Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Joseph von Eichendorff (1788-1857)

Sprog: tysk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Eichendorff, J.: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ 1842. 141 sider (1842, roman) EMP1839
originaltitel: Aus dem Leben eines Taugenichts. Das Marmorbild, 1826
Detaljer
oversat af Alvild Theodor Høst (1818-1867)
1928 Senere udgave: En Døgenigt. Oversat efter "Aus dem LEben eines Taugenichts" af Peder Hesselaa. Vignetterne tegnet og Versene oversat af Wagner Baunvig. ♦ Aschehoug, 1928. 124 sider. Pris: kr. 3,00
1929 indgår i antologien: Tyske romantiske Fortællinger [d] Senere udgave: En Døgenigt
1950 Senere udgave: Aus dem Leben eines Taugenichts. Novelle. Herausgegeben von M. Branner und V. Stærmose. ♦ Hirschsprung, 1950. 120 sider. Pris: kr. 4,25
1955 indgår i antologien: To tyske romantiske Fortællinger [b] Senere udgave: En Døgenigt. Overs. fra tysk af Ebbe Neergaard
kollaps Noter
 note til oversat titel Titeloplag 1857 [ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse].
 note til oversat titel [Oplaget 1857 har tilføjet på titelbladet:] En opbyggelig Fortælling. Med et Indholdsregister. [På titelbladets bagside:] Indholdsregister.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog (digte) Henriksen, Hans 1861: Romantiske Digte. England. Tyskland. Finland. Sverrig. ♦ København, E. Jespersens Forlag, 1918. 64 sider (1918, digte)
Detaljer
oversat af Hans Henriksen (1861-1944)
digte af John Clare (1793-1864, sprog: engelsk)
digte af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
digte af Arthur Hugh Clough (1819-1861, sprog: engelsk)
digte af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
digte af Alexander Smith (1829-1867, sprog: engelsk)
digte af Christina Rossetti (1830-1894, sprog: engelsk)
digte af Justinus Kerner (1786-1862, sprog: tysk)
digte af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
digte af Arthur Fitger (1840-1909, sprog: tysk)
digte af Detlev von Liliencron (1844-1909, sprog: tysk)
digte af Ricarda Huch (1864-1947, sprog: tysk)
digte af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
digte af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
digte af Carl Snoilsky (1841-1903, sprog: svensk)
digte af Carl David af Wirsén (1842-1912, sprog: svensk)
digte af Gustaf Fröding (1860-1911, sprog: svensk)
digte af Erik Axel Karlfeldt (1864-1931, sprog: svensk)
digte af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen bl.a.: I Boghandelen: 275 Eksemplarer.
 note til oversat titel Side [5]: [Forord, signeret: H.H.].
 note til oversat titel Side [7]-[8]: Indhold.
 note til oversat titel Oversættelse af digte af: John Clare, Alfred Tennyson, Arthur Hugh Clough, George Eliot, Alexander Smith, Christian Rossetti, Justinus Kerner, Joseph v. Eichendorff, Theodor Fontane, Artur Fitger, Detlev v. Liliencron, Ricarda Huch, Zachris Topelius, Karl A. Tavastjerna, Carl Snoilsky, C.D. af Wirsén, Gustaf Fröding, Erik Axel Karlfeldt, Verner v. Heidenstam.
 url Fuld visning af bogen (sort-hvid pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (farve pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Bog Eichendorff: Das Flügelross. Gedichte. ♦ Berlin, Gyldendal, 1924. 100 sider (1924, digte)
 Bog Eichendorff, Joseph von: En Døgenigt. Oversat efter "Aus dem LEben eines Taugenichts" af Peder Hesselaa. Vignetterne tegnet og Versene oversat af Wagner Baunvig. ♦ Aschehoug, 1928. 124 sider. Pris: kr. 3,00 (1928, roman)
Detaljer
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
oversat af Wagner Baunvig (1902-1982)
1842 1. udgave: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ 1842. 141 sider
 Bog Eichendorff, Joseph von: [indgår i antologien: Tyske romantiske Fortællinger [d]] En Døgenigt (1929, roman)
Detaljer
1842 1. udgave: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ 1842. 141 sider
 Bog Eichendorff, Joseph von: Aus dem Leben eines Taugenichts. Novelle. Herausgegeben von M. Branner und V. Stærmose. ♦ Hirschsprung, 1950. 120 sider. Pris: kr. 4,25 (1950, roman)
serietitel: Deutsche Texte für das dänische Gymnasium, 6
Detaljer
udgiver: Mogens Branner (1899-1955)
udgiver: Vilhelm Stærmose (1901-1978)
1842 1. udgave: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ 1842. 141 sider
 Bog Eichendorff: [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s093]] Marmorstatuen. Side 93-119 (1954, novelle(r)) 👓
originaltitel: Das Marmorbild, 1818
Detaljer
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s104] Senere udgave: Marmorstatuen. Side 104-36
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Frauentaschenbuch für 1819, [udkom 1818].
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Eichendorff, Joseph von: [indgår i antologien: To tyske romantiske Fortællinger [b]] En Døgenigt. Overs. fra tysk af Ebbe Neergaard (1955, samling)
Detaljer
oversat af Ebbe Neergaard (1901-1957)
1842 1. udgave: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ 1842. 141 sider
 Bog Eichendorff: [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s104]] Marmorstatuen. Side 104-36 (1963, novelle(r))
Detaljer
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s093] 1. udgave: Marmorstatuen. Side 93-119
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Johannes Wulff.

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden