dansk) Lauring, Palle
af Allan Larsen
af H. Rebak (sprog: tysk)
oversat af Louis A. Lund
af Peveril (sprog: ukendt)
Fra Omegnen af Moskau [indgår i antologien: Fra Rusland [s100]], (1882, novelle(r), russisk) Lange, Thor
af Thor Lange
Fra ordsprogenes verden [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s027]], (1969, digte, dansk) Madsen, Harald P.
af Sophus Birck
af Marie Hartog (1855-1930, sprog: tysk)
af N.F.A. Ravn
Fra Overtroens Tid [indgår i: Vildtvoxende Skikkelser [b]], (1882, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
Fra Paris [indgår i antologien: Fra nordiske Digtere [s069]], (1869, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af Bent Haller
Fra Peltslandet
se: Fra det nordligste Amerika (Verne, Jules)
se: Fra det nordligste Amerika (Verne, Jules)
Fra pestens dage [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s171]], (1966, novelle(r), dansk) Rønne, Jørgen Falk
[1913-14]
Fra Piazza del Popolo [Romaner og Fortællinger [2-3]], (1913-14, roman, dansk) Bergsøe, Vilhelm
illustrationer af Erik Henningsen
illustrationer af Erik Henningsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Fra Politiretten i Paris (artikelserie)
1 se: Klarinetblæseren (Moinaux, Jules)
2 se: Sprællemanden (Moinaux, Jules)
1 se: Klarinetblæseren (Moinaux, Jules)
2 se: Sprællemanden (Moinaux, Jules)
af Povl Kramer
Fra Præstegaarden [indgår i antologien: Ti Fortællinger [s045]], (1878, novelle(r), dansk) Hansen, Bendix
af P. Blomberg
Fra Rersø og Tissø-Egnen [indgår i: Gærende Kræfter [s011]], (1891, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
[1905]
Fra Rersø og Tissø-Egnen [Samlede Skrifter [6s255]], (1905, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
af Jens Karstensen
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
af Carl Møller
omslag af Alfred Schmidt
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af antologi russisk (sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
andet: Knud Gamborg
af Joh. Magnild
af Peter Nansen
af Peter Nansen
Fra Samfundets Kroge (artikelserie)
1886:01 se: Abent Vande (la Cour, Charles)
1886:02 se: Et Par Julebilleder (Ahlgren, Ernst)
1886:04 se: Paa Værftsbroen (Simonsen, Carl E.)
1886:06 se: En Undersøgers Optegnelser (Foss, Paul)
1886:07 se: Den gamle Skuespiller (Ritto, O. P.)
1886:08 se: "Brændsel" (Andersen, F. O.)
1886:09 se: En Undersøgers Optegnelser (Foss, Poul)
1886:11 se: En Undersøgers Optegnelser (Foss, Poul)
1886:12 se: En Moder (Prydz, Alvilde)
1886:15 se: Arbejdsløshed (Zola, Émile)
1886:16 se: Fra de store Byer (Felix)
1886:17 se: En Undersøgers Optegnelser (Foss, Poul)
1886:19 se: Fra Rosenborg Have (Prydz, Alvilde)
1886:20 se: Fra de store Byer (Felix)
1886:21 se: En Fallit (Vadum, Holger)
1886:22 se: Fra de store Byer (Felix)
1886:24 se: En Prøve (Fejl, Ida)
1886:25 se: Fra de store Byer (Felix)
1886:26 se: Marked i en Provinsby (Dahl, Kristian)
1886:27 se: Lejlændingen (Welde, Anton)
1886:29 se: Første Gang (Knutzen, Knud)
1886:30 se: Fra Cirkus (Bang, Herman)
1886:31 se: Fra de store Byer (Felix)
1886:32 se: "Sløjfet" (Andersen, F. O.)
1886:33 se: Veteraner (la Cour, Charles)
1886:34 se: Fra de store Byer (Felix)
1886:35 se: Byen i Fugleperspektiv (Michaëlis, Sophus)
1886:37 se: Fra Dansepladsen (Skjødsholm, Jacob)
1886:38 se: Fra Cirkus (Bang, Herman)
1886:39 se: Frøken Lizette (Bang, Signe)
1886:41 se: Gammel Jomfru (Homas)
1886:42 se: Havarerede Existenser (Dahl, Kristian)
1887-88:02 se: I Vejen (B-t)
1887-88:05 se: Høkerens Klaver (Andersen, F. O.)
1887-88:09 se: Fattigbegravelser (Dahl, Kristian)
1887-88:11 se: "Han skulde have været Chef -!" (Andersen, F. O.)
1887-88:12 se: Julestads og Dyrehavsløjer (Stenberg, Rigmor [ie: Steenberg, Rigmor])
1887-88:13 se: Juleaften i Hospitalet (Storm, P.)
1888-89:01 se: Lørdag Aften (Andersen, F. O.)
1888-89:03 se: De to i Pensionatet (Prydz, Alvilde)
1888-89:05 se: "Ansigter" (Andersen, F. O.)
1888-89:06 se: Vundet (Madsen, Joh. Fred.)
1888-89:08 se: En gammel Butik (Andersen, F. O.)
1888-89:10 se: Den 15de November (Bang, Herman)
1888-89:11 se: Hos Kulbrænderen (Trafall, Vincent)
1888-89:12 se: Intet Juletræ (Petersen, Lauritz)
1888-89:13 se: Min Cigarhandler (Andersen, F. O.)
1888-89:14 se: En Spillers Juleaften (Coppée, François)
1888-89:16 se: Lille Hans (Madsen, Joh. Fred.)
1888-89:18 se: En Kunstner (Petersen, Lauritz)
1888-89:21 se: Min gamle Skolelærer (Andersen, F. O.)
1888-89:23 se: Mit første Hjem (Bang, Herman)
1888-89:24 se: Mit Trekløver (Andersen, F. O.)
1888-89:25 se: Han havde tabt sin Ugeløn (Petersen, H.)
1888-89:27 se: En Skikkelse (Andersen, F. O.)
1888-89:28 se: Arbejdsløs (Petersen, H.)
1888-89:30-31 se: To Brødre (Andersen, F. O.)
1888-89:33 se: De smaa Danserinder (Dreyfus, Abraham)
1888-89:34 se: En god Dreng (Andersen, F. O.)
1888-89:36 se: Kammeraterne (Wilden, Franz)
1888-89:38 se: Et Geni (Nielsen, Gustav)
1888-89:40 se: Indkvartering (Beck Hansen)
1888-89:43 se: En Mand, som laaner (Andersen, F. O.)
1888-89:44 se: "Maskiner" (Andersen, F. O.)
1888-89:45 se: Fra Midnatssolens Land (Finstad, Ludvig)
1888-89:48 se: En tavs Mand (Andersen, F. O.)
1888-89:50 se: En Høstaften i Artillerilejren paa Amager (Petersen, H.)
1888-89:51 se: "Fra den ny Skole" (Andersen, F. O.)
1889-90:01 se: En Arbejdets Genius (Andersen, F. O.)
1889-90:04 se: Bjørnegropen (Prydz, Alvilde)
1889-90:07 se: Trappekonen (Petersen, H.)
1889-90:10 se: Et Aftenbillede (Andersen, F. O.)
1889-90:13 se: Naar Hjertet er haardt (Madsen, Joh. Fred.)
1889-90:14 se: Provinsartister (Bang, Herman)
1889-90:15 se: En Julehistorie (Kerfstedt, Amanda)
1889-90:16 se: Hjemmearbejderen (Petersen, H.)
1889-90:17 se: Fra Laboratoriet (S-n)
1889-90:21 se: En Dag i Ørstedsparken (Bergenholz, V.)
1889-90:22 se: Fattigmands Barn (Madsen, Joh. Fred.)
1889-90:24 se: En Kamp (Andersen, F. O.)
1889-90:25 se: Atelierets Trine (Prydz, Alvilde)
1889-90:26 se: Panterne sælges (Kristofersen, Kristofer)
1889-90:27 se: Fra de store Byer (Bang, Herman)
1889-90:29 se: Fra Cirkuslivet (Bang, Herman)
1889-90:32 se: Et Møde (Andersen, F. O.)
1889-90:36 se: En Sejr! (Andersen, F. O.)
1889-90:39 se: Bombebøssen (Sørensen, Axel)
1889-90:40 se: Små-Billeder (Bang, Herman)
1889-90:41 se: En Ensom (Andersen, F. O.)
1889-90:42 se: Et mørkt Billede i lys Ramme (Bergenholz, V.)
1889-90:46 se: Aften i Bureauet (Andersen, F. O.)
1889-90:49 se: Fra Landet (Petersen, H.)
1889-90:50 se: En Krøsus (Wilden, Fr.)
1889-90:51-52 se: Penge (Andersen, F. O.)
1892-93:02 se: Paa Vandring (Skjoldborg, Johan)
1892-93:08 se: Søster Thea (Keller, Johan)
1892-93:11 se: Fra Landet (Bäck, H. P.)
1892-93:12 se: En Bøn (Salomon, Rosalie)
1892-93:16 se: Glædeligt eller sørgeligt? (Ohlsson, Vilhelm)
1892-93:18 se: "Gamle Philip" (Andersen, F. O.)
1892-93:25 se: En gammel Herre (Andersen, F.O.)
1892-93:26 se: En Transportant (Ohlsson, Vilhelm)
1892-93:29 se: To Søstre (Andersen, F.O.)
1892-93:31 se: Haandværkerliv (Bäck, H. P.)
1892-93:36 se: Madam Olavesen (Andersen, F.O.)
1892-93:41 se: Haandværkerliv (Bäck, H. P.)
1892-93:48 se: En gammel Politibetjent (Eriksholm, Anders J.)
1892-93:49-51 se: En gammel Kampplads (Andersen, F.O.)
1892-93:52 se: Bedstemor (Eriksholm, Anders J.)
1893-94:03 se: De stille i Landet (Salomon, Rosalie)
1893-94:08 se: Håndværkerliv (Bäck, H. P.)
1893-94:09 se: Anders-Lise (Bokkenheuser, Knud)
1893-94:10 se: "Undervisning tilbydes mod ... osv." (Andersen, F. O.)
1893-94:11 se: Jelena (Mandrup Philipsen)
1893-94:12 se: Ensom - (Andersen, F. O.)
1893-94:14 se: Gode Kammerater (Simonsen, Carl E.)
1893-94:17 se: Fra Landet (Hansen, P. Chr.)
1893-94:19 se: "Sølle Søren" (Pinholt, P. Gr.)
1893-94:22 se: Et godt Humør (Andersen, F. O.)
1893-94:24 se: Haandværkerliv (Bäck, H. P.)
1893-94:28 se: En af de Store (Andersen, F. O.)
1893-94:33 se: "Katteprinsessen" (Broby, Axel R.)
1893-94:35 se: Ensom (Andersen, F. O.)
1893-94:38 se: Gamle (Keller, Johan)
1893-94:41 se: Carl Høgh (Andersen, F. O.)
1893-94:50 se: Glædelige Udsigter (Jensen, Marius)
1893-94:51 se: En Skikkelse. - (Andersen, F. O.)
1893-94:52 se: Inger fra Overdrevet (Eriksholm, Anders J.)
1886:01 se: Abent Vande (la Cour, Charles)
1886:02 se: Et Par Julebilleder (Ahlgren, Ernst)
1886:04 se: Paa Værftsbroen (Simonsen, Carl E.)
1886:06 se: En Undersøgers Optegnelser (Foss, Paul)
1886:07 se: Den gamle Skuespiller (Ritto, O. P.)
1886:08 se: "Brændsel" (Andersen, F. O.)
1886:09 se: En Undersøgers Optegnelser (Foss, Poul)
1886:11 se: En Undersøgers Optegnelser (Foss, Poul)
1886:12 se: En Moder (Prydz, Alvilde)
1886:15 se: Arbejdsløshed (Zola, Émile)
1886:16 se: Fra de store Byer (Felix)
1886:17 se: En Undersøgers Optegnelser (Foss, Poul)
1886:19 se: Fra Rosenborg Have (Prydz, Alvilde)
1886:20 se: Fra de store Byer (Felix)
1886:21 se: En Fallit (Vadum, Holger)
1886:22 se: Fra de store Byer (Felix)
1886:24 se: En Prøve (Fejl, Ida)
1886:25 se: Fra de store Byer (Felix)
1886:26 se: Marked i en Provinsby (Dahl, Kristian)
1886:27 se: Lejlændingen (Welde, Anton)
1886:29 se: Første Gang (Knutzen, Knud)
1886:30 se: Fra Cirkus (Bang, Herman)
1886:31 se: Fra de store Byer (Felix)
1886:32 se: "Sløjfet" (Andersen, F. O.)
1886:33 se: Veteraner (la Cour, Charles)
1886:34 se: Fra de store Byer (Felix)
1886:35 se: Byen i Fugleperspektiv (Michaëlis, Sophus)
1886:37 se: Fra Dansepladsen (Skjødsholm, Jacob)
1886:38 se: Fra Cirkus (Bang, Herman)
1886:39 se: Frøken Lizette (Bang, Signe)
1886:41 se: Gammel Jomfru (Homas)
1886:42 se: Havarerede Existenser (Dahl, Kristian)
1887-88:02 se: I Vejen (B-t)
1887-88:05 se: Høkerens Klaver (Andersen, F. O.)
1887-88:09 se: Fattigbegravelser (Dahl, Kristian)
1887-88:11 se: "Han skulde have været Chef -!" (Andersen, F. O.)
1887-88:12 se: Julestads og Dyrehavsløjer (Stenberg, Rigmor [ie: Steenberg, Rigmor])
1887-88:13 se: Juleaften i Hospitalet (Storm, P.)
1888-89:01 se: Lørdag Aften (Andersen, F. O.)
1888-89:03 se: De to i Pensionatet (Prydz, Alvilde)
1888-89:05 se: "Ansigter" (Andersen, F. O.)
1888-89:06 se: Vundet (Madsen, Joh. Fred.)
1888-89:08 se: En gammel Butik (Andersen, F. O.)
1888-89:10 se: Den 15de November (Bang, Herman)
1888-89:11 se: Hos Kulbrænderen (Trafall, Vincent)
1888-89:12 se: Intet Juletræ (Petersen, Lauritz)
1888-89:13 se: Min Cigarhandler (Andersen, F. O.)
1888-89:14 se: En Spillers Juleaften (Coppée, François)
1888-89:16 se: Lille Hans (Madsen, Joh. Fred.)
1888-89:18 se: En Kunstner (Petersen, Lauritz)
1888-89:21 se: Min gamle Skolelærer (Andersen, F. O.)
1888-89:23 se: Mit første Hjem (Bang, Herman)
1888-89:24 se: Mit Trekløver (Andersen, F. O.)
1888-89:25 se: Han havde tabt sin Ugeløn (Petersen, H.)
1888-89:27 se: En Skikkelse (Andersen, F. O.)
1888-89:28 se: Arbejdsløs (Petersen, H.)
1888-89:30-31 se: To Brødre (Andersen, F. O.)
1888-89:33 se: De smaa Danserinder (Dreyfus, Abraham)
1888-89:34 se: En god Dreng (Andersen, F. O.)
1888-89:36 se: Kammeraterne (Wilden, Franz)
1888-89:38 se: Et Geni (Nielsen, Gustav)
1888-89:40 se: Indkvartering (Beck Hansen)
1888-89:43 se: En Mand, som laaner (Andersen, F. O.)
1888-89:44 se: "Maskiner" (Andersen, F. O.)
1888-89:45 se: Fra Midnatssolens Land (Finstad, Ludvig)
1888-89:48 se: En tavs Mand (Andersen, F. O.)
1888-89:50 se: En Høstaften i Artillerilejren paa Amager (Petersen, H.)
1888-89:51 se: "Fra den ny Skole" (Andersen, F. O.)
1889-90:01 se: En Arbejdets Genius (Andersen, F. O.)
1889-90:04 se: Bjørnegropen (Prydz, Alvilde)
1889-90:07 se: Trappekonen (Petersen, H.)
1889-90:10 se: Et Aftenbillede (Andersen, F. O.)
1889-90:13 se: Naar Hjertet er haardt (Madsen, Joh. Fred.)
1889-90:14 se: Provinsartister (Bang, Herman)
1889-90:15 se: En Julehistorie (Kerfstedt, Amanda)
1889-90:16 se: Hjemmearbejderen (Petersen, H.)
1889-90:17 se: Fra Laboratoriet (S-n)
1889-90:21 se: En Dag i Ørstedsparken (Bergenholz, V.)
1889-90:22 se: Fattigmands Barn (Madsen, Joh. Fred.)
1889-90:24 se: En Kamp (Andersen, F. O.)
1889-90:25 se: Atelierets Trine (Prydz, Alvilde)
1889-90:26 se: Panterne sælges (Kristofersen, Kristofer)
1889-90:27 se: Fra de store Byer (Bang, Herman)
1889-90:29 se: Fra Cirkuslivet (Bang, Herman)
1889-90:32 se: Et Møde (Andersen, F. O.)
1889-90:36 se: En Sejr! (Andersen, F. O.)
1889-90:39 se: Bombebøssen (Sørensen, Axel)
1889-90:40 se: Små-Billeder (Bang, Herman)
1889-90:41 se: En Ensom (Andersen, F. O.)
1889-90:42 se: Et mørkt Billede i lys Ramme (Bergenholz, V.)
1889-90:46 se: Aften i Bureauet (Andersen, F. O.)
1889-90:49 se: Fra Landet (Petersen, H.)
1889-90:50 se: En Krøsus (Wilden, Fr.)
1889-90:51-52 se: Penge (Andersen, F. O.)
1892-93:02 se: Paa Vandring (Skjoldborg, Johan)
1892-93:08 se: Søster Thea (Keller, Johan)
1892-93:11 se: Fra Landet (Bäck, H. P.)
1892-93:12 se: En Bøn (Salomon, Rosalie)
1892-93:16 se: Glædeligt eller sørgeligt? (Ohlsson, Vilhelm)
1892-93:18 se: "Gamle Philip" (Andersen, F. O.)
1892-93:25 se: En gammel Herre (Andersen, F.O.)
1892-93:26 se: En Transportant (Ohlsson, Vilhelm)
1892-93:29 se: To Søstre (Andersen, F.O.)
1892-93:31 se: Haandværkerliv (Bäck, H. P.)
1892-93:36 se: Madam Olavesen (Andersen, F.O.)
1892-93:41 se: Haandværkerliv (Bäck, H. P.)
1892-93:48 se: En gammel Politibetjent (Eriksholm, Anders J.)
1892-93:49-51 se: En gammel Kampplads (Andersen, F.O.)
1892-93:52 se: Bedstemor (Eriksholm, Anders J.)
1893-94:03 se: De stille i Landet (Salomon, Rosalie)
1893-94:08 se: Håndværkerliv (Bäck, H. P.)
1893-94:09 se: Anders-Lise (Bokkenheuser, Knud)
1893-94:10 se: "Undervisning tilbydes mod ... osv." (Andersen, F. O.)
1893-94:11 se: Jelena (Mandrup Philipsen)
1893-94:12 se: Ensom - (Andersen, F. O.)
1893-94:14 se: Gode Kammerater (Simonsen, Carl E.)
1893-94:17 se: Fra Landet (Hansen, P. Chr.)
1893-94:19 se: "Sølle Søren" (Pinholt, P. Gr.)
1893-94:22 se: Et godt Humør (Andersen, F. O.)
1893-94:24 se: Haandværkerliv (Bäck, H. P.)
1893-94:28 se: En af de Store (Andersen, F. O.)
1893-94:33 se: "Katteprinsessen" (Broby, Axel R.)
1893-94:35 se: Ensom (Andersen, F. O.)
1893-94:38 se: Gamle (Keller, Johan)
1893-94:41 se: Carl Høgh (Andersen, F. O.)
1893-94:50 se: Glædelige Udsigter (Jensen, Marius)
1893-94:51 se: En Skikkelse. - (Andersen, F. O.)
1893-94:52 se: Inger fra Overdrevet (Eriksholm, Anders J.)
af Johan Keller
Fra Sandets Regioner [indgår i: I Storm og Stille [s120]], (1875, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1906]
Fra Sandets Regioner [Samlede poetiske Skrifter [1s221]], (1906, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Robert Watt
af Ernst Zahn (1867-1952, sprog: tysk)
oversat af Axel Holck
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Harry Lutf Verne Fletcher (1902-1974, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Alfred Schmidt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
musik af C.C. Møller, f 1823
af Anonym
Fra "Silver Blaze" til "Det Afsluttende Problem" [Sherlock Holmes [5]], (1945, roman, engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
af Mary Jane Ward (1905-1981, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
af Bendix Joachim Ebbell (f. 1869, sprog: norsk)
Fra Skitsebogen
se: Der burde have været Roser (Jacobsen, J. P.)
se: Der burde have været Roser (Jacobsen, J. P.)
af P. Skovrøy
af Pseudonym og undersøges
Fra Skoledagene [indgår i antologien: Julestemning [s009]], (1938, novelle(r), dansk) Paludan, Jacob
[1953]
Fra Skoledagene [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s135]], (1953, novelle(r), dansk) Paludan, Jacob
[1965]
Fra Skoledagene [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s117]], (1965, novelle(r), dansk) Paludan, Jacob
af Thomas Lange
af Hans Rosendahl
af Niels Dahl
af Jens Skytte
af Jens Skytte
udgiver: Alfred Jacobsen, f 1853
illustrationer af Anonym
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
Fra Skoven [indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s001]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Wilhelm Genast (1822-1887, sprog: tysk)
af Viggo Lund
illustrationer af Carl Schmidt
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
udgiver: Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
oversat af Christine Mønster
forord af N.C. Dalhoff
af Aage Dahl
af A.C. Meyer
Fra Soldaterfesten i Fredericia 6te Juli 1899 [Maglekilde fortæller [3s047]], (1903, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Fra Soldaterverdenen
se: Den holstenske Capitain (Flemming)
se: Den holstenske Capitain (Flemming)
Fra Solferino til Königgrätz (serie)
1 se: Geistlige og verdslige Fyrster (Mühlbach, Luise)
2 se: Solferino (Mühlbach, Luise)
3 se: Medbeilerne om Tydskland (Mühlbach, Luise)
1 se: Geistlige og verdslige Fyrster (Mühlbach, Luise)
2 se: Solferino (Mühlbach, Luise)
3 se: Medbeilerne om Tydskland (Mühlbach, Luise)
Fra Solitudevej til Holger Danskesvej [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXI [s122]], (1955, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
af E. Engholm
af C. Engholm
Fra "Sommerrevuen 1884" [indgår i: Kan det more Dem? [s01]], (1884, dramatik, dansk) pseudonym [Wulff, Carl]
af Carl Wulff
af Erik Bøgh
af Diego Hurtado de Mendoza (1503-1575, sprog: spansk)
oversat af Emil Gigas
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af J. Weihe
af L. Budde
af L. Budde
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
oversat af Kr. Borre
redigeret af Poul Carit Andersen
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Anonym
illustrationer af Richard Christensen
Fra Stormflodens Tid [indgår i: I Storm og Stille [s096]], (1899, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Chr.G. Middelboe
[1949]
Fra Studiebogen [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s153]], (1949, novelle(r), dansk) Topsøe, V. C. S.
af Anonym
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
oversat af Sigrid Trier Hansen
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af uidentificeret
af Peter Anker (pseudonym)
af Anonym
af Raoul Cauvin (f. 1938, sprog: fransk)
illustrationer af Louis Salvérius (1933-1972, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Kirsten Schreiber
af Asta Haugaard
Fra telefonens barndom [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s063]], (1966, novelle(r), dansk) Poulsen, Frederik
af uidentificeret
af ukendt (sprog: ukendt)
af Niels Nielsen, o 1870
af uidentificeret
af Pseudonym og undersøges
[1906]
Fra Themsen til Tynen [Samlede poetiske Skrifter [1s005]], (1906, tekster, dansk) Drachmann, Holger
Fra Tibet [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s115]], (1969, novelle(r), dansk) Kirkeby, Per
af Per Kirkeby
af Brian Wilson Aldiss (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Leif Hjernøe
af Robert Watt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Lars Larsen
Fra Torsminde
se: Fra æ Mind' (Sørensen, H. E.)
se: Fra æ Mind' (Sørensen, H. E.)
af Tom Bevan (1868-1938, sprog: engelsk)
af Oscar Madsen
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Jens Povlsen
Fra Ulrika Eleonoras og Frederik af Hessens Tid [Feltlægens Historier [4]], (1881, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
[1894]
Fra Ulrika Eleonoras og Frederik af Hessens Tid [Feltlægens Historier [4]], (1894, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
[1907]
Fra Ulrika Eleonoras og Frederik af Hessens Tid [Feltlægens Historier [4]], (1907, roman, svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Chr. Nees
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
oversat af Olga Andersen
udgiver: C.B. Kjær
Fra Varmen til Kulden [indgår i antologien: Den store Tørst [s039]], (1945, novelle(r), dansk) Mikkelsen, Ejnar
udgiver: Johan Grove
af Axel Heine
af Pseudonym og undersøges
af Felix Dahn (1834-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
Fra Verdensudstillingen i London 1851
se: Fra Verdensudstillingen 1851 (Goldschmidt, M.)
se: Fra Verdensudstillingen 1851 (Goldschmidt, M.)
af J.J. Barfod
af uidentificeret
af Anonym
Fra Videslet [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s301]], (1929, digte, dansk) Hansen, Olaf
af Olaf Hansen
af Olaf Hansen
af Balthazar Schnitler (1862-1913, sprog: norsk)
af antologi svensk (sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af William Sansom (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af H.M. Berg
Fra Vissing Skov [indgår i: Illustrerede Fortællinger [b]], (1879, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Anton Melbye
af L. E. M. Dupaty (1775-1851, sprog: fransk)
musik af A. Tarchy (1760-1814, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
illustrationer af Hans Tegner
Fra Vaar til Høst [indgår i antologien: Den danske Muld [s038]], (1943, digte, dansk) Jeppesen, Niels
af Karl Grabau
af Pjotr Nikolaevich Krasnov (1869-1947, sprog: russisk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Kai Holberg
af Pjotr Nikolaevich Krasnov (1869-1947, sprog: russisk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Boye Høyer Nielsen
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Wladimir Galaktionowitsch Korolénko (1853-1921, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
af En henfaren Aand (pseudonym)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Sivert Gunst
af Félicité de Genlis (1746-1830, sprog: fransk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
Fragment af en ubenævnt Fortælling [Samlede Skrifter [13l]], (1864, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1878]
Fragment af en ubenævnt Fortælling [Samlede Skrifter [13kb]], (1878, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
oversat af Henrik Hertz
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
oversat af Henrik Hertz
Fragment af Julerosen [Samlede Skrifter [13k]], (1864, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1878]
Fragment af Julerosen [Samlede Skrifter [13ka]], (1878, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Chr. Winther
illustrationer af Th. Kiellerup
af Chr. Winther
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
af Benno Klebo
udgiver: Christian Magnus Olrik
af Georg Wulff
Fragmenter af fjerde og femte Act af Sokrates [indgår i antologien: Gæa [s051]], (1846, dramatik, dansk) Bredahl, C.
af Chr. Bredahl
Fragmenter af H. C. Andersens "Ahasverus" [indgår i antologien: Gæa [s217]], (1845, dramatik, dansk) Andersen, H.C.
Fragmenter af to fattige Djævles Liv [Landsbyhistorier [2b]], (1858, novelle(r), tysk) Horn, W. O. von
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
Fragmenter af to Fortællinger [Samlede Eventyr og Fortællinger [13h]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
Fragmenter af to Fortællinger [Samlede Skrifter [13k]], (1878, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
illustrationer af Otto Bache
af Gotfred Rode
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
af Helga Moray (1917-1996, sprog: engelsk)
oversat af Merete Juul
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Karl Mantzius
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jenny Dufourquet Bastide (1792-1854, sprog: fransk)
oversat af Wilh. Ingwersen
af David Stern III (1909-2003, sprog: engelsk)
illustrationer af Garrett Price (1896-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
oversat af Paul Monrad
Francis Macombers korte lykkelige Liv [indgår i: Efter Stormen [n]], (1942, novelle(r), engelsk) Hemingway, Ernest
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
[1952]
Francis Macombers korte lykkelige liv [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s559]], (1952, novelle(r), engelsk) Hemingway, Ernest
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Charles Nodier (1780-1844, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Pseudonym og undersøges
udgiver: J.P. Grüne
af Julius Conard (1821-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
Le François à Londres [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [7f]], (1749-50, dramatik, fransk) Boissy, de
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
Le François à Londres [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [1f]], (1770-73, dramatik, fransk) Boissy, de
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
af Anonym
af Paul Vialar (1898-1996, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
af Aimée Olrik
af Ludwig Ferdinand Huber (1764-1804, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
af Francis Edward Smedley (1818-1864, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Frank Haughton's Feiltagelse [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [2d]], (1870, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af James Grant (1822-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Grant (1822-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Frank Jæger
musik af Tony Vejslev
musik af Erik Grip
illustrationer af Per Baagøe
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Shelley (1797-1851, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Diemer
Frankie Bullers forfald og fald [indgår i: Ensom løber [i]], (1962, novelle(r), engelsk) Sillitoe, Alan
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Frankrigs Feer [indgår i: Fortællinger og Skitser [s313]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
af Charles Benjamin Tayler (1797-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Theun de Vries (1907-2005, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af Jerome David Salinger (1919-2010, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Cerri
af Piet Oege Bakker (1897-1960, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
omslag af Viggo Eriksen
af Piet Oege Bakker (1897-1960, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Piet Oege Bakker (1897-1960, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Piet Oege Bakker (1897-1960, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Piet Oege Bakker (1897-1960, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
Frans den Førstes ungdomskærlighed [indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s026]], (1962, novelle(r), fransk) Margrethe af Navarra
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
af Franz Giese (1845-1901, sprog: plattysk)
af Hermann Landois (1835-1905, sprog: plattysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Piet Oege Bakker (1897-1960, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
omslag af Viggo Eriksen
af Angus Clifford Racey Helps (1913-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudolf von Gottschall (1823-1909, sprog: tysk)
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Hector Crémieux (1828-1892, sprog: fransk)
af Adolph Jaime (1825-1901, sprog: fransk)
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Kai Friis Møller
af antologi fransk (sprog: fransk)
udgiver: Kai Friis Møller
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
efterskrift af Jens Kruuse
Fransk Kjærlighed [indgår i antologien: Alphonse Royer: Eleonore af Montefeltro [b]], (1841, novelle(r), fransk) Soulié, Frederik
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Jacob Behrend
En fransk Landsbyfest [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s254]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
redigeret af Gudrun Henriques
redigeret af Emmy Willemoës
Fransk Læsebog
se: J. H. Campes Franske Læsebog (Campe, Joach. Heinr.)
se: J. H. Campes Franske Læsebog (Campe, Joach. Heinr.)
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af C.F. Jung
redigeret af N.Chr. Nielsen
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Henning Emmertsen
redigeret af Bjarne Nissen
af antologi fransk (sprog: fransk)
udgiver: Andreas Blinkenberg
af anonym fransk (sprog: fransk)
af U.P. Overbye
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af U.P. Overbye
af antologi fransk (sprog: fransk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Chr. Rimestad
af Henry Kane (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af antologi fransk (sprog: fransk)
udgiver: Johan Hendrik Trützchler Hanck
af Jacques de Praver (pseudonym) (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Christian Mégret (1904-1987, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
af Émile Driant (sprog: fransk)
oversat af Anonym
En fransk Ægteskabshistorie [indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [m]], (1880, novelle(r), engelsk) Murray, Grenville
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walter Tyrer (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Viggo Brøndal
redigeret af Paul V. Rubow
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Niels Chr. Lindtner
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Sophie Wøldike
Den franske Gouvernantes Fortælling om Søster Rose [indgår i: Om Aftenen [b]], (1863, novelle(r), engelsk) Collins, Wilkie
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af Ernest Alby (1809-1868, sprog: fransk)
oversat af Magnus Strøm
af Jeanne Marnière (1854-1910, sprog: fransk)
oversat af P. Aage Madsen
forord af Georg Brandes
af antologi fransk (sprog: fransk)
udgiver: Jean Gateau
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af antologi fransk (sprog: fransk)
noter af Euchaire Baruël
noter af Carl Michelsen
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Arthur Abrahams
redigeret af Oscar Arlaud
af Anonym
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
oversat af Bernhard Diederichsen
af J.C. Lange
Den franske Stilebog [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [b]], (1943, novelle(r), svensk) Bergman, Hjalmar
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
Franske Tegninger med engelsk Kridt (artikelserie)
1 se: Fleur de Lys (Grenville-Murray)
2 se: Justin Vitalis Klient (Grenville-Murray)
3 se: Mademoiselle Viviane (anonym [Murray, Eustace])
4 se: La Rosière (Grenville-Murray)
1 se: Fleur de Lys (Grenville-Murray)
2 se: Justin Vitalis Klient (Grenville-Murray)
3 se: Mademoiselle Viviane (anonym [Murray, Eustace])
4 se: La Rosière (Grenville-Murray)
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
De Franskmænd! De Franskmænd! [indgår i: Humoresker [h]], (1888, novelle(r), tysk) Schönthan, Paul og Franz von
af Paul von Schönthan (1853-1905, sprog: tysk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred-Stanilas-Langlois des Essarts (1811-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af H.F. Ewald
af Henrik Hertz
af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
oversat af W. Henck
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
oversat af W. Henck
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
oversat af W. Henck
Frantsfus [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s261]], (1861, novelle(r), tysk) Kompert, Leopold
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Johannes Wilda (f. 1852, sprog: tysk)
af Franziska Tarnow (1779-1862, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af Herman Bang
af Herman Bang
[1899]
Franz Pander [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s097]], (1899, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred Andersch (1914-1980, sprog: tysk)
oversat af Erik Bertelsen
af Anonym
redigeret af F.J. Billeskov Jansen
oversat af Paul Verrier
illustrationer af Alix Haxthausen
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af M.A. (pseudonym)
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
Frasche tääle üt Nord-, Ååst- än Weestfraschlönj. Üt Tjüschlönj än Dånmark, (1958, tekster, frisisk) antologi
redigeret af Elise Heitmann
af Svend Smith
Fraskilt Barn [indgår i antologien: De fjorten bedste fra Bogrevyens Novellekonkurrence [s194]], (1944, novelle(r), dansk) Tvermoes, Rose-Marie
af Matilda ("Mila") Hallman (1863-1934, sprog: svensk)
oversat af Orla Bock
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Herman Bang
af Herman Bang
[1899]
Fratelli Bedini [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s115]], (1899, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
illustrationer af Erik Henningsen
af C. Hygum
af Niels Møller
oversat af Marie Herzfeld (1855-1940, sprog: tysk)
oversat af Walter Boehlich (1921-2006, sprog: tysk)
illustrationer af G. Stengade
af Otto Rung
af Loris Mabille (sprog: fransk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af C.A. Hanck
Fraülein [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [n]], (1940, novelle(r), engelsk) Ferber, Edna
af Edna Ferber (1885-1968, sprog: engelsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Ernst Glaeser (1902-1963, sprog: tysk)
af Paul Wenz (1869-1939, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fred efter Stormen [indgår i: Klokke ring Fred [s018]], (1916, novelle(r), dansk) Rønne, Jørgen Falk
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Benjamin Salomo Raupach (1784-1852, sprog: tysk)
af Anton Kvist
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Jeff Ibbo
illustrationer af Harald Ditzel
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fred på Jorden [indgår i antologien: Juleroser 1917 [?]], (1917, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Fred paa Jorden [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. V [s019]], (1939, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
af Svend Rindom
af Lennart Ek (pseudonym) (sprog: svensk)
af Seamus McGrianna (1889-1969, sprog: andre)
oversat af Per Skar
illustrationer af Verner Merved
redigeret af Niels Meyn
Fredag aften ved fuldmåne [indgår i antologien: Gløder i mørke [k]], (1953, novelle(r), dansk) Brønnum, Ove
af Thomas William Lawson (1857-1925, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Harry Kemelman (1908-1996, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Carl Karlum
illustrationer af Vibeke Fritz
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Denise Cork (sprog: engelsk)
illustrationer af Sue Aspey (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Birgit Erup
illustrationer af Attilio Cassinelli (sprog: italiensk)
af Kaj Engholm
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
illustrationer af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
af Felix Dahn (1834-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Keith Wheeler (sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph
af Axel Beck
af Olaf Brun
andet: H.F. Ewald
af Franz Kratter (1758-1813, sprog: tysk)
oversat af A.F. Elmquist
af P.A. Heiberg
musik af Claus Schall
af P.A. Heiberg
musik af Claus Schall
af P.A. Heiberg
af Vadim Sobko (1912-1981, sprog: russisk)
oversat af Gottlieb Japsen
af Kristian Kristiansen (1909-1980, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
af Beatus Dodt
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Fredericia [indgår i antologien: Naar Lampen tændes [s111]], (1935, novelle(r), dansk) Rønne, Jørgen Falk
redigeret af Bertel G.F. Møller
redigeret af Thorald Thuesen
redigeret af Jens P.M. Lyngby
(1974) redigeret af Axel Andersen
musik af A.P. Berggreen
tekst af Steen Steensen Blicher
af Leo Lionni (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Ib Permin
Frederik I og Østergøtlændingen [indgår i: Konge-Eventyr [f]], (1881, novelle(r), svensk) Thomasson, Pehr
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
af Christoffer Hansen
af Anonym
Frederik den Syvendes daglige Liv [indgår i: Historisk Romanbibliothek [j]], (1892, roman, dansk) Hermann, Carl
af Kamillo Karstens
af uidentificeret
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lange, Ina (sprog: tysk)
oversat af Anna Høyer
Frederik den Stores Livkudsk [indgår i antologien: Smaafortællinger [a]], (1862, novelle(r), tysk) Ring, Max
af Max Ring (1817-1901, sprog: tysk)
Frederik den Syvendes Død
se: Indledning (Etlar, Carit)
se: Indledning (Etlar, Carit)
af Kamillo Karstens
af C.J. Hornum
af William Henry Giles Kingston (1814-1880, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
illustrationer af Robert Thomas Landells (1833-1877, sprog: engelsk)
af C. O. Berg (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jeppe Aakjær
[1909]
Frederik Tapbjergs Plovgilde [indgår i antologien: Nyt Land [s011]], (1909, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
forside af Anonym
Frederik Tapbjærgs Plovgilde [indgår i: Frederik Tapbjergs Plovgilde [s067]], (1911, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
Frederik Tapbjergs Plovgilde [indgår i: Digte og Fortællinger [b]], (1928, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
Frederik Tapbjergs plovgilde [indgår i: Da lampen tændtes [s023]], (1953, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
Frederik Tapbjergs Plovgilde [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s200]], (1958, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Anna Lisa Wärnlöf (1911-1987, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Anna Lisa Wärnlöf (1911-1987, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Onkel Tare (pseudonym)
illustrationer af Kjeld Simonsen
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Kjeld Simonsen
Frederiks hule tand [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s074]], (1958, novelle(r), dansk) Frifelt, Salomon J.
Frederiks Oplevelser (serie)
1 se: Eventyr paa Ferierejsen (Munch-Steensgaard, H. St.)
2 se: Frederik (Munch-Steensgaard, H. St.)
1 se: Eventyr paa Ferierejsen (Munch-Steensgaard, H. St.)
2 se: Frederik (Munch-Steensgaard, H. St.)
[1961]
Frederiks oprør [indgår i antologien: Danske bondefortællinger [s013]], (1961, novelle(r), dansk) Hansen, Martin A.
af Anonym
illustrationer af Axel Thiess
Frederiksberg Have [indgår i antologien: Digternes Frederiksberg [s114]], (1957, ukendt) Jørgensen, Johannes
Frederiksbergdigtet [indgår i: Sagaer og Nordens Guder [e]], (1914, digte, dansk) Oehlenschläger, Adam
af Edvard Meyer
af P.L. Møller
illustrationer af G. Emil Libert
redigeret af pt. ukendt
redigeret af E.L. Thaarup
udgiver: E.C. Løser
udgiver: C. Berg
(1874-95) redigeret af H.V. Rasmussen
(1895-1905) redigeret af Sigurd Berg
(1905-1954) redigeret af Laurids Hansen
(1908-1920) redigeret af Sigurd Berg
(1846-48) redigeret af Laurits Krog
(1848-49) redigeret af Louis de Richelieu
(1849-49) redigeret af pt. ukendt
(1849) redigeret af Johannes Ostermann
(1849-93) redigeret af Chr. Hanson
(1893-1915) redigeret af Jul.C. Hanson
(1915-20) redigeret af Asger Karstensen, f 1874
(1920-21) redigeret af C. Adam Müllertz
(1921-28) redigeret af H. Anthonsen
(1928-39) redigeret af Carl Herdahl
(1940-56) redigeret af Christian G. Tortzen
af J.P.F. Kønigsfeldt
af Sven Türck
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Cornelius Enevold Steenbloch
illustrationer af Poul Sørensen
redigeret af Kalhauge
redigeret af C. Lassen
af Anonym
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
oversat af Peter Grove
af Juhani Aho (1861-1921, sprog: finsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gabriel de Beugny (f. 1831, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
illustrationer af Esther Andersen
af Tove Kjarval
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
Fredløs for en nat [indgår i antologien: Baghold i Dead Mans Valley [s18]], (1956, novelle(r), engelsk) Ford, T. W.
af T.W. Ford (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frithjof Eugen Bye (1900-1973, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
af Charles O. Locke (1896-1977, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Lawrence A. Murphy (f. 1923, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af John Colohan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Sven Ski
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
formodet af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
af Kere Brigger (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De Fredløse
se: Viser og Sange fra »De Fredløse« (Hansen, V. Bendix)
se: Viser og Sange fra »De Fredløse« (Hansen, V. Bendix)
af Wilhelm Häring (1798-1871, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Geoffrey Trease (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
[1909]
Den fredløse [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2h]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1927]
Den fredløse [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [4s082]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
Den Fredløse [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s216]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Poul Hansen
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Otto Hoffmann (sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
illustrationer af Gustav Bartsch (1821-1906, sprog: tysk)
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kenneth (Taylor) Perkins (1890-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Ferber (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Cliff Farrell (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Thomas Charles Peckham Webb (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Lilli Waage (f. 1872, sprog: norsk)
Den fredløses brændemærke [indgår i antologien: Manddræberen [s20]], (1954, novelle(r), engelsk) Ferber, Richard
af Richard Ferber (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ed Earl Repp (1900-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Nels Leroy Jorgensen (1899-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Carl Winther
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
noter af P.O. Welander
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
noter af P.O. Welander
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
oversat af Charles Kjerulf
illustrationer af Axel Nygaard
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
udgiver: uidentificeret
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
oversat af Johannes Marer
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
oversat af Martin Petersen, f 1863
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
Fredrik, det glade spøgelse [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [1h]], (1959, novelle(r), engelsk) Ireland, Elisabeth
af Elizabeth Ireland (sprog: engelsk)
Fredrik med Trænæsen fortæller om sin Soldatertid [indgår i: Tretten Øre - alt iberegnet [s077]], (1915, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1943]
Fred'rik med Trænæsen fortæller om sin Soldatertid [indgår i: Gemytlige Folk [s011]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1945]
Fred'rik med Trænæsen fortæller om sin Soldatertid [indgår i: Tretten Øre alt iberegnet [s069]], (1945, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Fred'rik med Trænæsen fortæller om sin Soldatertid [Samlede Fortællinger [2s116]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1957]
Fred'rik med Trænæsen fortæller om sin Soldatertid [indgår i: Det var den Gang [s044]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Grethe Hjort
redigeret af Max Tau (1897-1976, sprog: norsk)
af Steve Frazee (1909-1992, sprog: engelsk)
oversat af Peter Dan
illustrationer af Henry Luhrs (1897-1964, sprog: engelsk)
musik af Hans Hagerup Falbe
En "Fredsjul" i Schweiz [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIV [s121]], (1948, novelle(r), dansk) Magelund, Käti
af Elizabeth Inchbald (1753-1821, sprog: engelsk)
oversat af Carl Mariboe
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Yury Ritkhev (1930-2008, sprog: russisk)
illustrationer af V. Konstantin (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Marquis Childs (1903-1990, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Alfred Otto Stolze (1889-1954, sprog: tysk)
oversat af Gustav Tolderlund Hansen
Fregatskibet Svanen [indgår i: Skuespil [b]], (1834, dramatik, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
[1849-51]
Fregatskibet Svanen [Skrifter [9s211]], (1849-51, dramatik, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
af Beatus Dodt
af Beatus Dodt
Fregatten Jylland [indgår i antologien: Juleroser 1928 [s012 [a]]], (1928, digte, dansk) Kristensen, Tom
Fregatten Jylland [indgår i antologien: Juleroser 1928 [s012 [b]]], (1928, digte, dansk) Lorentzen, Mogens
Fregatten løber af Stabelen [indgår i antologien: Anonym Nytaarsgave for 1853 [s011]], (1853, novelle(r), dansk) S.T.
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Peter Obel
udgiver: J.K. Blok Tøxen
udgiver: F.M. Lange
redigeret af Carl Borgaard
af Peter Obel
"Freja fra Havet"
se: Havets Datter (Krøyer, Xenia)
se: Havets Datter (Krøyer, Xenia)
udgiver: Ferdinand Printzlau
[1851]
Freias Alter [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [8a]], (1851, novelle(r), dansk) Oehlenschläger
af Edita Morris (1902-1988, sprog: engelsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Gunner Gersov
omslag af Svend Otto S.
af M.R.V. Rasmussen
af Elisabeth Westlinder
illustrationer af Des Asmussen
af uidentificeret
af Chr. Lorenz (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Riccardo Bacchelli (1891-1985, sprog: italiensk)
oversat af Rita Ejlersen
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
af Frank Barrett (1848-1926, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Stephen Pike (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mongo Beti (1932-2001, sprog: fransk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Christian Juel Klæstrup
(1897-1910) redigeret af Julius Schiøtt
af Babett von Bülow (1850-1927, sprog: tysk)
redigeret af pt. ukendt
af Christian Hambro (sprog: norsk)
[1911]
Fremad [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [4:s61]], (1911, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
(1907-10) redigeret af J. Andersen Gadstrup
(1910) redigeret af Reinhold Mac
(1915) redigeret af Laurits Andresen
(1915-16) redigeret af Harald Jensen
(1916:01) redigeret af Johannes Erwig
(1916:05) redigeret af H.P. Sørensen
(1917) redigeret af Sigvald Hellberg
(1920-21) redigeret af A.D. Henriksen
(1922) redigeret af Henry Petersen
af Tou Yi-shan (sprog: kinesisk)
oversat af Anonym
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
redigeret af Anton Nielsen, f. 1827
redigeret af J.P. Kristensen-Randers
illustrationer af Kamma Svensson
af J. Voldum
af Anthony Nuttall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Francis Olmsted (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Fremmed blandt mennesker [indgår i antologien: Fjorten danske science-fiction noveller [s038]], (1970, novelle(r), ukendt) Hoff, Jørgen Helmuth
af Dolores Hitchens (1907-1973, sprog: engelsk)
oversat af Torben Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Wilhelm Berger (1833-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lisa Mikaëly
af Lisa Mikaëly
af Rolf Bagger
af Knud Overs
af Seymour Shubin (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
af Seymour Shubin (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
af Seymour Shubin (f. 1921, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen
oversat af Johannes Jørgensen
digte af Paul Verlaine (1844-1896, sprog: fransk)
digte af Charles-Pierre Baudelaire (1821-1867, sprog: fransk)
digte af François-René de Chateaubriand (1768-1848, sprog: fransk)
digte af Stéphane Mallarmé (1842-1898, sprog: fransk)
digte af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
digte af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
digte af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
digte af Aloysius Bertrand (1807-1841, sprog: fransk)
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
Fremmed fugl [indgår i antologien: 40rnes norske & svenske novelle [s155]], (1967, novelle(r), norsk) Omre, Arthur
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
oversat af Orla Lundbo
af Valborg Dahl
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af M.M. Lund
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ester Nagel
af Jan Gerhard Toonder (1914-1992, sprog: hollandsk)
af uidentificeret
Fremmed i eget hus [filmtitel]
se: De fremmede i huset (Simenon, Georges)
se: De fremmede i huset (Simenon, Georges)
af Pavils Klans (1912-1979, sprog: andre)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Herman Bang
[1960]
Fremmed i julen [indgår i antologien: Julehistorier [s032]], (1960, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
Fremmed i Landet [indgår i: Chicago-Noveller [s037]], (1893, novelle(r), dansk) Norman Hansen, C. M.
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Willard Savoy (1916-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
andet: Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
oversat af Thomas Albert ("Tom") Curry, Jr. (1900-1976, sprog: engelsk)
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Barbro Mörne (1903-1987, sprog: svensk)
oversat af Heidi Enckell (1902-1990, sprog: svensk)
oversat af Ragnar Ekelund (1892-1960, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Donald Gordon Payne (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Annie Åkerhielm (1869-1956, sprog: svensk)
oversat af Vilhelm Holm
af Xenia Krøyer
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
af Robert Desmond Thompson (sprog: engelsk)
oversat af W.H. Andersen
af Egon Hostovský (1908-1973, sprog: andre)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Alison Prince (f. 1931, sprog: engelsk)
illustrationer af Thorkil Clante
oversat af Klavs Becker-Larsen
af Tage Voss
af Peter Alsted
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
Den fremmede [indgår i antologien: Gyldendals magasin 2 [s047]], (1971, novelle(r), dansk) Bjerregaard, Hans
af Jane Blackmore (1914-2005, sprog: engelsk)
oversat af B. Rosdahl
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
oversat af Magna Hartvig
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
oversat af Magna Hartvig
oversat af Frank Jæger
oversat af Carl Johan Elmquist
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
oversat af Magna Hartvig
oversat af Else Mammen
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
oversat af I-n. (pseudonym)
Den fremmede [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2g]], (1964, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Pseudonym og undersøges
af Ebba Haslund (1917-2009, sprog: norsk)
oversat af Preben Ramløv
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Den Fremmede [Samlede Eventyr og Fortællinger [13f]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
illustrationer i periodicum: Anonym
Den fremmede [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [k]], (1955, novelle(r), dansk) Lütken, Povline
illustrationer af Asger Riber
[1970]
Den fremmede [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s247]], (1970, novelle(r), dansk) Madsen, Svend Åge
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
af L.C. Nielsen
af Gilbert Parker (1862-1932, sprog: engelsk)
oversat af Christen Smith Brochmann (1889-1923, sprog: norsk)
af Gilbert Parker (1862-1932, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
illustrationer af Richard Mortensen
Den Fremmede [indgår i: De vilde Frænder [s073]], (1919, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
Den Fremmede [indgår i antologien: Otte Fortællinger [a]], (1864, novelle(r), tysk) Wildermuth, Ottilie
af Ottilie Wildermuth (1817-1877, sprog: tysk)
Det fremmede Barn [indgår i: »Nøddeknækkeren og Musekongen« [b]], (1856, novelle(r), tysk) Hoffmann, E. T. A.
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
af Gertrud von le Fort (1876-1971, sprog: tysk)
oversat af Esther Iversen
udgiver: Ludvig Jordan
af Poul Vad
af Edith Rode
af Edith Rode
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Anonym
redigeret af Olaus Anthon ("Ola") Thommessen (1851-1942, sprog: norsk)
af Rosemary Weir (1905-1994, sprog: engelsk)
illustrationer af Dennis Turner (1924-2011, sprog: engelsk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af I.E. Hampson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)
oversat af Soffy Topsøe
af Jesper Ewald
af Edith Rode
Fremmede Fugle [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s049]], (1938, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
illustrationer af Karen Begtrup Christiansen
af Knud Secher
af Karl Larsen
illustrationer af Peter Ilsted
af Anonym
redigeret af Karl Brøcher
redigeret af F.G. Albertus
af Clee Woods (1893-1990, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Jean-Louis Bory (1919-1979, sprog: fransk)
oversat af Børge Rudbeck
af Eleanor Hull (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Randi Iversen
illustrationer af Joan Sandin (f. 1942, sprog: engelsk)
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Elise von Hohenhausen (1789-1857, sprog: tysk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Martin N. Hansen
af William Maconachie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Den fremmede Lord [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [2e]], (1821, novelle(r), tysk) Stein, Carl
af Karl Stein (1773-1855, sprog: tysk)
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
af Frances G. Ludwig (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
Den fremmede Mor [filmtitel]
se: Slægtens Arv (Moon, Lorna)
se: Slægtens Arv (Moon, Lorna)
oversat af C.F. Güntelberg
af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Frank Chester Robertson (1890-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Den fremmede rytter [indgår i antologien: Den gyldne stads undergang [s12]], (1953, novelle(r), engelsk) Appell, George C.
af George C. Appell (1914-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Jacob Skjødsholm, f 1920
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Den fremmedes brev [indgår i antologien: Fortællinger fra det gamle Kina [s054]], (1953, noveller, kinesisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Aage Dons
redigeret af Bent Mohn
af Jean Cayrol (1911-2005, sprog: fransk)
oversat af Ebbe Traberg
Fremmedlegionærerne [indgår i: I morgen kommer paddehatteskyen [f]], (1959, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
[1966]
Fremmedlegionærerne [indgår i: I Morgen kommer Paddehatteskyen [s082]], (1966, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
af Graeme Kent (f. 1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et fremmeligt Barn [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s006 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
omslag af Ernst Hansen
af C. (pseudonym)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
illustrationer af Thorolf Holmboe (1866-1935, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fremtid efter ønske [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 17 [s022]], (1971, novelle(r), engelsk) Mandarino, J. Cady
af J. Cady Mandarino (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Aili Konttinen (1906-1969, sprog: finsk)
oversat af Irene Voigt
udgiver: Birthe Hougaard
udgiver: Ejvind Larsen
fejlagtig tillagt: Raymond Fisher Jones (1915-1994, sprog: engelsk)
af L. Ron Hubbard (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Mette Krag
af Judith Merril (1923-1997, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hermann Faulhaber (1842-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fremtidens Madonna [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3a]], (1877, novelle(r), engelsk) James, Henry
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
"Fremtiden"s Nytaarsgave
se: Nytaarsgave (årbog)
se: Nytaarsgave (årbog)
af Paul von Schönthan (1853-1905, sprog: tysk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
Fremtidens rædsel [filmtitel]
se: Gør plads! Gør plads! (Harrison, Harry)
se: Gør plads! Gør plads! (Harrison, Harry)
En fremtidshistorie [indgår i: Formynderfortællinger [s188]], (1964, novelle(r), dansk) Sørensen, Villy
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Carl Henrik Nanne (1923-1995, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
af H. Hardt (sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af C.E. Jensen
(001-3) redigeret af Jørgen Lademann
(004-16) redigeret af Laurids I. Madsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Vagn Bennike
af Gunnar Heyde
andet: Axel Robertson Proschowsky (1857-1944, sprog: fransk)
af Edwina Jane Burbury (1819-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Selina Bunbury (1802-1882, sprog: engelsk)
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Beate Kielland Krag (1876-1950, sprog: norsk)
Phrenologen Gall [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7o]], (1873, fransk) Muller, E.
af Eugène Muller (f. 1823, sprog: fransk)
oversat af Anton Bøje
Fresco-Billederne
se: Freskomalerier (Ouida)
se: Freskomalerier (Ouida)
Frescobilledet
se: Freskomalerier (Ouida)
se: Freskomalerier (Ouida)
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Anonym
oversat af Magda Garde
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Heinz-Wilhelm Kolberg (sprog: tysk)
af Thit Jensen
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af C.Th. Meldal
"Freya fra Havet"
se: Havets Datter (Krøyer, Xenia)
se: Havets Datter (Krøyer, Xenia)
redigeret af Volmer Dissing
af ukendt (sprog: ukendt)
af Theodore Dreiser (1871-1945, sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Emmy Rossi (1852-1895, sprog: tysk)
redigeret af Steen Hasselbalch
redigeret af Torry Gredsted
redigeret af Gunnar Jørgensen
af pt. ukendt
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Aug. Collin
af Jeppe Aakjær
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Ole Storm
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af S. Fonwisin (sprog: russisk)
oversat af L. Tvermoes
af Vidiadhar Surajprasad Naipaul (1932-2018, sprog: engelsk)
oversat af Merete Ries
af Sofie Holst
Fri Oversættelse af Grécourts Skrivter, (1793, digte, fransk) Grécourt, [Jean Bapt. Jos. Willart de]
af Jean-Baptiste Joseph Willart de Grécourt (1683-1743, sprog: fransk)
oversat af Johan Werfel
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
Fribondens fortælling
se: Canterbury fortællinger (Chaucer, Geoffrey)
se: Canterbury fortællinger (Chaucer, Geoffrey)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Johannes V. Jensen
oversat af Aslaug Møller
forside af Louis Moe
af Arne Stevns
af Richard Harper (sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af Knud Poulsen, f. 1881
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
Fribytteren [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s198]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
Fribytterens Lady [filmtitel]
se: Fribytteren (du Maurier, Daphne)
se: Fribytteren (du Maurier, Daphne)
Fribytterens Ægtestand
se: Fribytteren (Etlar, Carit)
se: Fribytteren (Etlar, Carit)
illustrationer af Palle Wennerwald
illustrationer af Palle Wennerwald
illustrationer af Axel Nygaard
af Charles Moon Bennett (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
af Estrid Ott
[1971]
En fridag [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [f]], (1971, novelle(r), dansk) Bregendahl, Marie
Friderich H* leed to gange gruesom Straf, [Udvalgte Fortællinger [2a]], (1807, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Ib Olsen
af Franz von Holbein (1779-1855, sprog: tysk)
oversat af H.H. Schønberg
af Norbert Hürte (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af P. Paulsen
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
illustrationer af Sigurður Guðmundsson
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af Mads Jepsen
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Otto Benzon
af Finn Søeborg
illustrationer af Axel Nygaard
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Jakob Benediktsson
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
redigeret af Niels Bransager
af A.C. Meyer
af Arnt Møller
af August Scheibe (sprog: tysk)
af Erik Knudsen
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Josef Rank (1816-1896, sprog: tysk)
oversat af Friderich Andreas Pflueg
Friedrich der Grosse [indgår i: Brændende hjerter [s169]], (1915, novelle(r), norsk) Wildenvey, Herman
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af L.C. Sander
Friedrich von Schiller [indgår i: Stilfærdige Historier [c]], (1880, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Friedrich von Schillers Udvalgte Skrifter
se: Udvalgte Skrifter (Schiller, Friedrich von)
se: Udvalgte Skrifter (Schiller, Friedrich von)
illustrationer af Otto Haslund
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
af Louis Moe
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af C. Bérard (sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
oversat af Christian Møller, f 1777
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)
af Alexis de Comberousse (1793-1862, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Frederik Ferdinand Printzlau
af Halfdan Borg (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
Frieri [indgår i antologien: Amerikanske Humorister [s100]], (1875, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af H. Løvenskjold-Løvenborg
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Williams (sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af C.N. (pseudonym)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
Frierie fra det XI. Aarhundrede [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s189]], (1797, dramatik, tysk) Meissner
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Frieriet
se: Paa Indkøb fra Cactus City (Henry, O.)
se: Paa Indkøb fra Cactus City (Henry, O.)
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af Magnus Gottfried Lichtwer (1719-1783, sprog: tysk)
af Aage Jensen
af Christine Jope Slade (1893-1942, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
udgiver: Chr. Winther
andet: Schenck (sprog: tysk)
andet: Schenck (sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af R. Nyerup
af Aage Liebst
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
omslag af Jean Keil
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
omslag af Henrik Hansen, f 1902
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af William Arthur Dunkerley (1852-1941, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
De frigjorte [filmtitel]
se: Misfits (Miller, Arthur)
se: Misfits (Miller, Arthur)
af Jens Povlsen
af Jens Povlsen
af Ellen Raae
af A. Peschcke Køedt
af Chr. Demuth
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
forord af Hans Henriksen
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Erik Knudsen
af Erik Knudsen
af Nikos Kazantzakis (1883-1957, sprog: græsk)
oversat af Helmut von den Steinen (1890-1956, sprog: tysk)
oversat af Karl Hornelund
Frihed eller død [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [s]], (1964, tekster, nygræsk) Kazantzakis, Niko
af Nikos Kazantzakis (1883-1957, sprog: græsk)
af J.K. Preston (sprog: engelsk)
oversat af B. Carstens
af Elisabeth Charlotte ("Liselotte", "Lottelo") Uhl (1890-1962, sprog: tysk)
oversat af Kris Pedersen
af Hakon Holm
af P.A. Heiberg
af Edith Rode
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
illustrationer af Charles King (sprog: engelsk)
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
af Otto Rung
af Otto Rung
af Otto Rung
[1921]
Frihedens Fe! [indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [g]], (1921, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
illustrationer i periodicum: Carl Jensen, f 1887
af John Gilbert Stagg (1918-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Frihedens Helte [indgår i: Frihedens Helte [c]], (1942, novelle(r), dansk) Hansen, Johannes Lindskov
af Patricia Mary St. John (1919-1993, sprog: engelsk)
oversat af Sv.Å. Facius
Frihedens pris (serie)
1 se: Valmuen (Troyat, Henri)
2 se: Barinaen (Troyat, Henri)
3 se: Nicolas (Troyat, Henri)
4 se: Sibirien (Troyat, Henri)
5 se: Sophie (Troyat, Henri)
1 se: Valmuen (Troyat, Henri)
2 se: Barinaen (Troyat, Henri)
3 se: Nicolas (Troyat, Henri)
4 se: Sibirien (Troyat, Henri)
5 se: Sophie (Troyat, Henri)
illustrationer af Anonym
af Howard Melvin Fast (1914-2003, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
Frihedens veje (serie)
1 se: Ensom blandt Mennesker (Sartre, Jean-Paul)
2 se: Galgenfrist (Sartre, Jean-Paul)
3 se: Med døden i hjertet (Sartre, Jean-Paul)
4 se: Et underligt venskab (Sartre, Jean-Paul)
1 se: Ensom blandt Mennesker (Sartre, Jean-Paul)
2 se: Galgenfrist (Sartre, Jean-Paul)
3 se: Med døden i hjertet (Sartre, Jean-Paul)
4 se: Et underligt venskab (Sartre, Jean-Paul)
af Else Faber
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Otto Gelsted
af Frank Garvin Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Alfred Smedberg (1850-1925, sprog: svensk)
oversat af Poul Honoré
omslag af Axel Mathiesen
af Steve Frazee (1909-1992, sprog: engelsk)
oversat af Peter Dan
illustrationer af Henry Luhrs (1897-1964, sprog: engelsk)
af Armine Grace (1867-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johs. Borgen
illustrationer af Willy Nielsen
Frihedskæmperne fra Fjenneslev [indgår i: To Skuespil [a]], (1946, dramatik, dansk) Hagerup, Theodor
af Cecilia Bååth-Holmberg (1857-1920, sprog: svensk)
af Daniel Pierce Thompson (1795-1868, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
redigeret af Peter Anton Worm
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af K.H. Seidelin
oversat af Knud Lyne Rahbek
oversat af uidentificeret
af Friedrich von der Trenck (1727-1794, sprog: tysk)
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
oversat af Theodor Ewald
illustrationer af Rolf Winkler (1884-1942, sprog: tysk)
Friherre von Münchhausen's vidunderlige rejser og eventyr, (1971, børnebog, tysk) [Münchhausen, K. F.]
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
redigeret af Gottfried August Bürger (1747-1794, sprog: tysk)
illustrationer af Gustave Doré (1833-1883, sprog: fransk)
oversat af F. Asmussen
Friherre von Münchhausens vidunderlige rejser og eventyr til vands og til lands, (1957, børnebog, tysk) Münchhausen, [K. F.]
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
bearbejdelse: Gottfried August Bürger (1747-1794, sprog: tysk)
illustrationer af Gustave Doré (1833-1883, sprog: fransk)
oversat af F. Asmussen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
[1958]
En Frikarl [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s123]], (1958, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
[1968]
En frikarl [indgår i antologien: Nye jyske fortællere [e]], (1968, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Ricarda Huch (1864-1947, sprog: tysk)
oversat af Søren Vasegaard
Frikirken i "Lille Rusland" [indgår i: To Lystspil og en Fortælling [s001]], (1869, dramatik, dansk) Jørgensen, Jørgen
af Ludwig Storch (1803-1881, sprog: tysk)
oversat af Seier Jørgensen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Dolores Hitchens (1907-1973, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Tronstrøm
af pt. ukendt
af Povl Sabroe
illustrationer af Herluf Jensenius
af Povl Sabroe
illustrationer af Herluf Jensenius
af Povl Sabroe
illustrationer af Bo Bojesen
af Povl Sabroe
illustrationer af Bo Bojesen
af Viljo Saraja (1900-1970, sprog: finsk)
[1912]
Et Friluftsbillede [indgår i: Mellem levende Hegn [d]], (1912, novelle(r), dansk) Møller, Peder R.
af Harald Raage
illustrationer af Christian Juel Madsen
af Harald Raage
illustrationer af Knud Kyhn
af Axel Garboe
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
redigeret af Ove Brusendorff
forord af Poul Henningsen
illustrationer af Des Asmussen
illustrationer af Maggi Baaring
illustrationer af Hans Bendix
illustrationer af Lars Bo
illustrationer af Gösta Hammarlund (1903-1987, sprog: svensk)
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890
illustrationer af Eiler Krag
illustrationer af Ebbe Sadolin
illustrationer af Preben Zahle
af Axel Juel
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Carl Sørensen
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Benjamin Benson (1913-1959, sprog: engelsk)
af Cyril Malcolm Hincks (1881-1954, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Frimærkesamler Olsen [indgår i: Under tre Øjne [s005]], (1928, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1942]
Frimærkesamler Olsen [indgår i: Gamle Venner [s138]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Frimærkesamler Olsen [Samlede Fortællinger [2s010]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1958]
Frimærkesamler Olsen [indgår i: En Dyreven [s027]], (1958, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1965]
Frimærkesamler Olsen [indgår i: Under tre Øjne [s005]], (1965, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
af Jacob van Lennep (1802-1868, sprog: hollandsk)
oversat af J.H. Halvorsen
redigeret af Claudius Rosenhoff
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
illustrationer af B.x. (pseudonym)
illustrationer af Anonym
Frisk Luft i Stuen [indgår i: En Haandfuld Historier [s035]], (1952, roman, dansk) Barfoed, Niels Aage
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Emil Hornemann
af Anonym
illustrationer af August Jerndorff
[1941]
Frisk Mod [indgår i: Danske Folkeeventyr [s013]], (1941, noveller(r), dansk) Grundtvig, Svend
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863
af Knud Meister
Frisk Morgen [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s163a]], (1929, digte, dansk) Drachmann, Holger
af J. Horn-Andersen
af J.E. (pseudonym)
af Aage Winther
af Axel M. Petersen (sprog: ukendt)
Friske Spor [indgår i antologien: Hendes nye Broder [b]], (1938, novelle(r), engelsk) Kendrick, Baynard H.
af Baynard Hardwick Kendrick (1894-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Hans Lund
redigeret af Martin P. Rudum
udgiver: Marie Lund
af Anonym
af Anonym
redigeret af Edvard Meyer
Friskytterne og Melkepigen [Syngespil for den Danske Skueplads [7f]], (1785, dramatik, fransk) Anseaume
af Louis Anseaume (1721-1784, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen
af Jenny Becker
andet: Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
formodet af Harry Sinclair Drago (1887-1979, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Fristedet [indgår i: Julefortællinger for Store og Smaa [c]], (1876, novelle(r), fransk) Bungener, Félix
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
[1882]
Fristedet [indgår i: Julefortællinger for Store og Smaa [e]], (1882, novelle(r), ukendt) Bungener, Félix
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
af Ernst Christoph von Houwald (1778-1845, sprog: tysk)
oversat af F.M. Lange
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Clayton Matthews (1918-2004, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af C. Jänner (sprog: tysk)
oversat af Z. (pseudonym)
af C. Jänner (sprog: tysk)
oversat af Z. (pseudonym)
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
oversat af O.P. Ritto
af Anonym
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
Fristelsen [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s007]], (1954, novelle(r), dansk) Heinberg, Erne
illustrationer af Palle Wennerwald
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
Fristelsen [indgår i: Smaahistorier [s071]], (1887, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
[1893]
Fristelsen [indgår i: Smaahistorier [s071]], (1893, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
Fristelsen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIII [s032]], (1947, novelle(r), dansk) Olesen, Kr.
af Kr. Olesen
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Henrik Hertz
omslag af Aage Sikker Hansen
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fristelser
se: Fyrst Lucio (Corelli, Marie)
se: Fyrst Lucio (Corelli, Marie)
af Fridtjof Bon
af Amélie Louise Rives Troubetzkoy (1863-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fristelserne [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s124]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Aguila del Norte (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Carl Bang
af Lone Leth
af Samuel Dickey Gordon (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ida Berthelsen
Fristerinden [filmtitel]
se: Sorteflodens Blomst (Ibáñez, Vicente Blasco)
se: Sorteflodens Blomst (Ibáñez, Vicente Blasco)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Jean Richepin (1849-1930, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Johan Diderich Tode
af Bertha Sara Luise Auguste von der Lancken (1863-1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
forside af Arvid Aae
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Mathilde Wendelbo
af Leck Fischer
noter af Niels Heltberg
omslag af Helge Refn
Frisøndagen [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [l]], (1943, novelle(r), svensk) Martinson, Harry
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
Frisøndagen [indgår i antologien: Svenske fortællere [s005]], (1962, novelle(r), svensk) Martinson, Harry
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Rose Wilder Lane (1886-1968, sprog: engelsk)
oversat af Frederic de S. Sandagger
af Thit Jensen
af A.G. Thoroup
af Ada Ellen Bayly (1857-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af J.P. Miller
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af A.E. Boye
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af A.E. Boye
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af Edvard Lembcke
illustrationer af August Malmström (1829-1901, sprog: svensk)
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
af anonym andre (sprog: andre)
af F. Horup
af E. Winther
redigeret af pt. ukendt
udgiver: Chr. Erichsen
omslag af Palle Wennerwald
af Lewis Henry Berens (d. 1913, sprog: engelsk)
af Ignatius Singer (1853-1926, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Bennike
illustrationer af Axel Mathiesen
af Karl Larsen
af Charles Lautrup
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af S. Christensen Stæhr
af Anonym
af C.J. Hornum
af Svend Ranild
Fritz Jürgensens Tegninger
se: Tegninger (Jürgensen, Fritz)
se: Tegninger (Jürgensen, Fritz)
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Maria Magdalena Elisabeth ("Rie") Eerdmans (1914-1994, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Viggo Herrmann
af Valborg Dahl
af Joachim Wilhelm von Brawe (1738-1758, sprog: tysk)
oversat af Jens Wadum
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Peder Topp Wandall
musik af Arnold Ringsted
redigeret af Ludvig Valentiner
redigeret af Ejnar Tornøe
redigeret af A. Reumert
af John Millington-Ward (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af L.V. Pflueg
af H.P. (pseudonym)
af Karl Lebrun (1792-1842, sprog: tysk)
oversat af A.E. Boye
Frivillige lænker. Af Theodore og Catherine Dana, (1970, roman, engelsk) Dana, Theodore og Catherine
af Theodore Dana (sprog: engelsk)
af Catherine Dana (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
Frivillighedens Spøgelseshistorie [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [5s100]], (1923, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
illustrationer i periodicum: Axel Mathiesen
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
illustrationer af Ad. Kittendorff
af Maria M. Grant (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Børge Madsen
omslag af Anonym
Frode [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s093]], (1918, novelle(r), dansk) Kattrup, Joachim
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af C.H. Pram
af C.H. Pram
af Morten Korch
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Frokost hos den sorte Konge [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s071]], (1855, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Frokost i det fri [indgår i antologien: Moderne dramatik [a]], (1961, dramatik, fransk) Arrabal, Fernando
af Fernando Arrabal (f. 1932, sprog: fransk)
af Ferdinand-Gustave Odon Petitpierre (1853-1920, sprog: fransk)
oversat af H.W. (pseudonym)
illustrationer af Anonym
En Frokost paa Slottet Schwarzburg
se: En Kvindes Heltemod (Munch, A.)
se: En Kvindes Heltemod (Munch, A.)
af Auguste François Creuzé de Lesser (1771-1839, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Auguste François Creuzé de Lesser (1771-1839, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
Frokosten [indgår i antologien: Engelske fortællere [f]], (1961, novelle(r), engelsk) Maugham, W. Somerset
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af Anonym
af C.H. Pram
Frokostpakken [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXI [s094]], (1955, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
af Angela Margaret Thirkell (1890-1961, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Ib Andersen
oversat af Anonym
Frokostpause [indgår i antologien: Gyldendals magasin 1 [s088]], (1970, novelle(r), dansk) Brandt, Aage
af Aage Brandt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thorvald Scheelund
From Appeal from the New to the Old Whigs [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s234]], (1875, tekster, engelsk) Burke, Edmund
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
From Gibbon's Memoirs [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s180]], (1875, tekster, engelsk) Gibbon, Edward
af Edward Gibbon (1737-1794, sprog: engelsk)
From Gulliver's Travels [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s089]], (1875, roman, engelsk) Swift, Jonathan
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
From History of England [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s154]], (1875, tekster, engelsk) Hume, David 1711
af David Hume (1711-1776, sprog: engelsk)
From Letter to a Noble Lord [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s236]], (1875, tekster, engelsk) Burke, Edmund
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
af Jacques Giuliano (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jacques Giuliano (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jacques Giuliano (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jacques Giuliano (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jacques Giuliano (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jacques Giuliano (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
From Paradise Lost [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s062]], (1875, digte, engelsk) Milton, John
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
From Preface to the English Dictionary [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s116]], (1875, tekster, engelsk) Johnson, Samuel
af Samuel Johnson (1709-1784, sprog: engelsk)
From Speeches at Bristol [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s215]], (1875, tekster, engelsk) Burke, Edmund
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
From Speeches at the Trial of Warren Hastings [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s221]], (1875, tekster, engelsk) Burke, Edmund
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
noter af V.E.J. Andersen
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
noter af V.E.J. Andersen
From the Antiquary [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s273]], (1875, roman, engelsk) Scott, Sir Walter
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
From the Deserted Village [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s147]], (1875, digte, engelsk) Goldsmith, Oliver
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
From the History of England [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s365]], (1875, tekster, engelsk) Stanhope, Lord
af Philip Henry Stanhope (1805-1875, sprog: engelsk)
[From] The Rivals [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s246]], (1875, dramatik, engelsk) Sheridan, Richard Brinsley
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
[From] The School for Scandal [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s255]], (1875, dramatik, engelsk) Sheridan, Richard Brinsley
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
af Mads Nielsen
illustrationer af Mads Stage
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
Den fromme Bekiender [indgår i: Samtlige Skrivter [s235]], (1787, digte, dansk) Wessel, Johan Herman
af Frans Emil Sillanpää (1888-1964, sprog: finsk)
oversat af Chr. Christiansen
De fromme frøkener [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s290]], (1954, novelle(r), fransk) Marivaux
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
oversat af Carl Johan Elmquist
af Carl Gandrup
illustrationer af Anonym
tekst af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Frederik Anton Friis
musik af Nicola Piccinni (1728-1800, sprog: italiensk)
af Maria Edgeworth (1768-1849, sprog: engelsk)
oversat af Theodor Barfoed
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Edgar Collin
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Leck Fischer
af Sven Hazel
oversat af Leif Toklum
af Sven Hazel
af Dennis Lynds (1924-2005, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
Frosken paa reise [indgår i: Mindre Fortællinger [s069]], (1894, novelle(r), russisk) Garschin, Vsevolod
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
Frosne Ruder [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s103]], (1916, digte, czekisk) Vrchlický, Jaroslav
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Nancy Bruff (1909-2009, sprog: engelsk)
oversat af Inga Raft
af Odd Bjertnæs
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
oversat af Mogens Toft
af Aage Dons
redigeret af Poul P.M. Pedersen
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Frozen Warnings [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s136]], (1969, novelle(r), dansk) Lundbye, Vagn
af Vagn Lundbye
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
Fru Ackermanns Sekretær
se: Sekretæren (Shannon, R. T.)
se: Sekretæren (Shannon, R. T.)
Fru Agerlins Børn
se: Min Farmors Hus (Soya, [C. E.])
se: Min Farmors Hus (Soya, [C. E.])
Fru Annas Fortælling
se: Tante Annas Fortælling (Putlitz, G. zu)
se: Tante Annas Fortælling (Putlitz, G. zu)
Fru Anne Lykke
se: Anne Lykke (Bruhn, Rose)
se: Anne Lykke (Bruhn, Rose)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af A.Th.J. (pseudonym)
af Else Rochau
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Otto Rung
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Carl Gandrup
af François Félicien Durand (1880-1959, sprog: fransk)
oversat af Elise Koppel
illustrationer af Axel Nygaard
af Harald Raage
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Hilda Buhl
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fru Betty falder ned ad Trappen [indgår i: Hr. Berger intime [s015]], (1917, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Thit Jensen
af Maurits Christopher Hansen (1794-1842, sprog: norsk)
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Birger Mörner (1867-1930, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Fru Bredbergs vidunderlige rejse [indgår i antologien: Ny svensk prosa [s146]], (1966, novelle(r), svensk) Ekström, Margareta
af Margareta Ekström (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Refn
Fru Brisbys hemmelige verden [filmtitel]
se: Fru Frisby og rotterne fra Nimh (O'Brien, Robert C.)
se: Fru Frisby og rotterne fra Nimh (O'Brien, Robert C.)
af Julius Stinde (1841-1905, sprog: tysk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Ruth Berlau
oversat af Otto Gelsted
af Nini Roll Anker (1873-1942, sprog: norsk)
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Lisa Mikaëly
af Ludwig Wolff (1876-1958, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
oversat af Oscar Arlaud
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
af Edouard Estaunié (1862-1942, sprog: fransk)
Fru Dahls Tusindaarsrige [indgår i: Fra Hjertets Krinkelkroge [f]], (1932, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
af Robert Hichens (1864-1950, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
illustrationer i periodicum: Anonym
Fru de Chateaubruns tre Serier [indgår i: Pariserfortællinger [q]], (1882, roman, fransk) Halévy, Ludovic
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Fru Derugas Testamente [filmtitel]
se: Frikendt (Huch, Ricarda)
se: Frikendt (Huch, Ricarda)
af Colette Yver (1874-1953, sprog: fransk)
illustrationer af Karl Rønning
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
Fru Dues sjette Sans [indgår i antologien: Godt Humør [1h]], (1917, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
af Ruth Hedberg (sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
Fru Egern [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s141]], (1957, novelle(r), norsk) Sandel, Cora
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
Fru Ellens kammer [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s012]], (1970, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
illustrationer af Frede Schillling
Fru Emmerenzias Hævn [indgår i: Præstehistorier fra det gamle Värmland [b]], (1922, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
Fru Faste og Peter Nord [indgår i: Usynlige Lænker [s185]], (1894, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af William Edward Norris (1847-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Edward Norris (1847-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Edward Norris (1847-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Edward Norris (1847-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Edward Norris (1847-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Edward Norris (1847-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Edward Norris (1847-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fru Fortuna [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s058]], (1953, novelle(r), dansk) Tutein, Peter
af Peter Tutein
Fru Fortuna [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s049]], (1965, novelle(r), dansk) Tutein, Peter
af Peter Tutein
af Hakon Holm
af Ulla Ryum
af Robert Leslie Carroll Conly (1918-1973, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Jeppesen
[1953]
Fru Fønss [indgår i: Samlede Noveller og udvalgte Digte [e]], (1953, novelle(r), dansk) Jacobsen, J. P.
[1955]
Fru Fønss [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [q]], (1955, novelle(r), dansk) Jacobsen, J. P.
[1961]
Fru Fønss [indgår i: Samlede Noveller og udvalgte Digte [f]], (1961, novelle(r), dansk) Jacobsen, J. P.
af Henning Finne von Melsted (1875-1953, sprog: svensk)
oversat af Knud Bokkenheuser
af Sven Lange
Fru Grethes julerejse [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s012]], (1960, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
[1972]
Fru Grethes julerejse [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1972 [s046]], (1972, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
Fru Grevinden [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s003]], (1878, novelle(r), tysk) Heyse, Paul
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Perceval Gibbon (1879-1926, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Holstein
af Grete Friis
af Harald Rygaard
Fru Gyllembourgs litterære Testament [Samlede Skrifter [1a]], (1866, dansk) Gyllembourg-Ehrensvärd, Fru
Fru Hald [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s124]], (1906, novelle(r), dansk) Hansen, Jakob
af Jakob Hansen
Fru Hansens Wienerdreng [indgår i: Skyer og Solglimt [s027]], (1923, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
oversat af Alfred Ipsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fanny Tuxen
Fru Hempels Datter
se: Min Datter Grevinden (Berend, Alice)
se: Min Datter Grevinden (Berend, Alice)
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Knud Hjortø
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Nathanael West (1903-1940, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hertel
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Valérie Rottembourg (sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
Fru Hørlunds fejltagelse [indgår i: Kvinden vor Medhjælp [d]], (1916, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
illustrationer af Joakim Skovgaard
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Thit Jensen
illustrationer af Magda Pagh-Schou
af Jakob Hansen
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Albert Bley (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Ina Boudiér-Bakker (1875-1966, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Carlos María Ocantos (1860-1949, sprog: spansk)
oversat af Emil Tuxen
forord af Carl Bratli
af Lean Nielsen
af Carl Ewald
udgiver: Herluf Vilhelm Schjørring
af Johan Keller
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Fru Kerjean
se: Hvorledes man fandt paa at væve Blaarlærred (Souvestre, Emile)
se: Hvorledes man fandt paa at væve Blaarlærred (Souvestre, Emile)
af Meta Moe
oversat af Johannes Marer
af Anke Servaes (1897-1947, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Gad
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Fru Mac Williams og Tordenvejret
se: Fru Mc. Williams og Lynilden (Twain, Mark)
se: Fru Mc. Williams og Lynilden (Twain, Mark)
Fru Mc. Williams i Tordenvejr [Mark Twain i Udvalg [3s010]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
Fru Maigrets tilbeder [indgår i: Maigret historier [s005]], (1965, novelle(r), fransk) Simenon, Georges
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Olaf Fønss
af Olaf Fønss
omslag af Leo Estvad
af Sven Lange
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
oversat af Sofie Horten
om: Marie Grubbe
illustrationer af Gudmund Hentze
redigeret af Lauritz Nielsen
illustrationer af Kr. Kongstad
illustrationer af Eyvind Rafn
forord af Henning Einersen
udgiver: Jørgen Ottosen
Fru Mc Williams og Tordenvejret [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [3s081]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E. Heimann (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Heimann (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Heimann (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Heimann (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Heimann (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Heimann (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Heimann (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Heimann (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Heimann (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fru Morland
se: Frau Morland (Rung, Otto)
se: Frau Morland (Rung, Otto)
af Otto Rung
af Bo Bergman (1869-1967, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af E. Lange
Fru Nellys Forvildelser
se: En smuk Piges Forvildelser (Nelly)
se: En smuk Piges Forvildelser (Nelly)
af Fru Oda (pseudonym)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Benito Pérez Galdós (1843-1920, sprog: spansk)
oversat af F. Gigas
af Oscar Madsen
af Betty Macdonald (1908-1958, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Bennett (1899-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anne Katharina Tvermoes
af Betty Macdonald (1908-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anne Katharina Tvermoes
illustrationer af Kuno Pape
af Betty Macdonald (1908-1958, sprog: engelsk)
illustrationer af Kuno Pape
oversat af Stig Jensen
af Betty Macdonald (1908-1958, sprog: engelsk)
illustrationer af Kuno Pape
oversat af Ditte Alex-Petersen
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
Fru Professorinden
se: Professorinden (Auerbach, Berthold)
se: Professorinden (Auerbach, Berthold)
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
oversat af Elisabeth Gad
af Emil Peschkau (1856-1930, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af H.F. Ewald
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Helen Haywood (1908-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Helen Haywood (1908-1995, sprog: engelsk)
af Morten Korch
af Ole Bang
af Ernst Zahn (1867-1952, sprog: tysk)
oversat af L. Stange
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Cecil Valeur
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af René Lelong (1871-1933, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
noter af Carl Johan Elmquist
illustrationer af Maggi Baaring
Fru Telliers "pensionat" [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s269]], (1952, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
Fru Telliers pensionat [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [q]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Fru Telliers "Pensionat" [indgår i: Fru Telliers "Pensionat" [s007]], (1966, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
noter af Carl Johan Elmquist
omslag af Maggi Baaring
Fru Tusindbens vaskedag [indgår i antologien: Barndomslandet [4s124]], (1964, digte, tysk) Hacks, Peter
af Peter Hacks (1928-2003, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
illustrationer af Eberhard Binder (1924-1998, sprog: tysk)
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Karl Frenzel (1827-1914, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af Lukian (120-180, sprog: græsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Alfred Schmidt
af Rinna Hauch
udgiver: Carsten Hauch
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
[1880]
Fru Veronika [indgår i antologien: Tre Noveller [s003]], (1880, novelle(r), fransk) Theuriet, Andrè
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
af Louise Birke
af Carl Fredrik Dahlgren (1791-1844, sprog: svensk)
oversat af Carl Michelsen
af Julius Stinde (1841-1905, sprog: tysk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Fru von Wellings Diamanter [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-07s099]], (1872, tekster, ukendt) Wilmer, Arnold
af Arnold Wilmer (sprog: ukendt)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
Fruen fra Broagergaard. (Anne Kirstine)
se: Anne Kirstine (Rosenkrantz, Palle)
se: Anne Kirstine (Rosenkrantz, Palle)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Fruen kan tro vinduespudseren har været her [indgår i antologien: Sengeheste [2s051]], (1966, novelle(r), dansk) Winding, Thomas
Fruen med de smaa Dukker [indgår i: Engle blæser paa Trompet [f]], (1937, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
[1953]
Fruen med de smaa dukker [indgår i: Engle blæser paa trompet [s073]], (1953, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Valborg Dahl
af Valborg Dahl
af Lilian Kate Rowland Brown (1863-1959, sprog: engelsk)
af Marie Roost
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Morten Korch
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Anna Linck
andet: Palle Rosenkrantz
Fruen paa Salshult [indgår i antologien: Minder og Stemninger [s080]], (1899, digte, svensk) Snoilsky, Carl
af Carl Snoilsky (1841-1903, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Pseudonym og undersøges
af Eugène Grangé (1810-1887, sprog: fransk)
af Victor Bernard (f. 1829, sprog: fransk)
oversat af Frits Holst
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
oversat af A. Ømark
af Joan Grant (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Paul Garonne
omslag af Mogens Fønss
Fruen til Dromnitz
se: Stamherren (Reichenbach, Moritz von)
se: Stamherren (Reichenbach, Moritz von)
af Karen Aabye
af Karen Aabye
af Beryl Palmer (sprog: engelsk)
oversat af K. Larsen
af Eleanor Alice Burford Hibbert (1906-1993, sprog: engelsk)
oversat af Edith Kiilerich
omslag af Maxwell Coburn ("Coby") Whitmore (1913-1988, sprog: engelsk)
af Leila Warren (1899-1982, sprog: engelsk)
oversat af Soffy Topsøe
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Marie Buhl
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fruens Diamanter [indgår i antologien: Politihistorier [s071]], (1901, novelle(r), engelsk) Green, A. K.
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
[1901]
Fruens Diamanter [indgår i antologien: Politihistorier [s071]], (1901, novelle(r), engelsk) Green, A. K.
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
[1901]
Fruens Diamanter [indgår i antologien: Politihistorier [s071]], (1901, novelle(r), engelsk) Green, A. K.
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
[1901]
Fruens Diamanter [indgår i antologien: Politihistorier [s071]], (1901, novelle(r), engelsk) Green, A. K.
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
[1901]
Fruens Diamanter [indgår i antologien: Politihistorier [s071]], (1901, novelle(r), engelsk) Green, A. K.
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
Fruens Karrét [indgår i: Fra Kejserdømmet Jylland med Bilande [s129]], (1914, novelle(r), dansk) Benzon, P. E.
af Emma Gad
Fruentimmer [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [m]], (1885, novelle(r), svensk) Ahlgren, Ernst [ie: V. Benedictsson]
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Didrik Seckman
[1882]
Fruentimmerhaderen [Samlede Noveller og Skizzer [1s109]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Fruentimmerhaderen [Samlede Noveller og Skizzer [1s115]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
Fruentimmerhaderen [indgår i: Jøderne paa Hald [g]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
Fruentimmerhaderen [Samlede Noveller og Skitser [3s007]], (1907, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Elisabeth Cathrine Amalie Rose
af Carl Thielo
af L. E. M. Dupaty (1775-1851, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Colley Cibber (1671-1757, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Carl Ewald
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
Fruentimmerskolen [Skuespiltekster fra Komediehuset i Lille Grønnegade [2s097]], (1921, dramatik, fransk) Molière
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Didrik Seckman
noter af Eiler Nystrøm
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Mette Gauguin
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Mette Gauguin
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Frugten på bunden af skålen [indgår i: Solens gyldne æbler [e]], (1967, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Emil Halling
af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
oversat af Ingeborg Seedorff
af Evelyn Sibley Lampman (1907-1980, sprog: engelsk)
oversat af Peter Rentsch
af P. Christensen (sprog: ukendt)
af Han Suyin (1917-2012, sprog: engelsk)
af Birgit Key-Åberg (1904-1993, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Claude Cunningham Bruce Marshall (1899-1987, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Wagner Petersen
Frydenberg [indgår i antologien: Ny nordisk TV-dramatik 1965 [s101]], (1965, dramatik, norsk) Borgen, Johan
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
omslag af Freddy Pedersen
af Erik Bøgh
Frygt
se: Frygt (Maupassant, Guy de)
se: Frygt (Maupassant, Guy de)
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Augusta Hviid
af Norman Sandiford Power (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Carl J. Frejlev
musik af Claus Schall
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Heymann (1879-1946, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Allen George Roper (1887-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Richard Bernard Heldmann (1857-1915, sprog: engelsk)
[1944]
En frygtelig Nat [indgår i: Det var den Gang [s130]], (1944, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
En frygtelig Nat [Samlede Fortællinger [5:s74]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
En frygtelig Nat [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s141]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
En frygtelig Time [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [s042]], (1888, novelle(r), engelsk) Aldrich, Thomas B.
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles McIlvaine (1840-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den frygtelige brand oppe i huset [indgår i: Barn af i morgen [b]], (1972, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Adolphe Belot (1829-1890, sprog: fransk)
af Jules Dautin (1828-1878, sprog: fransk)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af W. Plungjan
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Den frygtelige hævn [indgår i: Noveller fra Ukraine i udvalg [ab]], (1973, novelle(r), russisk) Gogol, N. [V.]
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den frygtelige lille Mand [indgår i antologien: Det menneskelige Hjertes Forvildelser [e]], (1806, novelle(r), tysk) Spiess
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
af Moritz Gustav Bauschke (1809-1851, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den frygtelige Seng
se: Den farlige Seng (anonym [Collins, Wilkie])
se: Den farlige Seng (anonym [Collins, Wilkie])
af Karl Schöpfer (f. 1811, sprog: tysk)
oversat af Andreas Zuschlag
af uidentificeret
af James Jenkins (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Harald Jordan
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
Frygteligt når man tænker på det [indgår i: Må vi låne din mand? [s135]], (1968, roman, engelsk) Greene, Graham
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Charles-Ferdinand Ramuz (1878-1947, sprog: fransk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Thomas Martin (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Peter Driscoll (1942-2005, sprog: ukendt)
oversat af Mogens Boisen
Frygten rider her [indgår i antologien: Djævelens Maske [s14]], (1954, novelle(r), engelsk) Shirreffs, Gordon D.
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
omslag af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
omslag af Anonym
af Sven Christer Swahn (1933-2005, sprog: svensk)
oversat af K.L. Wissum
af Rosemary Gatenby (1918-2007, sprog: engelsk)
oversat af Eva Müller
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Ware Torrey Budlong (1905-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ware Torrey Budlong (1905-1967, sprog: engelsk)
af Donald Moore (f. 1923, sprog: engelsk)
oversat af Carl J. Frejlev
af Katharina Newlin Burt (1882-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
andet: Georges Arnaud (1917-1987, sprog: fransk)
af Georges Arnaud (1917-1987, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
omslag af Des Asmussen
af Georges Arnaud (1917-1987, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Christopher Watts (1919-1983, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
Frygtens timer [filmtitel]
se: En anelse frygt (Bingham, John)
se: En anelse frygt (Bingham, John)
De frygtløse [filmtitel]
se: Ben i næsen (Portis, Charles)
se: Ben i næsen (Portis, Charles)
af Alfred Gerald Caplin (1909-1979, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Dalgård
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
andet: Robert Genin (1884-1941, sprog: russisk)
af Rohtraut Feldmann (sprog: tysk)
oversat af Julia Koppel
Frynse-Frederik [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s136]], (1937, novelle(r), dansk) Gjerløv, Christian
illustrationer af Helge Hall
illustrationer af Karen Sinding
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Heinrich Dohm
illustrationer af Christian Bang
af George Markstein (1926-1987, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Peder Hansen, f 1853
redigeret af Jeppe Aakjær
illustrationer af Achton Friis
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helge Møller
illustrationer af Kurt Franke
[1972]
Frække Jensen [indgår i antologien: Dansk prosa 1955-70 [s049]], (1972, novelle(r), dansk) Rifbjerg, Klaus
af Anne Geelhaar (1914-1998, sprog: tysk)
illustrationer af Ingeborg Meyer-Rey (1920-2001, sprog: tysk)
oversat af Kirsten Thykier
af Pseudonym og undersøges
af Gunnar Widegren (1886-1959, sprog: svensk)
oversat af Knud Nielsen
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Knud Gamborg
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Marlie Brande
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Kjartan Holm
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Marlie Brande
af Bjarne Slapgard (1901-1997, sprog: norsk)
oversat af Gustav Tolderlund Hansen
[1906]
Frænke [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s387]], (1906, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
af Sylvia Sherry (f. 1932, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jensen
Frø-Benet [Samlede Eventyr og Fortællinger [10d]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af Johanne Alsing
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
illustrationer af Kaj Engholm
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
oversat af Luise Pihl
baseret på værk af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Ludo (sprog: ukendt)
Frøens Gjenvordigher [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [1c]], (1877, novelle(r), fransk) Droz, Gustave
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
illustrationer af Erik Werner
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af Peter Jacob Petersen
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af Joh.B. Koch
af Laurens van der Post (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Thomas Dreyer
[1897]
Frøet spirer [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s059]], (1897, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1906]
Frøet spirer [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s204]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1912]
Frøet spirer [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s223]], (1912, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Rohtraut Feldmann (sprog: tysk)
Frøken Aurelias uheldige Kærelse [Mark Twain i Udvalg [3s067]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Katherine Mansfield (1888-1923, sprog: engelsk)
af Guri Wangensten-Berge (sprog: norsk)
af Lars Wangensten-Berge (1905-1985, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Virginia Grilley (sprog: engelsk)
illustrationer af Nancy Meyerhoff (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
[1964]
Frøken Caja [indgår i antologien: Danske fortællinger [1s201]], (1964, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Charles Grant Blairfindie Allen (1848-1899, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Charles de Berkeley (f. 1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jean Louis Dubut de Laforest (1853-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af George de Peyrebrune (1841-1917, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
andet: Elsebeth Riegels
illustrationer af Louis Moe
Frøken Doktor [filmtitel]
se: Skæbner i Baglaas (Bottome, Phyllis)
se: Skæbner i Baglaas (Bottome, Phyllis)
af Eroline Pearl ("Peggy") Gaddis Dern (1896-1966, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Karl Olof Harald Johnsson (1886-1936, sprog: svensk)
oversat af Orla Bock
af Amy LeFeuvre (1861-1929, sprog: engelsk)
oversat af E. Wolff
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Bodil Bech
af Fanny Tuxen
Frøken Et Tusinde Forårsblomster [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 61] [s257]], (1973, roman, engelsk) Ball, John
af John Dudley Ball, Jr. (1911-1988, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Ben Wohlberg (1927-2024, sprog: engelsk)
af Joseph Treumann (1846-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Louis Vallet (1856-1940, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Ole Vinding
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
Frøken Fifi [indgår i: Fru Telliers "Pensionat" [s079]], (1966, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Christian Broutin (f. 1933, sprog: fransk)
illustrationer af Paul Nussbaumer (sprog: ukendt)
illustrationer af Pietro Sarto (f. 1930, sprog: fransk)
af Viva Lütken
af Valborg Dahl
Frøken Foraar [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [7d]], (1880, novelle(r), fransk) Mairet, Jeanne [ie: Bigot, M.]
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
af Charles Deulin (1827-1877, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ellen MacGregor (1906-1954, sprog: engelsk)
oversat af Edith Døssing Christiansen
af Ellen MacGregor (1906-1954, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Ellen MacGregor (1906-1954, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Ellen MacGregor (1906-1954, sprog: engelsk)
oversat af Edith Døssing Christiansen
Frøken Frisk-bøgerne (serie)
1970 se: Frøken Frisk og geigertælleren (MacGregor, Ellen)
1970 se: Frøken Frisk som frømand (MacGregor, Ellen)
1971 se: Frøken Frisk i Arktis (MacGregor, Ellen)
1970 se: Frøken Frisk og geigertælleren (MacGregor, Ellen)
1970 se: Frøken Frisk som frømand (MacGregor, Ellen)
1971 se: Frøken Frisk i Arktis (MacGregor, Ellen)
Frøken Fuglelim [filmtitel]
se: Fristerinden (Richepin, J.)
se: Fristerinden (Richepin, J.)
af Ebbe Nielsen
af Ebbe Nielsen
af Ebbe Nielsen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Walter Crane (1845-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Harald Raage
af Wallis Simkins (sprog: engelsk)
oversat af Aagot Holst (1865-1928, sprog: norsk)
Frøken Helena [indgår i: Faster Ulla og hendes Broderdøtre [d]], (1894, novelle(r), svensk) Lundegård, Axel
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
af A. Hagensen
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Kathrine Elisabeth Lie (1876-1947, sprog: norsk)
Frøken Hvirvelvind
se: Miss Tempête (Achard, Amedée)
se: Miss Tempête (Achard, Amedée)
af Cynthia Fraser (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Evelina
Frøken Isabella fra Vinninge Præstegaard [indgår i: Historier fra Hallandsaasen [s153]], (1936, novelle(r), svensk) Böök, Fred.
af Marin Fredrik Christofferson Böök (1883-1961, sprog: svensk)
Frøken J. M. Jessens kronede Nationalsang for den danske prosodies Domstol,, (1820, digte, dansk) Schmidt, J. [formodet: Colding, J.P.]
formodet af Johan Peter Colding
andet: Juliane Marie Jessen
af Gunver Fønss
andet: Juliane Marie Jessen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Nathalia Larsen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Sven Holm
[1971]
Fröken Julie [indgår i antologien: Det moderne teater [s021]], (1971, dramatik, svensk) Strindberg, August
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af M. Lay (sprog: ukendt)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af M. Lay (sprog: ukendt)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af M. Lay (sprog: ukendt)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
andet: Paul Sarauw
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
Frøken Klara Marie og misteltenen [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3r]], (1950, novelle(r), dansk) Elkjær, Lis
af Lis Elkjær
Frøken Laura paa Volden [indgår i antologien: Konkurrence-Noveller [s154]], (1922, novelle(r), dansk) Barfred, Carla
af Maria ("Marika") Sofia Alexandra Stiernstedt (1875-1954, sprog: svensk)
oversat af L. Stange
af Signe Bang
af Aage Ibsen
[1906]
Frøken Louise [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s172]], (1906, novelle(r), dansk) Ibsen, Aage
af Aage Ibsen
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Bellamy (1850-1898, sprog: engelsk)
oversat af P.V. (pseudonym)
af Johan Keller
af Rumer Godden (1907-1998, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
illustrationer af Jean Primrose (sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Gustav Wied
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
af Peter Nansen
illustrationer i periodicum: Carl Thomsen
af Peter Nansen
af Anonym
andet: Alice O'Fredericks
andet: Lau Lauritzen
af Niels Meyn
af Jessie Fothergill (1851-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Ole Vinding
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
redigeret af Carl Thomsen, f 1894
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen
illustrationer af Ulla Lindstrøm
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Frøken Perle [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [r]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Svend Ulrich
af Agnes McClelland Daulton (1867-1944, sprog: engelsk)
oversat af K.F. (pseudonym)
af Jeanne Marnière (1854-1910, sprog: fransk)
oversat af Emma Kraft
illustrationer af Anonym
af Federico Garcia Lorca (1898-1936, sprog: spansk)
oversat af Paul la Cour
af Carl Ewald
Frøken Saras Frierfærd
se: Saras Frierfærd (Korch, Morten)
se: Saras Frierfærd (Korch, Morten)
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
oversætter i periodicum: Anonym
[1897]
Frøken Scudéri [indgår i: Fantastiske Noveller [s009]], (1897, novelle(r), tysk) Hoffmann, E. T. A.
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Niels Kaas Johansen
illustrationer af Povl Christensen
Frøken Scudery
se: Frøken Scuderi (Hoffmann, E. T. A.)
se: Frøken Scuderi (Hoffmann, E. T. A.)
af Rune Ferdinand Ljungberg (f. 1928, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Gunnar Widegren (1886-1959, sprog: svensk)
oversat af Merete Engberg
Frøken stillids [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s077]], (1960, novelle(r), engelsk) Mills, Jeanne
af Jeanne Mills (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aage Ibsen
af Ragnhild E. ("Ranka") Knudsen (1888-1966, sprog: norsk)
oversat af A. Rosenstand Hansen
af Walter John de la Mare (1873-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Svend Otto S.
af Niels Meyn
illustrationer af pt. ukendt
af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
[1917]
Frøken Therese Herning [Romaner og Fortællinger [5bs109]], (1917, novelle(r), dansk) Knudsen, Jakob
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Frk. Timmermanns Metode [indgår i: Kvindesind - og andet Sind [i]], (1926, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Frøken Ulrikkes Arv [indgår i antologien: Småfortællinger af forskellige Forfattere [475]], (1893, novelle(r), dansk) R-H
af R-H (pseudonym)
af Ragnhild E. ("Ranka") Knudsen (1888-1966, sprog: norsk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af Ragnhild E. ("Ranka") Knudsen (1888-1966, sprog: norsk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af Sven Holm
[1963]
Frk. Urst i Dyrehaven [indgår i antologien: Ny dansk prosa [t]], (1963, novelle(r), dansk) Holm, Sven
af Sven Holm
[1970]
Frk. Urst i Dyrehaven [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s186]], (1970, novelle(r), dansk) Holm, Sven
af Sven Holm
af Oscar Madsen
af Edgard Høyer
af Ernest Daudet (1837-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
andet: Paul Sarauw
af Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
oversat af Marthe Moe
af Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
oversat af Marthe Moe
af Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
oversat af Marthe Moe
af Else Wildhagen (1861-1944, sprog: tysk)
oversat af Marthe Moe
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
af Else Wildhagen (1861-1944, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Harald Raage
af Elisabeth ("Lisa") Eurén-Berner (1886-1973, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elisabeth ("Lisa") Eurén-Berner (1886-1973, sprog: svensk)
oversat af Anonym
omslag af Vibeke Mencke
af Elisabeth ("Lisa") Eurén-Berner (1886-1973, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elisabeth ("Lisa") Eurén-Berner (1886-1973, sprog: svensk)
oversat af Anonym
omslag af Harry Nørstrand
af Elisabeth ("Lisa") Eurén-Berner (1886-1973, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elisabeth ("Lisa") Eurén-Berner (1886-1973, sprog: svensk)
oversat af Anonym
omslag af Vibeke Mencke
Frøken Viviane
se: Mademoiselle Viviane (anonym [Murray, Eustace])
se: Mademoiselle Viviane (anonym [Murray, Eustace])
af Marie Sophie von La Roche (1730-1807, sprog: tysk)
udgiver: Christoph Martin Wieland (1733-1813, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jane Ludlow Drake Abbott (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Frk. Youghals sais [indgår i: Engelskmænd i Indien [s032]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1906]
Frøken Youghals Sais [Romaner og Fortællinger [5:s32]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Frøken Aase [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s110]], (1943, novelle(r), dansk) Møller-Græsdal
af Ivo Andric (1892-1975, sprog: andre)
oversat af Gunnar Nissen
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
af P. Mariager
af Niels Meyn
Frøkenens Pris [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [c]], (1904, dramatik, dansk) Hostrup, C.
af C. Hostrup
Frøkenes Moppe [indgår i antologien: Anonym Nytaarsgave for 1853 [s167]], (1853, dramatik, dansk) T. A.
af Ferencz Herczeg (1863-1954, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Carl Thomsen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Vojtěch Kubašta (1914-1992, sprog: andre)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Frøkongen og Henrik med Jernbaandene [Eventyr af forskiellige Digtere [2fc]], (1816, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
[1821]
Frøkongen og Henrik med Jernbaandene [indgår i: Folke-Eventyr [s001]], (1821, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af George R. Evans (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
illustrationer af Bjørn Johan Svendsen
illustrationer af Haakon Hesselager
illustrationer af Holger Havrehed
af K.H. With
af Mads Hansen
af Lars Clausen, f 1841
af Jørgen Banke
Fraadseri
se: Millionairen (Sue, Eugène)
se: Millionairen (Sue, Eugène)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
udgiver: Edvard Meyer
oversat af Erik Jäderin (sprog: svensk)
af antologi svensk (sprog: svensk)
redigeret af Birgitta Horstmann (f. 1920, sprog: svensk)
af Winifred Howard (sprog: engelsk)
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[Fu Manchu Serien] (serie)
1943 se: Doktor Fu Manchu (Rohmer, Sax)
1943 se: Fu Manchu's Mysterium (Rohmer, Sax)
1943 se: Fu Manchu og Si-Fan (Rohmer, Sax)
1943 se: Fu Manchu's Hævn (Rohmer, Sax)
1943 se: Fu Manchu's Ø (Rohmer, Sax)
1943 se: Den gule Klo (Rohmer, Sax)
1943 se: Præsident Fu Manchu (Rohmer, Sax)
1943 [1] se: Fu Manchu's Brud (Rohmer, Sax)
1943 se: Doktor Fu Manchu (Rohmer, Sax)
1943 se: Fu Manchu's Mysterium (Rohmer, Sax)
1943 se: Fu Manchu og Si-Fan (Rohmer, Sax)
1943 se: Fu Manchu's Hævn (Rohmer, Sax)
1943 se: Fu Manchu's Ø (Rohmer, Sax)
1943 se: Den gule Klo (Rohmer, Sax)
1943 se: Præsident Fu Manchu (Rohmer, Sax)
1943 [1] se: Fu Manchu's Brud (Rohmer, Sax)
af Chresten Vind (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fuga [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s037]], (1969, novelle(r), dansk) Brask, Peter
af Peter Brask
[1878]
Fugl Phønix [indgår i antologien: Eventyrperler [s091]], (1878, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
Fugl Phønix [Samlede Eventyr og Historier [2s020]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Fugl Phønix [Samlede Eventyr og Historier [2s015]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Fugl Phønix [indgår i: Samlede eventyr og historier [4s011]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Kaj Munk
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Edith Nesbit (1858-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
Fugl Fønix
se: Fugl Føniks
se: Fugl Føniks
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Fugl Phønix
se: Fugl Føniks
se: Fugl Føniks
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gustav Tolderlund Hansen
redigeret af Rikard Long
Fugle, Prindsesse og Hest [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s062]], (1858, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
bearbejdelse: Svend Grundtvig
illustrationer af Christen Dalsgaard
Fugle uden vingeslag [indgår i antologien: Manden og jorden [d]], (1954, novelle(r), dansk) Borgen Nielsen, Kai
af Axel Martin Fredrik Munthe (1857-1949, sprog: svensk)
oversat af Arne Stevns
af Louis Moe
af Louis Moe
af Ursula Fischer (sprog: tysk)
illustrationer af Willy Mayrl (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Fugledøgn [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [2s129]], (1968, dramatik, dansk) Nielsen, Henning
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
Fuglefangsten paa Færøerne [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s202]], (1873, tekster, dansk) V. A.
af Pseudonym og undersøges
af K.F. Gamborg
af Beatrice Harraden (1864-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fugleklippen [indgår i: Ødemarkens Stemmer [s075]], (1922, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Werner Wolf Glaser (1910-2006, sprog: svensk)
illustrationer af Hjalte Skovgaard
af Jean Richepin (1849-1930, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jean Richepin (1849-1930, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Alfred Flóki (1938-1987, sprog: islandsk)
forord af Steen Colding
illustrationer af P.C. Klæstrup
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Léon Gozlan (1803-1866, sprog: fransk)
Fuglen i jomfruham [indgår i: Formynderfortællinger [s152]], (1964, novelle(r), dansk) Sørensen, Villy
[1972]
Fuglen i Jomfruham [indgår i antologien: Dansk prosa 1955-70 [s017]], (1972, novelle(r), dansk) Sørensen, Villy
Fuglen med den brækkede vinge [indgår i: Den mystiske Mr. Quin [j]], (1965, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
Fuglen og hunden [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s067]], (1964, novelle(r), dansk) Poulsen, C. M.
af C.M. Poulsen
illustrationer af Leif Ragn Jensen
Fuglen og Haabet [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s219]], (1964, novelle(r), dansk) Dons, Aage
af Aage Dons
Fuglen og Haabet [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s181]], (1966, novelle(r), dansk) Dons, Aage
af Aage Dons
af Max Velthuijs (1923-2005, sprog: hollandsk)
oversat af H.M. Berg
Fuglen Ugupu [indgår i antologien: Ny polsk prosa [s091]], (1967, novelle(r), polsk) Mrozek, Slawomir
af Slawomir Mrozek (f. 1930, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard
Fuglene og andre fortællinger
se: Ikke efter midnat (du Maurier, Daphne)
se: Ikke efter midnat (du Maurier, Daphne)
redigeret af Tage la Cour
illustrationer af Mads Stage
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
af Kirsten Bang
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
redigeret af Tage la Cour
illustrationer af Falke Bang
af Irene Skovgaard
"Fuglene under Himlen" [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s116]], (1858, digte, dansk) Rode, G.
illustrationer af Wilhelm Zillen
af Gotfred Rode
Fuglene var fyldt med fjer [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s057]], (1969, novelle(r), dansk) Gjedsted, Rolf
Fuglene vælger konge [indgår i antologien: Barndomslandet [6s052]], (1965, digte, norsk) Broch, Lagertha
af Lagertha Olea Sofie Broch (1864-1952, sprog: norsk)
oversat af Anine Rud
Fuglenes Foraarssang [indgår i antologien: Hovro til en Vinteraften [j]], (1870, digte, dansk) Hansen, Mads
af Mads Hansen
af Vagn Steen
illustrationer af Else Fenger
Fuglepigerne [indgår i antologien: Barndomslandet [4s122]], (1964, novelle(r), norsk) Langbo, Kirsten
af Kirsten Langbo (1909-1996, sprog: norsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Borghild Rud (1910-1999, sprog: norsk)
af Mrs. Elliot (sprog: engelsk)
illustrationer af Erik Henningsen
[1941]
Fuglereden [indgår i: Danske Folkeeventyr [s068]], (1941, noveller(r), dansk) Grundtvig, Svend
af Finn Pape
af Heinrich Hoffmann (1809-1894, sprog: tysk)
oversat af Simon Simonsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Stewart Greenhalgh (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af C.N. Rosenkilde
af Ewald Hering (1802-1862, sprog: tysk)
oversat af Frederik Christian August Werligh
af Axel Salto
[1966]
Fugletræk [indgår i antologien: Fuglene [s202]], (1966, novelle(r), dansk) Zeppelin, Ditleff von
Fugletårnet [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s284]], (1968, novelle(r), dansk) Major Sørensen, Preben
[1970]
Fugletårnet [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s284]], (1970, novelle(r), dansk) Major Sørensen, Preben
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Niels Th. Thomsen
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1904]
Fugleungen [indgår i: Dronninger i KongshelIe [s102]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1922]
Fugleungen [indgår i: Legender og Fortællinger [1s110]], (1922, roman, svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Thorleif Schjelderup-Ebbe (1894-1976, sprog: norsk)
illustrationer af Arthur Felix-Schulze (f. 1874, sprog: tysk)
Fuglevisen [indgår i: Danske Skuespil og Fuglevise [d]], (1876-77, digte, dansk) Ranch, Hieronymus Justesen
af Kim Yong Ik (1920-1995, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Artur Marokvia (sprog: engelsk)
af Elizabeth de Beauchamp Goudge (1900-1984, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Alex Garff
af Charles Percy Snow (1905-1980, sprog: engelsk)
oversat af Svend Jensen
af Hans Stuck (1900-1978, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
af Otto Rung
af Owen Gibson (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af B. Carstens
af Knud Meister
omslag af Søren Brunoe
af William Henry Fleming Bird (1896-1971, sprog: engelsk)
oversat af Knud Holten
illustrationer af Joseph Acheson (sprog: engelsk)
formodet af Petrus Paganus (1532-1576, sprog: latin)
oversat af Henrik Hertz
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversætter i periodicum: Anonym
En Fuldblodsjyde [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s026]], (1945, novelle(r), dansk) Andreasen, Andrea
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Anonym
andet: Osvald Helmuth
andet: Carl Viggo Meincke
andet: Flemming Geill
af David Hoadley Monroe (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Jean Tabary (1930-2011, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Dennis John Andrew Phillips (1924-2006, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Stephen Andrew (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den fuldendte Forbrydelse [indgår i antologien: Fem Hørespil [s051]], (1943, dramatik, dansk) Faber, Else
af Else Faber
Den fuldendte forbrydelse [indgår i antologien: De lever af gys [s079]], (1969, novelle(r), dansk) Fischer, Else
af Else Fischer
Den fuldendte forbrydelse? [indgår i antologien: Hånden i sandet [h]], (1974, novelle(r), engelsk) Gardner, Erle Stanley
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
af William Edward Vickers (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Uffe Nissen
Den fuldendte hushjælp [indgår i: Miss Marple historier [p]], (1964, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1973]
Den fuldendte hushjælp [indgår i: Mord efter mål [b]], (1973, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
Det fuldendte mord [indgår i antologien: Elleve træffere [d]], (1955, novelle(r), engelsk) Aumonier, Stacy
af Stacy Aumonier (1877-1928, sprog: engelsk)
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Colin Robertson (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Andrew Spiller (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den fuldendte morderske [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s080]], (1960, novelle(r), engelsk) Jones, Virginia
af Virginia Jones (sprog: engelsk)
oversat af Annelise Kaasgaard
af James A. Maxwell (f. 1912, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
illustrationer af Preben Zahle
Den fuldkommen helbredte Elsker [indgår i: Studenter-Pudser [c]], (1817, roman, tysk) anonym [Fischer, Christian August]
af Christian August Fischer (1771-1829, sprog: tysk)
af John Laurence Pritchard (1885-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den fuldkomne butler [indgår i antologien: 10 engelske spøgelseshistorier [a]], (1965, novelle(r), engelsk) Allingham, Margery
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
Den fuldkomne forbrydelse [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 9 [s104]], (1970, novelle(r), engelsk) Ellin, Stanley
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
Den fuldkomne forbrydelse [indgår i: Romerske fortællinger [s087]], (1963, novelle(r), italiensk) Moravia, Alberto
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Luise Rinser (1911-2002, sprog: tysk)
oversat af Ebba Hintze
Den fuldkomne Kiærlighed [Tronhiemske Samlinger [3:s243]], (1763, dramatik, dansk) Philaletho [Suhm, Peter Frederik]
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Tage la Cour
oversat af Poul Ib Liebe
Det fuldkomne Mord [indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s060]], (1945, novelle(r), engelsk) Aumonier, Stacy
af Stacy Aumonier (1877-1928, sprog: engelsk)
illustrationer af Leon van Roy
illustrationer af Leon van Roy
Fuldrigger gaar over Stag [indgår i antologien: Jul paa Havet 1948 [s005]], (1948, digte, dansk) Juel, Axel
af Axel Juel
illustrationer af Paul Sinding
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Olaf Gynt
af Sophie Breum
af H.V. Kaalund
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af Olga Andersen
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fundet død i Vandet [indgår i antologien: Det hemmelige Politi [1s091]], (1868, novelle(r), engelsk) anonym [Hayward, William Stephens]
af William Stephens Hayward (1835-1870, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pierre-François Biancolelli (1680-1734, sprog: fransk)
af Jean-Antoine Romagnesi (1690-1742, sprog: fransk)
af Antoine François Riccoboni (1707-1772, sprog: fransk)
oversat af Lorentz Reerslev
Den fundne Skat [indgår i: Skildringer af Hverdagslivet [s76]], (1853, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
Den fundne Skat [indgår i: Roser og Torne [b]], (1882, novelle(r), engelsk) pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
af Harald Schmidt
af Else Faber
Funksjonærfabrik
se: Funksjonærfabrik (Becker, Knuth)
se: Funksjonærfabrik (Becker, Knuth)
Funksjonærfabrik [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s114]], (1953, novelle(r), dansk) Becker, Knuth
af Knuth Becker
Funksjonærfabrik [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s095]], (1965, novelle(r), dansk) Becker, Knuth
af Knuth Becker
af Tortera Piskensen (pseudonym)
illustrationer af Mogens Hertz
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
af Gr. Jyde (pseudonym)
illustrationer af Helge Hall
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
af Bendix Joachim Ebbell (f. 1869, sprog: norsk)
af William Fenton (sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Didrik Seckman
[1920]
Fusentast [Skuespiltekster fra Komediehuset i Lille Grønnegade [1s237]], (1920, dramatik, fransk) Molière
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af François-Guillaume-Jean-Stanislas Andrieux (1759-1833, sprog: fransk)
oversat af Enevold (de) Falsen
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Johan Nordahl Brun Rolfsen (1848-1928, sprog: norsk)
af Alf Evers (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Art Seiden (1923-2004, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Elsie Darien (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P.H.V. (pseudonym)
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Gaston Vandenpanhuyse (1913-1981, sprog: fransk)
oversat af E. Lundsfeldt
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Gaston Vandenpanhuyse (1913-1981, sprog: fransk)
oversat af B. Arellano
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Gaston Vandenpanhuyse (1913-1981, sprog: fransk)
oversat af pt. ukendt
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Gaston Vandenpanhuyse (1913-1981, sprog: fransk)
oversat af Mogens Dupont-Petersen
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Gaston Vandenpanhuyse (1913-1981, sprog: fransk)
oversat af E. Lundsfeldt
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Gaston Vandenpanhuyse (1913-1981, sprog: fransk)
oversat af Eli Garde
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Gaston Vandenpanhuyse (1913-1981, sprog: fransk)
oversat af pt. ukendt
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Gaston Vandenpanhuyse (1913-1981, sprog: fransk)
oversat af E. Lundsfeldt
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Gaston Vandenpanhuyse (1913-1981, sprog: fransk)
oversat af S.A. Christensen
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Gaston Vandenpanhuyse (1913-1981, sprog: fransk)
oversat af Eli Garde
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Gaston Vandenpanhuyse (1913-1981, sprog: fransk)
oversat af Mogens Dupont-Petersen
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
Fyenbosnak
se: Fyenbosnak (Korch, Morten)
se: Fyenbosnak (Korch, Morten)
Fyensk Humør
se: Fyensk Humør (Korch, Morten)
se: Fyensk Humør (Korch, Morten)
af Cecil Bødker
Fylla. Digte og Fortællinger af flere Forfattere
se: Fylla (antologi)
se: Fylla (antologi)
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Ole Larsen
af Morten Korch
illustrationer af Astrid Andersen
af Morten Korch
redigeret af Gunnar Mogensen
illustrationer af Helge Hall
udgiver: Christian Iversen, f 1748
(1827-36) redigeret af Johan Hendrik Trützchler Hanck
(1836-47) redigeret af Ove Thomsen
(1847) redigeret af Christian Karup
(1848) redigeret af Chr. Sick
(1848) redigeret af G. Strøm
(1848) redigeret af W. Kofoed
(1849-53) redigeret af Nis Hansen
(1853-56) redigeret af P. Schoubye
(1856-59) redigeret af J.H.G. Tauber
(1859-61) redigeret af Christopher Krabbe
(1862-65) redigeret af F.V.J. Wille
(1865-68) redigeret af J. Lauritsen
udgiver: Johan Milo
Fyens Stifts Journal og Efterretninger fra begge Beltene
se: Fyens Avis (avis)
se: Fyens Avis (avis)
(1798-1844) redigeret af Søren Hempel
(1838-45) redigeret af Carl Bagger
(1847-54) redigeret af Nicolaus Peter Heinrich Seedorff
(1854-63) redigeret af Jul. Chr. Gerson
(1864) redigeret af J.H.G. Tauber
(1864-92) redigeret af J.C. Dreyer
(1892-1933) redigeret af Morten Dreyer
(1934-35) redigeret af Jørgen Chr. Dreyer
(1935-46) redigeret af Poul Dreyer
(1946-75) redigeret af Knud Secher
(1873-1902) redigeret af Jørgen Pedersen
(1877-1904) redigeret af Fred. Kiær
(1922-62) redigeret af S.P. Qvist
(1967-) redigeret af Mogens Geismar
(1892-97) redigeret af N. Guldbrandsen
(1897-1904) redigeret af Carl Slengerik
(1901-03) redigeret af Johs. Madsen
(1903-05) redigeret af T. Skjold Tang
(1904-07) redigeret af A. Nordahl-Petersen
(1907-27) redigeret af P.V. Elmholt
(1927-29) redigeret af Gunnar Nielsen
(1928-43) redigeret af Chr. Brixtofte
(1943-56) redigeret af Knud Følner
(1956-58) redigeret af Holger Knudby
af Achton Friis
af Morten Korch
omslag af Alfred Schmidt
af Morten Korch
redigeret af Johannes Brøndum-Nielsen
illustrationer af Astrid Andersen
redigeret af Viggo Madsen
af M. Hamann
forord af Johannes Brøndum-Nielsen
illustrationer af Gustav Hjortlund
af Mads Hansen
af Holger Rasmussen, f 1915
oversat af A. Crone
redigeret af A.R. Idum
af Mads Hansen
redigeret af Svend Kristensen-Elsøe
redigeret af Holger Larsen
illustrationer af C.J. Reimers
af Olaf Gynt
af Anonym
redigeret af Michael Rütz
Fynske Historier. I
se: Fynske Historier ved Mølleaa og Markskel (Kjøngsdal, Niels H.)
se: Fynske Historier ved Mølleaa og Markskel (Kjøngsdal, Niels H.)
illustrationer af Arne Ungermann
illustrationer af Arne Ungermann
illustrationer af Kr. Kongstad
udgiver: Henning Høirup
udgiver: Marinus Børup
af Raben Korch
omslag af Herman Madsen
af Knud Due
Für Abendstunden
se: Novellen (Kruse, L.)
se: Novellen (Kruse, L.)
af Anton Kvist
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
andet: Karl Schrøder
af Jørgen Rastholt
af Fanny Hurrell (sprog: engelsk)
oversat af Emil Larsen
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af Else Faber
af Anthon Bernhard Elias Nilsen (1855-1936, sprog: norsk)
af Anthon Bernhard Elias Nilsen (1855-1936, sprog: norsk)
oversat af Anonym
Fyrmesteren [indgår i antologien: Fra Weichselfloden til det stille Hav [h]], (1891, novelle(r), polsk) Sienkiewicz, Henryk
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rigmor Friis
af Rigmor Friis
omslag af Marie Hjuler
af William Arthur Dunkerley (1852-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Viggo Eriksen
Fyrmesterens Sommerferie [indgår i: Fra Kejserdømmet Jylland med Bilande [s197]], (1914, novelle(r), dansk) Benzon, P. E.
af Siegfried Lenz (1926-2014, sprog: tysk)
oversat af Knud Holst
af Siegfried Lenz (1926-2014, sprog: tysk)
oversat af Knud Holst
formodet af Niels Meyn
formodet af Harry Hansen
formodet af Axel Bræmer
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Mary Mackay (1855-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Mackay (1855-1924, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
Fyrst Moleskines Sammensværgelse [indgår i antologien: Udvalgte Feuilletoner 1 [q]], (1879, novelle(r), engelsk) Murray
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Erna Juel-Hansen
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
Fyrst Polignacs Slot [indgår i: Skizzer og Novelletter [e]], (1885, novelle(r), engelsk) Trollope, Anthony
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
Fyrst Saradines Synder [indgår i: Fader Browns Historier [g]], (1939, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
Fyrst Serebræny
se: Fra Ivan den Grusommes Tid (Tolstoy, Alexis)
se: Fra Ivan den Grusommes Tid (Tolstoy, Alexis)
af Margot von Simpson (1888-1953, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
af Friedrich August Strubberg (1806-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Benjamin Silber (1772-1821, sprog: tysk)
oversat af C.D. Krag
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
af Henry Harland (1861-1905, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Hedwig Schobert (1857-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af B. Reynolds (sprog: engelsk)
oversat af K. Seehusen
af Carl Fredrik Ridderstad (1807-1886, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marcus Lehmann (1831-1890, sprog: tysk)
oversat af Siegfried Heimann
af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Førsten og Forbryderen [indgår i: Samtlige Skrivter [s177]], (1787, digte, dansk) Wessel, Johan Herman
af Friedrich Gustav Hagemann (1760-1830, sprog: tysk)
oversat af Jens Dahl Ahrentzen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Scott Feldman (sprog: engelsk)
bearbejdelse: Jack Bass (sprog: engelsk)
illustrationer af Arnold Lorne Hicks (1888-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af George Wilson (1921-1999, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin
De Fyrstenberg Bønder
se: De Fyrstenberg Bønder (Lemche, Gyrithe)
se: De Fyrstenberg Bønder (Lemche, Gyrithe)
af Johanna Schopenhauer (1766-1838, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Joseph Kessel (1898-1979, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Regitze von Grafenberg
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
Fyrstinde Margaliti
se: Margaliti (Suttner, N. G. v. [ie: A. G. v.])
se: Margaliti (Suttner, N. G. v. [ie: A. G. v.])
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Vladimir Fiodorovic Odojevskij (1803-1869, sprog: russisk)
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af César Lecat de Bazancourt (1810-1865, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. D. Boborýkin (1836-1922, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Marie Madeleine de la Fayette (1634-1693, sprog: fransk)
oversat af Mogens Knudsen
illustrationer af Des Asmussen
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
Fyrstindens Stolthed blev knækket
se: Familien Penarvan (Sandeau, Jules)
se: Familien Penarvan (Sandeau, Jules)
illustrationer af Hans Tegner
oversat af Gabriel Scott (1874-1958, sprog: norsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Thyra Tønder
illustrationer af Richard Bøcher
illustrationer af Ole Rasmussen
illustrationer af E. v. Linstow
illustrationer af Birte Dietz
Fyrtøiet [indgår i: Eventyr om Kejsere, Konger og rigtige Prinsesser [a]], (1950, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Fyrtøjet [indgår i antologien: Eventyrets Verden [5s019]], (1952, noveller(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Frans Oskar Isidor Törnblom (1848-1876, sprog: svensk)
illustrationer af Lars Bo
efterskrift af Helge Topsøe-Jensen
illustrationer af Eva Johanna Rubin (1925-2001, sprog: tysk)
illustrationer af Kirsten Hoffmann
illustrationer af Svend Otto S.
Fyrtøjet [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s013]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Anonym
baseret på værk af H.C. Andersen
af V. Eriksen
baseret på værk af H.C. Andersen
af V. Eriksen
baseret på værk af H.C. Andersen
af V. Eriksen
baseret på værk af H.C. Andersen
baseret på værk af H.C. Andersen
redigeret af Valdemar Galster
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Heinz Gies (sprog: tysk)
illustrationer af Franz Josef Tripp (1915-1978, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Kaj Engholm
tekst af Ole Engholm
af Georg Hansen
illustrationer af Kaj Engholm
tekst af Sigurd Togeby
illustrationer af Kaj Engholm
tekst af Aage Hermann
illustrationer af Ole Engholm
tekst af Jens Brandt
af Carl Røgind
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Fyrtårnet på Sanguinaire-øen [indgår i: Breve fra min mølle [h]], (1964, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Fyrtaarnet paa Sanguinaire-Øerne [indgår i: Breve fra min Mølle [h]], (1946, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Knudsen
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Fyrtaarnets og Bivognens muntre Oplevelser, (1945-49, humor, dansk) (Engholm), [Kaj] og Sig[urd] Togeby
illustrationer af Kaj Engholm
illustrationer af Erik Stockmarr
tekst af Ole Engholm
tekst af Jens Brandt
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
oversat af Erland Erlandsen
illustrationer af Hans Bendix
af Herman Bang
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
oversat af Max Lobedanz
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
oversat af Max Lobedanz
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ingeborg Johansen
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ingeborg Johansen
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ingeborg Johansen
af Alfred Ipsen
udgiver: Jens Giødwad
(1835-37) redigeret af Johannes Hage
redigeret af Carl Ploug
redigeret af Alfred Ipsen
redigeret af P. Siim
redigeret af Ingvald Kieler
(1939-40) redigeret af Axel Høyer
(1939) redigeret af C.C. Steen-Rasmussen
(1940-45) redigeret af Helge Bangsted
(1943) redigeret af Louis v. Kohl
Fædrelandet [indgår i: Aftenerne paa Herregaarden Skovgaard [s148]], (1844, digte, dansk) Blicher, St. St.
af Jens Schjern
af Aage Haycham
Fædrelandshistorisk Roman-Bibliothek (serie)
1 se: Kongens Yndling (Hermann, Carl)
2 se: Kjærlighed ved Hoffet (Hermann, Carl)
3 se: Skjæbnens Veie (Hermann, Carl)
4 se: Folkets Søn (Hermann, Carl)
5 se: »Alt for Fædrelandet« (Hermann, Carl)
6 se: Skarpretterens Datter (Hermann, Carl)
1 se: Kongens Yndling (Hermann, Carl)
2 se: Kjærlighed ved Hoffet (Hermann, Carl)
3 se: Skjæbnens Veie (Hermann, Carl)
4 se: Folkets Søn (Hermann, Carl)
5 se: »Alt for Fædrelandet« (Hermann, Carl)
6 se: Skarpretterens Datter (Hermann, Carl)
redigeret af Frederik Barfod
digte af Steen Steensen Blicher
udgiver: Frederik Barfod
digte af Adam Oehlenschläger
digte af Fr. Schaldemose
digte af N.F.S. Grundtvig
digte af Adolph Wilhelm Schack von Staffeldt
digte af Birgitte Boye
digte af B.S. Ingemann
digte af Poul Martin Møller
digte af Laurids Olufsen Kok
digte af Thomas Thaarup
digte af G.P. Brammer
digte af Johan Sebastian Welhaven (1807-1873, sprog: norsk)
digte af Carsten Hauch
digte af Steen Steensen Blicher
digte af Chr. Winther
digte af Frederik Sneedorff Birch
digte af P.L. Møller
digte af Johan Ludvig Heiberg
digte af Edvard Storm
digte af Sophus Zahle
digte af Christian Wilster
digte af Knud Lyne Rahbek
digte af Jørgen Jørgensen Sorterup
digte af Johannes Ewald
digte af Jens Schielderup Sneedorff
digte af Frederik Schmidt
digte af Carl Bagger
digte af Nicolaj Wergeland
digte af Carl Ploug
digte af Troels Smith, f 1813
digte af Pauline Worm
digte af Peter Faber
digte af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
digte af Ludvig Bødtcher
digte af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
digte af Thomas Simonsson (1380-1443, sprog: svensk)
digte af Johan Henric Kellgren (1751-1795, sprog: svensk)
digte af Olaus Petri Carelius (1702-1758, sprog: svensk)
digte af Frans Michael Franzén (1772-1847, sprog: svensk)
digte af Arvid August Afzelius (1785-1871, sprog: svensk)
digte af Per Daniel Amadeus Atterbom (1790-1855, sprog: svensk)
digte af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
digte af Oskar Patrik Sturzenbecker (1811-1869, sprog: svensk)
Fædrelandshistoriske Malerier (serie)
1-4 se: Niels Juel og hans Samtid (P. P.)
5-8 se: Peter Tordenskjold (P. P.)
9-12 se: Grevens Feide (P. P.)
13-14 se: Historiske Billeder fra Christian den Fjerdes Tid (P. P.)
13-14 se: Historiske Billeder fra Christian den Fjerdes Tid (P. P.)
1-4 se: Niels Juel og hans Samtid (P. P.)
5-8 se: Peter Tordenskjold (P. P.)
9-12 se: Grevens Feide (P. P.)
13-14 se: Historiske Billeder fra Christian den Fjerdes Tid (P. P.)
13-14 se: Historiske Billeder fra Christian den Fjerdes Tid (P. P.)
af H.H.E. Krogsgaard
musik af Claus Schall
[1879]
Fædrelandskjærlighed [indgår i antologien: Smaafortællinger etc. [s085]], (1879, roman, dansk) Lassen, R. K.
af Carl Søeborg
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Valdemar Andersen
af Peter Conradsen, f 1805
af J. Jetsmark
af Zine Bendsen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversætter i periodicum: Anonym
Fædrene Visdom [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s068]], (1916, digte, czekisk) Jablonský, Boleslav
af Karel Eugen Tupý (1813-1881, sprog: andre)
af Gustav Wied
illustrationer i periodicum: Sophus Jürgensen
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Constance Holme (sprog: engelsk)
af Jenny Hirsch (1829-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frank Barrett (1848-1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Margaret (pseudonym)
af Lars Nielsen
af Morten Korch
af Adrianus Michiel de Jong (1888-1943, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edward Platt (1872-1946, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Wittrup
af William Humphrey (1924-1997, sprog: engelsk)
oversat af Henning Juul Madsen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eligius Franz Joseph von Münch-Bellinghausen (1806-1871, sprog: tysk)
oversat af Hans Peter Holst
af Jean-Baptiste Rossi (1931-2003, sprog: fransk)
oversat af Merete Engberg
af Jean-Baptiste Rossi (1931-2003, sprog: fransk)
oversat af Merete Engberg
En fælde for en tyv [indgår i antologien: Falskspilleren [s073]], (1971, novelle(r), engelsk) Hornung, E. W.
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen
illustrationer af Paul Høyrup
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul H. Dobbins (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maximilian Foster (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Winterton (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Gilbert Fox (f. 1917, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Holm
af Almo Twins
af Beryl Epstein (sprog: engelsk)
af Sam Epstein (sprog: engelsk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af William Freeman Hough (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Aage Lundvald
af William Campbell Gault (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Hal G. Evarts (sprog: engelsk)
af Franz Werfel (1890-1945, sprog: tysk)
oversat af Herbert Davidsen
af Benkt-Erik Hedin (f. 1934, sprog: svensk)
oversat af Hugo Hørlych Karlsen
af Max Möhring (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Emma Gad
af Fr. Lindberg
oversat af Alice Marinos
illustrationer af Klaus Albrectsen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Kai Otto Andersen
udgiver: Karl Clausen
udgiver: Jørgen Haahr
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Kai Otto Andersen
redigeret af Karl Clausen
redigeret af Jørgen Haahr
af Ragnar Pihlstrand (1850-1914, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
illustrationer af Albert Edelfelt (1854-1905, sprog: svensk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
illustrationer af Albert Edelfelt (1854-1905, sprog: svensk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af August Westrup
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af Hans Rasmussen
forord af Frederik Barfod
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: V. Carstensen
Fændriken [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [12s001]], (1789, dramatik, tysk) Schrøder, Frederik Ludevig
af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
af Frank Hubert Shaw (1878-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
En Fængselshistorie [indgår i antologien: Fortællinger [s081]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Chesterton, George Laval]
af George Laval Chesterton (sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
En Fængselshistorie [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2j]], (1871, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af George Laval Chesterton (sprog: engelsk)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
af Niels Boesen
af Rex Dark (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
af Otto Rung
[1946]
Fængselssonaten [indgår i: Smitsons mærkelige Forvandling [c]], (1946, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
[1964]
Fængsels-Sonaten [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s068]], (1964, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
af Ejnar Krenchel
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
[1853]
Fængselsveer [Tidsfordriv i Vinteraftener [1s248]], (1853, novelle(r), tysk) Auerbach, Berthold
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af uidentificeret
andet: K. Hansen Reistrup
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Heinrich Müller (1766-1833, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel
af Heinrich Müller (1766-1833, sprog: tysk)
oversat af Henrik Frederik Martensen, f 1801
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
oversat af Anonym
Fänrik Ståls säger. En samling sånger
se: Fændrik Staals Fortællinger (Runeberg, J. L.)
se: Fændrik Staals Fortællinger (Runeberg, J. L.)
Fänrik Ståls sägnar
se: Tolv Digte af Fänrik Ståls Sägner (Runeberg, J. L.)
se: Tolv Digte af Fänrik Ståls Sägner (Runeberg, J. L.)
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
oversat af Kai Friis Møller
Færdig med at flyve [indgår i antologien: Flyverhistorier fra hele verden [s271]], (1959, novelle(r), engelsk) Gilpatric, Guy
af Guy Gilpatric (sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Nis Gertsen
Færdig med Kvinder - men -- [indgår i antologien: Bankrøveriet [s172]], (1940, novelle(r), engelsk) Lancaster, William Joseph
af William Joseph Lancaster (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Bendixen, f 1901
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
[1957]
Færdsel [indgår i: Det var den Gang [s069]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1962]
Færdsel [indgår i: Det er ikke mig! [s033]], (1962, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1965]
Færdsel [indgår i antologien: Buket for bilister [55]], (1965, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Maxwell Jeffrey ("Max") Catto (1907-1992, sprog: engelsk)
oversat af Rita Damm
Færgeborg [indgår i: Vestlig Profil af den Cimbriske Halvøe fra Hamborg til Skagen [s080]], (1839, novelle(r), dansk) Blicher, S. S.
af Jens Skytte
af Jens Skytte
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Ernst Wiechert (1887-1950, sprog: tysk)
oversat af Else Westh-Neuhard
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emil Borring
Færgemandens Fortællinger [indgår i antologien: Fra Land og Sø [s161]], (1887, novelle(r), dansk) Sommer, Otto
af Otto Sommer
af Hilmar Wulff
af Caroline Lee Hentz (1800-1856, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Færinger - frænder ... [indgår i antologien: Juleroser 1933 [?]], (1933, digte, dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
illustrationer af Johannes Larsen
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Asger Møller
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af C.C. Rafn
af Edvard Storm
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af V.U. Hammershaimb
illustrationer af Viggo Eriksen
af V.U. Hammershaimb
andet: Jakob Jakobsen, f 1864
af V.U. Hammershaimb
andet: Jakob Jakobsen, f 1864
af Anonym
redigeret af Poul P.M. Pedersen
illustrationer af Palle From
af Anonym
redigeret af Povl Skårup
redigeret af Søren Koustrup
af Anonym
udgiver: H.Chr. Lyngbye
forord af Peter Erasmus Müller
af Anonym
af Morten Korch
Fæstebonden Åg [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s034]], (1954, novelle(r), dansk) Jørgensen, Eiler
[1959]
Fæstebonden Åg [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [d]], (1959, novelle(r), dansk) Jørgensen, Eiler
af Paul Lund
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
Fæstepengene [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s050]], (1957, novelle(r), dansk) Steffensen, Steffen
illustrationer af Axel Frische
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
En Fæstning [Romaner og Fortællinger i Folkeudgave [6s055]], (1912, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
En Fæstning [indgår i antologien: Dansk Digtning fra den sidste Menneskealder [s055]], (1936, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Edvard Robert Gummerus (1905-1991, sprog: svensk)
af Henry Jaeger (1927-2000, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Willumsen
af Margaret Ethel Storm Jameson (1891-1986, sprog: engelsk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
Fæstningen Helteborg [indgår i: Børnefortællinger [s091]], (1869, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af Carl Ewald
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Ina Rohde
Fætrene fra Bourbonne
se: De to venner fra Bourbonne (Diderot, Denis)
se: De to venner fra Bourbonne (Diderot, Denis)
af Anonym
baseret på værk af Ib Mossin
baseret på værk af Finn Henriksen, f 1933
baseret på værk af Morten Korch
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Rudolf Presber (1868-1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cecily Sidgwick (1854-1934, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thorvald Scheelund
af Henry Smith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Bessie Marchant (1862-1941, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Juul Møller
af Henry Smith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Smith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Smith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Smith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Smith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Fætter Peter og hans Plader [indgår i antologien: Fra Thalia Selskabet [9]], (1867, dramatik, dansk) Niponi
af Niels Nielsen, o 1870
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
Fætteren fra Landet [indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [g]], (1875, novelle(r), hollandsk) Cremer, I. I.
af Jacobus Jan Cremer (1827-1880, sprog: hollandsk)
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af H. Geill
Fætteren i Kjøbstaden [indgår i antologien: Provindsernes Mysterier [1-2]], (1844, roman, fransk) Ballard, Charles
af Charles Ballard (sprog: fransk)
oversat af Magnus Strøm
af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
Fætterens Ruin
se: Fætternes Ruin (anonym)
se: Fætternes Ruin (anonym)
af Charles-Joseph de Ricault (1823-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Føderaadskonen [indgår i: Kronfogdens Fortællinger [c]], (1891, novelle(r), svensk) Geijerstam, Gustaf af
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
af Fred. Kiær
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
af Gustav Wied
Fødselsdag [indgår i antologien: Svenske fortællere [s022]], (1962, novelle(r), svensk) Browallius, Irja
af Agnes Irja Browallius (1901-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Carl Ewald
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
En Fødselsdag [indgår i: Tretten Øre - alt iberegnet [s051]], (1915, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1942]
En Fødselsdag [indgår i: Gamle Venner [s015]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1945]
En Fødselsdag [indgår i: Tretten Øre alt iberegnet [s047]], (1945, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
En Fødselsdag [Samlede Fortællinger [4:s153]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
En Fødselsdag [indgår i: Det var den Gang [s103]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Judson Philiips (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af James Baldwin (1924-1987, sprog: engelsk)
af Ilse Christensen
af Harald Kidde
illustrationer af Viggo Langer
Fødselsdagen [indgår i antologien: Muntre Historier [3s022]], (1911, novelle(r), dansk) Lundgaard, Christian
illustrationer af Carl Røgind
af Pseudonym og undersøges
af Marie-Louise-Rose Lévesque Pétigny de Saint-Romain (f. 1768, sprog: fransk)
oversat af J.C. Lange
af Finn Søeborg
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
af Kerstin Sundh (1912-2000, sprog: svensk)
oversat af K.L. Wissum
illustrationer af Stig Södersten (1906-1979, sprog: svensk)
Fødselsdagkringlen [indgår i antologien: Børnenes Julegave [s065]], (1958, børnebog, dansk) Holberg, Ester
udgiver: Alexander Schumacker
illustrationer af Gerhard Blom
En Fødselsdagsgave
se: En Fødselsdavsgav (Jensen, H. Krarup)
se: En Fødselsdavsgav (Jensen, H. Krarup)
En Fødselsdagsgave [indgår i antologien: Min egen Julebog [s075]], (1948, novelle(r), dansk) Frederiksen, Johanne
af Johanne Frederiksen
illustrationer af Valdemar Setoft
Fødselsdagsgave med forhindringer [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1953 [s073]], (1953, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
illustrationer af Tage Andersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af May Kirkham (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jan Lööf (sprog: svensk)
oversat af Jens Peder Agger
af Charlotte Steiner (1898-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Peter Nansen
af Fulton Oursler (1893-1952, sprog: engelsk)
oversat af Halvdan Helweg
af Carl Gandrup
af Henry Konn (1909-1988, sprog: svensk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Paride Rombi (1921-1997, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Nikolaj Ostrovskij (1904-1936, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Georges Surdez (1900-1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Aage Sikker Hansen
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Connie Leslie Sellers (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Joan Margaret Fleming (1908-1980, sprog: engelsk)
oversat af Bitten Larsen
af Marguerite Henry (1902-1997, sprog: engelsk)
illustrationer af Thormod Kidde
oversat af Ellen Kirk
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Richard Edward Connell, jr. (1893-1949, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
af Else Schmieden (1841-1896, sprog: tysk)
af Nini Dahl
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Erik Nander
omslag af Peter Holm
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Erik Nander
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Erik Nander
af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
oversat af Sophus Claussen
af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
oversat af Sophus Claussen
af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
oversat af Sophus Claussen
af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
oversat af Sophus Claussen
illustrationer af Anonym
af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
oversat af Sophus Claussen
Følg det mørke spor [indgår i antologien: Kød til Fort Bighorn [s15]], (1956, novelle(r), engelsk) Reynolds, W. J.
af W.J. Reynolds (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nils Ture Ottosson (1914-1980, sprog: svensk)
oversat af Adda Raunkjær
af Phoebe Erickson (1907-2006, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
af Rinke Kanter (sprog: hollandsk)
oversat af Nathalie Tuxen
Følger af utidig Frygt og Overtro [indgår i: Skildringer af Hverdagslivet [s84]], (1853, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
Følgerne af at have Penge paa Lommen [Mark Twain i Udvalg [2s186]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Maurice Block (1816-1901, sprog: fransk)
oversat af Georg Sick
Følgerne af Utroskab [indgår i: Skildringer af lykkelig og ulykkelig Kierlighed [e]], (1806, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Følgesvenden [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s072]], (1966, børnebog, norsk) Asbjørnsen og Moe
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
af Dan Turèll
redigeret af Anonym
udgiver: Edvard Meyer
af Morten Korch
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Top Naeff (1878-1953, sprog: hollandsk)
af Emma Kraft
af Top Naeff (1878-1953, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Kraft
af Niels André Andersen (sprog: ukendt)
af Edith May Lowe (sprog: engelsk)
af William N. Hall (sprog: engelsk)
oversat af Torben Gregersen
illustrationer af Charlotte Steiner (1898-1981, sprog: engelsk)
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Den følsomme grisetyv [indgår i: O. Henrys bedste historier [s252]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Otto Schneider (sprog: tysk)
oversat af Ulla Brandt
af Axel Holm
illustrationer af Axel Mathiesen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af N.F.S. Grundtvig
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af J. Frost
af William Miller Abrahams (1919-1998, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
musik af Julius Bach
af Hilmar Wulff
[1966]
Før Bøgerne kom til Norrlandet [indgår i antologien: 30rnes danske novelle [s183]], (1966, novelle(r), dansk) Wulff, Hilmar
af Hilmar Wulff
af Kaj Munk
illustrationer af Eyvind Rafn
af Kaj Munk
af Cally Monrad (1879-1950, sprog: norsk)
af Albrecht Goes (1908-2000, sprog: tysk)
oversat af Hans Magle
Før Daggry [indgår i antologien: Amerikanske Smaafortællinger [1s079]], (1897, novelle(r), engelsk) Matthews, Brander
af James Brander Matthews (1852-1929, sprog: engelsk)
af Rumer Godden (1907-1998, sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen
Før det store knald
se: År 2000 og 0 (Bodelsen, Anders med flere)
se: År 2000 og 0 (Bodelsen, Anders med flere)
af Hedvig Lidforss Strömgren (sprog: svensk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Ulf Hoffmann
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
oversat af Erik Halvorsen
omslag af Knut Yran (1920-1998, sprog: norsk)
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
oversat af Erik Halvorsen
Før hans Fødsel
se: Min Søn (Farina, S.)
se: Min Søn (Farina, S.)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Frank Baker (1908-1982, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rothenborg
illustrationer af Maurice Charles Mathieu Bonvoisin (1849-1912, sprog: fransk)
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
Før Lysene brænder ned [indgår i antologien: Barnets fest [s099]], (1955, novelle(r), dansk) Kinck, Hans E.
af Hans E. Kinck (1865-1926, sprog: norsk)
oversat af Ellen Raae
af Ivar Grimsmo (f. 1930, sprog: norsk)
oversat af N.P. Petersen
af Jørn Riel
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af P.O. Hansen
af Dennis John Andrew Phillips (1924-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Th.S. Rørdam
illustrationer af Poul Steffensen
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Asger Dam
illustrationer af Ernst Clausen
af Ursula Zilinsky (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Elisabeth Metzger Howard (sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
forside af Svend Otto S.
af Tom Olufson
af Christine Brückner (1921-1996, sprog: tysk)
oversat af Ralph Oppenhejm
af Kaj Munk
af T. Seuberlich (sprog: tysk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Otto Girndt (1835-1911, sprog: tysk)
oversat af Joh. Petersen
af Muriel Spark (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
af Edvard Storm
af Johan "Janne" Damm (1825-1892, sprog: svensk)
af Anonym
udgiver: Christian Matras
redigeret af Svend Grundtvig
redigeret af Jørgen Bloch
redigeret af T.N. Djurhuus
af V.U. Hammershaimb
Først den ene dag og så den anden dag [indgår i antologien: Den ny prosa [d]], (1966, novelle(r), dansk) Dahlerup, Ulla
[1968]
Først den ene dag også den anden dag [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s293]], (1968, novelle(r), dansk) Dahlerup, Ulla
Først den ene dag og så den anden dag [indgår i: Sankt Jørgens gård [s051]], (1969, novelle(r), dansk) Dahlerup, Ulla
Først den ene dag og så den anden dag [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s293]], (1970, novelle(r), dansk) Dahlerup, Ulla
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Aage Dons
Det først fornødne [indgår i antologien: Julegæsten [s023]], (1935, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
illustrationer af pt. ukendt
af Lars Nielsen
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Først paa Listen [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s062]], (1946, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
illustrationer af H.M. Schneider
af Wernher von Braun (1912-1977, sprog: tysk)
forord af Asger Lundbak
oversat af Jon Kehler
illustrationer af Fred Freeman (1906-1988, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Roberto Raviola (1939-1996, sprog: italiensk)
af Luciano Secchi (f. 1939, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Frank Hubert Shaw (1878-1960, sprog: engelsk)
oversat af Jenny Erslev
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Frank Hubert Shaw (1878-1960, sprog: engelsk)
oversat af Jenny Erslev
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Frank Hubert Shaw (1878-1960, sprog: engelsk)
oversat af Jenny Erslev
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Anna Erslev
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Axel Juel
af François de Salignac de la Mothe Fénelon (1651-1715, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af B.L. Maxwell (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
oversat af Anonym
Den første Brændevinsbrænder [indgår i: Folkefortællinger [e]], (1905, novelle(r), russisk) Tolstoy, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
redigeret af Orla Lundbo
Første Del af Henrik den Fjerde [Udvalgte dramatiske Værker [1c]], (1900, dramatik, engelsk) Shakespeare, William
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Første Del af Kong Henrik den Fjerde [Dramatiske værker [5]], (1928, dramatik, engelsk) Shakespeare, William
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Den første dryssende Sne [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s347]], (1906, digte, dansk) Mylius-Erichsen, L.
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Den første Eranthis [indgår i: Jul i Skovridergaarden [s063]], (1899, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
En første Forestilling [indgår i: Fortællinger og Skitser [s031]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Helga Bluhme
Første Foraar [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s036]], (1929, digte, dansk) Rode, Helge
af Helge Rode
Den første Foraarsdag [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s042]], (1929, digte, dansk)
Den første Foraarsdag [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s046]], (1929, digte, dansk) Hoffmann, Kai
af Kai Hoffmann
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
Første Frugter [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s435]], (1855, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af uidentificeret
illustrationer i periodicum: P. Tom-Petersen
[1926]
Den første Gendarm [indgår i: Ilum Galgebakke [b]], (1926, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
[1940]
Den første Gendarm [indgår i: Ilum Galgebakke [b]], (1940, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
af Naomi Jacob (1884-1964, sprog: engelsk)
oversat af Aage Heinberg
af Naomi Jacob (1884-1964, sprog: engelsk)
oversat af Aage Heinberg
Den første Greve af Gyldensten [indgår i: Mads Ravn [s138]], (1902, novelle(r), dansk) Liisberg, Bering
af Leif Bendsen
Den første Gudstjeneste derude [indgår i antologien: Løst og Fast [n]], (1888, tekster, engelsk) Habberton
af John Habberton (1842-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den første Gæst paa Marselisborg Slot [indgår i: Forhenværende Mennesker [s033]], (1910, novelle(r), dansk) Bock, Orla
af Orla Bock
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af Karen Sabro
Den første ildprøve [indgår i antologien: En stridsmand vender hjem! [s25]], (1952, novelle(r), engelsk) Jackson, William L.
af William L. Jackson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Evan John Simpson (1901-1953, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
oversat af Gerd Schiøtz
af Robbie Trent (1894-1988, sprog: engelsk)
oversat af Inger Schjørring
illustrationer af Marc Simont (1915-2013, sprog: engelsk)
af Per Christian Øiestad (f. 1936, sprog: norsk)
illustrationer af Reidar Johan Berle (1917-1997, sprog: norsk)
oversat af Gudrun Rasch
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Elna Kringelbach
Det første Juletræ [indgår i: Julefortællinger for Store og Smaa [d]], (1876, novelle(r), fransk) Bungener, Félix
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
[1882]
Det første Juletræ [indgår i: Julefortællinger for Store og Smaa [c]], (1882, novelle(r), ukendt) Bungener, Félix
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Hans Sødring
Det første juletræ [indgår i antologien: Familiens Julebog [s006]], (1967, novelle(r), dansk) Lindemann, Kelvin
illustrationer af Svend Otto S.
af Dora Schlatter (1855-1915, sprog: tysk)
af Sven Lange
om: Edvard Brandes
om: Georg Brandes
En første Kjærlighed
se: Fra Studiebogen (Topsøe, V. C. S.)
se: Fra Studiebogen (Topsøe, V. C. S.)
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af E. Westhoff (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af E. Westhoff (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Franz Kafka (1883-1924, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
Det første Kvindeakademi i Nordamerika [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s041]], (1872, tekster, dansk) Th.
af Pseudonym og undersøges
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P. Hansen
af Jesper Ewald
Første kærlighed [indgår i antologien: Gyldendals magasin 4 [s098]], (1971, novelle(r), engelsk) Beckett, Samuel
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
oversat af Uffe Harder
af Nikolaj Sergejevic Atarov (1907-1978, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
illustrationer af Axel Nygaard
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mona Munk
af Martin Munk
af Mona Munk
af Martin Munk
Den første Kærlighed [indgår i: Fortællinger og Skitser [c]], (1886, novelle(r), svensk) Roos, Mathilda
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
illustrationer af Anonym
Den første Kjærlighed [indgår i: Smaa Fortællinger [s129]], (1872, novelle(r), russisk) Turgénjew, Iwan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
[1879]
Den første Kjærlighed [indgår i: Smaa Fortællinger [e]], (1879, novelle(r), russisk) Turgénjew, Iwan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Olivia Marie ("Olive") Wadsley (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af L. Meulengracht
En første Kjærlighed [indgår i: Fra Studiebogen [a]], (1879, novelle(r), dansk) pseudonym [Topsøe, V. C. S.]
[1884]
En første Kjærlighed [indgår i: Fra Studiebogen [s001]], (1884, novelle(r), dansk) Topsøe, V. C. S.
Den første lektion [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s140]], (1954, novelle(r), fransk) Courteline, Georges
af Georges Courteline (1858-1929, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
Den første Lærke [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s020a]], (1929, digte, dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
omslag af E. Köhler
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
En første Maj i Vexiö [indgår i: I Kaleidoskop [ c]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af Gustaf Janson (1866-1913, sprog: svensk)
oversat af A. Halling
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
Det første minne [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [o]], (1942, novelle(r), norsk) Stenersen, Rolf
af Rolf Stenersen (1899-1978, sprog: norsk)
af Jens Zetlitz
af Ole Storm
af H.C. Branner
[1950]
Den første Morgen [indgår i: To Minutters Stilhed [s104]], (1950, novelle(r), dansk) Branner, H. C.
af H.C. Branner
[1964]
Den første Morgen [indgår i: To minutters stilhed [s092]], (1964, novelle(r), dansk) Branner, H. C.
af H.C. Branner
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Alfonso ("Al") Williamson (1931-2010, sprog: engelsk)
illustrationer af George Woodbridge (1930-2004, sprog: engelsk)
illustrationer af Angelo Torres (f. 1932, sprog: engelsk)
illustrationer af Roy Krenkel (1918-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Gerald McCann (1916-1995, sprog: engelsk)
Det første Møde [indgår i antologien: Eventyrets Verden [6s076]], (1953, digte, dansk) anonym [Brandt, C. J.]
af C.J. Brandt
Det første møde [indgår i antologien: Eventyrets verden [3s210]], (1966, digte, flere sprog) anonym [Brandt, C.J.]
af C.J. Brandt
redigeret af Anonym
illustrationer af Knud Mühlhausen
[1963]
Det første møde [indgår i antologien: 40ernes danske novelle [s231]], (1963, novelle(r), dansk) Ditlevsen, Tove
af Aage Dons
af Carl Ewald
Det første Møde [indgår i antologien: Det første Møde [l]], (1946, novelle(r), dansk) Lauring, Palle
af Cai M. Woel
Det første Møde - var mange! [indgår i antologien: Det første Møde [u]], (1946, novelle(r), dansk) Soya
Den første Nat i Italien [indgår i: Eventyr og Fortællinger [s029]], (1825, roman, dansk) Winther, M.
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
Den 1ste November [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [s005]], (1885, novelle(r), dansk) Elisabeth, Fru
illustrationer af H.A. Brendekilde
illustrationer af Carl Thomsen
af A. Rugh
Den første Ofelia [indgår i antologien: Julestemning [s045]], (1938, novelle(r), dansk) Fischer, Leck
af Leck Fischer
Den første og den sidste [indgår i: Under Æbletræet [s005]], (1919, novelle(r), engelsk) Galsworthy, John
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
Første og tredje person. Ørken [indgår i antologien: Gyldendals magasin 2 [s081]], (1971, novelle(r), dansk) Holm, Sven
af Sven Holm
af Uno Modin (1905-1969, sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
af Nikolai Bogdanoff (1906-1989, sprog: russisk)
oversat af C.M. Hansen
Den første pige [indgår i antologien: Spejlet [s009]], (1952, novelle(r), dansk) Gersov, Gunnar [ie: Gersov, Gunner]
af Anonym
Den første Præstegaard [indgår i antologien: Naar Lampen tændes [s136]], (1935, novelle(r), dansk) Rønne, Jørgen Falk
af Silas Kitto Hocking (1850-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af J.J. Oft
De første på månen
se: De første mænd på månen (anonym)
se: De første mænd på månen (anonym)
De første Reiser til Amerikas Fastland [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-01s088]], (1873, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Elsa Triolet (1896-1970, sprog: fransk)
oversat af Lise Nygaard
oversat af Dagny Sandvad
af Ragnar Edvardson (1917-2014, sprog: svensk)
oversat af Holger Boëtius
Den første Sagførerforretning [indgår i: I Løvspringstiden [g]], (1876, novelle(r), dansk) Dnistel, Jørgen
af Carl Ewald
Første sang af Edda [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [26a]], (1854, digte, dansk) Oehlenschläger
redigeret af Israel Levin
redigeret af F. L. Liebenberg
af Nicolas Boileau-Despréaux (1636-1711, sprog: fransk)
oversat af Carsten Worm
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Salomon Gessner (1730-1788, sprog: tysk)
oversat af Peder Topp Wandall
Den første Skoledag - og siden ... [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XXIV [s093]], (1958, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af J. Voldum
illustrationer af J. Nørretranders
af Frank O'Connor (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thorvald Scheelund
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Den første Sne [indgår i antologien: Fra By og Land [b]], (1904, novelle(r), dansk) Nordahl Petersen
om: Ansgar
af Holger Vadum
forord af Herman Bang
digte af Olaf Hansen
digte af Ludvig Holstein
digte af L.C. Nielsen
digte af Hans Hartvig Seedorff Pedersen
digte af Karl Asplund (1890-1978, sprog: svensk)
digte af Erik Blomberg (1894-1965, sprog: svensk)
digte af Erik Lindorm (1889-1941, sprog: svensk)
digte af Nils Sten Edvard Selander (1891-1957, sprog: svensk)
digte af Gunnar Mascoll Silfverstolpe (1893-1942, sprog: svensk)
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
af Herman Bang
illustrationer af Jens Thunbo
af Max Ehrlich (1909-1983, sprog: engelsk)
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
Den første Tourist i Norge [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10b]], (1875, tekster, norsk) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Edvard Fleming
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Mads Hansen
af Jessie Fothergill (1851-1891, sprog: engelsk)
oversat af M.B. (pseudonym)
af Jessie Fothergill (1851-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jessie Fothergill (1851-1891, sprog: engelsk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Jessie Fothergill (1851-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den første Vaabendaad
se: Redoutens Indtagelse (Mérimée, Prosper)
se: Redoutens Indtagelse (Mérimée, Prosper)
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Hakon Stangerup
af Pseudonym og undersøges
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Gudrun fra Prestbakka Jonsdottir (sprog: islandsk)
Førstefødselsretten [indgår i antologien: Berømte Spøgelseshistorier [d]], (1948, novelle(r), engelsk) Hughes, Hilda
af Hilda Hughes (sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard
Førstefødselsretten [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2j]], (1964, novelle(r), engelsk) Hughes, Hilda
af Hilda Hughes (sprog: engelsk)
af Rolf Harboe
Første-Konsulen
se: En roman om förste konsuln (anonym [Malling, Mathilda])
se: En roman om förste konsuln (anonym [Malling, Mathilda])
Førstemester Klausens hjemkomst [indgår i antologien: Jul paa Havet 1961 [s041]], (1961, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
illustrationer af Rollo (pseudonym)
Første-rejse med en "Vandvogn" [indgår i antologien: Jul paa Havet 1955 [s008]], (1955, novelle(r), dansk) Nordstrand, Henry
af Henry Nordstrand
illustrationer af Cay Aagaard
af Elvin (pseudonym)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Christopher Watts (1919-1983, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
(1883-1920) redigeret af Robert J. Brandt
Faaklaaring aa Beskryuels øver di tou faalæ willele Begrauelser,, (1848, digte, dansk) anonym [Kjeldsen, A. K.]
Et Faalkemøj aapo Trimmelbjerre om en Jærnbahn, (1932, novelle(r), dansk) anonym [Thomaskjær, C. Sørensen]
Et Faalkemøj aapo Trimmelbjerre om en Jærnbahn [indgår i: Jydsk Hwædaskost [c]], (1903, novelle(r), dansk) Sørensen (Thomaskjær), C.
af Jan Frederik Oltmans (1806-1854, sprog: hollandsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Harold Bell Wright (f. 1872, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Bruun
Fårehyrden fra Wastredale [indgår i antologien: Julestjernen [s013]], (1965, novelle(r), dansk) Bengtsson, Georg V.
illustrationer af Axel Mathiesen
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
[1854]
Faarekyllingen ved Arnen [Samtlige Værker [9:c]], (1854, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Albert Andresen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
[1925]
Faarekyllingen ved Arnen [indgår i: Store Forventninger [b]], (1925, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
[1930]
Faarekyllingen ved Arnen [indgår i: Juleeventyr [s005]], (1930, roman, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Faaremandens Penge [indgår i antologien: Seksløberranchen [s26]], (1941, novelle(r), engelsk) Gregory, Norrell
af Norrell Gregory (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
illustrationer af Hans Tegner
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
Faaret og Blomsterne [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s071]], (1858, digte, dansk) Rode, G.
illustrationer af Wilhelm Zillen
af Gotfred Rode
Faarets Klage [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s039]], (1858, digte, dansk) Richardt, C.
illustrationer af Wilhelm Zillen
af Anton Esperø (sprog: norsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Bernhard Petersen
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
oversat af Henrik Krohn (1826-1879, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Jens Peter Kristensen, f 1854
illustrationer af Bent Reinholdt
Faawal Hammeløw [indgår i: Min Vinterbestilling i 1844 og 1845 [s073]], (1845, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Faawal Hammeløw [Samlede Noveller og Skizzer [4s535]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Faawal Hammeløw [Samlede Noveller og Skizzer [4s535]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
Faawal Hammeløw [indgår i: Eremitten ved Grenaa [e]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1906]
Faawal Hammeløw [Samlede Noveller og Skitser [2s247]], (1906, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1932]
Faawal Hammeløw [Samlede Skrifter [30s058]], (1932, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen