Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Germain Delavigne (1790-1868)

Sprog: fransk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik Scribe og Delavigne: Sneen eller Den ny Eginhard. Syngespil i 4 Akter. Oversat af Oehlenschläger. ♦ Kbh., forlagt af J.H. Schultz, 1825. 96 sider (1825, dramatik) BD4:sp410
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
kollaps Noter
 Dramatik Scribe, Eug.: Kiærligheds Drömme. Vaudeville, oversat efter La Somnambule, af E. Scribe og G. Delavigne, og indrettet for den danske Skueplads ved Johan Ludvig Heiberg. Udgiven af Ferdinand Printzlau. ♦ Kjøbenhavn, trykt hos Jens Hostrup Schultz, 1827. 52 sider (1827, dramatik) BD4:sp411
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
kollaps Noter
 Dramatik Scribe og Delavigne: Gesandten. Lystspil i 2 Acter. [Oversat af Gust. Schram efter: Le diplomate.]. ♦ 1829. 16 sider (1829, dramatik) BD4:sp303
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 1:013
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Gustav Skram (1802-1865)
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Dramatik Scribe og Delavigne: Muurmesteren. Syngespil i 3 Acter, Musiken af [Denis Esprit Ferdin.] Auber, oversat af Thomas Overskou. ♦ Kjöbenhavn, Udgivet af Ferdinand Printzlau, [1829]. 18 sider (1829, dramatik) BD4:sp303
originaltitel: Le maçon
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 1:017
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
musik af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
1880 Senere udgave: Murmesteren. Syngespil i tre Acter af Scribe og Delavine, Musiken af Auber. Oversat af Thomas Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1880. 21 sider (tospaltet). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 17)
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Dramatik Scribe og Delavigne: Den stumme i Portici. Opera i fem Acter af Scribe og Delavigne. Musiken componeret af Auber. Oversat, til Brug for den danske Skueplads, af J.L. Heiberg. ♦ Kiöbenhavn, Udgivet af Ferdinand Printzlau, 1830. 14 sider. (Trykkeri: Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker) (1830, dramatik) BD4:sp304 👓
originaltitel: La muette de Portici
se også: Den Stumme i Portici
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 2:026
se også: Masaniello
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
musik af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
1869 Senere udgave: Den Stumme i Portici, historisk Skildring. Fri Bearbeidelse efter Scribes berømte Operatext. ♦ 1869. 296 sider
1883 Senere udgave: Den stumme i Portici
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag], 1875.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Dramatik Scribe og Delavigne: Den fortræffelige Onkel. Lystspil i een Act efter L'héritière af Scribe og Delavigne ved J. L. Heiberg. ♦ Kjöbenhavn, Udgivet af Ferdinand Printzlau, 1831. 14 sider. (Trykkeri: Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker) (1831, dramatik) BDsupp:sp797
originaltitel: L'héritière
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 2:034
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Dramatik Scribe, Eug. og Delavigne: Robert af Normandiet. Opera i fem Acter af Scribe og Delavigne. Musiken af Meyerbeer. Oversat og indrettet for den danske Skueplads af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Faaes tilkjøbs i den Schubothske Boghandel, 1833. 53 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider) (1833, dramatik) BDsupp:sp798
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
1864 Senere udgave: Robert af Normandiet. Opera i fem Acter. Scribe og Delavigne. Musiken af Meyerbeer. Oversat og indrettet for den danske Skueplads af Th. Overskou. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 186)
1878 Senere udgave: Robert af Normandiet. Opera i fem Acter. Scribe og Delavigne. Musiken af Meyerbeer. Oversat og indrettet for den danske Skueplads af Th. Overskou. Ny Udgave. Schubothe, 1878. (Det kgl. Theaters Repertoire. Nr. 186)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [3]: Robert af Normandiet. (Første Gang opført den 28de October 1833).
