Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Kálmán Mikszáth (1847-1910)
Sprog: ungarsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Az arany Kisasszony - Tót atyafiak
Detaljer
oversat af Alexander Schumacker (1853-1932)


[a] Mikszáth, Koloman: Guldfrøkenen (1885, novelle(r))
originaltitel: Az arany kisasszony
[b] Mikszáth, Koloman: Historien om et Ægteskab (1885, novelle(r))
originaltitel: Historia egy házasságról
[c] Mikszáth, Koloman: Lammet "Sukkersød" (1885, novelle(r))
originaltitel: A néhai bárány
[d] Mikszáth, Koloman: To Avlsgaarde (1885, novelle(r))
originaltitel: Két major regénye
[e] Mikszáth, Koloman: Annas Brøde (1885, novelle(r))
originaltitel: Bede Anna tartozása

originaltitel: ?
del af: Nordstjernen
Detaljer
oversat af Alexander Schumacker (1853-1932)



Detaljer
oversat af Alexander Schumacker (1853-1932)




[s005] Mikszáth, Koloman: Lohinas Græs. Side [5]-88 (1893, novelle(r))
originaltitel: A lohinai fü
[s089] Mikszáth, Koloman: Den sorte Plet. Side [89]-136 (1893, novelle(r))
originaltitel: Az a fekete folt
[s137] Mikszáth, Koloman: Lapaj. Side [137]-85 (1893, novelle(r))
originaltitel: Lapaj, a hires dudás
[s187] Mikszáth, Koloman: Jasztrab. Side [187]-207 (1893, novelle(r))
originaltitel: Jasztrabék pusztulása
originaltitel: ?
del af: Hver 8. Dag
Detaljer
oversat af Anonym



del af: Aalborg Stiftstidende
del af: Randers Amtsavis
Detaljer
oversat af Anonym






originaltitel: Szent Péter esernyöje
oversat af Alexander Schumacker (1853-1932)
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(andet) | Ung Elskov | Opera i 2 Akter af P.A. Rosenberg (efter Koloman Mikszàth). Musiken af Aug. Enna
af P.A. Rosenberg (1858-1935)
musik af August Enna (1859-1939)
| (premiere 08-03-1912 på Dagmarteatret) |
Anvendte symboler