Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Eugène Deligny
Sprog: fransk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Detaljer
oversat af Peter Engell (1848-1894)
1909 Senere udgave: Et forskrækkeligt Pigebarn
1929 Senere udgave: Et forskrækkeligt Pigebarn. (En Pokkers Tøs). Vaudeville i 1 Akt. (Af E. Deligny). 3. (reviderede) Oplag. ♦ J.L. Wulffs Forlag, 1929. 32 sider. Pris: kr. 1,50
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Deligny, Eugène: En Pokkers Tøs Farce med Sange i 1 Akt, frit efter E. Deligny, ved Erik Bøgh og Arthur Abrahams [Paa Folketeatret under titlen:] Et forskrækkeligt Pigebarn. Oversat ved A.L.C. de Coninck. Sangene af Ad. Recke oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
oversat af Arthur Abrahams (1836-1905)
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
| (premiere 02-01-1859 på Casino) |