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Dramatik Scribe, Eug. og Delavigne: En Diplomat (1861, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
 Bog Scribe, Eug. og Delavigne: Robert af Normandiet. Opera i fem Acter. Scribe og Delavigne. Musiken af Meyerbeer. Oversat og indrettet for den danske Skueplads af Th. Overskou. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 186) (1864, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 8:186
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
1833 1. udgave: Robert af Normandiet. Opera i fem Acter af Scribe og Delavigne. Musiken af Meyerbeer. Oversat og indrettet for den danske Skueplads af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Faaes tilkjøbs i den Schubothske Boghandel, 1833. 53 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider)
 Bog Scribe, Eug. og Delavigne: Robert af Normandiet. Opera i fem Acter. Scribe og Delavigne. Musiken af Meyerbeer. Oversat og indrettet for den danske Skueplads af Th. Overskou. Ny Udgave. Schubothe, 1878. (Det kgl. Theaters Repertoire. Nr. 186) (1878, dramatik)
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
1833 1. udgave: Robert af Normandiet. Opera i fem Acter af Scribe og Delavigne. Musiken af Meyerbeer. Oversat og indrettet for den danske Skueplads af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Faaes tilkjøbs i den Schubothske Boghandel, 1833. 53 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider)
 Bog Scribe, Eug. og Delavigne: Murmesteren. Syngespil i tre Acter af Scribe og Delavine, Musiken af Auber. Oversat af Thomas Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1880. 21 sider (tospaltet). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 17) (1880, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 1:017
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
musik af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
1829 1. udgave: Muurmesteren. Syngespil i 3 Acter, Musiken af [Denis Esprit Ferdin.] Auber, oversat af Thomas Overskou. ♦ Kjöbenhavn, Udgivet af Ferdinand Printzlau, [1829]. 18 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Scribe, Eug. og Delavigne: Den stumme i Portici (1883, dramatik)
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
1830 1. udgave: Den stumme i Portici. Opera i fem Acter af Scribe og Delavigne. Musiken componeret af Auber. Oversat, til Brug for den danske Skueplads, af J.L. Heiberg. ♦ Kiöbenhavn, Udgivet af Ferdinand Printzlau, 1830. 14 sider. (Trykkeri: Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(tekst) Sneen
eller Den nye Eginhard, Syngestykke i 4 Akter, Musiken af Auber, Teksten af Scribe og G. Delavigne. Oversat af Adam Oehlenschläger
musik af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
tekst af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
(premiere 14-09-1825 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 4)
Delavigne, Germain: Kærlighedsdrømme
Vaudeville i 2 Akter af Scribe og G. Delavigne. Oversat og indrettet af J.L. Heiberg
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
(premiere 09-07-1827 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 24)
(tekst) Murmesteren
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Auber, Teksten af Scribe og Germaine Delavigne. Oversat af Th. Overskou
musik af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
tekst af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
(premiere 01-09-1827 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 70)
Delavigne, Germain: Anecdotsamlingen
Lystspil i 1 Akt af Scribe og Delavigne. Oversat, efter Castellis tyske oversættelse, af Julius Liebe
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
oversat af Georg Liebe (1788-1845)
(premiere 28-03-1828 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 21)
Delavigne, Germain: Gesandten
Lystspil i 2 Akter af Scribe og Germain Delavigne. Oversat af Gust. Skram, senere (1861-62) af J.C. Magnus under Titlen: En Diplomat
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Gustav Skram (1802-1865)
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
(premiere 24-02-1829 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 28)
(tekst) Den Stumme i Portici
Opera i 5 Akter af Auber, Teksten af Scribe og Germain Delavigne. Oversat af J.L. Heiberg, Dansen af Aug. Bournonville og P. Funck
[Fra 1913:] Koreografi: August Bournonville og Gustav Uhlendorff
musik af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
tekst af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
danse af August Bournonville (1805-1879)
danse af Poul Funck (1790-1837)
danse af Gustav Uhlendorff (1875-1962)
(premiere 22-05-1830 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 178, 1889-1975: 18)
Delavigne, Germain: Den fortræffelige Onkel
Lystspil i 1 Akt af Scribe og Delavigne. Oversat af J.L. Heiberg
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
(premiere 25-03-1831 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7)
(tekst) Robert af Normandiet
Opera i 5 Akter af Meyerbeer, Teksten af Scribe og G. Delavigne. Oversat og indrettet af Th. Overskou, Dansen komponeret af P. Funck
[fra 1841:] Danse af P. Larcher
[fra 1872:] Danse af Aug. Bournonville
musik af Giacomo Meyerbeer (1791-1864, sprog: tysk)
tekst af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
danse af Peter Larcher (1801-1847)
danse af August Bournonville (1805-1879)
(premiere 28-10-1833 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 50, 1889-1975: 5)
Delavigne, Germain: Den unge Oberst
Vaudeville i 1 Akt af Scribe og G. Delavigne, frit bearbejdet af C. Borgaard
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
(premiere 12-06-1835 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1)
Delavigne, Germain: To Rivaler
Lystspil i 1 Akt af Scribe og Delavigne. Oversat af P.D. Steenfeldt
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af P.D. Steenfeldt
(premiere 19-03-1858 på Casino)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden