Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
J
J. E. Macdonnell (serie)
1 se: Prisemandskab (Macdonnell, J. E.)
2 se: Flammepunktet (Macdonnell, J. E.)
3 se: Dødens ø (Macdonnell, J. E.)
4 se: Wind Hound i kamp (Macdonnell, J. E.)
5 se: Artilleriofficeren (Macdonnell, J. E.)
6 se: Orlogsgasten (Macdonnell, J. E.)
7 se: Torpederet (Macdonnell, J. E.)
8 se: Faren på havet (Macdonnell, J. E.)
9 se: Kaptajnens bommert (Macdonnell, J. E.)
10 se: Frygt (Macdonnell, J. E.)
11 se: Konflikt om bord (Macdonnell, J. E.)
12 se: Operation Skakbrik (Macdonnell, J. E.)
13 se: Sabotage (Macdonnell, J. E.)
14 se: Forrådt (Macdonnell, J. E.)
15 se: I fjendens kølvand (Macdonnell, J. E.)
16 se: Eskadrechefen (Macdonnell, J. E.)
17 se: Gå i bådene (Macdonnell, J. E.)
18 se: Tæt på (Macdonnell, J. E.)
19 se: Afvis angrebet (Macdonnell, J. E.)
20 se: Likvideringsgruppen (Macdonnell, J. E.)
21 se: Tyfonen (Macdonnell, J. E.)
22 se: Bådsmanden (Macdonnell, J. E.)
1 se: Prisemandskab (Macdonnell, J. E.)
2 se: Flammepunktet (Macdonnell, J. E.)
3 se: Dødens ø (Macdonnell, J. E.)
4 se: Wind Hound i kamp (Macdonnell, J. E.)
5 se: Artilleriofficeren (Macdonnell, J. E.)
6 se: Orlogsgasten (Macdonnell, J. E.)
7 se: Torpederet (Macdonnell, J. E.)
8 se: Faren på havet (Macdonnell, J. E.)
9 se: Kaptajnens bommert (Macdonnell, J. E.)
10 se: Frygt (Macdonnell, J. E.)
11 se: Konflikt om bord (Macdonnell, J. E.)
12 se: Operation Skakbrik (Macdonnell, J. E.)
13 se: Sabotage (Macdonnell, J. E.)
14 se: Forrådt (Macdonnell, J. E.)
15 se: I fjendens kølvand (Macdonnell, J. E.)
16 se: Eskadrechefen (Macdonnell, J. E.)
17 se: Gå i bådene (Macdonnell, J. E.)
18 se: Tæt på (Macdonnell, J. E.)
19 se: Afvis angrebet (Macdonnell, J. E.)
20 se: Likvideringsgruppen (Macdonnell, J. E.)
21 se: Tyfonen (Macdonnell, J. E.)
22 se: Bådsmanden (Macdonnell, J. E.)
[1950]
J.F. Skohorn [Samlede Fortællinger [10s072]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Johan Werfel
af Hans-Eric Hellberg (f. 1927, sprog: svensk)
oversat af K.L. Wissum
J&Ps Krone-Bøger
se: Jespersen og Pios Krone-Bøger (serie)
se: Jespersen og Pios Krone-Bøger (serie)
af August Busck
noter af Axel Sørensen
af Eugène Vachette (1827-1902, sprog: fransk)
af Margit ("Mai") Lindegård (1919-1968, sprog: norsk)
af Margit ("Mai") Lindegård (1919-1968, sprog: norsk)
oversat af Lorentz Albeck-Larsen
af Majken Cullborg (1920-2006, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
Ja, saa maa De undskylde! [indgår i: Byen i Oprør [s083]], (1914, novelle(r), dansk) Opffer, Frederik
Ja så må jeg altså være død! [indgår i: Hvis tilværelsen keder Dem - [s080]], (1952, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
[1956]
Ja så må jeg altså være død! [indgår i: Fra mit spejlkabinet [s199]], (1956, novelle(r), dansk) Soya
[1963]
Ja så må jeg altså være død! [indgår i: Hvis tilværelsen keder Dem - [f]], (1963, novelle(r), dansk) Soya
Ja saa! Nei virkelig! Det er umuligt! [indgår i antologien: Fortællinger [j]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1853]
Ja saa! Nei virkelig! Det er umuligt! [Tidsfordriv i Vinteraftener [1s082]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Johann Friedrich Gustav Harders (1863-1917, sprog: tysk)
oversat af Gerda Mundt
af Thérèse Blanc (1840-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Edward (George Granville) Howard (1793-1841, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Rich. Morfy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rich. Morfy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rich. Morfy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rich. Morfy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rich. Morfy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Jack, der dræbte Kæmperne [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s054]], (1909, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Liliane Funcken (1927-2015, sprog: fransk)
af Fred Funcken (1921-2013, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Leon Garfield (1921-1996, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af ukendt (sprog: ukendt)
Jack London Fortællinger (serie)
3 se: Kærlighed til Livet (London, Jack)
4 se: Sandwich-Øerne (London, Jack)
5 se: Paa Tro og Love (London, Jack)
6 se: Fra Alaska (London, Jack)
3 se: Kærlighed til Livet (London, Jack)
4 se: Sandwich-Øerne (London, Jack)
5 se: Paa Tro og Love (London, Jack)
6 se: Fra Alaska (London, Jack)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
redigeret af Mogens Knudsen
oversat af Poul Ib Liebe
Jack Meadows Forlovelse
se: Forskrivningen (Sims, G. R.)
se: Forskrivningen (Sims, G. R.)
af ukendt (sprog: ukendt)
Jack & Co. (serie)
1 se: Papegøje-mysteriet (Knudsen, Carl F.)
2 se: Kano-mysteriet (Knudsen, Carl F.)
1 se: Papegøje-mysteriet (Knudsen, Carl F.)
2 se: Kano-mysteriet (Knudsen, Carl F.)
af Francis Charles Philips (1849-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Karen Clemmensen
af John Conroy Hutcheson (d. 1897, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af Gustav Adolf von Heeringen (1800-1851, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af J.A. Meyer
af Nis Petersen
af Anonym
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af C.W. Thønnesen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af J.A. Meyer
af Willy (pseudonym)
af Pat Smythe (1928-1996, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Pat Smythe (1928-1996, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af John Strickland Goodall (1908-1996, sprog: engelsk)
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Taylor (sprog: engelsk)
oversat af A. Herholdt
Jackson & Razoni (serie)
1 se: Skriften på væggen (Murphy, W. B.)
2 se: Dødens gade (Murphy, W. B.)
3 se: Skandale i politiet (Murphy, W. B.)
4 se: Sort udspil (Murphy, W. B.)
5 se: Ku Klux Klan slår til (Murphy, W. B.)
1 se: Skriften på væggen (Murphy, W. B.)
2 se: Dødens gade (Murphy, W. B.)
3 se: Skandale i politiet (Murphy, W. B.)
4 se: Sort udspil (Murphy, W. B.)
5 se: Ku Klux Klan slår til (Murphy, W. B.)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Petrus ("Pelle") Sigmund Sollerman (1914-2006, sprog: svensk)
oversat af Elsemarie Kruuse
omslag af Viggo Eriksen
af Petrus ("Pelle") Sigmund Sollerman (1914-2006, sprog: svensk)
oversat af Peder Hesselaa
af Petrus ("Pelle") Sigmund Sollerman (1914-2006, sprog: svensk)
oversat af Elsemarie Kruuse
[1864]
Jacob Formyre [indgår i: Historier og Sagn [s131]], (1864, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Gregers Nielsen, f 1931
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Aage Ibsen
af Joseph-Alphonse (Étienne) Esménard (1770-1811, sprog: fransk)
musik af Maria Luigi Zenobio Carlo Salvatore Cherubini (1760-1842, sprog: italiensk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Jacob og Hagar
se: Jakob og Hagar (Elkjær, Sigurd)
se: Jakob og Hagar (Elkjær, Sigurd)
af Gottlieb Jakob Kuhn (1775-1849, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Gottlieb Jakob Kuhn (1775-1849, sprog: tysk)
oversat af A.K. (pseudonym)
illustrationer af Wilhelm Marstrand
redigeret af F. L. Liebenberg
illustrationer af Wilhelm Marstrand
redigeret af F. L. Liebenberg
illustrationer af Wilhelm Marstrand
redigeret af F. L. Liebenberg
Jacob von Tyboe [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3a]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
om: Jacob Worm
Jacob Ærlig
se: Jakob Ærlig (Marryat, Kapt.)
se: Jakob Ærlig (Marryat, Kapt.)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
oversat af Jacob Riise
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
oversat af P.J.St. Lund
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Niels K. Kristensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Aase Lindum
af Franz Werfel (1890-1945, sprog: tysk)
oversat af Anna Sophie Seidelin
fejlagtig tillagt: Inga Vigh-Pedersen
af Edith Rode
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Margaret (pseudonym)
af Birthe Rasmussen
af Ugo Foscolo (1778-1827, sprog: italiensk)
oversat af Edvin Marius Thorson
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Thomas Colley Grattan (1792-1864, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
oversat af C.F. Güntelberg
af Eugène Ionesco (1912-1994, sprog: fransk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anders W. Holm
af Louis-Auguste-Théodore Foudras (1800-1872, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville
Jacques Fauvels Hævn [indgår i: Jacques Fauvels Hævn [b]], (1884, novelle(r), fransk) anonym [Celières, Paul]
af Paul Celières (1836-1883, sprog: fransk)
af Paul Celières (1836-1883, sprog: fransk)
udgiver: Helga Westergaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Adrien Remacle (1849-1916, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Thérèse Blanc (1840-1907, sprog: fransk)
oversat af K.I.G. (pseudonym)
oversætter i periodicum: Anonym
Jade-gudinden [indgår i antologien: Fortællinger fra det gamle Kina [s079]], (1953, noveller, kinesisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Kendell Foster Crossen (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Samuel D. Keller (1856-1924, sprog: tysk)
oversat af R. Giessing
Jag den mand [indgår i antologien: Den sidste Lowree [s18]], (1955, novelle(r), engelsk) Crewe, David
af David Crewe (fællesspeudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af Rich. Morfy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Robert Bennett (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af William Robert Bennett (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Jean Hougron (1923-2001, sprog: fransk)
af Jean Hougron (1923-2001, sprog: fransk)
oversat af Paul Garonne
Jaget af Interpol [filmtitel]
se: De blå flammer (Chaber, M. E.)
se: De blå flammer (Chaber, M. E.)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Durham (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Philip Ketchum (1902-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Constant van Wessem (1891-1954, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
illustrationer af Erik Henningsen
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
illustrationer af Ebbe Fog
illustrationer af Stig Aagesen
illustrationer af Mads Stage
illustrationer af Juul Møller
illustrationer af Juul Møller
af Sven Holm
af Sven Holm
af Kaj Munk
af Fr. Deutz (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pat Stadley (sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af Nils Johan Rud (1908-1993, sprog: norsk)
oversat af Kjeld Elfelt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Andrew Geer (1905-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Pade
af Andrew Geer (1905-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Pade
af Geoffrey Jenkins (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
omslag af Anonym
af John Alfred "Jack" Webb (1916-2008, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Jagten på den svigefulde kalkun [indgår i: Jagten på den svigefulde kalkun [s041]], (1969, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Søren Vinterberg
omslag af Leif Rosby
af Martin T. Lawrence (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Blair Reed (1902-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Jagten paa Fæstebonden Åg
se: En vise (Jørgensen, Eiler)
se: En vise (Jørgensen, Eiler)
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
af William Harrison (1933-2013, sprog: engelsk)
oversat af Ole Hemmingsen
af Frederick Schiller Faust (1892-1944, sprog: engelsk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af John Hersey (1914-1993, sprog: engelsk)
oversat af Poul Mühlhausen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jozef ("Jef") Nys (1927-2009, sprog: andre)
oversat af Anonym
af Wilhelm Herchenbach (1818-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Timmy Dillard (pseudonym)
af Melvin Richard Ellis (1912-1984, sprog: engelsk)
oversat af Franz Berliner
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Claus Brøndsted
af Niels Mynthe
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
illustrationer af Robert Storm Petersen
[1909]
Jagthunden [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1f]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1927]
Jagthunden [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [4s033]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Jagtkniven [indgår i antologien: Politihistorier fra hele verden [s196]], (1968, novelle(r), russisk) Sheinin, Lev
af Lev Sheinin (1906-1967, sprog: russisk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Aug. Obelitz
Jagtmiddagen [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s009]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Thomas Lange
illustrationer af Chr. Ulk-Jensen
af Ludwig Ganghofer (1855-1920, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Knud Larsen
af Henri Gauthier-Villars (1859-1931, sprog: fransk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Henry Treece (1911-1966, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Cyprian Ekwensi (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Poul Borum
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fritz Meisnitzer (f. 1930, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
illustrationer af Herbert Thiele (1905-1973, sprog: tysk)
af Hakon Holm
(1901-05) redigeret af Axel Breidahl
redigeret af M. Pedersen
redigeret af C. Andersen
af Ulla Ryum
omslag af Austin Grandjean
omslag af Austin Grandjean
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Carl Møller
af William Stobbs (1914-2000, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J. Grieg (sprog: norsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Christina Andersson (f. 1936, sprog: svensk)
oversat af Iver Jespersen, f 1904
Jakob Dal og hans Datter [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [f]], (1875, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
oversat af Ingeborg von der Lippe Konow (f. 1860, sprog: norsk)
af Peter Grove
af Henrik af Trolle (1829-1886, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af David Severn (1918-2010, sprog: engelsk)
af Mads Ledet
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
illustrationer af J. Mejer-Larsen
Jakob og Karen
se: De Udviklede (Nielsen, Grønvald)
se: De Udviklede (Nielsen, Grønvald)
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Henriette von Paalzow (1788-1847, sprog: tysk)
oversat af Peter Kruse, f 1797
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af Morten Korch
illustrationer af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Niels K. Kristensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
illustrationer af Henry Matthew Brock (1875-1960, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Kaj Grum
illustrationer af Karl Rønning
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Kai Flor
illustrationer af Harry W. Holm
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Joanne S. Williamson (1926-2002, sprog: engelsk)
oversat af Peter Grove
af Pierre Benoit (1886-1962, sprog: fransk)
oversat af Ella Fog
af Adam Dan
Jakobs Drøm [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s050]], (1940, novelle(r), dansk) Petersen, P. J.
illustrationer af Osvald Jensen
af Edith C. Kenyon (1855-1925, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Blauenfeldt
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
illustrationer af Helen Haywood (1908-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Jacobi
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Jakobs vidunderlige Rejse! [indgår i: Barndommens Kyst [s029]], (1911, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
illustrationer i periodicum: Sophus Jürgensen
[1949]
Jakobs vidunderlige Rejse [indgår i: Lotterisvensken [d]], (1949, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
[1955]
Jakobs vidunderlige Rejse [indgår i: Lykken [ i]], (1955, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
Jakobs ælling [indgår i antologien: Når lampen tændes [s16]], (1971, novelle(r), dansk) Elkjær Petersen, Tage
redigeret af Emil Larsen
Jakobskampen [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXI [s057]], (1955, novelle(r), dansk) Lindqvist, Karl
af Allan Hennison (sprog: engelsk)
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Luth Otto
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
af Luth Otto
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
[Jalna-serien] (serie)
1928 se: Jalna (Roche, Mazo de la)
1930 se: Familien paa Jalna (Roche, Mazo de la)
1932 se: Jalna-Arven (Roche, Mazo de la)
1933 se: Herren til Jalna (Roche, Mazo de la)
1935 se: Gamle Dage paa Jalna (Roche, Mazo de la)
1937 se: Børnene paa Jalna (Roche, Mazo de la)
1941 se: Foraar paa Jalna (de la Roche, Mazo)
1942 se: Jalna-Sønnerne (de la Roche, Mazo)
1946 se: Jalna bliver til (de la Roche, Mazo)
1948 se: Tilbage til Jalna (de la Roche, Mazo)
1950 se: Mary Wakefield (de la Roche, Mazo)
1952 se: Rennys datter (de la Roche, Mazo)
1954 se: Brødrene på Jalna (de la Roche, Mazo)
1955 se: Store begivenheder på Jalna (de la Roche, Mazo)
1958 se: Jubilæum på Jalna (de la Roche, Mazo)
1960 se: Morgen på Jalna (de la Roche, Mazo)
1928 se: Jalna (Roche, Mazo de la)
1930 se: Familien paa Jalna (Roche, Mazo de la)
1932 se: Jalna-Arven (Roche, Mazo de la)
1933 se: Herren til Jalna (Roche, Mazo de la)
1935 se: Gamle Dage paa Jalna (Roche, Mazo de la)
1937 se: Børnene paa Jalna (Roche, Mazo de la)
1941 se: Foraar paa Jalna (de la Roche, Mazo)
1942 se: Jalna-Sønnerne (de la Roche, Mazo)
1946 se: Jalna bliver til (de la Roche, Mazo)
1948 se: Tilbage til Jalna (de la Roche, Mazo)
1950 se: Mary Wakefield (de la Roche, Mazo)
1952 se: Rennys datter (de la Roche, Mazo)
1954 se: Brødrene på Jalna (de la Roche, Mazo)
1955 se: Store begivenheder på Jalna (de la Roche, Mazo)
1958 se: Jubilæum på Jalna (de la Roche, Mazo)
1960 se: Morgen på Jalna (de la Roche, Mazo)
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
Jalomitzas Grotte [indgår i: Fra Carmen Sylva's Kongerige [g]], (1883, novelle(r), tysk) Carmen Sylva
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
af Maria ten Cate (sprog: tysk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Hannes Þórður Hafstein (1861-1922, sprog: islandsk)
oversat af Oscar Olafsson
af Thit Jensen
af Alain Robbe-Grillet (1922-2008, sprog: fransk)
oversat af Bodil Mammen
af Jack Woodford (1894-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Roland (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Martin Kok
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Pasquale Anfossi (1727-1797, sprog: italiensk)
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
oversat af Gudrun Sterner Petersen
oversat af C.W. Volkersen
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Restrup
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Restrup
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
oversat af Gudrun Sterner Petersen
oversat af C.W. Volkersen
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
oversat af Gudrun Sterner Petersen
oversat af C.W. Volkersen
af Jonny Rieger
oversat af Anonym
af Anna-Luise Brauckmann (sprog: tysk)
oversat af H.M. Berg
af Benjamin Leopold Haas (1926-1977, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Horace McCoy (f. 1897, sprog: engelsk)
af Horace McCoy (f. 1897, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
Jamen, Pina ... [indgår i: Romerske fortællinger [s135]], (1963, novelle(r), italiensk) Moravia, Alberto
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Marie Henckel
James Singletons Glæde over Danmark
se: Glæde over Danmark (Singleton, James)
se: Glæde over Danmark (Singleton, James)
af Carl Ewald
illustrationer af Hans Tegner
James Singletons Tanker og Oplevelser efter Systemskiftet
se: Tanker og Oplevelser efter Systemskiftet (Singleton, James (C. Ewald))
se: Tanker og Oplevelser efter Systemskiftet (Singleton, James (C. Ewald))
af Florence Riddell (1885-1960, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
[1957]
James Wrenchs prøvetid [indgår i: Jeromes bedste [s281]], (1957, novelle(r), engelsk) Jerome, Jerome K.
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
bearbejdelse: Knud V. Rosenstand
af Knud Meister
omslag af Søren Brunoe
af Knud Meister
oversat af Carlo Andersen
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Pierre Probst (1913-2007, sprog: fransk)
oversat af Ivan Rønn
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1928]
Jan den uforbederlige [indgår i: Hans Fædres Gud [s127]], (1928, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Jan Dirk og hans Lasso [indgår i antologien: Børnenes lille Julebog 1943 [s029]], (1943, novelle(r), dansk) Terry Gredsted
illustrationer af Herold Jensen
illustrationer af K. Riberholt
af Knud Meister
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Knud Meister
af Knud Meister
omslag af Henry Thelander
af Knud Meister
omslag af Aage Lippert
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
omslag af Aage Lippert
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Knud Meister
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
omslag af Søren Brunoe
af Knud Meister
omslag af Søren Brunoe
af Knud Meister
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af John Harry Iseborg (1906-1981, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Stig Södersten (1906-1979, sprog: svensk)
af Knud Meister
af Knud Meister
omslag af Sv. Å. Petersen
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Knud Meister
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af John Harry Iseborg (1906-1981, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Evert Skymne (f. 1931, sprog: svensk)
af Knud Meister
omslag af Sv.Å. Petersen
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Margret Rettich (1926-2013, sprog: tysk)
oversat af Eva Glistrup
af Margret Rettich (1926-2013, sprog: tysk)
oversat af Eva Glistrup
af Margret Rettich (1926-2013, sprog: tysk)
oversat af Ib Permin
af Margret Rettich (1926-2013, sprog: tysk)
oversat af Ib Permin
af Knud Meister
af Knud Meister
af Knud Meister
af Knud Meister
af Heinrich Maria Denneborg (1909-1987, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
illustrationer af Horst Lemke (1922-1985, sprog: tysk)
af Knud Meister
af Jan Pedersen
af Knud Meister
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Knud Meister
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1917]
Jan Reinertsen [indgår i: Fagert er landet [s007]], (1917, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Knud Meister
af Knud Meister
omslag af Sv.Å. Petersen
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Knud Meister
omslag af Svend Aage Petersen
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
illustrationer af Henry Thelander
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
illustrationer af Svend Otto S.
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
omslag af Henry Thelander
af Eric Roos (1895-1970, sprog: svensk)
oversat af Hjørdis Varmer
illustrationer af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
af Eric Roos (1895-1970, sprog: svensk)
oversat af Hjørdis Varmer
illustrationer af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
af Eric Roos (1895-1970, sprog: svensk)
oversat af Hjørdis Varmer
illustrationer af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
af Knud Meister
illustrationer af Ernst Køhler
af Knud Meister
illustrationer af Henry Thelander
Jan van Beuch [indgår i: Novellistiske Tidsbilleder [s151]], (1881, roman, norsk) Flood, Constantius
oversat af Constantius Flood (1837-1908, sprog: norsk)
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
af Knud Meister
af Knud Meister
omslag af Svend Aage Petersen
af Emma Newman (1831-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Aleksandr Aleksandrovich Bestúzev (1797-1837, sprog: russisk)
af Janet Payne Whitney (1894-1974, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
Jane Eccles [Blandede Fortællinger og Digte [6f]], (1855, novelle(r), engelsk) anonym [Warren, Samuel]
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1855]
Jane Eccles [Morskabslæsning for Hvermand [4s156]], (1855, novelle(r), engelsk) anonym [Warren, Samuel]
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Erika Hald
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Møller
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Elise Horn (1880-1920, sprog: norsk)
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
af Emily Jane Brontë (1818-1848, sprog: engelsk)
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Alfred Sundel (sprog: engelsk)
illustrationer af H.J. Kihl (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
forord af Elsa Gress
illustrationer af MacIntyre (sprog: ukendt)
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Joanna Cannan (1896-1961, sprog: engelsk)
oversat af Edith Døssing Christiansen
illustrationer af Sandra Archibald (sprog: engelsk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
illustrationer af Niels-Christian ("Fibben") Hald (f. 1933, sprog: svensk)
af Madge S. Smith (sprog: engelsk)
illustrationer af Gordon Frederick Browne (1858-1932, sprog: engelsk)
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
illustrationer af Niels-Christian ("Fibben") Hald (f. 1933, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Inga Jensen
Jane Winstons sidste Flyvetur [indgår i antologien: Mørkets Brødre [s084]], (1938, novelle(r), engelsk) Endell, Gregor
af Gregor Endell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
illustrationer af Rita Crandal
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Anonym
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Sandal
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
af Apostolo Zeno (1668-1750, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
musik af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af H. Ravn Klæboe (f. 1878, sprog: norsk)
af Knud Meister
Janko
se: Janko, Musikanten (Sienkiewitz, H.)
se: Janko, Musikanten (Sienkiewitz, H.)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Ole Frank
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863
Janko Spillemand
se: Janko, Musikanten (Sienkiewitz, H.)
se: Janko, Musikanten (Sienkiewitz, H.)
af Louise Puck
af Werner Heiduczek (f. 1926, sprog: tysk)
illustrationer af Karl-Heinz Appelmann (f. 1939, sprog: tysk)
oversat af Eva Glistrup
af Magna Toft
af Magna Toft
af Magna Toft
af Magna Toft
af Magna Toft
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af A. Vandrup
af Knud Meister
omslag af Svend Aage Petersen
af Knud Meister
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
af Knud Meister
omslag af Svend Aage Petersen
af Knud Meister
af Ole Sarvig
illustrationer af Sys Hindsbo
af Mary Patricia Highsmith (1921-1995, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af P.L. Møller
illustrationer af Lund
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edilberto Kaindong Tiempo (1913-1996, sprog: engelsk)
oversat af E.K. Henry
af Jim Kent (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Japanese weddingnight
se: Japansk brudenat (antologi)
se: Japansk brudenat (antologi)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Sofie Horten
af antologi andre sprog (sprog: andre)
af Agnes Berner
redigeret af Agnes Berner
Japanische Brautnacht
se: Japansk brudenat (antologi)
se: Japansk brudenat (antologi)
af anonym andre (sprog: andre)
af Oscar Benl (1914-1986, sprog: tysk)
redigeret af Niels Kaas Johansen
oversat af Michael Tejn
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af R. Okada (sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
oversat af Flemming Larsen
af anonym andre (sprog: andre)
af Lee Marks (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
oversat af Max Lester
baseret på værk af anonym andre (sprog: andre)
af Anonym
af Richard Neely (f. 1941, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af antologi andre sprog (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Dimitrije Sidjanski (1914-1998, sprog: tysk)
illustrationer af Ralph Steadman (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Lotte Nyholm
af Anonym
af Lucy Fitch Perkins (1865-1937, sprog: engelsk)
af Lucy Fitch Perkins (1865-1937, sprog: engelsk)
oversat af Martha Nielsen
Japhet, der søger efter sin Fader [Samlede Skrivter [16-17]], (1838, roman, engelsk) Marryat, Frederick
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
[1858-59]
Japhet, der søger efter sin Fader [Samlede Skrifter [17-18]], (1858-59, roman, engelsk) Marryat, Frederick
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup
af Robert William Chambers (1865-1933, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Wittrup
illustrationer af Charles Dana Gibson (1867-1944, sprog: engelsk)
af Omar el Charif (pseudonym) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
af August von Witzleben (1773-1839, sprog: tysk)
udgiver: Jacob Behrend
Le jardinier de Sidon [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [4b]], (1770-73, dramatik, fransk) Sedaine
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
Le jardinnier et son seigneur [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [5f]], (1770-73, dramatik, fransk) Sedaine
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
musik af François André Danican Philidor (1726-1795, sprog: fransk)
af Gustav Wied
Jarl lyver ikke [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s013]], (1947, novelle(r), dansk) Krogh, Peter
af Peter Krogh
illustrationer af Axel Wiingaard
af Kari Ørbech (1902-1997, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
omslag af Peter Sugar
af Brock Williams (sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Wennerwald
af Helge Krog (1889-1962, sprog: norsk)
af Peter Marcus Gjøe Rosenkrantz Johnsen (1857-1929, sprog: norsk)
Járnbrautin og kyrkjugarðurinn [indgår i: Fjórar sögur [c]], (1904, novelle(r), dansk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
oversat af Björn Jónsson, f 1846
af Jørgen Rastholt
af Wladimir Galaktionowitsch Korolénko (1853-1921, sprog: russisk)
Jasmin [indgår i antologien: Solen, månen og alle stjernerne [p]], (1967, novelle(r), dansk) Kampmann, Christian
af Tage Klüwer
bearbejdelse: Gustav Wied
[1891]
Jason med det gyldne Skind [Samlede Fortællinger [2s001]], (1891, roman, dansk) Topsøe, V. C. S.
illustrationer af Hans Tegner
forord af Herman Bang
af John Richard Newton Chance (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
Jasztrab [indgår i: Slovakiske Landbyhistorier [s187]], (1893, novelle(r), ungarsk) Mikszáth, Koloman
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
af V. Fausbøll
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Benedikt Gabríel Benediktsson (1881-1944, sprog: islandsk)
af Else Faber
illustrationer af J. Nørretranders
af Poul Hauton
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
Javel, Hr. Direktør [indgår i antologien: Moderne dramatik [f]], (1961, dramatik, dansk) Methling, Finn
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Nathan Irving ("Nat") Hentoff (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Birte Svensson
Jazz for de borgerlige [indgår i: Dame med parasol [g]], (1972, novelle(r), dansk) Rasmussen, Bent William
af Per Sørensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Garson Kanin (1912-1999, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Niels Vørsel
Je ne sais quoi [indgår i: Stakkels Plagesen med muntre Følgesvende [s157]], (1883, novelle(r), dansk) Schmidt, Jakob
af Morten Korch
af George Colman, f 1732 (1732-1794, sprog: engelsk)
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Elith Reumert
Jean-Michel Sédaine [indgår i antologien: Tre Fortællinger for Ungdommen [a]], (1850, novelle(r), fransk) d'Aulnay, Mme
af Julie Gouraud (1810-1891, sprog: fransk)
af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
af Alphonse Signol (sprog: ukendt)
oversat af N.V. Dorph
af Roger Martin du Gard (1881-1958, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
oversat af Emil Tuxen
Jean de Baumes
se: Grotte-Hans (anonym [Madelène, Henry de la])
se: Grotte-Hans (anonym [Madelène, Henry de la])
Jean de France
se: Johannes v. Háksen (Rask, Rasmus)
se: Johannes v. Háksen (Rask, Rasmus)
Jean de France [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1c]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
af Jeanne Schultz (1860-1910, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Edmond Gondinet (1828-1888, sprog: fransk)
af Philippe Émile François Gille (1831-1901, sprog: fransk)
musik af Clément Philibert Léo Delibes (1836-1891, sprog: fransk)
oversat af August Zinck
af Kaj Mossin
Jean Jaques Rosseau i hans sidste Øieblikke [indgår i antologien: Smil og Taarer [c]], (1814, dramatik, fransk) Bouilly
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Teckla Juel
af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Jean og Therése [indgår i antologien: Det første Møde [w]], (1946, novelle(r), dansk) Weltzer, Johannes
illustrationer af Axel Mathiesen
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
efterskrift af Børge Houmann
efterskrift af Hans Kirk
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Julie Kiel
af Samuel Willinsky (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af John Parker (1917-2004, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Loÿs Péttilot (1911-1983, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Michelet (1798-1874, sprog: fransk)
af Jules Michelet (1798-1874, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Paul Claudel (1868-1955, sprog: fransk)
oversat af Frans Lasson
forord af Jens Kruuse
illustrationer af Sven Okkels
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
Jeanne Tyon
se: Jeanne Tuyon (Etlar, Carit)
se: Jeanne Tuyon (Etlar, Carit)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Pasquale Anfossi (1727-1797, sprog: italiensk)
af Irmela Brender (f. 1935, sprog: tysk)
illustrationer af Charlotte Clante
oversat af Elly Sandal
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af A. F. Varner (1790-1854, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
af Paul Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
oversat af August Zinck
musik af F. M. Victor Massé (1822-1884, sprog: fransk)
af Jane Porter (1776-1850, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
musik af Nicolo Isouard (1775-1818, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
andet: François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Ole Johan Samsøe
Jeannot og Colin [indgår i: Voltaires bedste muntre historier [k]], (1959, novelle(r), fransk) Voltaire, François de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Edith Rode
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Jim Kjelgaard (1910-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kai Sørensen
Jeff Peters Forsøg i personlig Magnetisme [indgår i: Den ædle Humbug [s014]], (1920, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Jeff Peters som personlig magnet [indgår i antologien: Falskspilleren [s055]], (1971, novelle(r), engelsk) O'Henry
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
illustrationer af Arne Ungermann
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Knud Meister
Jeff-bøgerne (serie)
1 se: Jeff slår fra sig (Andersen, Carlo)
2 se: Det gælder livet, Jeff (Andersen, Carlo)
3 se: Kom an, Jeff (Andersen, Carlo)
1 se: Jeff slår fra sig (Andersen, Carlo)
2 se: Det gælder livet, Jeff (Andersen, Carlo)
3 se: Kom an, Jeff (Andersen, Carlo)
Jefferson Boone. Altmuligmand (serie)
1 se: Moneta-papirerne (Messmann, Jon)
2 se: Terror (Messmann, Jon)
3 se: Mord i dag - penge i morgen (Messmann, Jon)
4 se: De forsvundne $ (Messmann, Jon)
5 se: På sporet af kidnapperne (Messmann, Jon)
1 se: Moneta-papirerne (Messmann, Jon)
2 se: Terror (Messmann, Jon)
3 se: Mord i dag - penge i morgen (Messmann, Jon)
4 se: De forsvundne $ (Messmann, Jon)
5 se: På sporet af kidnapperne (Messmann, Jon)
Jefferson-Serien (serie)
1 se: En Morders Bekendelse (Jefferson-Staal)
2-3 se: Under Vanærens Byrde (Jefferson-Staal)
1 se: En Morders Bekendelse (Jefferson-Staal)
2-3 se: Under Vanærens Byrde (Jefferson-Staal)
af V. Minshall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Søren Hansen
af Lion Feuchtwanger (1884-1958, sprog: tysk)
oversat af Kay Nielsen
af Rolf Bagger
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
af Ida Boy-Ed (1852-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1899]
Jeg! [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s075]], (1899, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1906]
Jeg! [indgår i: Mine kæreste ældre Fortællinger [102]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Edmund Hoefer (1819-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edmund Hoefer (1819-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edmund Hoefer (1819-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edmund Hoefer (1819-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edmund Hoefer (1819-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edmund Hoefer (1819-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edmund Hoefer (1819-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edmund Hoefer (1819-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edmund Hoefer (1819-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edmund Hoefer (1819-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Heinz Tovote (1864-1946, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Siv Widerberg (1931-2020, sprog: svensk)
oversat af Bente Viale
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Lone Nielsen
af Erik Mortil
af Erik Mortil
af Arthur Joyce Lunel Cary (1888-1957, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
oversat af Johannes Wulff
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Donovan (1928-1992, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Sandal
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert von Ranke Graves (1895-1985, sprog: engelsk)
af Robert von Ranke Graves (1895-1985, sprog: engelsk)
oversat af Sven Henningsen
af Robert von Ranke Graves (1895-1985, sprog: engelsk)
oversat af Sven Henningsen
af Anonym
af Hans Baumann (1914-1988, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Ellington (1914-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Knud Clauson-Kaas
omslag af Povl Norholt
af Loris Mabille (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
oversat af Rita Damm
af Elisabeth Dored (1908-1972, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Aleksander Avdejenko (sprog: russisk)
Jeg elsker bøf og budding! - og æbler og blodpølse!, (1973, børnebog, dansk) Lydert Jensen, Mette Marie
af Mette Lydert Jensen
illustrationer af Bjarne Solberg
af H.C. Branner
af Alice Cherbonnel (1858-1945, sprog: fransk)
oversat af Sigrid Opffer
"Jeg elsker dig!" [indgår i: Noveller og Novelletter [b]], (1884, novelle(r), tysk) Heiberg, Hermann
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Valdemar Andersen
illustrationer af Valdemar Andersen
Jeg elsker dig ikke - [indgår i antologien: Smaa Lygter [s58]], (1920, digte, engelsk) Norton, C. E. S.
af Caroline Elizabeth Sarah Norton (1808-1877, sprog: engelsk)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
andet: Grete Frische
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Clara Hammerich
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
af Elswyth Thane (1900-1984, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
af Xenia Krøyer
af Knud Meister
af Sven Holm
af Ivan Strange
af Pseudonym og undersøges
af Inge Krog
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af Peter Holm (pseudonym)
af Alice Charlotta Tegnér (1864-1943, sprog: svensk)
illustrationer af Iben Clante
oversat af Anonym
af Henriette Holm (pseudonym)
omslag af Erling Olsen
af Pseudonym og undersøges
af Jakob Holm
omslag af Erling Olsen
af Gerda Achen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af D.M. Harrison (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af georgjedde
af Eva Wolsted (pseudonym)
af Mogens Otto
af Connie Bergquist (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af Inger Christensen
af Ivan Strange
Jeg er 007 James Bond
se: Jeg er James Bond 007 (Pearson, John)
se: Jeg er James Bond 007 (Pearson, John)
af Kirsten Thesen (f. 1920, sprog: norsk)
oversat af Poul Falk Hansen
af Richard Matheson (1926-2013, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af Rearden Conner (1905-1991, sprog: engelsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Alfred Gerald Caplin (1909-1979, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Dalgård
af Margit ("Mai") Lindegård (1919-1968, sprog: norsk)
af Margit ("Mai") Lindegård (1919-1968, sprog: norsk)
af Gunnel Linde (1924-2014, sprog: svensk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Hans Arnold (1925-2010, sprog: svensk)
af Theodore Sturgeon (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af Angelo Hjort
illustrationer af Birthe Bruun
af Kristian Kristiansen (1909-1980, sprog: norsk)
af Max Frisch (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Volmer Dissing
af El Forman
af Vagn Steen
af Leopold Horace Ognall (1908-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kenneth Millar (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
af Erik Wendelin
af John George Pearson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Eleanor Marie Ingram (1886-1921, sprog: engelsk)
oversat af Alfi Muriel Levison
illustrationer af Viggo Jastrau
af Fritz William Frans Thorén (1899-1950, sprog: svensk)
af uidentificeret
af Anna Kavan (1901-1968, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af William MacLeod Raine (1871-1954, sprog: engelsk)
oversat af B. Iserhorst
af William MacLeod Raine (1871-1954, sprog: engelsk)
oversat af B. Iserhorst
af Ulla Ryum
af Elisabeth Hornung
af Hans-Eric Hellberg (f. 1927, sprog: svensk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af Wilhelm Contessa (1777-1825, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Halvor Floden (1884-1956, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther
af Børge Madsen
af Børge Madsen
af Børge Madsen
af Børge Madsen
af Peter Anker (pseudonym)
af Jan Larsson
af James Insight (sprog: engelsk)
af »E 7«. (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arne Skouen (1913-2003, sprog: norsk)
af Gisela Frisén (f. 1927, sprog: svensk)
illustrationer af Per Ekholm (f. 1926, sprog: svensk)
oversat af Ib Permin
af Dodie Smith (1896-1990, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Jens Gadgård
af georgjedde
Jeg, et uhyre [filmtitel]
se: Doktor Jekyll - Mr. Hyde (Stevenson, R. L.)
se: Doktor Jekyll - Mr. Hyde (Stevenson, R. L.)
af Finn Havrevold (1905-1988, sprog: norsk)
oversat af Else Marie Rasmussen
Jeg fortæller min Historie [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s188]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Lucie Street (sprog: engelsk)
oversat af Svend Aage Clausen
oversat af Hjalmar Petersen
af Madeleine Jane Doring (sprog: engelsk)
oversat af Anna Linck
af Xenia Krøyer
af Xenia Krøyer
Jeg gik mig i Skoven [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s165]], (1929, digte, dansk) Winther, Chr.
af Chr. Winther
Jeg gik mig i Skoven [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s108]], (1949, digte, dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
af Børge Madsen
Jeg gik mig ud en Sommerdag [indgår i antologien: Den danske Skov [s018]], (1944, digte, dansk) Grundtvig, N. F. S.
redigeret af Henning Pade
af Victor King (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Iph Sønderbek
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
Jeg griber et Sværd i Morgen [indgår i antologien: De bor i kløfter [s104]], (1948, novelle(r), dansk) Ditlev, Hans
af Hans Ditlev
af Marjorie Muriel Price (1904-1946, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Lone Nielsen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Palle Fønss
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Friedrich Wilhelm Otto Kurt Speyer (1887-1952, sprog: tysk)
oversat af Ib Lange
af Danny Clancy (sprog: engelsk)
oversat af Gert Vest
af Charles M. Schulz (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
om: C.E.F. Weyse
baseret på værk af Fleming Lynge
af Eva Andreasen
af Carvel
af Naomi Jacob (1884-1964, sprog: engelsk)
oversat af Aage Heinberg
Jeg har vandret ad en Vej i Dag [indgår i antologien: Ved Vej og Sti [s026]], (1946, digte, dansk) Nielsen, Mads
af Mads Nielsen
af Runa Olofsson (1937-2001, sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af Børge Friis
illustrationer af Erik Parbst
udgiver: Henrik Lindemann
Jeg husker dine Kjoler, hver enkelt især - [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s127]], (1905, digte, dansk) Christiansen, Einar
af Anonym
af Jan Cremer (f. 1940, sprog: hollandsk)
oversat af Knud E. Jensen
Jeg kan begynde hvorsomhelst [indgår i antologien: Gyldendals magasin 5 [s069]], (1972, novelle(r), dansk) Mehr, Frank
af Frank Mehr
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Karin Nyman (f. 1934, sprog: svensk)
illustrationer af Ylva Källström-Eklund (1933-1988, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup
af F. Hugh Herbert (1897-1958, sprog: engelsk)
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
af Penrose Colyer (sprog: engelsk)
illustrationer af Colin Mier (sprog: engelsk)
illustrationer af Wendy Lewis (sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
Jeg kan selv finde ud [indgår i antologien: Kriminalhistorier [s127]], (1957, novelle(r), engelsk) Marsh, Ngaio
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
af Inger Skote (1933-2015, sprog: svensk)
illustrationer af Ylva Källström-Eklund (1933-1988, sprog: svensk)
oversat af Bente Kromann
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Jeg kender ham [indgår i antologien: Gløder i mørke [i]], (1953, novelle(r), dansk) Borgen Nielsen, Kai
af Celia White (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Jeg kommer ud fra Skovene [indgår i antologien: Vor Tids danske Digtning [1s124 [a]]], (1935, digte, dansk) Jensen, Johannes V.
omslag af Kaj Mottlau
omslag af Arne Ungermann
Jeg kæmpeidiot [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s490]], (1952, novelle(r), engelsk) Anderson, Sherwood
af Sherwood Anderson (1876-1941, sprog: engelsk)
oversat af Paul Monrad
af Thomas Firbank (1910-2000, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Lone Nielsen
af Adolfine Marie Colban (1814-1884, sprog: norsk)
Jeg lever på dine besøg [indgår i antologien: Noveller fra USA [s007]], (1967, novelle(r), engelsk) Parker, Dorothy
af Dorothy Parker (1893-1967, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Stubgaard
Jeg lever risikabelt [indgår i: Nat over Noon Street [c]], (1969, novelle(r), engelsk) Chandler, Raymond
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Edith Nørup (sprog: ukendt)
af Peter Vejrup
af Ingrid Anna Aurore Påhlman (1886-1976, sprog: svensk)
oversat af Ellen Duurloo
af Aksel Jeppesen
af Søren Lind
af Howard Spring (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Lisette Lund
af Carolyn Byrd Dawson (1905-1987, sprog: engelsk)
oversat af Inga Utzon Andersen
af Jolán Földes (1902-1963, sprog: engelsk)
oversat af Otto Drechsler (sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Antonis E. Samarakis (1919-2003, sprog: græsk)
oversat af Ole Wahl Olsen
illustrationer af Erling Olsen
af Antonis E. Samarakis (1919-2003, sprog: græsk)
oversat af Ole Wahl Olsen
illustrationer af Erling Olsen
af Anders Erik Daniel Bergman (1869-1932, sprog: svensk)
oversat af Viggo Petersen
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
oversat af Henning Juul Madsen
Jeg, Pagliacci [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s237]], (1962, novelle(r), engelsk) Mottram, R. H.
af Ralph Hale Mottram (1883-1971, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
redigeret af Sigfred Pedersen
redigeret af Erik Jacobsen
illustrationer af Herluf Bidstrup
af Joseph O'Kane Foster (f. 1898, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
forord af Johannes V. Jensen
af Dorothy Henrietta Southgate (sprog: engelsk)
oversat af H.V. Hertz
af Aage Bøggild
"Jeg siger det til Beelzy" [indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [h]], (1948, novelle(r), engelsk) Collier, John
af John Collier (1901-1980, sprog: engelsk)
Jeg siger ikke nej [indgår i: Romerske fortællinger [s115]], (1963, novelle(r), italiensk) Moravia, Alberto
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Ejnar Howalt
af Heinrich Maria Denneborg (1909-1987, sprog: tysk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
illustrationer af Horst Lemke (1922-1985, sprog: tysk)
Jeg skal nok vente [indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s289]], (1955, novelle(r), engelsk) Chandler, Raymond
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
Jeg skal nok vente [indgår i antologien: Amerikanske kriminalhistorier [i]], (1965, novelle(r), engelsk) Chandler, Raymond
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
af Louise Tarp
af Horace McCoy (f. 1897, sprog: engelsk)
af Karen Møller
Jeg slaar ind paa en ny Levevej [Mark Twain i Udvalg [2s182]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Lone Nielsen
af Adrien Decourcelle (1821-1892, sprog: fransk)
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke
musik af H.C. Lumbye
"Jeg spurgte Lærken" [indgår i antologien: Jule-Kalender [s066]], (1886, digte, dansk) Andersen, Carl
musik af Peter Schram
Jeg spænder Hest for Plov [indgår i antologien: Den danske Muld [s014]], (1943, digte, dansk) Vejrup, Peter
af Peter Vejrup
Jeg spændte mit Lærred bag Klitternes Rad [Udvalgte Fortællinger [1s009]], (1922, digte, dansk) Skjoldborg, Johan
Jeg stirrer over Agre [indgår i antologien: Den danske Muld [s042]], (1943, digte, dansk) Hansen, Olaf
af Olaf Hansen
af David Francis Dodge (1910-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Jeg stoler paa dig [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s037]], (1946, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Asger Riber
Jeg styrter ..! [indgår i antologien: Flyverhistorier fra hele verden [s199]], (1959, novelle(r), engelsk) Grace, Dick
af Richard Virgil ("Dick") Grace (1898-1965, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Jeg synger kroppen elektrisk [indgår i: Jeg synger kroppen elektrisk! [a]], (1972, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Cai M. Woel
af Pseudonym og undersøges
af Caja Rude
af Sven Hazel
af Sven Hazel
oversat af Ragnar Madssen (sprog: norsk)
af S. Millard (sprog: ukendt)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Jeg tager et Par Ekstratimere hos en anden Lods [Mark Twain i Udvalg [4s076]], (1905, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Friedrich Hermann Hellmuth Unger (1891-1953, sprog: tysk)
af Puck Beer (sprog: svensk)
oversat af H.C. Branner
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
"Jeg troer, der er skjønnest i Danmark" [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s124]], (1858, digte, dansk) Rode, G.
illustrationer af Vilhelm Kyhn
af Gotfred Rode
Jeg tror, det er mord [indgår i antologien: Kulien [s125]], (1972, novelle(r), engelsk) Dunsany, Lord
af Edward Plunkett (1878-1957, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio
oversat af Merete Engberg
af Lis Elkjær
Jeg tror paa Menneskene [indgår i antologien: Jul paa Havet 1948 [s019]], (1948, novelle(r), dansk) Pedersen, Aage J. Chr.
illustrationer af Oscar Knudsen
Jeg tænker derpaa ... [indgår i antologien: Elleve udvalgte Noveller [s769]], (1895, novelle(r), tysk) Oertzen, Margarete von
af Margarete von Oertzen (1854-1934, sprog: tysk)
Jeg vandt krigen [filmtitel]
se: Hvordan jeg vandt krigen (Ryan, Patrick)
se: Hvordan jeg vandt krigen (Ryan, Patrick)
af Alain Laubreaux (1899-1968, sprog: fransk)
oversat af Paula Biehe
"Jeg var en fremmed" [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s151]], (1936, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
[1942]
Jeg var en fremmed [indgår i: Bønder, Præster og Herremænd [a]], (1942, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
af Anne Stanton Drew (f. 1890, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Grey (1901-1980, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
omslag af Robert Viby
af Harry Grey (1901-1980, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
oversat af Elise Koppel
af Alexander Lernet-Holenia (1897-1976, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Jeg var narkotikahandler [indgår i antologien: Ellery Queen magasinet 3 [s014]], (1955, novelle(r), engelsk) Schoenfeld, Harry
af Howard Schoenfeld (1915-2004, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Jeg var Spion [filmtitel]
se: Spionpigen (anonym)
se: Spionpigen (anonym)
af Orrie Edwin Hitt (1916-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Jeg ved - [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s324]], (1905, digte, dansk) Matthison-Hansen, Aage
af Jens P. Møller
illustrationer af Palle Wennerwald
af Anthoni Weill (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maria Enrica Agostinelli (sprog: italiensk)
oversat af Elisabeth Borchers (1926-2013, sprog: tysk)
oversat af H.M. Berg
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
af Thomas Theodor Heine (1867-1948, sprog: tysk)
oversat af Annabeth Kruuse
af Marie Malecka (1852-1932, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Carl Reiffenstein-Hansen
af Eric Baume (1900-1967, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Ivan Birger Reinhold Widing (1908-1959, sprog: svensk)
oversat af Otto Refsgaard
af Donald Edwin Westlake (1933-2008, sprog: engelsk)
oversat af Jens Juhl Jensen
af John Balmer (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
Jeg vil hævne - [[Den røde Pimpernel og hans Bedrifter] [1b]], (1942, roman, engelsk) Orczy, Baronesse
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af John Robb (sprog: engelsk)
illustrationer af Willy Nielsen
Jeg vil løbe dine buds veje [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXX [s020]], (1964, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
af Kerstin Thorvall (1925-2010, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
af Elizabeth Inchbald (1753-1821, sprog: engelsk)
oversat af Christian Frederik Schneider
af William Edmund Barrett (1900-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
Jeg vil slaa Fascisterne! [Uddrag]
se: Mennesket lever ikke af Brød alene ... (Ehrenburg, Ilja)
se: Mennesket lever ikke af Brød alene ... (Ehrenburg, Ilja)
af Ann-Madeleine Gelotte (1940-2002, sprog: svensk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Leck Fischer
af Mildred M. Hatch (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elsa Jacobsen (sprog: norsk)
oversat af Henning Ipsen
af Anonym
af Kirsten Hare
af Ester Herlak
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Frank Tilsley (1904-1957, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Anonym
af Ole Sarvig
af Gustaf Georg Lindwall (1885-1959, sprog: svensk)
oversat af L. Stange
af Finn Lauritz Aasen (1916-1994, sprog: norsk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ingeborg Johansen
Jeli [indgår i: Landsbyhistorier fra Sicilien [s027]], (1899, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Anonym
Den jenarmed Sældaaet [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s083]], (1949, digte, dansk) Blicher, St. St.
af Chr. Seeberg
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
Jenn hjemm' [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s348]], (1929, digte, dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Mads Nielsen
illustrationer af Mads Stage
illustrationer af uidentificeret
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Theodore Dreiser (1871-1945, sprog: engelsk)
af Theodore Dreiser (1871-1945, sprog: engelsk)
oversat af Tom Kristensen
af Robert Nathan (sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af Janet Payne Whitney (1894-1974, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
Jennings bøgerne (serie)
1 se: Jennings på kostskole (Buckeridge, Anthony)
2 se: Jennings på sporet (Buckeridge, Anthony)
3 se: Jennings' hytte (Buckeridge, Anthony)
4 se: Jennings og Darbishire (Buckeridge, Anthony)
5 se: Jennings' hemmelige dagbog (Buckeridge, Anthony)
6 se: Jennings prøver at samarbejde (Buckeridge, Anthony)
7 se: Vor ven Jennings (Buckeridge, Anthony)
8 se: Tak skal du ha' Jennings (Buckeridge, Anthony)
1 se: Jennings på kostskole (Buckeridge, Anthony)
2 se: Jennings på sporet (Buckeridge, Anthony)
3 se: Jennings' hytte (Buckeridge, Anthony)
4 se: Jennings og Darbishire (Buckeridge, Anthony)
5 se: Jennings' hemmelige dagbog (Buckeridge, Anthony)
6 se: Jennings prøver at samarbejde (Buckeridge, Anthony)
7 se: Vor ven Jennings (Buckeridge, Anthony)
8 se: Tak skal du ha' Jennings (Buckeridge, Anthony)
af Anthony Buckeridge (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Anthony Buckeridge (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Anthony Buckeridge (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Anthony Buckeridge (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Anthony Buckeridge (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Anthony Buckeridge (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af G. Ørum Frandsen
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Else Jøhnke
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
af Ada Cook Lewis (sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Mrs. Gripenwald (sprog: engelsk)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Thyra Dohrenburg (1898-1972, sprog: tysk)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Johanna van Ammers-Küller (1884-1966, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Betty Cavanna (1909-2001, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Georg M. Alexander Smidt (f. 1857, sprog: norsk)
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Elaine Evans (sprog: engelsk)
illustrationer af Joan Esley (sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
Jens August Schades jubilæumsværk (serie)
1:26 se: Til en uartig pige (Schade, Jens August)
2:4 se: Hjerte-Bogen (Schade, Jens August)
3:8 se: Jordens Ansigt (Schade, Jens August)
4:13 se: Kærlighed og Kildevand (Schade, Jens August)
5:16 se: Kommode-Tyven (Schade, Jens August)
6:7 se: Myggestikket (Schade, Jens August)
7:23 se: Jordens største lykke (Schade, Jens August)
8:2 se: Den levende violin (Schade, Jens August)
9:14 se: Én eneste stor Hemmelighed (Schade, Jens August)
10:24 se: Helvede opløser sig (Schade, Jens August)
1:26 se: Til en uartig pige (Schade, Jens August)
2:4 se: Hjerte-Bogen (Schade, Jens August)
3:8 se: Jordens Ansigt (Schade, Jens August)
4:13 se: Kærlighed og Kildevand (Schade, Jens August)
5:16 se: Kommode-Tyven (Schade, Jens August)
6:7 se: Myggestikket (Schade, Jens August)
7:23 se: Jordens største lykke (Schade, Jens August)
8:2 se: Den levende violin (Schade, Jens August)
9:14 se: Én eneste stor Hemmelighed (Schade, Jens August)
10:24 se: Helvede opløser sig (Schade, Jens August)
Jens Baggens Danske Værker
se: Danske Værker (Baggesen, Jens)
se: Danske Værker (Baggesen, Jens)
Jens Bendtsens Julerejse [indgår i: Privatdetektiven [g]], (1905, novelle(r), dansk) Rosenkrantz, Palle
Jens Brok paa Gjæsterering
se: Fangen paa Kallø (Etlar, Carit)
se: Fangen paa Kallø (Etlar, Carit)
af Jacqueline Sibley (sprog: engelsk)
illustrationer af Walter Rieck (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Birgit Michelsen
af Jacqueline Sibley (sprog: engelsk)
illustrationer af Walter Rieck (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Birgit Michelsen
af Jacqueline Sibley (sprog: engelsk)
illustrationer af Walter Rieck (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Birgit Michelsen
af Jacqueline Sibley (sprog: engelsk)
illustrationer af Walter Rieck (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Birgit Michelsen
illustrationer af Eduard Saltoft
af Jacqueline Sibley (sprog: engelsk)
illustrationer af Walter Rieck (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Birgit Michelsen
af Kaj Relster
Jens Drabelig [Skrifter [12b]], (1851, novelle(r), dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
Jens Droskekudsk [indgår i: Tolv Fortællinger for Ungdommen [s012]], (1872, novelle(r), dansk) Holm, J. U. A.
af J.U.A. Holm
Jens Edvards Digte
se: Digte (Danielsen, Jens Edvard)
se: Digte (Danielsen, Jens Edvard)
af Mona Munk
af Martin Munk
af uidentificeret
af H.F. Ewald
af Judi Barrett (f. 1941, sprog: engelsk)
illustrationer af Ron Barrett (sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Carl Ewald
forord af Anders Thuborg
illustrationer af Erling Juhl
Jens Højby [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s154]], (1967, digte, dansk) Larsen, Thøger
af Julius Petersen
illustrationer af C. Milton Jensen
af Ludwig Schneider (1805-1878, sprog: tysk)
oversat af Frits Holst
oversat af Adolph v.d. Recke
illustrationer af Axel Mathiesen
af Jeppe Aakjær
baseret på værk af Gustaf Fröding (1860-1911, sprog: svensk)
illustrationer af Alfred Schmidt
Jens Jensen Væver [indgår i: Himmerlandshistorier [s191]], (1910, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
Jens Jensen Væver [indgår i: Himmerlandshistorier [k]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Svend Saaby
af K.F. Gamborg
Jens Knuds fødselsdag [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s066]], (1958, novelle(r), dansk) Bøcker, Kappel
Jens Knuds Fødselsdag [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2s007]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
fejlagtig tillagt: Anton Nielsen, f. 1827
Jens Kragh og hans Kuen paa Landsudstillingen i Aarhus 1909, (1909, dramatik, dansk) Lambertsen, E. P.
Jens Kristian å di Mindelev Pigger [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s058]], (1938, digte, dansk) Berntsen, Anton
illustrationer af Palle Wennerwald
af Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
af Gunnar Oxaal (1918-1960, sprog: norsk)
oversat af Ole Hovman
Jens Kuk og hans Bil [indgår i: Familien i Korshuset [s016]], (1940, roman, dansk) Skjoldborg, Johan
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
Jens Landkniv [indgår i: Vestlig Profil af den Cimbriske Halvøe fra Hamborg til Skagen [s059]], (1839, novelle(r), dansk) Blicher, S. S.
[1929]
[Jens Landkniv] [Samlede Skrifter [23s120]], (1929, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
Jens Larsens Mening om Cycler [indgår i: Læs og fortæl [?]], (1899, novelle(r), dansk) Petersen, Maglekilde
[1941]
Jens Larsens Mening om Cycler [Udvalgte Fortællinger [2r]], (1941, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
Jens Lyn (serie)
1 se: Jens Lyn i dødsraketten (Raymond, Alex)
2 se: Jens Lyn i kamp på havets bund (Raymond, Alex)
3 se: Jens Lyn i kejser Mings kløer (Raymond, Alex)
4 se: Jens Lyn og panserulvene (Raymond, Alex)
5 se: Jens Lyn i kamp med ørnemændene (Raymond, Alex)
6 se: Jens Lyn i kamp på liv og død (Raymond, Alex)
7 se: Jens Lyn i kamp med salamandermændene (Raymond, Alex)
1 se: Jens Lyn i dødsraketten (Raymond, Alex)
2 se: Jens Lyn i kamp på havets bund (Raymond, Alex)
3 se: Jens Lyn i kejser Mings kløer (Raymond, Alex)
4 se: Jens Lyn og panserulvene (Raymond, Alex)
5 se: Jens Lyn i kamp med ørnemændene (Raymond, Alex)
6 se: Jens Lyn i kamp på liv og død (Raymond, Alex)
7 se: Jens Lyn i kamp med salamandermændene (Raymond, Alex)
af Uno Krüger
af Alexander Gillespie Raymond (1909-1956, sprog: engelsk)
af Daniel ("Dan") Barry (1923-1997, sprog: engelsk)
af Alexander Gillespie Raymond (1909-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Gillespie Raymond (1909-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Gillespie Raymond (1909-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Gillespie Raymond (1909-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Gillespie Raymond (1909-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Gillespie Raymond (1909-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Alexander Gillespie Raymond (1909-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1894]
Jens Lyngkrog [indgår i antologien: [Fortællinger] [s025]], (1894, roman, dansk) Thyregod, C. A.
[1904]
Jens Lyngkrog [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [b]], (1904, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
Jens Madsens Julegave [indgår i: Fra Kejserdømmet Jylland med Bilande [s147]], (1914, novelle(r), dansk) Benzon, P. E.
redigeret af Max Randrup
Jæns Møllerkå'ls Wån'held'
se: Jæns Møllerkå'ls Wån'held' (Jensen, H.)
se: Jæns Møllerkå'ls Wån'held' (Jensen, H.)
af William Paul Gottlieb (1917-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ingvald Lieberkind
af Juan Francisco Manuel Ferrándiz Castells (1919-1997, sprog: spansk)
oversat af Anonym
illustrationer af Henry Thelander
af Wilbur Monroe ("Munro") Leaf (1905-1976, sprog: engelsk)
af D. Hansen
af Anonym
af Martin N. Jensen
Jens Permins Eventyr
se: Rajahens Ven (Holm, Axel)
se: Rajahens Ven (Holm, Axel)
af Peter Vejrup
illustrationer af Sven Larsen
Jens Peters Automobiltur [indgår i antologien: Muntre Historier [5s093]], (1913, novelle(r), dansk) Frederiksen, L.
af L. Frederiksen
illustrationer af Alfred Schmidt
Jens Peters Jul [indgår i antologien: Min egen Julebog [s069]], (1948, novelle(r), dansk) Mogensen, Johanne
af Johanne Mogensen
illustrationer af Aage Gotved
af Niels Meyn
illustrationer af Mariame Lind
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Lars-Ole Nejstgaard
af Diane Sherman (sprog: engelsk)
illustrationer af Jean Tamburine (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Archibald Forbes (1838-1900, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af B. Feddersen
af anonym andre (sprog: andre)
af Jeppe Aakjær
[1911]
Jens Tanderup [indgår i: Frederik Tapbjergs Plovgilde [s035]], (1911, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jens Thise
Jens Underdyr [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s110]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Jens Wandal [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s168]], (1954, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
Jens Wandal [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [q]], (1959, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
Jens Wandals Bejlerfærd [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s113]], (1936, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
Jens Wandals Frierfærd
se: Jens Wandals Bejlerfærd (Elkjær, Sigurd)
se: Jens Wandals Bejlerfærd (Elkjær, Sigurd)
Jensemands første bal [indgår i antologien: Børnenes Julegave [s128]], (1958, børnebog, norsk) Ring, Barbra
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Rudolf Ralph Urbanetz (1898-1971, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Des Asmussen
af Peter Vesth
illustrationer af Gunnar Wille
af Peter Vesth
illustrationer af Gunnar Wille
af Peter Vesth
illustrationer af Gunnar Wille
af Johan Krohn
af Johan Krohn
illustrationer af Carl Ejner Jacobsen
af Johan Bak
illustrationer af Svend Otto S.
af Carl Ewald
af Pseudonym og undersøges
musik af Georg Friedrich Händel (1685-1759, sprog: tysk)
tekst af Thomas Morell (1703-1784, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Hermann Stephani (1877-1960, sprog: tysk)
oversat af Niels Andersen
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Teckla Juel
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Jean-Jacques Sempé (f. 1932, sprog: fransk)
oversat af Ole Thestrup
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Jean-Jacques Sempé (f. 1932, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af pt. ukendt
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Jean-Jacques Sempé (f. 1932, sprog: fransk)
oversat af Ole Thestrup
af P.D. Faber
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Jean-Jacques Sempé (f. 1932, sprog: fransk)
oversat af Ole Thestrup
udgiver: Frederik Frølund
udgiver: A. Flinch
illustrationer af P.C. Klæstrup
illustrationer af Wilhelm Marstrand
illustrationer af P.C. Klæstrup
redigeret af F. L. Liebenberg
illustrationer af Wilhelm Marstrand
noter af Knud Bokkenheuser
noter af Knud Bokkenheuser
redigeret af F. L. Liebenberg
andet: Wilhelm Marstrand
noter af Morten Borup
bearbejdelse: Anonym
redigeret af F. L. Liebenberg
noter af Morten Borup
noter af Morten Borup
noter af Morten Borup
noter af F.J. Billeskov Jansen
illustrationer af Povl Christensen
forord af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
Jeppe paa Bjerget [indgår i antologien: Nordisk teater i TV [2c]], (1963, dramatik, dansk) Holberg, Ludvig
noter af Bo Borgström (f. 1932, sprog: svensk)
redigeret af Eiliv Eide (1920-2007, sprog: norsk)
redigeret af Poul Paludan
Jeppe paa Bierget [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1d]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Henry Bailum
oversat af Rikard Long
oversat af Hans A. Djurhuus
af Knud Gjørup
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frank Chester Robertson (1890-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Aage Lundvald
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
illustrationer af Nina Alrik
illustrationer af Anonym
af Paul Iselin Wellman (1895-1966, sprog: engelsk)
oversat af Else Jøhnke
Jermolai og Møllerkonen [Skitser af en Jægers Dagbog [1b]], (1875, novelle(r), russisk) Turgénjew, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
[1891]
Jermolaj og Møllerkonen [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s001]], (1891, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
[1910]
Jermolaj og Møllerkonen [indgår i: Af en Jægers Dagbog [s005]], (1910, novelle(r), russisk) Turgénjev, Ivan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Henry King (Hank) Ketcham (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Henry King (Hank) Ketcham (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Henry King (Hank) Ketcham (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry King (Hank) Ketcham (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry King (Hank) Ketcham (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Otto J. Lund
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af August Westrup
af F.R. Foltmar
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
Jernbane-bekendtskaber [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s163]], (1957, novelle(r), dansk) Knudsen, Jakob
Jernbanebilletten [indgår i antologien: Sovjethumor [h]], (1945, novelle(r), russisk) Ilf, Ilja og Eugen Petrov
af Ilja Arnoldovitsch Il'f (1897-1937, sprog: russisk)
af Jevgenij Petróv (1902-1942, sprog: russisk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Max Nordau (1849-1923, sprog: tysk)
oversat af J.R. (pseudonym)
redigeret af Gunnar Mogensen
illustrationer af Valdemar Møller
redigeret af Gunnar Mogensen
illustrationer af Valdemar Møller
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
Jernbanekrigen [indgår i antologien: Det er farligt at være Helt [s15]], (1956, novelle(r), engelsk) Blackburn, Tom W.
af Tom Wakefield Blackburn, II (1913-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
redigeret af H. Georg Christensen
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
omslag af N.S. Nielsen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Juhani Aho (1861-1921, sprog: finsk)
oversat af Åge Benedictsen Meyer
Jernbanen og Kirkegården [indgår i antologien: Vintergrønt [s005]], (1866, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1872]
Jærnbanen og Kirkegaarden [Fortællinger [1s247]], (1872, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1900]
Jærnbanen og kirkegården [Samlede Værker [3s214]], (1900, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1907]
Jærnbanen og kirkegården [indgår i: Fortællinger [s157]], (1907, roman, norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1919]
Jernbanen og Kirkegaarden [Samlede Digter-Verker [2s351]], (1919, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1922]
Jærnbanen og kirkegården [Fortællinger [1s210]], (1922, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Jernbaneoverskæringen [indgår i antologien: Elleve træffere [h]], (1955, novelle(r), engelsk) Crofts, Freeman Wills
af Freeman Wills Crofts (1879-1957, sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Jernbaner eftermiddag og nat [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s073]], (1969, novelle(r), tysk) Borchert, Wolfgang
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
Jærnbanerne under Indflydelse af Land og Folk [Aftenlæsning [4s003]], (1882, tekster, tysk) Harden, Hasso
af Hans von Zobeltitz (1853-1918, sprog: tysk)
Jernbanerotten [indgår i antologien: Den forsvundne Financier [b]], (1937, novelle(r), ukendt) Palasti, Ladislaus
af Ladislaus Palasti (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Th. Iversen
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Arthur Catherall (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Raymond E. ("Ray") Nafziger (1895-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Viggo Lund
illustrationer af Poul Steffensen
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Morten Korch
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
redigeret af Osvald Larsen
andet: G.A. Clemens
af Thit Jensen
Jernbeton og Roser [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s009]], (1945, novelle(r), dansk) Andersen, Knud
illustrationer af Else Bering
oversat af Ole Wahl Olsen
oversat af Anonym
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Christen Thaarup
Jærnbaan Aalhaan
se: Jærnbaan Aalhaan (Lindberg, Fr.)
se: Jærnbaan Aalhaan (Lindberg, Fr.)
illustrationer i periodicum: Th. Iversen
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Harald Kidde
af Harald Kidde
Jernets Sang [indgår i antologien: Min egen Julebog [s073]], (1938, novelle(r), dansk) Jensen, Holger R.
af Holger R. Jensen
illustrationer af Palle Wennerwald
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
Jerngryden og Manden, som gik nedenom og hjem [indgår i: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter [s020]], (1887, novelle(r), dansk)
af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
illustrationer af Jens Peter Bie
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Jern-Henrik
se: Henrik rejser på ferie ([Ketcham, Henry King])
se: Henrik rejser på ferie ([Ketcham, Henry King])
Jern-Henrik [indgår i: Maanedskrivt for Morskabslæsning [s001]], (1848, novelle(r), tysk) Smidt, Heinrich
af Heinrich Smidt (1798-1867, sprog: tysk)
af Henry King (Hank) Ketcham (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry King (Hank) Ketcham (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Jern-Henrik pocketbog (serie)
1971 se: Mere skæg med Jern-Henrik ([Ketcham, Henry King])
1972 se: Henrik rejser på ferie ([Ketcham, Henry King])
1971 se: Mere skæg med Jern-Henrik ([Ketcham, Henry King])
1972 se: Henrik rejser på ferie ([Ketcham, Henry King])
af Henry King (Hank) Ketcham (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Sophus Jürgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Olav Kringen (1867-1951, sprog: norsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Olav Kringen (1867-1951, sprog: norsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Olav Kringen (1867-1951, sprog: norsk)
af Anton Richler (sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Gustave Aimard (1818-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Larry Heller (sprog: engelsk)
af Jacob Otzen Hansen (1842-1905, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Walter Ryerson Johnson (1901-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
Jern-Latzi [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s410]], (1843, børnebog, ungarsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
Jærnmasken [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s014]], (1900, novelle(r), dansk) Langsted, Adolf
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Joan Sutherland (1890-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ludvig August Abrahamson
forord af Werner H.F. Abrahamson
af Aurora Lovisa Ljungstedt (1821-1908, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Mogens Strunge
af Beryl Epstein (sprog: engelsk)
af Sam Epstein (sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Sverre Hodne (1894-1964, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Poul Rene (pseudonym)
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
oversat af Carl Johan Elmquist
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
oversat af Tage la Cour
forord af Jørgen Claudi
af Louis Reybaud (1799-1879, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
redigeret af Orla Lundbo
illustrationer af Bo Bojesen
oversat af Victor Petersen
oversat af Aslaug Møller
af Maurice Bedel (1883-1954, sprog: fransk)
oversat af Elise Koppel
af Louis Reybaud (1799-1879, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
illustrationer af Per G. Wadströmer (sprog: svensk)
andet: Knud Poulsen, f. 1881
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
Jerry hævner [indgår i antologien: Julekort-Forbrydelsen [s41]], (1947, roman, engelsk) Payne, Stephen
af Stephen Payne (1888-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Christa Ruhe (sprog: tysk)
oversat af Henning Rodtwitt-Nielsen
illustrationer af Margret Rettich (1926-2013, sprog: tysk)
af Sonja Hedberg (sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Maria Rosette Shapira (1869-1958, sprog: fransk)
oversat af Signe Lehmann
Jerusalems Skomager
se: Den evige Jøde (anonym)
se: Den evige Jøde (anonym)
Jerusalems Skomager [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s190]], (1929, novelle(r), svensk) anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
Jerusalems Skomager [indgår i antologien: Eventyrets Verden [6s065]], (1953, noveller(r), ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Jerusalems skomager [indgår i antologien: Eventyrets verden [3s199]], (1966, børnebog, flere sprog) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Jerusalems Skomager [indgår i: Afholdsfortællinger [2d]], (1899, novelle(r), dansk) Ferdinandsen, Ludvig
udgiver: Otto Horrebow
af Cecil Bødker
af Cecil Bødker
illustrationer af Palle Wennerwald
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af Knud H. Rosenløv
Jesper (serie)
1 se: Jesper (Juul, Ole)
2 se: Jesper på Havreholm (Juul, Ole)
3 se: Jesper som sporhund (Juul, Ole)
4 se: Jesper på safari (Juul, Ole)
5 se: Jesper jager krybskytter (Juul, Ole)
6 se: Jesper vover pelsen (Juul, Ole)
1 se: Jesper (Juul, Ole)
2 se: Jesper på Havreholm (Juul, Ole)
3 se: Jesper som sporhund (Juul, Ole)
4 se: Jesper på safari (Juul, Ole)
5 se: Jesper jager krybskytter (Juul, Ole)
6 se: Jesper vover pelsen (Juul, Ole)
af Ole Juul
af Finn Søeborg
af Finn Søeborg
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ole Juul
Jesper Kyvlings Markedsfærd [indgår i: Hvor Bønder bor [d]], (1908, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
[1919]
Jesper Kyvlings Markedsfærd [Samlede Værker [7s132]], (1919, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Estrid Ott
illustrationer af Nulle Øigaard
af Kristian Kristiansen (1909-1980, sprog: norsk)
Jesper Næsviis [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s129]], (1858, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
bearbejdelse: Svend Grundtvig
illustrationer af uidentificeret
af Jesper Ewald
illustrationer af Bodil Sikker Hansen
af Maja-Brita Mossberg (f. 1936, sprog: svensk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af Knud Vedelø
af Ole Juul
af Ole Juul
illustrationer af Axel Mathiesen
af Ole Juul
Jesper Spillemand [indgår i: Jesper Spillemand [s007]], (1925, novelle(r), dansk) Løkken, Thomas Olesen
illustrationer i periodicum: Jóhannes Sveinsson Kjarval (1885-1972, sprog: islandsk)
illustrationer af Lars Nielsen
af Ole Juul
Jespers Belønning [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s106]], (1946, novelle(r), dansk) Kjærgaard, Peder Jensen
illustrationer af Asger Riber
Jess
se: En heltemodig Kvinde (Haggard, H. Rider)
se: En heltemodig Kvinde (Haggard, H. Rider)
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Ella Hancke
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Jess Cliffe [indgår i antologien: Hinduen Tollar [c]], (s.a., tekster, engelsk) Mitford, Mary Russel
af Mary Russell Mitford (1787-1855, sprog: engelsk)
af Barbara Sleigh (1906-1982, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
illustrationer af Philip Gough (1908-1986, sprog: engelsk)
af Maurice de Bevere (1923-2001, sprog: fransk)
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
oversætter i periodicum: Sonja Rindom
Jesse James, den Lovløse [filmtitel]
se: Jesse James den Lovløse (anonym)
se: Jesse James den Lovløse (anonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jes Trøst
illustrationer af Anonym
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
af Hans v. Heldrungen (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans v. Heldrungen (sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
oversætter i periodicum: Anonym
af Hans v. Heldrungen (sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
Jessies værste Sommerferie
se: Jessie (Presskorn-Thygesen, Nanni)
se: Jessie (Presskorn-Thygesen, Nanni)
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Jesu Barndomshistorie [indgår i antologien: En Julebog [s017]], (1884, tekster, dansk) Brandt, C. J.
af C.J. Brandt
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
Jesu Christi gientagne Liv i den aarlige Natur [Poetiske Skrifter [1s419]], (1805, digte, dansk) Oehlenschläger, Adam
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Niccolò Jommelli (1714-1774, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Giovanni Paisiello (1740-1816, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Antonio Salieri (1750-1825, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Antonio Salieri (1750-1825, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
af Elisabeth Franke (1886-1931, sprog: tysk)
af Elisabeth Franke (1886-1931, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Felicia Buttz Clark (1862-1931, sprog: engelsk)
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn
af Cathinka de Bertouch
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
udgiver: C.J. Hornum
Jesuitten og den mexikanske Sølvmønt [indgår i: Den døde Mands Diamanter [c]], (1897, novelle(r), engelsk) Hume, Fergus
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ragnar Lennart Albin (1904-1953, sprog: svensk)
oversat af Gerhard Rasmussen
af Carl Th. Dreyer
oversat af Merete Ries
oversat af Preben Thomsen
af Schalom Asch (1880-1957, sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af uidentificeret
af Else Rochau
af Else Rochau
af A.L. Roget (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af William Robert Bennett (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
illustrationer af Th. Iversen
af Viva Lütken
af Bodil Farup
illustrationer af Marie Hjuler
af Ebbe Nielsen
af Georg Hermann Borchardt (1871-1943, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Lütken
af Georg Hermann Borchardt (1871-1943, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Lütken
omslag af Valdemar Setoft
af Georg Hermann Borchardt (1871-1943, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Lütken
Jettestuen, hvis Tag bestod af lutter Pølser [indgår i antologien: Eventyrbogen [1i]], (1862, novelle(r), ukendt) anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
La jeune Indienne [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [2d]], (1770-73, dramatik, fransk) Chamfort, de
af Sebastien Roch Nicolas de Chamfort (1741-1794, sprog: fransk)
redigeret af Knud K. Mogensen
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
af anonym andre (sprog: andre)
noter af Jes Peter Asmussen
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
Jezabel og skomageren [indgår i antologien: Trompeten [d]], (1955, novelle(r), dansk) Lyngby-Jepsen, Hans
[1959]
Jezabel og skomageren [indgår i: I kærlighed [i]], (1959, novelle(r), dansk) Lyngby-Jepsen, Hans
[1967]
Jezabel og skomageren [Danske digtere fortæller [1s292]], (1967, novelle(r), dansk) Lyngby Jepsen, Hans
[1969]
Jezabel og skomageren [indgår i antologien: Søndag i august [s145]], (1969, novelle(r), dansk) Lyngby Jepsen, Hans
af Dignati Robbertz (sprog: hollandsk)
oversat af Erik Bertelsen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Finn Halse (1910-1980, sprog: norsk)
af John Dixon (1929-2015, sprog: engelsk)
oversat af Eli Krüger
af Leslie Ernenwein (1900-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kaj Nielsen
illustrationer af K. Thorning-Madsen
af Kaj Nielsen
illustrationer af K. Thorning-Madsen
Jim Jobsons Hop [indgår i: Guldgraverne ved Minturne Creek [c]], (1895, novelle(r), engelsk) Hutcheson, John C.
af John Conroy Hutcheson (d. 1897, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sys Gauguin
af Rebecca Caudill (1899-1985, sprog: engelsk)
illustrationer af Birgit Schmidt
oversat af Lotte Nyholm
af ukendt (sprog: ukendt)
af Eleanor Farjeon (1881-1965, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Jesper Frederiksen
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Jimmy Jeffs Bedrift [indgår i antologien: Min egen Julebog [s052]], (1938, novelle(r), dansk) Hanøl, Valdemar
illustrationer af Eigil Nielsen
Jimmy og den desperate kvinde [indgår i: Udvalgte noveller [e]], (1965, novelle(r), engelsk) Lawrence, D. H.
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
Jimmys sidste kup [indgår i: O. Henrys bedste historier [s132]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Joseph Keating (1871-1934, sprog: engelsk)
illustrationer af Arthur Twidle (1864-1936, sprog: engelsk)
af Albert Sidney ("Sid") Fleischman (1920-2010, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
af Anonym
af Hans Marcher
Jo hårdere falder de [filmtitel]
se: knock-out (Schulberg, Budd)
se: knock-out (Schulberg, Budd)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
oversat af Alfred Ipsen
Jo større de er - [indgår i antologien: Det lukkede Land [s20]], (1953, novelle(r), engelsk) Cassiday, Bruce
af Bruce Cassiday (1920-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1907]
Jo større Fæ des bedre Lykke! [Poetiske Skrifter [5s161]], (1907, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
Jo større Fæ des bedre Lykke [Romaner og Fortællinger [6g]], (1914, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
af Ivan Strange
Joachim Hennings [indgår i antologien: Noveller af berømte Forfattere [b]], (1838, novelle(r), tysk) Mügge, Theodor
af Theodor Mügge (1802-1861, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
Joachim Murat [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7r]], (1873, novelle(r), fransk) Méry
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anton Bøje
af Axel Jensen (1932-2003, sprog: norsk)
oversat af Mogens Nyholm
af Hans-Eric Hellberg (f. 1927, sprog: svensk)
oversat af Hanne Waldau
af Marnix Gijsen (1899-1984, sprog: hollandsk)
af Ingemar Fjell (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
illustrationer af Staffan Torell (sprog: svensk)
af Ursula Wölfel (1922-2014, sprog: tysk)
oversat af Conrad Raun
illustrationer af Ole Thorsen
af Rhoda Broughton (1840-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cosmo Hamilton (1871-1942, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af F.S. Wilson (sprog: engelsk)
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hans Andersen
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Brenda Girvin (1884-1970, sprog: engelsk)
oversat af Agnes Meyn
illustrationer af Oluf Nielsen
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Petersen
Joan Tate mini-book-series (serie)
1 se: The letter (Tate, Joan)
2 se: The caravan (Tate, Joan)
3 se: Edward and the uncles (Tate, Joan)
4 se: The secret (Tate, Joan)
5 se: The runners (Tate, Joan)
6 se: Night out (Tate, Joan)
7 se: The match (Tate, Joan)
8 se: Dinah (Tate, Joan)
9 se: The man who rang the bell (Tate, Joan)
10 se: Ginger Mick (Tate, Joan)
1 se: The letter (Tate, Joan)
2 se: The caravan (Tate, Joan)
3 se: Edward and the uncles (Tate, Joan)
4 se: The secret (Tate, Joan)
5 se: The runners (Tate, Joan)
6 se: Night out (Tate, Joan)
7 se: The match (Tate, Joan)
8 se: Dinah (Tate, Joan)
9 se: The man who rang the bell (Tate, Joan)
10 se: Ginger Mick (Tate, Joan)
af Rosamond Marshall (1902-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
af S. Andrew Wood (sprog: engelsk)
oversat af Nancy Lee
af Margareth Glenn (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Job
se: Mendel Singer (Roth, Joseph)
se: Mendel Singer (Roth, Joseph)
af Ejnar Howalt
Et job for mandfolk [indgår i antologien: Søn af Sorte Douglas [s18]], (1953, novelle(r), engelsk) Nelson, Richard H.
af William Lawrence Hamling (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ingeborg Katharina Elisabeth Storm Møller (1878-1964, sprog: norsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Alphonse de Lamartine (1790-1869, sprog: fransk)
oversat af Carl Kjerumgaard
af François-Benoît Hoffman (1760-1828, sprog: fransk)
oversat af Enevold (de) Falsen
musik af F.L.Æ. Kunzen
Jockeyen [indgår i: Balladen om den bedrøvelige café [s107]], (1953, novelle(r), engelsk) McCullers, Carson
af Carson McCullers (1917-1967, sprog: engelsk)
af Hjalmar Wernberg (1867-1924, sprog: svensk)
illustrationer af anonym svensk (sprog: svensk)
Joco
se: Hr. Joco (anonym)
se: Hr. Joco (anonym)
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
musik af Nicolo Isouard (1775-1818, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Mario Uchard (1824-1893, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Louis-François Archambault Dorvigny (1742-1812, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Édouard René Lefebvre de Laboulaye (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af André Lütken
illustrationer af Anonym
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Joe Gall (serie)
1 se: Sagen er din, Joe Gall (Atlee, Philip)
2 se: Den silkebløde baronesse (Atlee, Philip)
1 se: Sagen er din, Joe Gall (Atlee, Philip)
2 se: Den silkebløde baronesse (Atlee, Philip)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eliz Carbel
af Anne Golon (f. 1921, sprog: fransk)
af Serge Golon (1903-1972, sprog: fransk)
oversat af Emil Bigandt
Jofrids brudefærd [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s019]], (1957, novelle(r), dansk) Wulff, Trolli Neutzsky
illustrationer af Poul Bech
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Johan Blom holder ud [indgår i antologien: 40rnes norske & svenske novelle [s117]], (1967, novelle(r), svensk) Höijer, Björn-Erik
af Björn-Erik Høijer (1907-1996, sprog: svensk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev
af C. G. Saint Just (1769-1826, sprog: fransk)
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af P.E. Lind
Johan Græshoppe [indgår i antologien: Ungarske Folkeeventyr [1s066]], (1894, novelle(r), ungarsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Kr. Bjerregaard
af Sophie Bolander (1807-1869, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Sophie Bolander (1807-1869, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Karl Borromäus Herlossohn (1802-1849, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
illustrationer af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
andet: Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Christen Johansen Brun (1778-1847, sprog: norsk)
Johan og Eva [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [e]], (1943, novelle(r), svensk) Fridegård, Jan
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
Johan og Eva [indgår i antologien: Svenske fortællere [s083]], (1962, novelle(r), svensk) Fridegård, Jan
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
illustrationer af Helle Skipper
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
illustrationer af Helle Skipper
Johan og Margrethe
se: Faust (Hansen, Osvald)
se: Faust (Hansen, Osvald)
af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Johan Soldat [indgår i antologien: Udvalgte Feuilletoner 1 [h]], (1879, novelle(r), spansk) Caballero, Fernan
af Cecilia Böhl de Faber (1796-1877, sprog: spansk)
af Mark Guy Pearse (1842-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af e.s. (pseudonym)
af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
udgiver: Hans Jessen, f 1758
af Esther Meynell (1878-1955, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
af Sven Holm
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
redigeret af Aage Kragelund
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Thomas Overskou
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Oluf Ernst Carøe
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Pseudonym og undersøges
af Bjørn Bjørnson (1859-1942, sprog: norsk)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Katja Waldenström (1930-1975, sprog: svensk)
illustrationer af Ann-Madeleine Gelotte (1940-2002, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Bodil Holm
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Nicholas Rowe (1674-1718, sprog: engelsk)
oversat af Ove v. Obelitz
Johannes [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XI [s047]], (1945, novelle(r), dansk) Gissel, Georg
af Georg Gissel
af E.H. Schack
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Thomas Henry Warburton (1918-2016, sprog: svensk)
oversat af Arne Stevns
af Frederik Rønning
om: Carsten Hauch
af Frederik Rønning
om: Carsten Hauch
af Holger Rafn
Johannes Døber [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s006]], (1930, digte, dansk) Lindhardt, N. P.
illustrationer af Fritz Kraul
Johannes Ewald [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [23d]], (1852, tekster, dansk) Oehlenschläger
af H.F. Ewald
Johannes Frelse
se: Johannas Frelse (anonym)
se: Johannas Frelse (anonym)
illustrationer af Axel Mathiesen
af Henrik Hertz
Johannes Larsens første Udkast til Træsnitudgaven af Steen Steensen Blichers Trækfuglene, (1937, dansk) Larsen, Johannes
illustrationer af Johannes Larsen
andet: Steen Steensen Blicher
forord af Leo Swane
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
oversat af Rasmus Rask
udgiver: Jón Helgason
oversat af Peder Kragh
af Herbert Brandström (f. 1905, sprog: svensk)
oversat af Ellen Endersen
af Herbert Brandström (f. 1905, sprog: svensk)
af Gunnar Widegren (1886-1959, sprog: svensk)
af Leck Fischer
John Anderson My Jo [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s261]], (1875, digte, engelsk) Burns, Robert
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
af Dourglas William Jerrold (1803-1857, sprog: engelsk)
oversat af W.I. Karup
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
John Boulnois' mærkelige Forbrydelse [indgår i: Den kloge Fader Brown [s243]], (1946, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
[1962]
John Boulnois' mærkelige forbrydelse [indgår i: Den kloge Fader Brown [s133]], (1962, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
[1867]
John Bowerbanks Kone [indgår i: To Ægteskaber [a]], (1867, novelle(r), engelsk) Muloch, Miss [ie: Mulock, Miss]
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af George Colman, f 1762 (1762-1836, sprog: engelsk)
noter af Elizabeth Inchbald (1753-1821, sprog: engelsk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Wolf-Heinrich von der Mülbe (1879-1965, sprog: tysk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
John Dounces mislykkede Forelskelse [Samlede Værker [21a07]], (1920, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
redigeret af Anonym
af Knud Poulsen
af Olga L. Butterworth
af Jørgen Stubgaard
af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
af Kai Flor
af El Forman
af Frank Barrett (1848-1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Timothy Shay Arthur (1809-1885, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
John Marstan Hall's Levnet [Historisk-romantiske Fortællinger [43-44]], (1846-47, roman, engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Carl Johan Peter Mantzius
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
John Middeltons Hjerte [indgår i: Tre Fortællinger [c]], (1856, novelle(r), engelsk) pseudonym [Gaskell, Elizabeth]
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
John Mortonsons begravelse [indgår i: Sorte historier [c]], (1966, novelle(r), engelsk) Bierce, Ambrose
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
af Louis Levy
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Muriel R. Wray (sprog: engelsk)
illustrationer af E.M. Ingall (sprog: engelsk)
oversat af Erik Petersen
af Lee Vare (pseudonym)
af Edith Rode
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Jane Budge (sprog: engelsk)
John Scott Eccles Mærkelige Oplevelse [indgår i: Sherlock Holmes' nye Bedrifter [aa]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
John Scott Eccles Mærkelige Oplevelser [indgår i: Sherlock Holmes' nye Bedrifter [a]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
illustrationer af Herluf Bidstrup
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af N. Madsen-Vorgod
illustrationer af Osvald Jensen
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
John Thorndykes Undersøgelser (artikelserie)
1 se: Den blaa Pailette (Freeman, R. Austen)
2 se: En antropologisk Studie (Freeman, R. Austin)
3 se: Smæklaasnøglen (Freeman, R. Austin)
4 se: Den moabitiske Cifferskrift (Freeman, R. Austin)
5 se: Mandarinens Perle (Freeman, R. Austin)
6 se: Et Budskab fra Havdybet (Freeman, R. Austin)
1922 se: De stjaalne Guldbarrer (Freeman, R. Austen)
1 se: Den blaa Pailette (Freeman, R. Austen)
2 se: En antropologisk Studie (Freeman, R. Austin)
3 se: Smæklaasnøglen (Freeman, R. Austin)
4 se: Den moabitiske Cifferskrift (Freeman, R. Austin)
5 se: Mandarinens Perle (Freeman, R. Austin)
6 se: Et Budskab fra Havdybet (Freeman, R. Austin)
1922 se: De stjaalne Guldbarrer (Freeman, R. Austen)
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Dominik (1872-1945, sprog: tysk)
oversat af L. Stange
illustrationer af Karl Rønning
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1970]
Johnny [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s205]], (1970, novelle(r), dansk) Rasmussen, Bent William
[1972]
Johnny [indgår i antologien: Danske noveller fra Klaus Rifbjerg til Christian Kampmann [s163]], (1972, novelle(r), dansk) Rasmussen, Bent William
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
af William Heyliger (1884-1955, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1941]
Johnny Greer [indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s142]], (1941, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1953]
Johnny Greer [indgår i: Mark Twains bedste [s139]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1961]
Johnny Greer [indgår i: Den stjålne hvide elefant [s099]], (1961, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
illustrationer af Carolyn Dinan (sprog: engelsk)
oversat af Jytte Jordal
af Kenneth William Fitch (1908-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Frank Giacoia (1924-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Robert Meyers (1919-1970, sprog: engelsk)
af Patricia Moyes (1923-2000, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
Johnny Wagtail og Pussy Galore [indgår i antologien: Gyldendals magasin 3 [s019]], (1971, novelle(r), dansk) Holten, Knud
af Knud Holten
af George Sklar (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bloch
af A. Nielsen
formodet af A. Nielsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af Olivia Marie ("Olive") Wadsley (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Erna Juel-Hansen
af Philander Deming (1829-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Roy Huggins (1914-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walter John Coburn (1889-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Delphine Gay (1804-1855, sprog: fransk)
Jojo [indgår i antologien: Fortællinger fra det gamle Kina [s210]], (1953, noveller, kinesisk) P'u Sungling
af Pu Sung-Ling (1640-1715, sprog: kinesisk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Allan Hardam
af Felicitas von Reznicek (1904-1997, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Stephen Glasby (1928-2011, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Andreas Beiter
Jokum
se: Jochum (Korfitsen, Valdemar)
se: Jochum (Korfitsen, Valdemar)
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Thora Lund
af Vilh. Hansen
illustrationer af Thora Lund
Jokum-bøgerne (serie)
1 se: Jokum finder en abe (Bundgaard, Ole)
2 se: Jokum som maler (Bundgaard, Ole)
3 se: Jokum mister sit hus (Bundgaard, Ole)
4 se: Jokum får sig en kone (Bundgaard, Ole)
5 se: Jokum bliver far (Bundgaard, Ole)
6 se: Jokum og strudsen (Bundgaard, Ole)
7 se: Jokum på sejltur (Bundgaard, Ole)
8 se: Jokum kommer til fest (Bundgaard, Ole)
1 se: Jokum finder en abe (Bundgaard, Ole)
2 se: Jokum som maler (Bundgaard, Ole)
3 se: Jokum mister sit hus (Bundgaard, Ole)
4 se: Jokum får sig en kone (Bundgaard, Ole)
5 se: Jokum bliver far (Bundgaard, Ole)
6 se: Jokum og strudsen (Bundgaard, Ole)
7 se: Jokum på sejltur (Bundgaard, Ole)
8 se: Jokum kommer til fest (Bundgaard, Ole)
af Jóhann Halldórsson, f 1809
udgiver: Sigurbjörn Ástvaldur Gíslason (1876-1969, sprog: islandsk)
af Anonym
musik af Peter Iljitj Tjajkovskij (1840-1893, sprog: russisk)
bearbejdelse: Hans Schmidt (1854-1923, sprog: tysk)
baseret på værk af Henrik Hertz
oversat af Erik Bøgh
musik af Peter Iljitj Tjajkovskij (1840-1893, sprog: russisk)
tekst af Hans Schmidt (1854-1923, sprog: tysk)
baseret på værk af Henrik Hertz
oversat af Erik Bøgh
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Julius Rønne
af Alfred Könner (1921-2008, sprog: tysk)
illustrationer af Irmhild Proft (sprog: tysk)
illustrationer af Hilmar Proft (sprog: tysk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
af John Weston (sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Knud Lambaa (sprog: færøsk)
af Philippus Gordon (1858-1921, sprog: svensk)
oversat af Lars Theodor Lindhagen (1863-1923, sprog: svensk)
oversat af Marie Schmidt
af David (Jakob) Assur (1810-1869, sprog: tysk)
oversat af Frederik Georg Henrik Hirsch
Jomfru Bine [indgår i: Skizzer af Hverdagslivet [s059]], (1863, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
Jomfru Blidhs gode gerninger [indgår i: Stynede Popler [s042]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
[1953]
Jomfru Blidhs gode gerninger [indgår i: Stynede popler [b]], (1953, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Anonym
af Massi Bruhn
omslag af Fritz Kraul
illustrationer af Palle Wennerwald
af Mich. Cramer
af Otto Gelsted
forside af Gunnar Gunnarsson d.y. (1914-1977, sprog: islandsk)
af Anna Brøndum
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Elaine Dundy (1921-2008, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
Jomfru Inge og Røverne [indgår i: Hvad Kærlighed formaar! [s005]], (1899, børnebog, dansk) Baadsgaard, Alfrida
af Nanna Thrane (1854-1948, sprog: norsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Jul. Ahlberg
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
af C.A. Warburg
Jomfru Lene af Søndervand [indgår i: Danske Folkeæventyr [s019]], (1878, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Kristian Møhl
Jomfru Maria som Gudmoder [indgår i antologien: Eventyrperler [s033]], (1878, novelle(r), norsk) Moe, Jørgen
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
Jomfru Marias gøgler [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s184]], (1954, novelle(r), fransk) France, Anatole
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Thit Jensen
illustrationer af Gudmund Hentze
af Helene Kessler (sprog: tysk)
oversat af Paul Sarauw
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
af Morten Korch
af Marion Lister (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Marion Lister (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Marion Lister (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Marion Lister (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Marion Lister (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Marion Lister (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Marion Lister (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Marion Lister (sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Josefina Wettergrund (1830-1903, sprog: svensk)
af Michel Masson (1800-1883, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Philip
oversat af Albert Conrad Lund
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
Jomfru Stoltzes Juleaften [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s057]], (1957, novelle(r), dansk) Jacobsen, Axel
illustrationer af Sigvald Hagsted
Jomfru sørensen [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s089]], (1939, novelle(r), dansk) Korch, Johanne
illustrationer af Nina Alrik
af Olga Eggers
om: Caroline Thielo
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Erik Bøgh
Jomfru - åben for kontrakt [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [4s203]], (1971, dramatik, dansk) Willumsen, Dorrit
Jomfruburet
se: Sangene til Verdens Operette-Sukces'en Jomfruburet (Willner, A. M. og Reichert)
se: Sangene til Verdens Operette-Sukces'en Jomfruburet (Willner, A. M. og Reichert)
af Rudolf Hans Bartsch (1873-1952, sprog: tysk)
oversat af Paul Fjeldgaard
af Lisa Mikaëly
af uidentificeret
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erika Hald
illustrationer af Ellis Hansen-Møller
Jomfruen af Marsal [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s162]], (1855, ukendt) Laas, Hans von
af Hans von Laas (sprog: ukendt)
illustrationer af Axel Hou
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
[1966]
Jomfruen fra Tilhouze [indgår i: Skæmtsomme historier [s106]], (1966, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Eeva Joenpelto (1921-2004, sprog: finsk)
oversat af Anja Gersov
oversat af Gunner Gersov
af Finn Halvorsen (1893-1960, sprog: norsk)
oversat af Edith Kiilerich
af Anna Alice Maria Lyttkens (1897-1991, sprog: svensk)
oversat af Preben Hovland
omslag af Kai Olsen
illustrationer af Knud Laursen
af Ace Etler (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Henri Lassen
af Albert Dam
Jomfruen paa Gamlegaarden [indgår i: Livsbilleder [s171]], (1877, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
af Anonym
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
Jomfruefaldet [ie: Jomfrufaldet] [indgår i: Fem Noveller [s193]], (1883, novelle(r), dansk) Nyblom, Helene
Jomfrufødselen [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s151]], (1966, novelle(r), dansk) Heinesen, William
af Erik Bøgh
af Leslie Thomas (1931-2014, sprog: engelsk)
oversat af Sigurd Togeby
af Spiridon Gopčevic (1855-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
Jomfruspringet i Harzen
se: Et lidet Tillæg om Jomfruspringet i Harzen, (Larsen, Karl)
se: Et lidet Tillæg om Jomfruspringet i Harzen, (Larsen, Karl)
af Sven Holm
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jenny Nyström (1854-1946, sprog: svensk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af C.C. Rafn
af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
Jón Arasons religiøse Digte
se: Religiøse Digte (Arason, Jón)
se: Religiøse Digte (Arason, Jón)
af Albert Ulrik Bååth (1853-1912, sprog: svensk)
oversat af B.E. (pseudonym)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
illustrationer af Oscar Bojesen
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Lynn Hall (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Franck Johnsen
illustrationer af Erik Claudell
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
Jonas [indgår i antologien: En sæson i Helvede [s038]], (1965, novelle(r), dansk) Christensen, Vagner Bo
af Hans Skanke
forord af J.E. Gunnerus
illustrationer af Herluf Bidstrup
illustrationer af Hans Bendix
illustrationer af Christian Sekjær
illustrationer af Hans Bendix
af Anonym
illustrationer af Anonym
Jonas for eksempel [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s173]], (1965, novelle(r), tysk) Johnson, Uwe
af Uwe Johnson (1934-1984, sprog: tysk)
af Sven Holm
Jonas Grillefænger [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-02s335]], (1873, novelle(r), tysk) Biehl, W. N. [ie: Riehl, W.H.]
af Wilhelm Heinrich Riehl (1823-1897, sprog: tysk)
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
illustrationer af Niels-Christian ("Fibben") Hald (f. 1933, sprog: svensk)
[1904]
Jonas Has og hans Kone [indgår i: Høsttid [c]], (1904, novelle(r), dansk) Østergaard, Vilhelm
af Hans-Eric Hellberg (f. 1927, sprog: svensk)
oversat af Henning Ipsen
af Olof Landström (f. 1943, sprog: svensk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Svend Otto S.
af Erik Lind
af Erik Bøgh
af Günther Feustel (1924-2011, sprog: tysk)
illustrationer af Irmhild Proft (sprog: tysk)
illustrationer af Hilmar Proft (sprog: tysk)
oversat af Ole Henrik Kock
omslag af Svend Otto S.
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Richard David Bach (f. 1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Russell Munson (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Nordbrandt
Jongløren i biografen [indgår i antologien: Gyldendals magasin 5 [s038]], (1972, novelle(r), tysk) Fühmann, Franz
af Franz Fühmann (1922-1984, sprog: tysk)
oversat af Karsten Sand Iversen
illustrationer af J. Nørretranders
af Siri Margareta Augusta Suber (1892-1984, sprog: svensk)
omslag af Svend Otto S.
andet: Gustav Wied
af Ernst Krenek (1900-1991, sprog: tysk)
oversat af Mogens Dam
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
udgiver: Ólafur Halldórsson
efterskrift af Gunnar Thoroddsen (1910-1983, sprog: islandsk)
Jónsbók
se: [Jonsbogen] (anonym)
se: [Jonsbogen] (anonym)
af Bruno Mylén (1913-1979, sprog: svensk)
oversat af Ilse Holm Schmidt
af Chr. Demuth
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Nils Nilsson
illustrationer af Erik Hjorth Nielsen
omslag af Axel Nygaard
Jordans Revue
se: A. H. Jordans Revue (tidsskrift)
se: A. H. Jordans Revue (tidsskrift)
redigeret af A.H. Jordan
af Louise Brachmann (1777-1822, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
Jordbærrene [indgår i: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn [o]], (1853, børnebog, dansk) Tante Marie
af Fr. Wøldike
af Tirso de Molina (1579-1648, sprog: spansk)
oversat af Albert Richter
af F. Riem (sprog: ukendt)
Jordemodermanden [indgår i: Afholdsfortællinger [1b]], (1899, novelle(r), dansk) Ferdinandsen, Ludvig
af J.J.F. Friis
af G. Touchard-Lafosse (1780-1847, sprog: fransk)
oversat af Jacob Behrend
af Thit Jensen
af Thit Jensen
omslag af uidentificeret
Jorden [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s110]], (1929, digte, dansk) Larsen, Thøger
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Sven Edvin Salje (1914-1998, sprog: svensk)
oversat af Anna Linck
af Elsa Gress
af Elsa Gress
af Guðmundur Daníelsson (1910-1932, sprog: islandsk)
oversat af Martin Larsen
af Henrica Judith van Nijnatten-Doffegnies (1898-1990, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Isaac Asimov (1919-1992, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Ruth Krauss (1901-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
oversat af Piet Hein
af Niels Anesen
af Niels Anesen
af Niels Anesen
af Niels Anesen
redigeret af Volmer Dissing
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
illustrationer af Louis Moe
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Yrjö Kokko (1903-1977, sprog: finsk)
oversat af Sven von Schoultz (1901-1991, sprog: svensk)
oversat af Solveig Margareta von Schoultz (1907-1996, sprog: svensk)
oversat af Aage Dons
redigeret af Anine Rud
redigeret af Eva Monica von Zweigbergk (1906-1984, sprog: svensk)
redigeret af Aili Palmén (1917-2012, sprog: finsk)
redigeret af Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
omslag af Gunilla Hansson (f. 1939, sprog: svensk)
af Niels Meyn
omslag af Oscar Knudsen
illustrationer i periodicum: Richard Christensen
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Axel Mathiesen
af P. Abbe (sprog: ukendt)
illustrationer af Carl Røgind
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Carl Røgind
Jorden rundt i 80 dage
se: Rundt om Jorden i 80 Dage (Verne, Jules)
se: Rundt om Jorden i 80 Dage (Verne, Jules)
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Erik Bøgh
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
baseret på værk af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
af V. Eriksen
af V. Eriksen
baseret på værk af Erik Bøgh
bearbejdelse: Carl Sørensen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Louis Moe
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Louis Moe
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Alphonse-Marie-Adolphe de Neuville (1835-1885, sprog: fransk)
illustrationer af Léon Benett (1839-1917, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
forord af C. Schram-Nielsen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Louis Moe
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Axel Mathiesen
forord af C. Schram-Nielsen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af C. Schram-Nielsen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Marlie Brande
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Knudsen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Kjartan Holm
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Des Asmussen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Alphonse-Marie-Adolphe de Neuville (1835-1885, sprog: fransk)
illustrationer af Léon Benett (1839-1917, sprog: fransk)
oversat af Bodil Holm
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Des Asmussen
af Niels Meyn
illustrationer af Viggo Eriksen
af Gösta Palmcrantz (1888-1978, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anni Lippert
af Patrick Dennis (1921-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Artur Heye (1885-1947, sprog: tysk)
bearbejdelse: Jens Pedersen
illustrationer af Ernst Hansen
illustrationer af Ernst Hansen
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Hakon Stangerup
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Johansen
af Karin Juel (1900-1976, sprog: svensk)
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
musik af Franz Danzi (1763-1826, sprog: tysk)
Jordens høie Alder og dens forestaaende Ende [indgår i antologien: Freia [h]], (1837, novelle(r), tysk) Ballensted, J. G. J.
af Joh. Georg Just Ballenstedt (1756-1840, sprog: tysk)
forord af K.F. Plesner
Jordens Luftkreds [indgår i antologien: Folkeskrifter [3]], (1843, tekster, svensk) Lundeqvist, N. V. og Mellin
af Nils Wilhelm Lundeqvist (1804-1863, sprog: svensk)
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
af Emil Larsen
af Leck Fischer
af Rebecca West (1892-1983, sprog: engelsk)
Jordens Stemme [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s090]], (1945, novelle(r), dansk) Gersov, Gunner
af Georg Gerson
illustrationer af Inga Lyngbye
illustrationer af Inga Lyngbye
Jordfaldshullet [indgår i antologien: Kriminalhistorier [s087]], (1957, novelle(r), engelsk) Webb, James P.
af James Plimell Webb (1903-1955, sprog: engelsk)
af Per Erik Wästberg (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Anne Marie Bjerg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
Jordskjælvet i Messina
se: Kjerlighed i Syden (Blicher, S. S.)
se: Kjerlighed i Syden (Blicher, S. S.)
[1898]
Jordskjælvet i Vindeby [indgår i: Udvalgte Noveller [s169]], (1898, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
[1905]
Jordskælvet i Vindeby [indgår i: Fortællinger [s094]], (1905, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
[1918]
Jordskjælvet i Vindeby [Samlede Romaner og Noveller [3-1s196]], (1918, roman, dansk) Bauditz, Sophus
af Poul Borum
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1909]
Joringel og Jorinde [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s051]], (1909, novelle(r), tysk) anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Jorunns hævn [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s041]], (1961, novelle(r), dansk) Wulff, Trolli Neutzsky
illustrationer af Johs. Andersen
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marcelle Tinayre (1870-1948, sprog: fransk)
oversat af Ella Hancke
af Marcelle Tinayre (1870-1948, sprog: fransk)
oversat af Ella Hancke
af Günther Feustel (1924-2011, sprog: tysk)
illustrationer af Hans Baltzer (1900-1972, sprog: tysk)
oversat af Nadja Neuhard
af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)
oversat af Soffy Topsøe
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
oversat af Helge Kjærgaard
af Agnes Irja Browallius (1901-1968, sprog: svensk)
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
Josef og hans Brødre (serie)
1 se: Jakobs Historier (Mann, Thomas)
2 se: Den unge Josef (Mann, Thomas)
3 se: Josef i Ægypten (Mann, Thomas)
4 se: Josef, Ernæreren (Mann, Thomas)
1 se: Jakobs Historier (Mann, Thomas)
2 se: Den unge Josef (Mann, Thomas)
3 se: Josef i Ægypten (Mann, Thomas)
4 se: Josef, Ernæreren (Mann, Thomas)
illustrationer af Kamma Svensson
af Carl Ewald
"Josefine" [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXI [s023]], (1955, novelle(r), dansk) Fledelius, Ejnar
af Maria Gripe (1923-2007, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Svend Otto S.
omslag af Harald Gripe (1921-1992, sprog: svensk)
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
Josefs Drømme [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s284]], (1906, novelle(r), dansk) Levy, Louis
af Louis Levy
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Henry Fielding (1707-1754, sprog: engelsk)
udgiver: C.A. Bodelsen
oversat af Poul P.O. Boisen
Joseph Balsamo
se: En Læges Erindringer (Dumas, Alexandre)
se: En Læges Erindringer (Dumas, Alexandre)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Richard Wormser (1908-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Gudrun Egebjerg
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af P. Hansen
oversætter i periodicum: Anita (pseudonym)
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af H. W. Freeman (sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
andet: Pierre-Marie-François Baour-Lormian (1770-1854, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
musik af Etienne Nicolas Méhul (1763-1817, sprog: fransk)
af H.A. Timm
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
Joseph, som giver sig tilkiende for sine Brødre, (1769, dramatik, italiensk) anonym [Metastasio, Pietro]
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Johan Adolph Scheibe
oversat af R. Soelberg
[1778]
Joseph, som giver sig tilkiende for sine Brødre, (1778, dramatik, italiensk) anonym [Metastasio, Pietro]
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Johann Adolph Hasse (1699-1783, sprog: tysk)
oversat af R. Soelberg
af Edward Kimber (1719-1769, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Josepha Maria (pseudonym)
af E. A. Rheinhardt (sprog: ukendt)
af Gabriele Frischauer (1926-2002, sprog: tysk)
oversat af Lilian Plon
af Harry Hansen
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
af Anonym
af Shirley Ann Grau (1929-2020, sprog: engelsk)
illustrationer af Viggo Jastrau
om: Josias Rantzau
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Miep Diekmann (f. 1925, sprog: hollandsk)
oversat af Ragna Kaiser
illustrationer af Birte Lund
af Franz Brentano (1840-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Hans Mikkelsen
udgiver: Viggo Bredsdorff
af Erik Knudsen
(1843) redigeret af K.F. Wiborg
(1843-44) redigeret af Christian Juul
(1843-44) redigeret af Rasmus Schmidt
af Knud Meister
af Knud Meister
omslag af Sv.Aa. Petersen
af Lothar Goldschmidt (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af K.V. (pseudonym)
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
redigeret af Anonym
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
Journalistik i Tennessee [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-07s202]], (1873, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Holger Drachmann
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1881]
Journalistik i Tennessee [Skildringer og Skitser [1s411]], (1881, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1941]
Journalistik i Tennessee [indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s121]], (1941, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1961]
Journalistik i Tennessee [indgår i: Den stjålne hvide elefant [s085]], (1961, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Ole Blegel
af Robert Cedric Sherriff (1896-1975, sprog: engelsk)
af Robert Cedric Sherriff (1896-1975, sprog: engelsk)
noter af Jes Skovgaard
af Anonym
J. T. Edson (serie)
1 se: Dødskontrakten (Edson, J. T.)
2 se: Skyd først (Edson, J. T.)
3 se: Dobbelt knock-out (Edson, J. T.)
4 se: Døden har seks kugler (Edson, J. T.)
5 se: Dum-dum morderen (Edson, J. T.)
6 se: Landevejsrøveren (Edson, J. T.)
1 se: Dødskontrakten (Edson, J. T.)
2 se: Skyd først (Edson, J. T.)
3 se: Dobbelt knock-out (Edson, J. T.)
4 se: Døden har seks kugler (Edson, J. T.)
5 se: Dum-dum morderen (Edson, J. T.)
6 se: Landevejsrøveren (Edson, J. T.)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Abel Rémusat (1788-1832, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Marie McSwigan (1907-1962, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Jensen
af Peter Dubina (1940-1990, sprog: tysk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
af Frances Courtenay Baylor (1848-1920, sprog: engelsk)
oversat af Elise Bang
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Kathleen Norris (1880-1966, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Michael Abraham Alexander Wolff
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
redigeret af Magnus Bengtsson
illustrationer af Axel Nygaard
illustrationer af Erik Henningsen
digte af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
digte af Sophus Claussen
illustrationer af Vilhelm Wanscher
digte af Johan Skjoldborg
illustrationer af Peter Hansen, f 1868
digte af L.C. Nielsen
illustrationer af Axel Salto
digte af Thorkild Gravlund
digte af Vilh. Bergstrøm
illustrationer af Johannes Larsen
digte af Emil Bønnelycke
illustrationer af Chr. Hoff
digte af Anders Thuborg
illustrationer af Vilhelm Lundstrøm
digte af Knud Poulsen, f. 1881
illustrationer af Robert Storm Petersen
digte af Jørgen Vibe
illustrationer af Carl Jensen, f 1887
digte af Johannes Dam
illustrationer af Axel Nygaard
digte af Edith Rode
illustrationer af Mogens Dam
digte af Axel Henriques
illustrationer af Alfred Schmidt
digte af Louis Levy
illustrationer af Margrete Levy
digte af Johannes Buchholtz
digte af Hans Hartvig Seedorff Pedersen
illustrationer af Karl Larsen
digte af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
digte af Sophus Michaëlis
illustrationer af Fritz Syberg
digte af Johannes V. Jensen
illustrationer af J.F. Willumsen
digte af Kai Hoffmann
illustrationer af Aksel Jørgensen, f 1883
digte af Otto Gelsted
illustrationer af Ivan Opffer
digte af Tom Kristensen
illustrationer af Valdemar Andersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Jubel-Hymne [indgår i: Afskedssang til det forløbne Aarhundrede [b]], (1802, digte, dansk) Thaarup og Kunzen
musik af F.L.Æ. Kunzen
af P.D. Faber
af J.C. Udtberg
af S. Winter (sprog: ukendt)
Jubeludgave af Ludvig Holbergs samtlige Comoedier
se: Samtlige Komedier (Holberg, Ludvig)
se: Samtlige Komedier (Holberg, Ludvig)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Niels Damkjær
Jubilæet i Anledning af de tusind Stokkeslag [indgår i: Humoresker [g]], (1888, novelle(r), tysk) Schönthan, Paul og Franz von
af Paul von Schönthan (1853-1905, sprog: tysk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Thyra Jensen
Jubilæum [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s050]], (1954, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander L.
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
illustrationer af Alfred Schmidt
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
illustrationer af Henry Heerup
omslag af Anton Hansen
af Oluf Bang
af Tor Hedberg (1862-1931, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Carl Jacobi
Judas [indgår i antologien: Ny dansk novellekunst [s071]], (1965, novelle(r), dansk) Rasmussen, Knud
Judas [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1d]], (1969, novelle(r), dansk) Rasmussen, Knud
af Judson Philiips (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Michael Barrett (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Einar Bang
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Kjeld Abell
af Kjeld Abell
af Kjeld Abell
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Janet Payne Whitney (1894-1974, sprog: engelsk)
oversat af Susanne Toubro
af Chr. Winther
af Chr. Winther
oversat af Hans Peter Holst
forord af Georg Brandes
af Xenia Krøyer
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Nansen
af Peter Nansen
Judy Bolton-bøgerne (serie)
1 se: Skyggen der forsvandt (Sutton, Margaret)
2 se: Mysteriet på loftet (Sutton, Margaret)
3 se: Klokkespillet (Sutton, Margaret)
4 se: Syv dages mystik (Sutton, Margaret)
1 se: Skyggen der forsvandt (Sutton, Margaret)
2 se: Mysteriet på loftet (Sutton, Margaret)
3 se: Klokkespillet (Sutton, Margaret)
4 se: Syv dages mystik (Sutton, Margaret)
af Sara ("Sally") Benson (1897-1972, sprog: engelsk)
oversat af Gunilla Skawonius (1909-1992, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af R.E. Finney, Jr. (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lois Lenore Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Vivian Kjær
Jugga
se: Tiggerdrengen Jugga (Bang, Kirsten)
se: Tiggerdrengen Jugga (Bang, Kirsten)
af Konstantin Simonof (1915-1979, sprog: russisk)
oversat af Stig Surland
udgiver: Gunnar Svane
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Gunnar Svane
oversat af Lise R. Iversen
af anonym andre (sprog: andre)
af Juhani Aho (1861-1921, sprog: finsk)
oversat af Chr. Christiansen
af Cyprian Ekwensi (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Lisbeth Algreen
illustrationer af Ib Buch
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
af Niels Meyn
af Niels Meyn
omslag af Axel Frische
Jukan Urskovens Gaade
se: Jukan og Urskovens Gaade (Morris, James)
se: Jukan og Urskovens Gaade (Morris, James)
Jukan ved Guldvulkanen
se: Jukan og Guldvulkanen (Morris, James)
se: Jukan og Guldvulkanen (Morris, James)
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Jens Thise
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
illustrationer af Fritz Kraul
illustrationer af Ejner Hoppe
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Axel Mathiesen
af Kaj Munk
af Vilhelm Røse
illustrationer af C. Milton Jensen
redigeret af P. Olsen
Jul. 1902
se: En passende Julegave (Bajer, Sigrun)
se: En passende Julegave (Bajer, Sigrun)
illustrationer af Hans Smidth
af Anonym
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
redigeret af Sigurd Fjørtoft (sprog: norsk)
illustrationer af Ola Cornelius (1890-1961, sprog: norsk)
illustrationer af Sverre Halvorsen (1891-1936, sprog: norsk)
illustrationer af Magnus Mossige Grude (1897-1938, sprog: norsk)
Jul i Dahomey-Land [indgår i antologien: Julestemning [s012]], (1950, novelle(r), dansk) Lindemann, Kelvin
redigeret af Anton Christoffersen
illustrationer af Anonym
af S.A. Klubien
En Jul i en Præstegaard [indgår i antologien: Juleroser 1887 [?]], (1887, novelle(r), dansk) Budde, L.
af L. Budde
illustrationer af Carl Thomsen
[1890]
En Jul i en Præstegaard [indgår i: Jule-Fortællinger [s151]], (1890, novelle(r), dansk) Budde, L.
af L. Budde
[1910]
En Jul i en Præstegaard [indgår i: Julefortællinger [s100]], (1910, novelle(r), dansk) Budde, L.
af L. Budde
[1948]
En Jul i en Præstegaard [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s019]], (1948, novelle(r), dansk) Budde, L.
af L. Budde
[1975]
En Jul i en Præstegaard [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s019]], (1975, novelle(r), dansk) Budde, L.
af L. Budde
af Jimmy Stahr
illustrationer af Lisbeth Nørgård
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Anonym
illustrationer af Anonym
redigeret af Morten Korch
Jul i Ishavet [indgår i antologien: Jul paa Havet 1955 [s024]], (1955, novelle(r), dansk) Petersen, Chr.
af Chr. Petersen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Sophie Breum
af Sophie Breum
af Leif Panduro
Jul i Lindegaarden [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s028]], (1940, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
illustrationer af Oluf Nielsen
Jul i Magellan-strædet [indgår i antologien: Jul paa Havet 1962 [s017]], (1962, novelle(r), dansk) Haurvig, Court
illustrationer af Oscar Knudsen
af Asta Nielsen
Jul i New York
se: Amerikansk jul (Scherfig, Hans)
se: Amerikansk jul (Scherfig, Hans)
illustrationer af Axel Nygaard
redigeret af Christian Koefoed
En Jul i Simpson's Bar [Fortællinger og Skildringer [2s117]], (1873, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[1884]
En Jul i Simpson's Bar [indgår i: Fra Argonauternes Tog [n]], (1884, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
Jul i Skovridergården [indgår i antologien: Juleroser 1893 [?]], (1893, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
[1899]
Jul i Skovridergaarden [indgår i: Jul i Skovridergaarden [s001]], (1899, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
Jul i Skovridergaarden [Samlede Romaner og Noveller [3-2s005]], (1918, roman, dansk) Bauditz, Sophus
Jul i Skovridergaarden [Samlede Romaner og Noveller [3-2s003]], (1918, roman, dansk) Bauditz, Sophus
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Harald Wiberg (1908-1986, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
Jul i Strandhytten [indgår i: Jul mellem Fjælde [d]], (1914, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
redigeret af Willy Andersen
redigeret af Knud Taagholt
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
[1908]
Jul i AAsen [Samlede Romaner og Fortællinger [4s035]], (1908, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
Jul i åsen [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s057]], (1954, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
Jul med Pickwick paa Dingley Dell [indgår i antologien: En lille Julebog [s07-24]], (1944, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ove Dybkær
illustrationer af Poul Steffensen
Jul og Krig [indgår i: Julefortællinger for Store og Smaa [a]], (1876, novelle(r), fransk) Bungener, Félix
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
[1882]
Jul og Krig [indgår i: Julefortællinger for Store og Smaa [g]], (1882, novelle(r), ukendt) Bungener, Félix
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
omslag af A.Eds. Johansen
illustrationer af Axel Mathiesen
Jul på Birkegården [indgår i antologien: Familiens Julebog [s054]], (1967, novelle(r), svensk) Cullborg, Majken
af Majken Cullborg (1920-2006, sprog: svensk)
illustrationer af Arne Berdal
oversat af Anonym
Jul på det hønsebesatte skib [indgår i antologien: Jul paa Havet 1957 [s065]], (1957, novelle(r), dansk) Nissen, Tage
af Tage Nissen
illustrationer af Kjeld Simonsen
Jul på Falster
se: Jul i Nykøbing F. (årbog)
se: Jul i Nykøbing F. (årbog)
af Anna Knudsen (1879-1944, sprog: norsk)
redigeret af Axel Bærentzen
Jul på Hospitalet [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s109]], (1951, novelle(r), dansk) Rønn, Ivan
af Ivan Rønn
af Herman Bang
af Vilhelm Høm
af Anonym
En Jul paa Landevejen [indgår i antologien: Julekvæld [d]], (1882, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann
[1966]
Jul på mange Måder [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s141]], (1966, novelle(r), dansk) Soya
af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
Jul paa Pjankenborg [indgår i antologien: Min egen Julebog [s125]], (1948, novelle(r), dansk) Bræmer, Axel
af Axel Bræmer
illustrationer af Helge Hall
Jul på Poppelgården [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s029]], (1954, novelle(r), dansk) Dernehl, Mary E.
illustrationer i periodicum: Anonym
En Jul paa Østersøen [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [ae]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ove Rützou
Jul under Sydkorset [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s005]], (1966, novelle(r), dansk) Nissen, Tage
af Tage Nissen
Jul under Sydkorset [indgår i antologien: Brande Jul 1946 [s45]], (1946, novelle(r), dansk) Thomsen, Arne Gisli
af Arne Gisli Thomsen
En jul under Sydkorset [indgår i antologien: Jul paa Havet 1949 [s005]], (1949, novelle(r), dansk) Christiansen, Chr.
af Chr. Christiansen
illustrationer af Oscar Knudsen
Jul ved jerntæppet [indgår i antologien: Juletoner [s034]], (1950, novelle(r), dansk) Christensen, Chr. M.
illustrationer af Palle Wennerwald
af Johannes Nielsen
Jule-Kaleidoskop [indgår i antologien: Jule-Kalender [s082]], (1886, novelle(r), dansk) Boeck, Christopher
Jule- og Høstferierne
se: Juleferierne og Høstferierne (Blicher, St. St.)
se: Juleferierne og Høstferierne (Blicher, St. St.)
af uidentificeret
illustrationer af Poul Steffensen
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
af Niels Hancke
Juleaften [indgår i antologien: Børnenes lille Julebog 1943 [s003]], (1943, digte, dansk) Hermann, Aage
af Aage Hermann
illustrationer af Anonym
Juleaften [indgår i: Tolv Fortællinger for Ungdommen [s100]], (1872, novelle(r), dansk) Holm, J. U. A.
af J.U.A. Holm
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af Søren Lind
af Peter Koch
af Peter Nansen
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af H. Hansen
illustrationer af Anonym
Juleaften [indgår i antologien: Elleve Fortællinger [d]], (1853, novelle(r), fransk) Souvestre, Emil
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
[1949]
Juleaften [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [2s184]], (1949, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1962]
Juleaften [indgår i: Det er ikke mig! [s015]], (1962, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1966]
Juleaften [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s126]], (1966, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Sulpicius (pseudonym)
illustrationer af Herman Larsen
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Rudolf Schmidt
af V. Tømmerup
Juleaften [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3f]], (1950, novelle(r), norsk) Undset, Sigrid
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
redigeret af M. Attrup
redigeret af N.P. Kjærgaard
af Anne Bruun
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Erik Henningsen
illustrationer af Luplau Janssen
illustrationer af Emil Krause
illustrationer af K. Hansen Reistrup
illustrationer af Axel Thiess
af Valborg Dahl
af Anonym
af Anonym
af Elisabeth (pseudonym)
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
af Carl Ewald
af Johan Keller
En juleaften [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1954 [s149]], (1954, novelle(r), dansk) Kjærgaard, Peder Jensen
illustrationer af Axel Frische
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af H. Petersen
illustrationer af K. Hansen Reistrup
illustrationer af Oscar Knudsen
En Juleaften [indgår i: Syv nye, udvalgte Fortællinger [g]], (1856, novelle(r), fransk) Souvestre, Émile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
En Juleaften [indgår i antologien: Fra Weichselfloden til det stille Hav [a]], (1891, novelle(r), polsk) Wilkonska, P.
af Paulina Wilkonska (1815-1875, sprog: polsk)
En Juleaften hos Henrik Ibsen [indgår i: Julehistorier [s143]], (1899, novelle(r), norsk) Paulsen, John
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Orla Lundbo
illustrationer af Frits Bruzelius
Juleaften i Bølgerne
se: I Bølgerne (Vollmar, A.)
se: I Bølgerne (Vollmar, A.)
af Adam Dan
En Juleaften i "Café Sydkorset" [indgår i: Rasmus Kradsuld & Co. [s029]], (1907, novelle(r), dansk) Bock, Orla
af Orla Bock
af Peter Post (pseudonym)
En Juleaften i det Fremmede [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s030]], (1966, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Aug. Collin
af J. H. Wichern (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Juleaften i Fiskerhytten [indgår i antologien: Fortællinger [s352]], (1882, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Anonym
Juleaften i Fiskerhytten [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s010]], (1872, novelle(r), dansk) C. W.
af C.W. (pseudonym)
af P. Storm
Juleaften i Hønsehuset [indgår i antologien: Juleroser 1886 [?]], (1886, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1888]
Juleaften i Hønsehuset [indgår i: Fra Isle de France og fra Sorø Amt [s291]], (1888, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1912]
Juleaften i Hønsehuset [indgår i antologien: Småfortællinger [s009]], (1912, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
[1953]
Juleaften i Hønsehuset [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s294]], (1953, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
Juleaften i Hønsehuset [indgår i antologien: Barnets fest [s057]], (1955, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
Juleaften i Hønsehuset [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s229]], (1965, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
Juleaften i hønsehuset [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s033]], (1966, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
Juleaften i Kjøbenhavn 1771 [indgår i: Fortællinger og Typer [b]], (1901, novelle(r), dansk) Rist, P. Fr.
af P.F. Rist
En Juleaften i Lodshytten [indgår i: Smaa Fortællinger [?]], (1857, novelle(r), svensk) Runeberg, Johan Ludvig
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
[1950]
En juleaften i lodshytten [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3e]], (1950, novelle(r), svensk) Runeberg, J. L.
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
illustrationer af uidentificeret
af Pseudonym og undersøges
En Juleaften i Pasvik [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [f]], (1943, novelle(r), svensk) Hedenvind-Eriksson, Gustaf
af Gustav Hedenvind-Eriksson (1880-1967, sprog: svensk)
En juleaften i Pasvik [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3d]], (1950, novelle(r), svensk) Hedenvind-Eriksson, Gustav
af Gustav Hedenvind-Eriksson (1880-1967, sprog: svensk)
JuleAften og Nat [indgår i antologien: Juleroser 1892 [?]], (1892, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1953]
Juleaften og nat [indgår i antologien: En julegave [s013]], (1953, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
Juleaften paa floden [indgår i antologien: Juletoner [s009]], (1954, novelle(r), dansk) Lindhardt, Bent
illustrationer af Oskar Jørgensen
En Juleaften paa Frederikssteen
se: En Blyantsskizze fra Norge (Comet, Chr. (H. P. C. Hansen))
se: En Blyantsskizze fra Norge (Comet, Chr. (H. P. C. Hansen))
af Anonym
oversat af N. Hansen
En Juleaften under Sneen [indgår i: Folkelivsbilleder [g]], (1907, novelle(r), svensk) Wranér, Henrik
af Henrik Wranér (1853-1908, sprog: svensk)
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Knud Munch
af L. Budde
(1904-12) redigeret af Chr. Gulmann
Juleangst [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s106]], (1919, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
illustrationer af pt. ukendt
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
Julebal i Raadhussalen [indgår i: Julehistorier fra Fjordby [s031]], (1904, novelle(r), dansk) Harboe, Rolf
af Rolf Harboe
af Emma Sunde
Julebarnet [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIX [s077]], (1953, novelle(r), dansk) Fledelius, Ejnar
Julebarnet [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s098]], (1938, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
illustrationer af Ebba Schou
af Morten Korch
Julebarnet [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s102]], (1951, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
illustrationer af H.M. Schneider
Julebarnet [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXI [s104]], (1955, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
af Franciscus Petrus Maria ("Frank") Lateur (1871-1969, sprog: hollandsk)
oversat af Oskar V. Andersen
Julebesøg
se: Pelle Erobreren (Andersen Nexø, M.)
se: Pelle Erobreren (Andersen Nexø, M.)
Et Julebesøg [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s052]], (1966, novelle(r), dansk) Knudsen, Jakob
Julebesøg i Klitten [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s035]], (1940, novelle(r), dansk) Fausø, Carl
af Carl Fausø
illustrationer af Palle Wennerwald
Julebesøget [indgår i: Livsbilleder [s066]], (1875, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
Et Julebillede
se: Fra Landet (Rusticus)
se: Fra Landet (Rusticus)
af P.E. Holm
udgiver: Karl Schmidt
illustrationer af Knud Gamborg
af Louis Moe
udgiver: Sigurd Müller
illustrationer af J.Th. Lundbye
(-1918) redigeret af Anna Erslev
(-1917) redigeret af Laura Kieler
(1919) redigeret af Jenny Erslev
(1919) redigeret af Ellen Smyth-Hansen
af Kirsten Kyhl
af Merete Zacho
af Marie Amble Hansen
af Ebbe Nielsen
illustrationer af Carl Thomsen
af Kaj Munk
illustrationer af Svend Andersen
af N. Madsen-Vorgod
Et Julebryllup med Forhindringer [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXI [s006]], (1955, novelle(r), dansk) Reerslev, Svend Aa.
af C. Hostrup
Julebudet i vinterens vånde [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s072]], (1960, novelle(r), dansk) Jacobsen, P.
af P. Jacobsen
illustrationer af Poul Bech
Julebudets Forjættelse [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s003]], (1946, digte, dansk) Kristiansen, Johs.
illustrationer af Palle Wennerwald
af Lars Thorén (f. 1918, sprog: svensk)
oversat af Inge Nordblom
En Julecigar [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s176]], (1948, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
[1975]
En Julecigar [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s176]], (1975, novelle(r), dansk) Kristensen, Erling
af William J. Sorel (sprog: engelsk)
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Juledagen i Kirken [indgår i antologien: Ny Samling af Fortællinger og interessante Smaastykker [1i]], (1826, novelle(r), tysk) Schilling, G.
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
Juledag-Middagsmaaltid [Gotfred Crayons Skitsebog [2e]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Juledags Morgen [indgår i antologien: Seks smaa Julegys [d]], (1953, novelle(r), engelsk) Allingham, Margery
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
Juledigt [indgår i antologien: Sjællandspostens Nytaarsgave for 1854 [s005]], (1854, digte, dansk) anonym
af Anonym
illustrationer af August Jerndorff
illustrationer af August Jerndorff
illustrationer af August Jerndorff
illustrationer af August Jerndorff
af Sven Holm
af Albert Bley (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
En juledrøm [indgår i antologien: Hjemmenes julebog [s013]], (1964, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Valdemar Setoft
af Olga Eggers
illustrationer af Hans Bendix
af Fanny Sømod
illustrationer af Anonym
Juleenglen kommer til Klitterne [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXII [60]], (1956, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
illustrationer af Ellen Hofman-Bang
af Kai Flor
Jule-Evangelium [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s069]], (1905, digte, dansk) Blaumüller, Edvard
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af James Stuart Laurie (1832-1904, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Albert Andresen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af John Leech (1817-1864, sprog: engelsk)
illustrationer af Clarkson Stanfield (1793-1867, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af John Leech (1817-1864, sprog: engelsk)
illustrationer af Clarkson Stanfield (1793-1867, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
omslag af Anonym
Et Juleeventyr
se: En Spøgelseshistorie om Julen (Dickens, Charles)
se: En Spøgelseshistorie om Julen (Dickens, Charles)
af Sarah Bernhardt (1844-1923, sprog: fransk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
illustrationer af Arthur Rackham (1867-1939, sprog: engelsk)
oversat af Paul Læssøe Müller
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Et Juleeventyr [indgår i antologien: Den liberale Venstre-Almanak [?]], (1951, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
Et Jule-Eventyr [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s047]], (1900, novelle(r), dansk) Langsted, Adolf
af Peter Nansen
af Peter Nansen
[1948]
Et Juleæventyr [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s053]], (1948, novelle(r), dansk) Nansen, Peter
af Peter Nansen
[1975]
Et Juleæventyr [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s053]], (1975, novelle(r), dansk) Nansen, Peter
af Peter Nansen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af C. Raae
Et juleeventyr [indgår i antologien: Julehistorier [s205]], (1960, novelle(r), dansk) Skafte Jespersen, Dines
Et Juleeventyr [indgår i: Miniaturbibliothek for Noveller, [3s001]], (1853, ukendt) Wachenhusen, Hans
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Juleféens Gilde [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [b]], (1905, novelle(r), dansk) Jastrau, V.
[1882]
Juleferierne [Samlede Noveller og Skizzer [3s099]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Juleferierne [Samlede Noveller og Skizzer [3s099]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
illustrationer af uidentificeret
Juleferierne [indgår i: Noveller og Digte [s281]], (1943, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
En Julefest ombord [indgår i antologien: En Julebog [s093]], (1884, novelle(r), dansk) Carstensen, Wm.
af uidentificeret
af Thomas ("Tom") Lansing Masson (1866-1934, sprog: engelsk)
oversat af S.M. Henningsen
En juleforskrækkelse [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s090]], (1958, novelle(r), dansk) Magnussen, Søren
af Søren Magnussen
af Anonym
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Richard Petersen
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Richard Petersen
Julefortællinger
se: Julefortællinger for Store og Smaa (Bungener, Félix)
se: Julefortællinger for Store og Smaa (Bungener, Félix)
af L. Budde
illustrationer af Carl Thomsen
musik af J.P.E. Hartmann
af L. Budde
af L. Budde
af L. Budde
musik af J.P.E. Hartmann
af L. Budde
musik af J.P.E. Hartmann
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
illustrationer af Carl Thomsen
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
oversat af Oscar Arlaud
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
oversat af Oscar Arlaud
[1909]
Julefred [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1e]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Julefred [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s035]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Julefred [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s035]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Julefred [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s099]], (1966, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Rud Lange
af Cai M. Woel
redigeret af N.P. Nielsen, f 1861
af Jacob Løkken
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
af Jeppe Aakjær
[1955]
Juleføllet [indgår i antologien: Barnets fest [s107]], (1955, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af J.C. Lange
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
redigeret af Volmer Dissing
omslag af Axel Mathiesen
af Herman Bang
illustrationer af Frants Henningsen
[1953]
En julegave [indgår i antologien: En julegave [s029]], (1953, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af L. Budde
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
En Julegave [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s043]], (1938, novelle(r), dansk) Løkken, Thomas Olesen
illustrationer af Poul Bech
En Julegave [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s024]], (1937, novelle(r), dansk) Overgaard, Karen
illustrationer af Harald Jordan
Julegave for 1813
se: Snorrepiberier (antologi)
se: Snorrepiberier (antologi)
udgiver: Christian Molbech
udgiver: Sille Beyer
udgiver: Sille Beyer
Julegave for Børn [1863]
se: Hvorledes Dagen gaar for lille Lise (Frølich, Lorenz)
se: Hvorledes Dagen gaar for lille Lise (Frølich, Lorenz)
af Sille Beyer
udgiver: Anonym
af Niels Wiwel
af Edel Albeck
Julegaven [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1962 [s033]], (1962, novelle(r), dansk) Hübschmann, Lili
Julegaven [indgår i antologien: Jul paa Havet 1957 [s025]], (1957, novelle(r), dansk) Mikkelsen, Børge
illustrationer af Oscar Knudsen
af Karl Gottlieb Prätzel (1785-1861, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Gotthelf Wilhelm Christoph Starke (1762-1830, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew
Julegaven [indgår i antologien: Skeletter i mit skab [s039]], (1964, novelle(r), engelsk) Turner, Robert
af Robert Turner (sprog: engelsk)
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
illustrationer af Anonym
af Axel Ingvar
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
illustrationer af Des Asmussen
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Julegaver paa Koldinghus [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s110]], (1947, novelle(r), dansk) Bræmer, Axel
af Axel Bræmer
illustrationer af Asger Riber
af Alex Larsen
illustrationer af Martinus Hougaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Axel Hansen
af Peter Nansen
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Et Julegilde i Marais [indgår i: Fortællinger og Skitser [s024]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Julegildet paa Olsborg [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-01s193]], (1873, tekster, svensk) Holmberg, A. E.
af Axel Emanuel Holmberg (1817-1861, sprog: svensk)
Julegildet på Olufsborg [indgår i: Nyere Fortællinger [s001]], (1878, novelle(r), dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
[1881]
Julegildet paa Olufsborg [indgår i antologien: Fortællinger [s061]], (1881, novelle(r), dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
[1906]
Julegildet paa Olufsborg [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s083]], (1906, novelle(r), dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
af L. Budde
Juleglæde [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s008]], (1918, novelle(r), dansk) Boeck, Christopher
illustrationer af Viggo Bang
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
Juleglæden [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XI [s006]], (1945, digte, dansk) Andersen, Jens C.
af Jens C. Andersen
af L. Budde
af Jan Pender Schmidt
illustrationer af Palle Wennerwald
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Torsten Sandberg (1900-1946, sprog: svensk)
illustrationer af Anonym
Julegrøden kommer [indgår i antologien: "Fritiden"s Julebog 1933 [s084]], (1933, digte, dansk) Bondesen, P. N.
illustrationer af Carl L. Sarauw
Julegulvglanslakken [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXIII [s038]], (1957, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
Julegæst [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3g]], (1950, novelle(r), norsk) Elster d.y., Kristian
af Kristian Elster, f. 1881 (1881-1947, sprog: norsk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Nina Moe
redigeret af Sophie Breum
redigeret af Søren Tvermose Thyregod
af Sophie Breum
redigeret af J.P. Espersen
redigeret af J.P. Espersen
redigeret af J.P. Espersen
Julegæsten [indgår i antologien: Jul paa Havet 1948 [s043]], (1948, novelle(r), dansk) Christiansen, Chr.
af Chr. Christiansen
illustrationer af Oscar Knudsen
Julegæsten [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [2s108]], (1949, novelle(r), dansk) Houmark, Christian
Julegæsten [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s122]], (1954, novelle(r), dansk) Houmark, Christian
Julegæsten [indgår i: Fra Vej og Sti [s069]], (1884, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
Julegæsten [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s027]], (1964, novelle(r), dansk) Peters, Christian
illustrationer af Frida Rahbek
redigeret af Sofie Horten
redigeret af Chr. Erichsen
af Sophie Breum
af Sophie Breum
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
Julegæster fra Havet [indgår i: Strandingshistorier [s119]], (1901, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
[1912]
Julegæster fra Havet [indgår i: Fra Klit og Hav [h]], (1912, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
Julegæsterne [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXX [s089]], (1964, novelle(r), dansk) Hambræus, Axel
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Steffensen
af Peter Koch
Juleharen [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s094]], (1926, novelle(r), dansk) Thorlacius-Ussing, B.
illustrationer af K. Hansen Reistrup
redigeret af pt. ukendt
Julehelg [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s006]], (1940, novelle(r), dansk) Hübschmann, Lili
illustrationer af Helge Artelius (1895-1989, sprog: svensk)
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Annie Bergman (1889-1987, sprog: svensk)
Julehilsen
se: Børnenes Julehilsen (årbog)
se: Børnenes Julehilsen (årbog)
redigeret af pt. ukendt
digte af Athalia Schwartz
udgiver: C.M. Julin
af Hilda Augusta Amanda Kerfstedt (1835-1920, sprog: svensk)
oversat af Sofie Horten
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1966]
En julehistorie [indgår i: Fru Telliers "Pensionat" [s192]], (1966, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Georg Schuster (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Anonym
forord af H.F. Ewald
af Nicolaj Bøgh
af Anonym
redigeret af Hans Røpke
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Axel Hjorth
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Inge Åsted
af Fanny Tuxen
illustrationer af Knud Gamborg
af Anonym
bearbejdelse: Hanne Waldau
illustrationer af Ruth Mogensen
af Rolf Harboe
omslag af Anonym
af Rolf Harboe
redigeret af Poul Ib Liebe
En Julehjort [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s037]], (1947, novelle(r), dansk) Kaaberbøl, Otto
illustrationer af Palle Wennerwald
Julehæfte
se: Julehefte (årbog)
se: Julehefte (årbog)
En Julehøitid under Korset [indgår i: Julefortællinger for Store og Smaa [b]], (1876, novelle(r), fransk) Bungener, Félix
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
[1882]
En Julehøjtid under Korset [indgår i: Julefortællinger for Store og Smaa [a]], (1882, novelle(r), ukendt) Bungener, Félix
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
En Julehøitid ved Nordpolen [indgår i: To Julefortællinger for Børn [b]], (1874, novelle(r), fransk) Bungener, Félix
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
En Julehøjtid ved Nortdpolen [indgår i: Julefortællinger for Store og Smaa [f]], (1882, novelle(r), ukendt) Bungener, Félix
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Peter Nansen
redigeret af Anonym
af Harald Kent
(1903-05) redigeret af Paul Oldenburg
(1903-05) redigeret af Olfert Ricard
(1906-) redigeret af Johs. Vibe-Petersen
(1906-) redigeret af E. Frederiksen
(-1916) redigeret af Gunner Engberg
(1920-) redigeret af Albert Jørgensen
redigeret af Albert Jørgensen
omslag af Viggo Bang
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
Juleklokker [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXII [128]], (1956, digte, dansk) Lindqvist, Karl
af Morten Korch
af Jens Knudsen
redigeret af K.J. Almqvist
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Julia L. Rosenkrantz
illustrationer af Lorenz Frølich
af John Robert Stuart Pringle (1897-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af pt. ukendt
redigeret af Volmer Dissing
oversat af Anonym
af Luigi Pirandello (1867-1936, sprog: italiensk)
af Morten Korch
[1949]
Julekurven [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [2s174]], (1949, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
illustrationer af Jane Muus
oversat af Poul P.O. Boisen
andet: Viggo Naae
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
udgiver: N.C. Rom
udgiver: N.C. Rom
af Aage Dahl
Julekvæld [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s006]], (1937, digte, dansk) Østergaard, Peter
af Peter Østergaard
illustrationer af Helge Artelius (1895-1989, sprog: svensk)
af Jeppe Aakjær
udgiver: uidentificeret
af Jeppe Aakjær
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Johannes Jensen
udgiver: Aage Colding
af Peter Nansen
digte af Sophus Michaëlis
digte af Oscar Madsen
digte af Anna Petersen, f 1869
illustrationer af N.V. Dorph
illustrationer af Viggo Jastrau
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Christine Mønster
redigeret af A.C. Hoppe
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Karen Hersom
af Karen Hersom
redigeret af A. Kamp Schiøth
af Anonym
Julemad [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s072]], (1906, novelle(r), dansk) Christmas, Walter
af ukendt (sprog: ukendt)
af Emilie Bech
illustrationer af Axel Mathiesen
af Raymond Briggs (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
Julemanden fra Palm Beach [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s173]], (1956, novelle(r), engelsk) Runyon, Damon
af (Alfred) Damon Runyon (1880-1946, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Julemanden kommer igen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1948 [s048]], (1948, novelle(r), dansk) Bengtsson, Georg V.
illustrationer af Asger Riber
[1960]
Julemanden kommer igen [indgår i antologien: Julehistorier [s151]], (1960, novelle(r), dansk) Bengtsson, Georg V.
af Raymond Briggs (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Louis Moe
af Louis Moe
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
musik af Sven Gyldmark
af Axel Ingvar
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
Julemelodier [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VI [s092]], (1940, novelle(r), dansk) Barfoed, Niels Aa.
af anonym andre (sprog: andre)
af Angus Clifford Racey Helps (1913-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Truman Capote (1924-1984, sprog: engelsk)
illustrationer af Poul Steffensen
af Henry Kane (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
Julemorgen [indgår i antologien: Julebog for Børn [s004]], (1907, digte, dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
illustrationer af Poul Steffensen
En Julemorgen i Barkbrødets Finland [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXI [s044]], (1955, novelle(r), dansk) Tavaststjerna, Karl August
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
oversat af Emil Steenvinkel
illustrationer af Lilly Petersen
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Julen, der blev tryllet tilbage [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3c]], (1950, novelle(r), svensk) Krusenstjerna, Agnes von
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
Julen derhjemme [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1953 [s043]], (1953, novelle(r), dansk) Askløv, Halvor
illustrationer af Korfitz Petersen
Julen er altid den samme [indgår i antologien: En lille Julebog [s64-70]], (1944, novelle(r), engelsk) Martindale, C. C.
af Cyril Charlie Martindale (1879-1963, sprog: engelsk)
oversat af Ove Dybkær
redigeret af H.I.F.C. Matthiesen
Julen er kommen med Solhverv ... [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XI [s054]], (1945, novelle(r), dansk) Hübschmann, Lili
Julen er over os [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s037]], (1954, novelle(r), dansk) Creutz-Nathansen, Kamma
Julen genner os hjem [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s067]], (1938, novelle(r), dansk) Bjergby, Nicoline
illustrationer af Harald Jordan
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Julen har bragt velsignet bud [indgår i antologien: Julestemning [?]], (1916, novelle(r), dansk) Erichsen, Erich
Julen har bragt velsignet bud [indgår i antologien: Barndomslandet [4s056]], (1964, digte, dansk) Ingemann, B. S.
illustrationer af Karin ("Kaj") Beckman (1913-2002, sprog: svensk)
musik af C.E.F. Weyse
Julen i Lundehuset [indgår i: Rigtige Julehistorier [s115]], (1955, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
Julen i perspektiv [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s003]], (1957, digte, dansk) Møller, Jens P.
af Jens P. Møller
illustrationer af Palle Wennerwald
Julen og de bitre Mandler [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXII [75]], (1956, novelle(r), svensk) Hambræus, Axel
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
oversat af C.F.L. Kragbøll
Julen ombord i et Skib [indgår i antologien: Fortællinger [s060]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Hannay, James]
af James Hannay (1827-1873, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af C. (pseudonym)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Julenat
se: I Messias' Spor (Jensen, Thit)
se: I Messias' Spor (Jensen, Thit)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ove Dybkær
Julenat [indgår i: Aftener paa en Gaard i Nærheden af Dikanjka [e]], (1856, novelle(r), russisk) Gogol, N. V.
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af P.N. Ostri
illustrationer af Povl Christensen
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
[1973]
Julenat [indgår i: Noveller fra Ukraine i udvalg [aa]], (1973, novelle(r), russisk) Gogol, N. [V.]
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Julenat i Fjeldet [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIII [s057]], (1952, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
En julenat i fjældstuen [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s150]], (1949, novelle(r), islandsk) Pálsson, Gestur
af Gestur Pálsson (1852-1891, sprog: islandsk)
Julenat i Garagen [indgår i antologien: Juleroser 1943 [s35]], (1943, novelle(r), dansk) Storm-Petersen, Robert
[1952]
Julenat i garagen [indgår i: Bilisten Storm P. [s009]], (1952, tegninger, dansk) Storm Petersen, Robert
[1962]
Julenat i garagen [Fra Storm Ps vidunderlige verden [1s219]], (1962, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1953]
Julenat i garagen 1943 [indgår i antologien: En julegave [s156]], (1953, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1966]
Julenat i Garagen 1943 [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s129]], (1966, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Julenat i Toftegaard [indgår i antologien: Julegranen [s054]], (1964, novelle(r), dansk) Klubien, S. A.
af S.A. Klubien
illustrationer af Alex Secher
Julenat på apoteket [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1962 [s027]], (1962, novelle(r), dansk) Klubien, S. A.
af S.A. Klubien
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
redigeret af Adolf Langsted
af Martin Kok
Julenisse Klausen [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3j]], (1950, novelle(r), dansk) Gunnarsson, Gunnar
illustrationer af Anonym
Julenissen [indgår i antologien: Juleroser 1944 [s013]], (1944, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
redigeret af pt. ukendt
Julenissen er paa spil
se: Julenissen paa Spil (Budde, L.)
se: Julenissen paa Spil (Budde, L.)
af L. Budde
af B. O. Bey (pseudonym)
Julenissens Revolver [indgår i antologien: Løst og Fast [b]], (1888, novelle(r), engelsk) Sharp, Luke
af Robert Barr (1850-1912, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Heinrich Steinhausen (1836-1917, sprog: tysk)
af Wilhelm Steinhausen (1846-1924, sprog: tysk)
oversat af Michael Agerskov
illustrationer af Anonym
Julens Dronning [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [6s007]], (1928, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
forord af Børge Hjerl-Hansen
udgiver: Alfred Jacobsen, f 1853
Julens Fugle [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s004]], (1947, novelle(r), dansk) Fog Petersen, Johs.
af Johannes Fog-Petersen
illustrationer af Palle Wennerwald
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Julens Klange [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s003]], (1951, digte, dansk) Møller, Jens P.
af Jens P. Møller
illustrationer af Axel Wiingaard
Julens Maskespil [indgår i antologien: En lille Julebog [s50-56]], (1944, novelle(r), engelsk) Machen, Arthur
af Arthur Llewellyn Jones (1863-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ove Dybkær
af Anonym
redigeret af Jens G. Eilertzen
illustrationer af J. Lynge Hansen
redigeret af S.A. Hermansen
redigeret af Hartvig Hansen
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af uidentificeret
redigeret af pt. ukendt
af Morten Korch
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Doreen Bo
illustrationer af Lars Bo
af uidentificeret
af B. Feddersen
En jule-overraskelse [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [d]], (1962, novelle(r), engelsk) Hare, Cyril
af Alfred Gordon Clark (1900-1958, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Julepakken [indgår i antologien: Jul paa Havet 1951 [s037]], (1951, novelle(r), dansk) Mikkelsen, Børge
illustrationer af Oscar Knudsen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Julepostbudet [indgår i antologien: En lille Julebog [s29-31]], (1944, novelle(r), engelsk) Gaskell, Mrs.
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Ove Dybkær
[1909]
En Juleprædiken [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1c]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1927]
En Juleprædiken [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s028]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1931]
En Juleprædiken [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s028]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Erik Henningsen
En Julerejse under falsk Pas [indgår i: Præstehistorier fra det gamle Värmland [g]], (1922, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Axel Beck
illustrationer af Arne Berdal
Julerejsen [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s004]], (1964, novelle(r), dansk) Lindemann, Kelvin
illustrationer af Birger Christensen
af Anonym
af Cai M. Woel
af Kate Douglas Wiggin (1856-1923, sprog: engelsk)
oversat af Knud V. Rosenstand
oversat af Carla Thelin
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af M. Graugaard
"Julerosen" [Samlede Eventyr og Fortællinger [13ha]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
Julerosen [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s007]], (1954, digte, dansk) Jørgensen, Johannes
af Johan Krohn
af Johan Krohn
(1915) redigeret af Karl Larsen
illustrationer af Viggo Jastrau
af Henri-Pierre Roché (1879-1959, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
omslag af Ib Spang Olsen
Jules Verne's Eventyrlige Rejser
se: Eventyrlige Rejser (Verne, Jules)
se: Eventyrlige Rejser (Verne, Jules)
Jules Vernes eventyrlige Rejser (serie)
1923 se: Fem Uger i Ballon (Verne, Jules)
1923 se: Kaptajn Peter Steens vidunderlige Hændelser (Verne, Jules)
1923 se: Fem Uger i Ballon (Verne, Jules)
1923 se: Kaptajn Peter Steens vidunderlige Hændelser (Verne, Jules)
Jules Verne's Romaner
se: Romaner (Verne, Jules)
se: Romaner (Verne, Jules)
Jules Verne's Romaner
se: Romaner (Verne, Jules)
se: Romaner (Verne, Jules)
af uidentificeret
illustrationer af G. Staulund
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af J.C. Udtberg
af J.C. Udtberg
illustrationer af Viggo Bang
redigeret af S.J. Simonsen
af Adam Dan
af P.E. Holm
af J.P. Lillesøe
af J.C. Udtberg
redigeret af pt. ukendt
af uidentificeret
af P.E. Holm
af Otto Høpfner
[1952]
Et juleselskab [indgår i: De kære Bøger [s031]], (1952, tekster, dansk) Storm Petersen, Robert
[1962]
Et juleselskab [Fra Storm Ps vidunderlige verden [1s007]], (1962, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Gustaf Ullman (1881-1945, sprog: svensk)
illustrationer af Ernst Gunnar Widholm (1882-1953, sprog: svensk)
Julesne (Ude og Hjemmes Julehæfte)
se: Ude og Hjemme (tidsskrift)
se: Ude og Hjemme (tidsskrift)
redigeret af Anonym
af Jenny Becker
redigeret af P.N. Bondesen
redigeret af H. Greve
redigeret af J.P. Espersen
redigeret af N. Madsen-Vorgod
redigeret af N. Madsen-Vorgod
af N. Madsen-Vorgod
Julesneen [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s016]], (1946, novelle(r), dansk) Wulff, Trolli Neutzsky
illustrationer af Rita Lund
af Bodil Droob
af Preben Droob
af Carl Gad
af B. Feddersen
af Johan (pseudonym)
illustrationer af Carl Thomsen
[1833]
Julespøg og Nytaarsløier [Samlede Skrifter [1b]], (1833, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
[1848]
Julespøg og Nytaarsløier [Poetiske Skrifter [1c]], (1848, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
[1862]
Julespøg og Nytaarsløier [Poetiske Skrifter [1c]], (1862, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
[1896]
Julespøg og Nytaarsløier [indgår i: Dramatiske Digte [a]], (1896, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
af David Monies
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Sven Brasch
(1915-16) redigeret af Kai Friis Møller
(1917) redigeret af Sten Drewsen
redigeret af Beyron Carlsson (1869-1928, sprog: svensk)
udgiver: Otto Jacbosen
udgiver: Alfr. Petersen
af L. Budde
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af L. Budde
af Nathalie Hagen
af uidentificeret
af Elise Møller
illustrationer af Poul Steffensen
af Xenia Krøyer
redigeret af H.I.F.C. Matthiesen
Julestormen [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s019]], (1918, novelle(r), dansk) Jensen, Thyra
af Thyra Jensen
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Morten Korch
Julestormen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VII [s129]], (1941, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
Julestormen [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s040]], (1949, novelle(r), dansk) Magleby,Sørensen, K.
illustrationer af Helge Rønning
redigeret af F. L. Liebenberg
illustrationer af Vilhelm Rosenstand
redigeret af Lauritz Nielsen
illustrationer af Alex Secher
udgiver: Frederik Frølund
udgiver: A. Flinch
illustrationer af P.C. Klæstrup
illustrationer af P.C. Klæstrup
Iuele-Stue [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [2d]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
Julestuen og Maskeraden [Skuespiltekster fra Komediehuset i Lille Grønnegade [4s111]], (1922, dramatik, dansk) anonym [Paulli, J. R.]
noter af Jørgen Glahder
redigeret af Johan Krohn
(1907-) redigeret af Walter Christmas-Dirckinck-Holmfeld
redigeret af A.C. Hoppe
redigeret af J.P. Jensen
omslag af Poul Bech
redigeret af J.P. Jensen
omslag af Poul Bech
redigeret af J.P. Jensen
redigeret af J.P. Jensen
omslag af Poul Bech
andet: A.C. Hoppe
andet: B.S. Ingemann
redigeret af J.P. Jensen
redigeret af H.A. Riis-Olesen
omslag af Poul Bech
redigeret af H.A. Riis-Olesen
omslag af Poul Bech
redigeret af H.A. Riis-Olesen
omslag af Karl Tornby
redigeret af H.A. Riis-Olesen
omslag af Karl Tornby
af Sophie Breum
udgiver: Anna E. Munch
illustrationer af Anna E. Munch
udgiver: Carl Christensen-Ordrup
illustrationer af Poul Bech
redigeret af A.C. Hoppe
En jule-tragedie. [indgår i antologien: Mord til Jul [c]], (1952, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1964]
En juletragedie [indgår i: Miss Marple historier [j]], (1964, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[1972]
En juletragedie [indgår i: Miss Marple rammer plet [j]], (1972, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
Juletræ og Bryllup [indgår i: Fire Fortællinger [b]], (1886, novelle(r), russisk) Dostojewskij, F. M.
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
[1954]
Juletræ og Bryllup [indgår i: Den ærlige Tyv [a]], (1954, novelle(r), russisk) Dostojevskij, F. M.
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
Juletræ til mormor [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s054]], (1954, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
illustrationer af Axel Frische
udgiver: A.P. Liunge
digte af Steen Steensen Blicher
digte af Peter Frederik Friis
digte af B.S. Ingemann
digte af Finnur Magnússon
digte af Adam Oehlenschläger
digte af Nicolai Søtoft
digte af Sophia Voigt
digte af Carl Holger Visby
digte af Christian Wilster
digte af Chr. Winther
digte af Mathias Winther
Juletræet [indgår i antologien: Jul paa Havet 1958 [s014]], (1958, novelle(r), dansk) Henning, Søren
af Søren Henning
illustrationer af Oscar Knudsen
illustrationer af Des Asmussen
af Peter Nansen
af Peter Nansen
illustrationer af Poul Steffensen
Juletræet [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1962 [s056]], (1962, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
redigeret af Michael Giørup
Juletræet, der blev flyttet [indgår i antologien: Naar Lampen tændes X [s027]], (1944, novelle(r), dansk) Lichtenberg-Madsen, Martha
af Kristen
illustrationer af Anonym
Juletræet hentes [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s003]], (1947, digte, dansk) Kristiansen, Johs.
oversat af Anonym
Juletrærne på Youngstorget [indgår i antologien: Barnets fest [s157]], (1955, novelle(r), dansk) Aasen, Arne Paasche
af Arne Paasche Aasen (1901-1978, sprog: norsk)
Juletyven [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s032]], (1957, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
illustrationer af Poul Bech
af Kaj Munk
illustrationer af John Sparre Christensen
noter af Niels Nøjgaard
Julevise [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXI [s128]], (1955, digte, dansk) Blaumüller, Edvard
af Nicoline ("Nina") Jacobine Moe Leganger (1858-1941, sprog: norsk)
illustrationer af Anonym
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
redigeret af anonym svensk (sprog: svensk)
Juli Maaned [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s157]], (1929, digte, dansk) Winther, Chr.
af Chr. Winther
Julia de Trécoeur [indgår i antologien: ["Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton] [s056]], (1872, roman, fransk) Feuillet, Octave
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Margery Sharp (1905-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af A.H. (pseudonym)
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maria Meyer
udgiver: Jacob Steemann
af Susan Ertz (1887-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erich von Mendelssohn (1887-1913, sprog: tysk)
oversat af Gerda von Mendelsohn
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
oversat af Friedrich Wilhelm von Gotter (1746-1797, sprog: tysk)
oversat af J.L. Keller
af Rhoda Broughton (1840-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johanna Christine v. Falsen (sprog: tysk)
Juliane [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s069]], (1918, novelle(r), dansk) Rønne, P. Falk
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
Juliane von Lindorak [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s139]], (1786, dramatik, italiensk) Gozzi
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
bearbejdelse: Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
bearbejdelse: Friedrich Wilhelm von Gotter (1746-1797, sprog: tysk)
oversat af Michael Rosing
[1882]
Julianes Giftermaal [Samlede Noveller og Skizzer [3s603]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Julianes Giftermaal [Samlede Noveller og Skizzer [3s603]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
Julianes Giftermaal [indgår i: Per Spillemands Historier [f]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1899]
Julianes Giftermaal [indgår i: Udvalgte Noveller [s733]], (1899, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1906]
Julianes Giftermaal [Samlede Noveller og Skitser [2s407]], (1906, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1911]
Julianes Giftermaal [Samlede Noveller og Skitser [2s127]], (1911, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1929]
Julianes Giftermaal [Samlede Skrifter [25s007]], (1929, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
[1956]
Julianes jul [indgår i antologien: Julekrybben [c]], (1956, novelle(r), engelsk) Leacock, Stephen
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Ludwig Rellstab (1799-1860, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
af N. M. Karamzín (1766-1826, sprog: russisk)
af Jacques-Marie Boutet Monvel (1745-1812, sprog: fransk)
oversat af Johan Herman Wessel
af Åge Rønning (1925-1991, sprog: norsk)
af Christian Leberecht Heyne (1751-1821, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sidney Warwick (1870-1963, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Friederike Helene Unger (1741-1813, sprog: tysk)
oversat af Johan Diderich Tode
forord af Johann Clemens Tode
af Mary Temte
illustrationer af Marie Hjuler
af Mary Temte
af Luigi da Porto (1485-1529, sprog: italiensk)
forord af Marie Sengstag Perrochet (sprog: fransk)
oversat af Emmy Drachmann
af Hans Povlsen
af Hans Povlsen
af Mary Phyllis Joan Morton (1885-1962, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
oversat af C.A. Ravn
af Ferdinand Fabre (1827-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Peter Nansen
[1905]
Af "Julies Dagbog" [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s371]], (1905, novelle(r), dansk) Nansen, Peter
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Albert-Antoine Cimochowski (1845-1924, sprog: fransk)
oversat af Charlotte Pagh
illustrationer af Anonym
af Maria Gripe (1923-2007, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Harald Gripe (1921-1992, sprog: svensk)
af Beatus Dodt
af Maria Gripe (1923-2007, sprog: svensk)
illustrationer af Harald Gripe (1921-1992, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Caroline Emily Lovett Cameron (1844-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise Lévèque de Vilmorin (1902-1969, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Ernest Daudet (1837-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Johann Clemens Tode
af Syd Hoff (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
af Ursula Wölfel (1922-2014, sprog: tysk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Horst Lemke (1922-1985, sprog: tysk)
af Johann Anton Leisewitz (1752-1806, sprog: tysk)
oversat af Niels Henrich Weinwich
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Hans Christian Wosemose
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
udgiver: Sille Beyer
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
redigeret af Jes Skovgaard
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
redigeret af Jes Skovgaard
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Giuseppe Sarti
af Leopold Christoph Berend (sprog: tysk)
oversat af Peter Schytte
af Christine Sophie Ludwig (1764-1815, sprog: tysk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Sonja Heise
af P. Fristrup
Julle's Lille-Juleaften [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXIII [s016]], (1957, novelle(r), dansk) Fledelius, Ejnar
[1953]
Jumbelars [indgår i antologien: 15 historier fra vor egen tid [s069]], (1953, novelle(r), dansk) Wulff, Johannes
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Ove H. Lund
illustrationer af Sven Caas (f. 1916, sprog: svensk)
af Syd Hoff (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
Jumbo bøgerne (serie)
1 se: Jumbo Spencer (Cresswell, Helen)
2 se: Jumbos sigøjnerferie (Cresswell, Helen)
1 se: Jumbo Spencer (Cresswell, Helen)
2 se: Jumbos sigøjnerferie (Cresswell, Helen)
af Helen Cresswell (1934-2005, sprog: engelsk)
oversat af Edith Døssing Christiansen
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Helen Cresswell (1934-2005, sprog: engelsk)
oversat af Edith Døssing Christiansen
af Nilsalf Mørklev
illustrationer af Kurt Kjærsgaard
andet: Thomas Dam
andet: uidentificeret
af Else Rochau
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
(1918-) redigeret af Nicolaus Juncker
(1920-) redigeret af Erich Erichsen
redigeret af Peter Anders Pedersen-Sejerbo
af Paul Aston (sprog: engelsk)
illustrationer af Terry Burton (sprog: engelsk)
af Catherine Marshall (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kate Nors Heitbo
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Sigvard Wallström (f. 1909, sprog: svensk)
af Benedikte Naubert (1752-1819, sprog: tysk)
af R. Charlett (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
bearbejdelse: Jane Werner (1915-2004, sprog: engelsk)
andet: Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Mel Crawford (1925-2015, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
baseret på værk af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Jean Lewis (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Junglebogen [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [2c]], (1970, børnebog, engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Huzz Adderwood (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Horsley (sprog: engelsk)
oversat af B. Carstens
af Uno Axelsson (1909-1986, sprog: svensk)
af E. Kaigh-Eustace (sprog: ukendt)
af Paul White (1910-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul White (1910-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Graham Wade (1931-2009, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Jungledrengen Bomba (serie)
1 se: Jungledrengen Bomba og den glemte vulkan (Rockwood, Roy)
2 se: Jungledrengen Bomba paa rædslernes sti (Rockwood, Roy)
3 se: Jungledrengen Bomba ved kæmpevandfaldet (Rockwood, Roy)
4 se: Jungledrengen Bomba paa Jaguarøen (Rockwood, Roy)
5 se: Jungledrengen Bomba ved den underjordiske flod (Rockwood, Roy)
6 se: Jungledrengen Bomba møder hvide mænd (Rockwood, Roy)
7 se: Jungledrengen Bomba i et fremmed land (Rockwood, Roy)
8 se: Jungledrengen Bomba blandt kannibaler (Rockwood, Roy)
9 se: Jungledrengen Bomba og høvdingen Mabogi (Rockwood, Roy)
10 se: Jungledrengen Bomba finder en skat (Rockwood, Roy)
11 se: Jungledrengen Bomba overvinder nye farer (Rockwood, Roy)
12 se: Jungledrengen Bomba kæmper mod tanks (Rockwood, Roy)
13 se: Jungledrengen Bomba i den sydende grotte (Rockwood, Roy)
14 se: Jungledrengen Bomba vender tilbage (Rockwood, Roy)
1 se: Jungledrengen Bomba og den glemte vulkan (Rockwood, Roy)
2 se: Jungledrengen Bomba paa rædslernes sti (Rockwood, Roy)
3 se: Jungledrengen Bomba ved kæmpevandfaldet (Rockwood, Roy)
4 se: Jungledrengen Bomba paa Jaguarøen (Rockwood, Roy)
5 se: Jungledrengen Bomba ved den underjordiske flod (Rockwood, Roy)
6 se: Jungledrengen Bomba møder hvide mænd (Rockwood, Roy)
7 se: Jungledrengen Bomba i et fremmed land (Rockwood, Roy)
8 se: Jungledrengen Bomba blandt kannibaler (Rockwood, Roy)
9 se: Jungledrengen Bomba og høvdingen Mabogi (Rockwood, Roy)
10 se: Jungledrengen Bomba finder en skat (Rockwood, Roy)
11 se: Jungledrengen Bomba overvinder nye farer (Rockwood, Roy)
12 se: Jungledrengen Bomba kæmper mod tanks (Rockwood, Roy)
13 se: Jungledrengen Bomba i den sydende grotte (Rockwood, Roy)
14 se: Jungledrengen Bomba vender tilbage (Rockwood, Roy)
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af L. Lund
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af L. Lund
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
omslag af Benny Stilling
af John W. Duffield (1859-1946, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af Lars Lunde
af B. Traven (1882-1969, sprog: tysk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
af Helen Wood (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Horado Quiroga (1878-1937, sprog: spansk)
illustrationer af Benedicte Vøhtz
oversat af Ketil Motzfeldt
af John Austin Budden (f. 1884, sprog: engelsk)
illustrationer af Herbert Jose Pierson Browne (1872-1953, sprog: engelsk)
oversat af Niels Schlegel
af Peter Anker (pseudonym)
af C.J. McKenzie (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Junglekrig i Burma [filmtitel]
se: General Merrils junglekrigere (anonym)
se: General Merrils junglekrigere (anonym)
af MacGregor Urquhart (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Val Seran (sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
Jungle-lægens billedbog (serie)
1973 se: Aben i løveskindet (White, Paul)
1973 se: En berømt abes ord (White, Paul)
1973 se: Flodheste visdom (White, Paul)
1973 se: Æsel visdom (White, Paul)
1973 se: Aben i løveskindet (White, Paul)
1973 se: En berømt abes ord (White, Paul)
1973 se: Flodheste visdom (White, Paul)
1973 se: Æsel visdom (White, Paul)
af Samuel Dembo (sprog: engelsk)
oversat af Asta Hvillum Gørlyk
af Yvonne Levy
af Otto Rung
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ella Hancke
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ella Hancke
af Per Westerlund (1898-1960, sprog: svensk)
oversat af I.C. Lauritzen
af Kaj Nielsen
illustrationer af Axel Frische
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Osvald Jensen
Junglens evangelium [filmtitel]
se: Syndig leg med rene sjæle (Matthiessen, Peter)
se: Syndig leg med rene sjæle (Matthiessen, Peter)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af Ivy Gordon Edmonds (1917-2007, sprog: engelsk)
oversat af Franz Bach
af C.J. McKenzie (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Junglens snigskytter [filmtitel]
se: Landgang i helvede (Hubler, Richard G.)
se: Landgang i helvede (Hubler, Richard G.)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jonathan Latimer (1906-1983, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af C.J. McKenzie (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af John Moore (1907-1967, sprog: engelsk)
illustrationer af Francis Marshall (1901-1980, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af J. C. Brumfield (1907-1974, sprog: engelsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Ulrik Gräs
af Anonym
Juninat [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s264]], (1929, digte, dansk) Stuckenberg, Viggo
af Tora Elisabeth Nordström-Bonnier (1895-1991, sprog: svensk)
oversat af David Grünbaum
af Eleanor Lattimore (1904-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Bruun
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
oversat af Ilse Haugwitz
Juni-Revolutionen [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [2a]], (1877, novelle(r), dansk) Marcussen, Paul
[1912]
Junisol [indgår i antologien: Småfortællinger [s027]], (1912, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
Junisol [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s077]], (1954, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
Junius Maltby
se: Junius Maltby (Steinbeck, John)
se: Junius Maltby (Steinbeck, John)
redigeret af Sven Møller Kristensen
oversat af Anonym
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
af Niels Weyer
af Jules-Amédée Barbey d'Aurevilly (1808-1889, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Adolf Hansen
[1913]
Junker Jesper og hans Fjende [Bedste Fortællinger [1d]], (1913, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Anna von Bonin (1856-1933, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af anonym tysk (sprog: tysk)
bearbejdelse: F. Fenger
illustrationer af Poul Steffensen
[1864]
Junker Palles Døtre [indgår i: Historier og Sagn [s032]], (1864, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Poul Søndergård
illustrationer af Viggo Eriksen
af Axel Moe
illustrationer af Louis Moe
Junkeren! [indgår i: Under Himmelen den blaa [s151]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af R.B.T. Baden
bearbejdelse: Karl V. Thomsen
illustrationer af Erik Sørensen
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Paul Læssøe Müller
forord af Niels Møller
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Paul Læssøe Müller
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Paul Læssøe Müller
omslag af Kai Olsen
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Huus
illustrationer af Palle Nielsen
Junkeren fra Ballantrae [filmtitel]
se: Stamherren til Ballantrae (Stevenson, Robert Louis)
se: Stamherren til Ballantrae (Stevenson, Robert Louis)
Junkeren til Agersbøl [indgår i: Herregaardshistorier [s045]], (1853, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af William Seward Burroughs II (1914-1997, sprog: engelsk)
oversat af Harry Mortensen
oversat af Mogens Toft
af Stellan Engholm (1899-1960, sprog: svensk)
af Karen Aabye
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aage Matthison-Hansen
af Kaj Munk
af James Branch Cabell (1879-1958, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Alla Ktorova (f. 1926, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
redigeret af Jørgen Cold
af Anonym
af John Stephen Glasby (1928-2011, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
af Robert Watt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af W.A. Obdrup
Justin Vitalis Klient [indgår i antologien: Udvalgte Feuilletoner 1 [j]], (1879, novelle(r), engelsk) Grenville-Murray
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Justine
se: Ulykkerne følger den dydige (Sade, Donatien Alphonse François de)
se: Ulykkerne følger den dydige (Sade, Donatien Alphonse François de)
af Lawrence Durrell (1912-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Lawrence Durrell (1912-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Lawrence Durrell (1912-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Ladbroke Lionel Day Black (1877-1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Bo Bramsen
af Torben Holck Colding
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Justitsmord [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 23 [s049]], (1971, novelle(r), engelsk) Gray, Len
af Albert Burgess Ralston (1943-2019, sprog: engelsk)
oversat af Helle With
af Julius Eduard Hitzig (1780-1849, sprog: tysk)
af Wilhelm Häring (1798-1871, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Henrik Hertz
Justitsraadens Bindehund [indgår i antologien: Børnenes Jule- og Nytaarsgave [?]], (1872, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
Justitsraadens røde Sommeræbler [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. II [s033]], (1936, novelle(r), dansk) Carlsen-Skiødt, J. C. A.
af Bernt Lie (1868-1916, sprog: norsk)
af Bernt Lie (1868-1916, sprog: norsk)
af C.J. Boye
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
af Aage Ibsen
Jutta, Prindsesse af Danmark [indgår i: Romantiske Fortællinger [a]], (1825, roman, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
[1834]
Jutta, Prindsesse af Danmark [Originale romantiske Fortællinger [2]], (1834, tekster, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
af Joh. Wildt
[1860]
Jutta, Prindsesse af Danmark [Samlede romantiske Fortællinger [6a]], (1860, roman, dansk) Wildt, Johannes
af Joh. Wildt
af Joh. Wildt
Jutulen og Johannes Blessom [indgår i antologien: Norske Folke- og Huldre-Eventyr [3s043]], (1909, novelle(r), norsk) anonym
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
omslag af Andreas Bloch (1860-1917, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Ernst von Bibra (1806-1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Hans Bjerregaard
Juvelbøgerne. Da de store var små (serie)
1 se: Løvetæmmersken (Hensel, Ada, og P. Falk Rønne)
2 se: Diamant-halsbaandet (Hensel, Ada, og P. Falk Rønne)
1 se: Løvetæmmersken (Hensel, Ada, og P. Falk Rønne)
2 se: Diamant-halsbaandet (Hensel, Ada, og P. Falk Rønne)
Juvelbøgerne. Dyrefortællinger (serie)
1 se: Flodhesten (Lieberkind, Ingvald)
2 se: Storken (Lieberkind, Ingvald)
1 se: Flodhesten (Lieberkind, Ingvald)
2 se: Storken (Lieberkind, Ingvald)
Juvelbøgerne. Fortællinger fra danske herregårde, slotte og klostre (serie)
1 se: Manden i den røde kappe (Hensel, Ada, og P. Falk Rønne)
2 se: Guldkorset (Hensel, Ada, og P. Falk Rønne)
1 se: Manden i den røde kappe (Hensel, Ada, og P. Falk Rønne)
2 se: Guldkorset (Hensel, Ada, og P. Falk Rønne)
af Donald MacKenzie (1918-1993, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
Juveleren og hans to Sønner [indgår i antologien: Længe, længe siden [s062]], (1905, børnebog, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1909]
Juveleren og hans to Sønner [indgår i antologien: Længe, længe siden [s062]], (1909, børnebog, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
noter af Carl Johan Elmquist
illustrationer af Maggi Baaring
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
noter af Carl Johan Elmquist
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Poul Kallmoes
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Kelman Dalgety Frost (sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Henrik Hertz
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Olav Duun (1876-1939, sprog: norsk)
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Robert Storm Petersen
udgiver: E.A. Rahbek
illustrationer af Robert Storm Petersen
af Anonym
illustrationer af Robert Storm Petersen
Jylland [indgår i: Aftenerne paa Herregaarden Skovgaard [s149]], (1844, digte, dansk) Grundtvig, N. F. S.
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Orla Bock
illustrationer af Ernst Hansen
redigeret af Johannes Smith
redigeret af J.P. Jacobsen
Jyllands Pris [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s040]], (1949, digte, dansk) Grundtvig, N. F. S.
redigeret af C.G. Clausen
redigeret af Reinhold Jensen, f 1827
(1871-77) redigeret af J. Hoffmeyer
(1877-95) redigeret af Chr. Nielsen
(1895-1931) redigeret af S.W. Nielsen
(1931-56) redigeret af H. Hansen
(1956-60) redigeret af Lasse Egebjerg
anmeldelser af Jens Kruuse
anmeldelser af Ellen Buttenschrøn
En Jyllandsrejse [indgår i: Paa Skraaplanet [s001]], (1891, novelle(r), dansk) Krone, Karl (T. Juel)
af Teckla Juel
af Per Kirkeby
forord af Edvard Egeberg
af Thomas Lange
noter af Vilhelm Andersen
illustrationer af Hans Tegner
af Robert Schlick (sprog: engelsk)
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
redigeret af M.A. Madsen
redigeret af H.C. Ulkær
illustrationer af Olav Gantriis
Jydsk juleaften [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3n]], (1950, novelle(r), dansk) Larsen, Thøger
Jydsk Juleaften [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s120]], (1966, novelle(r), dansk) Larsen, Thøger
Jysk kirkebygning [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s026]], (1967, dansk) Hansen, Martin A.
af Eivind Sulkiær
forord af Chr. Overgaard Nielsen
Jysk Klondyke [indgår i: Det jyske brunkulseventyr [b]], (1971, roman, dansk) Duedahl Madsen, A. og Eivind Sulkiær
af Eivind Sulkiær
af Johannes Evald Tang Kristensen
illustrationer af Bo Bojesen
illustrationer af Herluf Jensenius
af Johannes Evald Tang Kristensen
illustrationer af Bo Bojesen
af Johannes Evald Tang Kristensen
[1846]
En Jydsk Mordbrænderhistorie [Gamle og nye Noveller [3g]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
En jydsk Mordbrænderhistorie [Samlede Noveller og Skizzer [4s187]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
En jydsk Mordbrænderhistorie [Samlede Noveller og Skizzer [4s187]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
En jydsk Mordbrænderhistorie [indgår i: Præstehistorier [e]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1906]
En jysk Mordbrænderhistorie [Samlede Noveller og Skitser [2s159]], (1906, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1931]
En jydsk Mordbrænderhistorie [Samlede Skrifter [28s138]], (1931, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
redigeret af Helge Hostrup
redigeret af K. Hansen
redigeret af Emil Fog
[1882]
En jydsk Røverhistorie [Samlede Noveller og Skizzer [4s289]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
En jydsk Røverhistorie, [Samlede Noveller og Skizzer [4s289]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
En jydsk Røverhistorie, [indgår i: Røverhistorier [s145]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1906]
En jysk Røverhistorie [Samlede Noveller og Skitser [2s190]], (1906, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1931]
En jydsk Røverhistorie [Samlede Skrifter [29s085]], (1931, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
redigeret af Peter Skautrup
illustrationer af Marlie Brande
digte af Steen Steensen Blicher
digte af Karsten Thomsen, f 1837
digte af Peter Fenger
digte af Johan Skjoldborg
digte af Nikolaj Andersen
digte af Jeppe Aakjær
digte af Jens Thise
digte af Søren Noe-Nygaard
digte af Johannes V. Jensen
digte af Anton Berntsen
digte af Thøger Larsen
digte af Hans Povlsen
digte af Kristen Klastrup
digte af Martin N. Hansen
digte af Steffen Steffensen, f. 1897
digte af William Waagner
digte af Jens Kirk
redigeret af Jeppe Aakjær
redigeret af Oluf H. Jørgensen
redigeret af Vilh. Ohlsson
redigeret af Ole Wivel
illustrationer af Andreas Duedahl
af Eivind Sulkiær
af Cai M. Woel
illustrationer af Leo Estvad
udgiver: Marthin Dietz
illustrationer af K.B. Tornby
redigeret af Jeppe Aakjær
illustrationer af Axel Hou
af Eric Storél
illustrationer af Kai Husum
andet: C. L. Tychonius
[1746]
Den Jydske Feyde [indgår i: Mindre poetiske Skrifter [s261]], (1746, digte, dansk) Holberg, Ludvig
[1866]
Den Jydske Feyde [indgår i: Mindre poetiske Skrifter [s239]], (1866, digte, dansk) Holberg, Ludvig
redigeret af Jens Kruuse
redigeret af Orla Lundbo
af Anonym
redigeret af Orla Lundbo
af Jeppe Aakjær
redigeret af Solvejg Bjerre
redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen
Den jyske hede [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s044]], (1967, digte, dansk) Mylius Erichsen, L.
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Henry Bailum
af Thit Jensen
[1846]
Den jydske, hvide Dame [Gamle og nye Noveller [4i]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Den jydske hvide Dame [Samlede Noveller og Skizzer [3s515]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Den jydske hvide Dame [Samlede Noveller og Skizzer [3s515]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
Den jydske hvide Dame [indgår i: Jøderne paa Hald [d]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1905]
Den jydske hvide Dame [Samlede Noveller og Skitser [1s524]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1929]
Den jydske hvide Dam [Samlede Skrifter [24s113]], (1929, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Theodora Mau
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Henry Bailum
udgiver: Johannes Nørvig
illustrationer af Valdemar Andersen
af Thit Jensen
redigeret af Otto Gelsted
redigeret af Erik Zahle
Jydske Røverhistorier [Samlede Noveller og Skizzer [1s001]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Jydske Røverhistorier [Samlede Noveller og Skizzer [1s001]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
Jydske Røverhistorier [indgår i: Røverhistorier [s065]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1905]
Jyske Røverhistorier [Samlede Noveller og Skitser [1s007]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1920]
Jydske Røverhistorier [Samlede Skrifter [6s141]], (1920, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Hans Jensen
Jydske Tidende (Kolding)
se: Kolding Avis (avis)
se: Kolding Avis (avis)
Jyske Viser og Vers
se: Pæ Øwles Jyske Viser og Vers (Øwle, Pæ [Fenger, Peter])
se: Pæ Øwles Jyske Viser og Vers (Øwle, Pæ [Fenger, Peter])
af Else Rochau
af Else Rochau
af Else Rochau
Jytte faar Ret [indgår i antologien: Min egen Julebog [s030]], (1948, novelle(r), dansk) Falck-Rønne, Rigmor
illustrationer af Poul Bech
af Valborg Dahl
illustrationer af Anonym
illustrationer af Sven Brasch
af Per Olof Sundman (1922-1992, sprog: svensk)
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Balder Olden (1882-1949, sprog: tysk)
oversat af Gertrud Zeissner (sprog: tysk)
illustrationer af Juul Møller
illustrationer af Kr. Kongstad
illustrationer af Knud Larsen
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
musik af Carl Maria von Weber (1786-1826, sprog: tysk)
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
musik af Carl Maria von Weber (1786-1826, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af James Willard Schultz (1859-1947, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Flemmer
omslag af Oluf Nielsen
af Hilmar Wulff
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
omslag af Sigvald Hagsted
af Jens Skytte
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sverre Hodne (1894-1964, sprog: norsk)
oversat af B.B. Møller
illustrationer af Edvarda Lie (1910-1983, sprog: norsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Dhan Gopal Mukerji (1890-1936, sprog: engelsk)
oversat af Axel Broe
illustrationer af Aage Sikker Hansen
Jægeren i mørke
se: Natten og floden (Grubb, Davis)
se: Natten og floden (Grubb, Davis)
af Laurens van der Post (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Franz Berliner
Jægeren og vildtet [indgår i antologien: Ny norsk prosa [s069]], (1967, novelle(r), norsk) Christov, Solveig
af Solveig Christov (1918-1984, sprog: norsk)
oversat af Iben Melbye
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1885]
Jægeren Stevans og hans Hund Poppy [indgår i antologien: Fra Land og By [g]], (1885, novelle(r), tysk) Gerstäcker, Freidrich
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anna von Bonin (1856-1933, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
Jægermesterens Julepakke [indgår i: Gode Kammerater [s072]], (1918, børnebog, dansk) Lundberg, Elise
illustrationer af Poul Steffensen
af Gustav Wied
af Martin P. Haahr (sprog: ukendt)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Dorothea Biehl
af J.J. Dampe
af Leopold Vandelberg
Jægerne og de jagede [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s084]], (1970, novelle(r), engelsk) Frazee, Steve
af Steve Frazee (1909-1992, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ingeborg Johansen
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomsen
illustrationer af Mads Stage
udgiver: Tage la Cour
udgiver: Viggo Naae
udgiver: Mads Stage
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
illustrationer af Jocelyne Pache (sprog: fransk)
af Aurora Lovisa Ljungstedt (1821-1908, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
oversat af Anonym
af Otto Williams (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Williams (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Williams (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Williams (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Williams (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Williams (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hilmar Wulff
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
Den jænarmed Sældaat [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s079]], (1902, digte, dansk) Blicher, St. St.
Jæns Møllerkå'ls Wån'held' [indgår i: Himmerlandske Dialekt-Fortællinger [s030]], (1940, novelle(r), dansk) Jensen, H.
af Fr. Lindberg
af Wanda Wasilewska (1905-1964, sprog: polsk)
Jætte Dum-Dum [indgår i antologien: Julebog for Børn [s030]], (1907, novelle(r), svensk) Beskow, Elsa
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Birgitta Gedin (f. 1929, sprog: svensk)
oversat af Else Kappel
af A.P. Liunge
af Anna Ölander (1861-1939, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Hugo von Becker (1834-1911, sprog: svensk)
af Charlotte Maria Tucker (1821-1893, sprog: engelsk)
redigeret af pt. ukendt
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
af P. Just
af Ole Wivel
af Ole Wivel
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
Jævndøgns-Storme [indgår i antologien: Jul paa Havet 1948 [s034]], (1948, digte, dansk) Heidam, Axel
af Oskar Hansen
af Jens Skytte
af Jens Skytte
af Jeppe Aakjær
af Victor-Édouard Cadol (1831-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Elisa (sprog: ukendt)
af E.H. Schack
af Annette von Droste-Hülshoff (1797-1848, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Annette von Droste-Hülshoff (1797-1848, sprog: tysk)
oversat af Knud Gantzel
forord af Julius Rüttger Haarhaus (1867-1947, sprog: tysk)
af Anton de Waal (1836-1917, sprog: tysk)
oversat af R. (pseudonym)
af Cornelius Vinter
af Friedrich Jacobs (1764-1847, sprog: tysk)
oversat af Thomas Overskou
af Richard Cumberland (1731-1811, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn
oversat af C.F. Güntelberg
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Mary Jane Ward (1905-1981, sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
af Anonym
af Lion Feuchtwanger (1884-1958, sprog: tysk)
oversat af Paul la Cour
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Hilda Buhl
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Andr. Haundrup (sprog: ukendt)
af Louis Levy
af Lion Feuchtwanger (1884-1958, sprog: tysk)
oversat af Maria Garland
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Ludwig Jacobowski (1868-1900, sprog: tysk)
oversat af Carl Bratli
af Hoffmeister. (sprog: tysk)
oversat af Jacob Behrend
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af J. Holm
af Salomon Hermann Mosenthal (1821-1877, sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Haffner
illustrationer i periodicum: Vilhelm Pedersen
illustrationer i periodicum: Vilhelm Pedersen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
[1975]
Jødepigen [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s207]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Jødepigen [indgår i: Skildringer af Hverdagslivet [s82]], (1853, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Itzok Isaac Granich (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Paul Baudisch (1899-1977, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Carl Ewald
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Peder Topp Wandall
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anna Winkel Horn
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1882]
Jøderne paa Hald [Samlede Noveller og Skizzer [1s541]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Jøderne paa Hald [Samlede Noveller og Skizzer [1s547]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
Jøderne paa Hald [indgår i: Jøderne paa Hald [a]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1899]
Jøderne paa Hald [indgår i: Udvalgte Noveller [s139]], (1899, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1905]
Jøderne paa Hald [Samlede Noveller og Skitser [1s131]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1905]
Jøderne paa Hald [indgår i: Udvalgte Noveller [s191]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1911]
Jøderne paa Hald [indgår i: Udvalgte Noveller [s005]], (1911, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1927]
Jøderne paa Hald [indgår i: En Landsbydegns Dagbog [s116]], (1927, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1927]
Jøderne paa Hald [indgår i: Udvalgte Noveller [s150]], (1927, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1923]
Jøderne paa Hald [Samlede Skrifter [11s164]], (1923, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
[1941]
Jøderne paa Hald [indgår i: Præsten i Vejlby [d]], (1941, novelle(r), ukendt) Blicher, Steen Steensen
[1941]
Jøderne paa Hald [indgår i: Udvalgte Noveller [c]], (1941, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
[1943]
Jøderne paa Hald [indgår i: Noveller og Digte [s094]], (1943, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
[1956]
Jøderne paa Hald [indgår i: Udvalgte Noveller [s083]], (1956, roman, dansk) Blicher, Steen Steensen
[1964]
Jøderne paa Hald [Udvalgte Noveller [1s080]], (1964, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
illustrationer af Erling Juhl
udgiver: Oskar Nielsen
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Jødernes omvendelse [indgår i antologien: Ny amerikansk prosa [?]], (1966, novelle(r), engelsk) Roth, Philip
af Philip Roth (1933-2018, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
[1969]
Jødernes omvendelse [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1n]], (1969, novelle(r), engelsk) Roth, Philip
af Philip Roth (1933-2018, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Philip Roth (1933-2018, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
musik af Jacques François Fromental Élie Halévy (1799-1862, sprog: fransk)
tekst af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Müller (1780-1862, sprog: tysk)
udgiver: H. Holm
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Lion Feuchtwanger (1884-1958, sprog: tysk)
oversat af Maria Marcus
oversat af Karl Hornelund
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Cilla Cohn
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af David Simonsen, f 1853
oversat af David Simonsen, f 1853
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Alfred Ipsen
af Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882, sprog: engelsk)
oversat af Carl Hermansen
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Adolph Emil Morville
af Else Faber
af Guðmundur Hjaltason (1853-1919, sprog: islandsk)
af C.H. Pram
[1902]
Jørgen [indgår i antologien: Fortællinger fra Oplysningstiden [d]], (1902, novelle(r), dansk) Pram
af C.H. Pram
af Ole Juul
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Morten Korch
af Rich. Lund (sprog: ukendt)
Jørgen Hansen Gibberup's stærke Aar [indgår i: Paa den brede Vej [b]], (1914, roman, dansk) Jensen, Richard
Jørgen Hjulmands Inger [indgår i antologien: Rønnebær [i]], (1916, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Nik.M. Helms
af Ole Juul
Jørgen Klokkers Frieri [indgår i antologien: Jul i Hjemmet 1974 [?]], (1974, tekster, dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
illustrationer af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
af Thit Jensen
Jørgen og Simon Eneboer [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1954 [s107]], (1954, novelle(r), dansk) Kaaberbøl, Otto
illustrationer af Ole Byskov
efterskrift af Anders Bodelsen
af Gudrun Kjærsgård
af Ludwig Koehler (1819-1862, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ulrik Gräs
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Cai M. Woel
omslag af pt. ukendt
illustrationer af Harry Nørstrand
af Sten Hegeler
af Gustav Frenssen (1863-1945, sprog: tysk)
oversat af Signe Lehmann
af Gustav Frenssen (1863-1945, sprog: tysk)
oversat af Signe Lehmann
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
Jøsse i Gaanarp [indgår i: Historier fra Hallandsaasen [s191]], (1936, novelle(r), svensk) Böök, Fred.
af Marin Fredrik Christofferson Böök (1883-1961, sprog: svensk)