Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Giacomo Meyerbeer (1791-1864)

Sprog: tysk
(henvisning) Beer, Jakob (Yaakov) Liebmann (Meyer)

0000  Webudgave af bibliografi Virtual International Authority File:
0000  Webudgave af bibliografi  Webudgave af bog http://viaf.org/viaf/71578779/
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Musik (musik) Scribe: Hugenotterne. Opera i fem Acter af Scribe [og E. Deschamps]. Musiken af Meyerbeer. Oversat af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Schubothe, 1844. 23 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 150) (1844, dramatik) 👓
originaltitel: Les Huguenots, 1836
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 7:150
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Émile Deschamps (1791-1871, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
1878 Senere udgave: Hugenotterne. Opera i fem Akter. Tekst af Eugène Scribe. Oversat fra fransk af Thomas Overskou. Ny Udg. ♦ Schubothe, 1878. 23 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 150)
kollaps Noter
 Bog (musik) Scribe, Eugène: Hugenotterne. Opera i fem Akter. Tekst af Eugène Scribe. Oversat fra fransk af Thomas Overskou. Ny Udg. ♦ Schubothe, 1878. 23 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 150) (1878, dramatik) 👓
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
1844 1. udgave: Hugenotterne. Opera i fem Acter af Scribe [og E. Deschamps]. Musiken af Meyerbeer. Oversat af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Schubothe, 1844. 23 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 150)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(musik)Romilda og ConstanceSyngestykke i 4 Akter, Musiken af Meyerbeer, Teksten af Rossi. Oversat af C.J. Boye og K.L. Rahbek, Dansen af Carl Dahlén
tekst af Gaetano Rossi (1774-1855, sprog: italiensk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
(premiere 29-01-1822 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5)
(musik)Robert af NormandietOpera i 5 Akter af Meyerbeer, Teksten af Scribe og G. Delavigne. Oversat og indrettet af Th. Overskou, Dansen komponeret af P. Funck
[fra 1841:] Danse af P. Larcher
[fra 1872:] Danse af Aug. Bournonville
tekst af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
tekst af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
danse af Peter Larcher (1801-1847)
danse af August Bournonville (1805-1879)
(premiere 28-10-1833 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 50, 1889-1975: 5)
(musik)HugenotterneOpera i 5 Akter af Meyerbeer, Teksten af Scribe og E. Deschamps. Oversat af Th. Overskou
tekst af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
tekst af Émile Deschamps (1791-1871, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
(premiere 28-02-1844 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 37)
(musik)Dinoraheller Valfarten til Ploërmel, Opera i 3 Akter af G. Meyerbeer, Teksten af Jules Barbier og Michel Carré. Oversat af H.C. Andersen
tekst af Paul Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
tekst af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
oversat af H.C. Andersen (1805-1875)
(premiere 14-12-1892 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 6)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden