Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Sarah Smith (1832-1911)
Sprog: engelsk
Stretton, Hesba (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Stretton, Hesba: [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [ag]] Fjerde Sidebane. Jernbaneposten (1867, tekster) EMP 72
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Stretton, Hesba [ie: Sarah Smith]: [Samtlige Værker [28ag]] Fjerde Sidebane. Jernbaneposten (1867, tekster) EMP 530
originaltitel: No. 4 branch line. The travelling post-office, 1866
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
anonym [Stretton, Hesba]: [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s102]] Lord Westbournes Arving. (Oversat fra Engelsk af L. Moltke. - "Fdl."). Side [102]-29 (1872, novelle(r)) 👓
originaltitel: Lord Westbourne's heir, 1872
del af: Sjællandsposten
del af: Fædrelandet
del af: Skanderborg Avis
Detaljer
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
På engelsk trykt i: All The Year Round, 10-8-1872, side 308-12 og 17-8-1872, side 331-36.
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 5-11-1872 til 19-11-1872. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Fædrelandet fra 5-9-1872, med undertitlen: (Efter "All the Year Round". Oversat af L. Moltke). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Skanderborg Avis fra 7-10-1872 til 21-10-1872, med undertitlen: (Efter "All the Year Round". Oversat af L. Moltke. - "Fdl."). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
Stretton, Hesba: Jessikas første Bøn. Oversat fra Engelsk. ♦ 1878. 47 sider, illustreret. (Gudelige Smaaskrifter, 250) (1878, roman)
originaltitel: Jessica's first prayer, 1866
serietitel: Gudelige Småskrifter, 250
Detaljer
oversat af Anonym
1914 Senere udgave: Jessicas første Bøn
Noter
På engelsk oprindelig publiceret i: Sunday at Home, 1866. Udgivet i bogform 1867.
8. Oplag, 1893.
9. Oplag, 1897.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
anonym: [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s426]] Stakkels Tezzie. Side [426]-45 (1878, novelle(r)) 👓
originaltitel: Mrs. Lirriper's legacy, 1864
del af: Kolding Folkeblad
del af: Fædrelandet
se også: Mrs. Lirripers Værelser
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Rosa Mulholland (1841-1921, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Ludvig Moltke (1805-1872)
af Charles Allston Collins (1828-1873, sprog: engelsk)
af Henry T. Spicer (d. 1891, sprog: engelsk)
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
1880 indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [e] Senere udgave: Stakkels Tezzie! Efter "All the year round"
Noter
På engelsk trykt i: The extra Christmas number of All The Year Round, Christmas, 1864.
Rammefortællingen skrevet af Charles Dickens de øvrige kapitler 2-6 af henholdsvis: Charles Collins, Miss Mulholland, Mr. Spicer, Miss Amelia Edwards og Mrs Stretton [Sarah Smith].
I indholdsfortegnelsen er startsidetallet anført som: 425.
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 24-4-1879 til 2-5-1879 [kun Kapitel III Another past lodger relates his experience as a poor relation, side 18-24 [skrevet af Rosa Mulholland]]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Ellevte Bind (1873), side 587-639, under titlen: Køblingen. (Efter "All the year round") [Oversættelse af kapitel 3]. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Føljeton i Fædrelandet fra 7-1-1865 til 28-1-1865, under titlen: Mrs. Lirripers Legat. Julefortælling af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke [Oversættelse alle kapitler]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
På engelsk trykt i: Alle the year round, Christmas, 1864, kapitel 4 af: Mrs. Lirriper's Legacy.
På engelsk trykt i: The extra Christmas number of All The Year Round, Christmas, 1864. Kapitel I: Mrs. Lirriper relates how she wnt on, and went over [skrevet af Charles Dickens].
Fuld visning af den engelske tekst (All The Year Round, dårlig skan) på: Google Books
Fuld visning af den engelske tekst (bogudgave) på: Google Books
Stretton, Hesba: Nellys mørke Dage. Efter det Engelske ved Jens Vahl. ♦ 1879. 68 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 257) (1879, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 257
Detaljer
Stretton, Hesba [ie: Sarah Smith]: [Samlede Værker [28ag]] Fjerde Sidebane. Jernbaneposten (1880, tekster) EMP 533
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Stretton, Hesba: Æbletrægydens Erobring. Oversat fra Engelsk. ♦ 1880. 32 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 270) (1880, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 270
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
4. Oplag, 1893.
Stretton, Hesba: [Livets Omvexlinger [1]] Kongens Tjenere. Overs. og udg. af O. Olsson. ♦ Aalborg, 1882. 200 sider (1882, roman) EMP 112
originaltitel: The King's servants, 1873
Detaljer
oversat af Olof Olsson (1843-1911)
1897 Senere udgave: Kongens Tjenere. Ved Anna Brosbøll. Kirkeklokkens Feuilleton. ♦ 1897. Del 1-3, 101 sider [fortløbende paginering]
Stretton, Hesba: En Nat og en Dag. ♦ 1884. 56 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 312) (1884, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 312
oversat af Anonym
Stretton, Hesba: Venner til Døden. ♦ 1884. 47 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 319) (1884, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 319
oversat af Anonym
Stretton, Hesba: Hvad et lille Barn duer til. ♦ 1885. 19 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 331) (1885, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 331
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
[Nyt Oplag/Udgave], 1892.
originaltitel: Sam Franklin's saving-bank, 1876
serietitel: Gudelige Småskrifter, 324
Detaljer
oversat af Anonym
1899 Senere udgave: Den gamle Vest. ♦ Horsens, 1899. 28 sider
1910 Senere udgave: Den gamle Vest
Noter
[Nyt Oplag/Udgave], 1892.
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Stretton, Hesba: »Hjemme er bedst«. Overs. af V. Rasch. ♦ 1895. 60 sider, illustreret (1895, roman) EMP1284
originaltitel: No place like home, 1881
Detaljer
oversat af Vilhelm Rasch (1866-1939)
1900 Senere udgave: Ismael. ♦ Aarhus, [1900]. 88 sider
1929 Senere udgave: Hjemme er bedst. ♦ Diakonissestiftelsens Depot, 1929. 64 sider. Pris: kr. 0,75
1934 Senere udgave: Hjemme er bedst
Noter
Side 60: Gud skal Alting mage [salme].
Andet Oplag, 1896. 60 sider, illustreret.
Tredie Oplag, 1898. 60 sider, illustreret.
4. Oplag, 1904. 60 sider, illustreret.
5. Oplag, 1909.
anonym [Smith, Sarah]: Kongens Tjenere. Ved Anna Brosbøll. Kirkeklokkens Feuilleton. ♦ 1897. Del 1-3, 101 sider [fortløbende paginering] (1897, roman) EMP1285
del af: Kirkeklokken
Detaljer
oversat af Anna Brosbøll (1853-1931)
1882 i: Livets Omvexlinger [1] 1. udgave: Kongens Tjenere. Overs. og udg. af O. Olsson. ♦ Aalborg, 1882. 200 sider
Stretton, Hesba: Sorgens Landevej. Fortælling fra Slutningen af det nittende Aarhundrede. Avtoriseret Overs. ved Svend Johansen. ♦ 1897. viii + 375 sider (1897, roman) EMP1286
originaltitel: The highway of sorrow, 1894
Detaljer
oversat af uidentificeret
1904 Senere udgave: Sorgens Landevej. Fortælling. Aut. Oversættelse ved Sv. Johansen. ♦ [Kristeligt Dagblad] [ikke i boghandlen], 1904. 276 sider
Noter
Side iii-iv: Fortale [signeret H.S.].
Stretton, Hesba: Delfinens Mandskab. Overs. fra Engelsk af C. M. [ie: Christine Mønster]. ♦ Diakonissestiftelsens Depot, 1898. 106 sider. Pris: kr. 0,65 (1898, roman) EMP1287
originaltitel: The crew of the Dolphin, 1876
Detaljer
oversat af Christine Mønster (1855-1913)
1904 indgår i: Udvalgte Fortællinger [a] Senere udgave: Delfinens Mandskab. ♦
Noter
2. Oplag, 1904.
anonym [Smith, Sarah]: Børnene i Cloverley Dalen. Fortælling. Efter det engelske. ♦ "For mine små Venner", 1899. 107 sider, illustreret (1899, børnebog)
originaltitel: The children of Cloverley, 1865
Detaljer
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
Noter
På den engelske udgave er forfatteren anført som: By the author of "Enoch Roden's training", "Fern's Hollow" etc.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
Detaljer
oversat af Anonym
1885 1. udgave: Den gamle Vest. ♦ 1885. 20 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 324)
Noter
Findes også i udgave med: Vejle, [uden år], 29 sider.
Indgår i samlingen: Two Christmas stories. Seventh thousands, 1876.
Stretton, Hesba: I hans Haand. Fortælling om Stundisterne i Rusland. Fra England ved Olga [Andersen]. ♦ 1900. 212 sider, illustreret. (De Unges Bibliothek) (1900, roman) EMP1289
originaltitel: In the hollow of his hand, 1897
serietitel: De unges Bibliothek
Detaljer
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: »Hjemme er bedst«. Overs. af V. Rasch. ♦ 1895. 60 sider, illustreret
Stretton, Hesba: Margarethe Beede. Oversat ved M. B. M. ♦ (Frimodt), 1901. 244 sider, illustreret. Pris: kr. 1,20 (1901, roman)
originaltitel: Bede's charity, 1872
Detaljer
Stretton, Hesba: Gennem et Naaleøje. Fra Engelsk. ♦ (Bethesda), 1902. 378 sider. Pris: kr. 1,65 (1902, roman)
originaltitel: Through a needle's eye, 1879
oversat af Anonym
Stretton, Hesba: En kummerfuld Jul og et frydeligt Nytaar. Overs. fra Engelsk af C. M[ønster]. ♦ Diakonissestift., 1902. 40 sider. Pris: kr. 0,20 (1902, novelle(r))
oversat af Christine Mønster (1855-1913)
Stretton, Hesba: Pilgrimsgade. Overs. af N. P. Madsen. ♦ K. Foren. f. i. Miss., 1902. 168 sider. Pris: kr. 0,75 (1902, roman)
originaltitel: Pilgrim Street
Detaljer
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
1935 Senere udgave: Pilgrimsgade
Stretton, Hesba: Fortællinger. (Under det gamle Tag). Overs. af N. P. Madsen. ♦ K. Foren. f. i. Miss., 1902. 68 sider. Pris: kr. 0,35 (1902, novelle(r))
serietitel: Hjemmets Bibliothek
Detaljer
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
Indhold
originaltitel: ?
1935-39 Senere udgave: Under det gamle Tag. Fortælling. Overs. af N. P. Madsen. (Føljeton til "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten"). ♦ Haderslev, [Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten, Ikke i Bogh.], [mellem 1935-39]. 74 sider
Stretton, Hesba: Carola. Fortælling. Oversættelsen besørget af N. P. Madsen. ♦ København, Forlagt af Kirkelig Forening for den indre Mission i Danmark (Thor Pontoppidan, Siloam, V.), 1902. 222 sider. Pris: kr. 1,00 (1902, roman) 👓
originaltitel: Carola, 1884
del af: Kristeligt Dagblad
Detaljer
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
1928 Senere udgave: Carola. Fortælling. Oversat af N. P. Madsen. ♦ Lohse, 1928. 204 sider. Pris: kr. 1,25
Noter
Føljeton i Kristeligt Dagblad 1898.
Stretton, Hesba: Fortællinger. Oversat af N. P. Madsen. ♦ K. Foren. f. i. Miss., 1902. 456 sider. Pris: kr. 2,00 (1902, novelle(r))
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
Detaljer
oversat af Anonym
1904 indgår i: Udvalgte Fortællinger [b] Senere udgave: Hjemløs. ♦
1919 Senere udgave: Hjemløs. Med 7 Tegn. af Axel Mathiesen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1919. 84 sider, illustreret
Stretton, Hesba: Sorgens Landevej. Fortælling. Aut. Oversættelse ved Sv. Johansen. ♦ [Kristeligt Dagblad] [ikke i boghandlen], 1904. 276 sider (1904, roman)
del af: Kristeligt Dagblad
Detaljer
oversat af Sv. Johansen
1897 1. udgave: Sorgens Landevej. Fortælling fra Slutningen af det nittende Aarhundrede. Avtoriseret Overs. ved Svend Johansen. ♦ 1897. viii + 375 sider
Noter
Føljeton i Kristeligt Dagblad.
Stretton, Hesba: Udvalgte Fortællinger. ♦ Nyt dansk Forlag, 1904. 122 + 128 + 158 sider, illustreret (1904, novelle(r))
serietitel: Børnenes Bibliotek 1903, 1904:4
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Herning Avis 13-5-1904, side 2 [Anmeldelse, signeret: J.N.L.] Mediestream
Indhold
1898 1. udgave: Delfinens Mandskab. Overs. fra Engelsk af C. M. [ie: Christine Mønster]. ♦ Diakonissestiftelsens Depot, 1898. 106 sider. Pris: kr. 0,65
1903 1. udgave: Hjemløs. ♦ Nyt dansk Forlag, 1903. 128 sider, illustreret
1921 Senere udgave: Ferns Hule. M. 7 Tegn. af Axel Mathiesen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1921. 90 sider, illustreret
1922 Senere udgave: Delfinens Mandskab. M. 6 Tegn. af Axel Mathiesen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1922. 74 sider, illustreret
Detaljer
1885 1. udgave: Den gamle Vest. ♦ 1885. 20 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 324)
Detaljer
1878 1. udgave: Jessikas første Bøn. Oversat fra Engelsk. ♦ 1878. 47 sider, illustreret. (Gudelige Smaaskrifter, 250)
Noter
3. Oplag, 1916.
originaltitel: Half brothers, 1892
del af: Hjemlandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1923 Senere udgave: Halvbrødrene. ♦ Herning, Eksrestrykkeriet, 1923. 479 sider
Noter
På engelsk trykt i: The Sunday Magazine, 1892. Udgivet i bogform 1892.
Tillæg til "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten".
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Stretton, Hesba: Hjemløs. Med 7 Tegn. af Axel Mathiesen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1919. 84 sider, illustreret (1919, børnebog)
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
1903 1. udgave: Hjemløs. ♦ Nyt dansk Forlag, 1903. 128 sider, illustreret
Noter
4. Oplag, 1924.
Stretton, Hesba: Ferns Hule. M. 7 Tegn. af Axel Mathiesen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1921. 90 sider, illustreret (1921, børnebog)
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
1904 indgår i: Udvalgte Fortællinger [c] 1. udgave: Ferns Hule. ♦
Stretton, Hesba: Delfinens Mandskab. M. 6 Tegn. af Axel Mathiesen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1922. 74 sider, illustreret (1922, børnebog)
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
1904 indgår i: Udvalgte Fortællinger [c] 1. udgave: Ferns Hule. ♦
Noter
4. Oplag, 1926.
del af: Herning Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1916 1. udgave: Halvbrødrene. ♦ Hjemlandsposten [ikke i boghandlen], 1916. 356 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 12-7-1923 til 13-10-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Stretton, Hesba: Carola. Fortælling. Oversat af N. P. Madsen. ♦ Lohse, 1928. 204 sider. Pris: kr. 1,25 (1928, roman)
serietitel: Hjemmenes Bogsamling
Detaljer
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
1902 1. udgave: Carola. Fortælling. Oversættelsen besørget af N. P. Madsen. ♦ København, Forlagt af Kirkelig Forening for den indre Mission i Danmark (Thor Pontoppidan, Siloam, V.), 1902. 222 sider. Pris: kr. 1,00
Stretton, Hesba: Hjemme er bedst. ♦ Diakonissestiftelsens Depot, 1929. 64 sider. Pris: kr. 0,75 (1929, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: »Hjemme er bedst«. Overs. af V. Rasch. ♦ 1895. 60 sider, illustreret
Detaljer
1895 1. udgave: »Hjemme er bedst«. Overs. af V. Rasch. ♦ 1895. 60 sider, illustreret
Detaljer
1902 1. udgave: Pilgrimsgade. Overs. af N. P. Madsen. ♦ K. Foren. f. i. Miss., 1902. 168 sider. Pris: kr. 0,75
Stretton, Hesba: Under det gamle Tag. Fortælling. Overs. af N. P. Madsen. (Føljeton til "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten"). ♦ Haderslev, [Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten, Ikke i Bogh.], [mellem 1935-39]. 74 sider (1935-39, roman)
del af: Hjemlandsposten
Detaljer
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
1902 indgår i: Fortællinger [b] 1. udgave: Under det gamle Tag
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler