Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Herbert Adams (1874-1958)
Sprog: engelsk
Gray, Jonathan (pseudonym)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Adams, Herbert: Amatørdetektiven. Af Herbert Adams. Oversat af Ellen Rothe (
1930, roman) 👓
originaltitel: Oddways, 1929
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 26-8-1930 til 9-10-1930 i 39 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Adams, Herbert: Den forgyldte Abe. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Inger Lange). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 158 sider (
1932, roman)
originaltitel: The golden ape, 1930
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Originaltitlen er ikke anført i Dansk Bogfortegnelse 1930-34.
Adams, Herbert: Mysteriet i Dronningeporten. (Aut. Oversættelse efter "The Queens gate mystery" ved Inger Lange). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 160 sider (
1933, roman)
originaltitel: The Queens gate mystery, 1927
Til toppen af siden
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden