Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Karl August Tavaststjerna (1860-1898)

Sprog: svensk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Tavaststjerna, Karl A.: Genrebilleder fra Land og Sø. Avtoriseret Oversættelse ved Alma Forsberg. ♦ Gyldendal, 1892. 195 sider (1892, novelle(r)) EMP3609
originaltitel: Marin och genre, 1890
Detaljer
oversat af Alma Forsberg
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 2-12-1892 [Anmeldelse signeret E.B.].
kollaps Indhold

[a] Tavaststjerna, Karl A.: Marinebilleder (1892, novelle(r))
[aa] Tavaststjerna, Karl A.: Havet (1892, novelle(r))
[ab] Tavaststjerna, Karl A.: Sportsmand (1892, novelle(r))
[ac] Tavaststjerna, Karl A.: Badestedsliv (1892, novelle(r))
[ad] Tavaststjerna, Karl A.: Forladt (1892, novelle(r))
[ae] Tavaststjerna, Karl A.: En Jul paa Østersøen (1892, novelle(r))
[af] Tavaststjerna, Karl A.: I den ellevte Time (1892, novelle(r))
[ag] Tavaststjerna, Karl A.: En Isblokade for Spøg (1892, novelle(r))
[ah] Tavaststjerna, Karl A.: En Isblokade for Alvor (1892, novelle(r))
[ai] Tavaststjerna, Karl A.: Isbryderen (1892, novelle(r))
[aj] Tavaststjerna, Karl A.: Et ramponeret Fyr (1892, novelle(r))
[b] Tavaststjerna, Karl A.: Genrebilleder (1892, novelle(r))
[ba] Tavaststjerna, Karl A.: En Karrière (1892, novelle(r))
[bb] Tavaststjerna, Karl A.: Slutningen af Hvedebrødsdagene (1892, novelle(r))
[bc] Tavaststjerna, Karl A.: Foraaret (1892, novelle(r))
[bd] Tavaststjerna, Karl A.: I Fugleperspektiv (1892, novelle(r))
[be] Tavaststjerna, Karl A.: De kommer (1892, novelle(r))
[bf] Tavaststjerna, Karl A.: Alles Yndling (1892, novelle(r))
[bg] Tavaststjerna, Karl A.: Paa Forundringsstolen (1892, novelle(r))
[bh] Tavaststjerna, Karl A.: Uden Ord (1892, novelle(r))
 Bog Tavaststjerna, Karl A.: Strænge Tider. Fortælling fra Finlands sidste Nødaar. Autoriseret Overs. ved Peter Nansen. ♦ 1893. 295 sider, 1 portræt (1893, roman) EMP3610
originaltitel: Hårda tider, 1891
Detaljer
oversat af Peter Nansen (1861-1918)
1907 Senere udgave: Strænge Tider. Autoriseret Oversættelse ved Peter Nansen. ♦ Gyldendal, 1907. 188 sider + portræt. (Af "Gyldendals Bibl.")
 Bog Tavaststjerna, Karl A.: Kvinderegimente. Finsk Landsby-Roman. Autoriseret Overs. ved Peter Nansen. ♦ 1895. 399 sider (1895, roman) EMP3611
originaltitel: Kvinnoregimente, 1894
oversat af Peter Nansen (1861-1918)
 Bog Tavaststjerna, Karl A.: Strænge Tider. Autoriseret Oversættelse ved Peter Nansen. ♦ Gyldendal, 1907. 188 sider + portræt. (Af "Gyldendals Bibl.") (1907, roman) EMP3610
serietitel: Gyldendals Bibliothek for Hjemmet
Detaljer
oversat af Peter Nansen (1861-1918)
1893 1. udgave: Strænge Tider. Fortælling fra Finlands sidste Nødaar. Autoriseret Overs. ved Peter Nansen. ♦ 1893. 295 sider, 1 portræt
 Bog (digte) Henriksen, Hans 1861: Romantiske Digte. England. Tyskland. Finland. Sverrig. ♦ København, E. Jespersens Forlag, 1918. 64 sider (1918, digte)
Detaljer
oversat af Hans Henriksen (1861-1944)
digte af John Clare (1793-1864, sprog: engelsk)
digte af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
digte af Arthur Hugh Clough (1819-1861, sprog: engelsk)
digte af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
digte af Alexander Smith (1829-1867, sprog: engelsk)
digte af Christina Rossetti (1830-1894, sprog: engelsk)
digte af Justinus Kerner (1786-1862, sprog: tysk)
digte af Joseph von Eichendorff (1788-1857, sprog: tysk)
digte af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
digte af Arthur Fitger (1840-1909, sprog: tysk)
digte af Detlev von Liliencron (1844-1909, sprog: tysk)
digte af Ricarda Huch (1864-1947, sprog: tysk)
digte af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
digte af Carl Snoilsky (1841-1903, sprog: svensk)
digte af Carl David af Wirsén (1842-1912, sprog: svensk)
digte af Gustaf Fröding (1860-1911, sprog: svensk)
digte af Erik Axel Karlfeldt (1864-1931, sprog: svensk)
digte af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen bl.a.: I Boghandelen: 275 Eksemplarer.
 note til oversat titel Side [5]: [Forord, signeret: H.H.].
 note til oversat titel Side [7]-[8]: Indhold.
 note til oversat titel Oversættelse af digte af: John Clare, Alfred Tennyson, Arthur Hugh Clough, George Eliot, Alexander Smith, Christian Rossetti, Justinus Kerner, Joseph v. Eichendorff, Theodor Fontane, Artur Fitger, Detlev v. Liliencron, Ricarda Huch, Zachris Topelius, Karl A. Tavastjerna, Carl Snoilsky, C.D. af Wirsén, Gustaf Fröding, Erik Axel Karlfeldt, Verner v. Heidenstam.
 url Fuld visning af bogen (sort-hvid pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (farve pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Bog Tavaststjerna, Karl August: [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXI [s044]] En Julemorgen i Barkbrødets Finland. Af Karl August Tavastjerna (Oversat af Emil Steenvinkel). Side [44]-56 (1955, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
oversat af Emil Steenvinkel (1892-1959)

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden