Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Joseph von Eichendorff (1788-1857)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Eichendorff, J.: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ 1842. 141 sider (1842, roman) EMP1839
originaltitel: Aus dem Leben eines Taugenichts. Das Marmorbild, 1826
Detaljer
oversat af Alvild Theodor Høst (1818-1867)
1928 Senere udgave: En Døgenigt. Oversat efter "Aus dem LEben eines Taugenichts" af Peder Hesselaa. Vignetterne tegnet og Versene oversat af Wagner Baunvig. ♦ Aschehoug, 1928. 124 sider. Pris: kr. 3,00
1929 indgår i antologien: Tyske romantiske Fortællinger [d] Senere udgave: En Døgenigt
1950 Senere udgave: Aus dem Leben eines Taugenichts. Novelle. Herausgegeben von M. Branner und V. Stærmose. ♦ Hirschsprung, 1950. 120 sider. Pris: kr. 4,25
1955 indgår i antologien: To tyske romantiske Fortællinger [b] Senere udgave: En Døgenigt. Overs. fra tysk af Ebbe Neergaard
Noter
Titeloplag 1857 [ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse].
[Oplaget 1857 har tilføjet på titelbladet:] En opbyggelig Fortælling. Med et Indholdsregister. [På titelbladets bagside:] Indholdsregister.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
(digte) Henriksen, Hans 1861: Romantiske Digte. England. Tyskland. Finland. Sverrig. ♦ København, E. Jespersens Forlag, 1918. 64 sider (1918, digte)
Detaljer
oversat af Hans Henriksen (1861-1944)
digte af John Clare (1793-1864, sprog: engelsk)
digte af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
digte af Arthur Hugh Clough (1819-1861, sprog: engelsk)
digte af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
digte af Alexander Smith (1829-1867, sprog: engelsk)
digte af Christina Rossetti (1830-1894, sprog: engelsk)
digte af Justinus Kerner (1786-1862, sprog: tysk)
digte af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
digte af Arthur Fitger (1840-1909, sprog: tysk)
digte af Detlev von Liliencron (1844-1909, sprog: tysk)
digte af Ricarda Huch (1864-1947, sprog: tysk)
digte af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
digte af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
digte af Carl Snoilsky (1841-1903, sprog: svensk)
digte af Carl David af Wirsén (1842-1912, sprog: svensk)
digte af Gustaf Fröding (1860-1911, sprog: svensk)
digte af Erik Axel Karlfeldt (1864-1931, sprog: svensk)
digte af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
Noter
I kolofonen bl.a.: I Boghandelen: 275 Eksemplarer.
Side [5]: [Forord, signeret: H.H.].
Side [7]-[8]: Indhold.
Oversættelse af digte af: John Clare, Alfred Tennyson, Arthur Hugh Clough, George Eliot, Alexander Smith, Christian Rossetti, Justinus Kerner, Joseph v. Eichendorff, Theodor Fontane, Artur Fitger, Detlev v. Liliencron, Ricarda Huch, Zachris Topelius, Karl A. Tavastjerna, Carl Snoilsky, C.D. af Wirsén, Gustaf Fröding, Erik Axel Karlfeldt, Verner v. Heidenstam.
Fuld visning af bogen (sort-hvid pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af bogen (farve pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Eichendorff, Joseph von: En Døgenigt. Oversat efter "Aus dem LEben eines Taugenichts" af Peder Hesselaa. Vignetterne tegnet og Versene oversat af Wagner Baunvig. ♦ Aschehoug, 1928. 124 sider. Pris: kr. 3,00 (1928, roman)
Detaljer
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
oversat af Wagner Baunvig (1902-1982)
1842 1. udgave: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ 1842. 141 sider
Eichendorff, Joseph von: [indgår i antologien: Tyske romantiske Fortællinger [d]] En Døgenigt (1929, roman)
Detaljer
1842 1. udgave: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ 1842. 141 sider
Eichendorff, Joseph von: Aus dem Leben eines Taugenichts. Novelle. Herausgegeben von M. Branner und V. Stærmose. ♦ Hirschsprung, 1950. 120 sider. Pris: kr. 4,25 (1950, roman)
serietitel: Deutsche Texte für das dänische Gymnasium, 6
Detaljer
udgiver: Mogens Branner (1899-1955)
udgiver: Vilhelm Stærmose (1901-1978)
1842 1. udgave: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ 1842. 141 sider
Eichendorff: [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s093]] Marmorstatuen. Side 93-119 (1954, novelle(r)) 👓
originaltitel: Das Marmorbild, 1818
Detaljer
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s104] Senere udgave: Marmorstatuen. Side 104-36
Noter
På tysk trykt i: Frauentaschenbuch für 1819, [udkom 1818].
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
Eichendorff, Joseph von: [indgår i antologien: To tyske romantiske Fortællinger [b]] En Døgenigt. Overs. fra tysk af Ebbe Neergaard (1955, samling)
Detaljer
oversat af Ebbe Neergaard (1901-1957)
1842 1. udgave: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ 1842. 141 sider
Eichendorff: [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s104]] Marmorstatuen. Side 104-36 (1963, novelle(r))
Detaljer
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s093] 1. udgave: Marmorstatuen. Side 93-119
Noter
Efter teksten: Oversat af Johannes Wulff.
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler