Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Storbyens Stemme
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
omslag af Anonym
Detaljer
Storbyens Stemme. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Ellen Aaris Raae. ♦ København & Kristiania, Martins Forlag, 1922. 160 sider. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Martin's Forlagstrykkeri, København)
originaltitel: The voice of the city, 1908
serietitel: Martins Krone Serie
Noter
Oversættelse af 19 af originalens 25 noveller.
Side [159]: Indhold.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Indhold
originaltitel: The voice of the city [novelle], 1908
originaltitel: A lickpenny lover, 1908
originaltitel: Dougherty's eye-opener, 1908
originaltitel: The harbinger, 1908
originaltitel: A comedy in rubber, 1908
originaltitel: The defeat of the city, 1908
originaltitel: The shocks of doom, 1908
originaltitel: The plutonian fire, 1908
originaltitel: Nemesis and the candy man, 1908
originaltitel: Roses, ruses and romance, 1908
originaltitel: The city of dreadful night, 1908
originaltitel: The Easter of the soul, 1908
originaltitel: The fool-killer, 1908
originaltitel: Transients in Arcadia, 1908
originaltitel: The Rathskeller and the rose, 1908
originaltitel: The clarion call, 1908
1965 indgår i antologien: Amerikanske kriminalhistorier [p] Senere udgave: Doms-Basunen
originaltitel: Extradited from Bohemia, 1908
originaltitel: A Philistine in Bohemia, 1908
originaltitel: The memento, 1908
Anvendte symboler