Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Sarah Smith (1832-1911)

Sprog: engelsk
Stretton, Hesba (pseudonym)

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Tekster Stretton, Hesba: [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [ag]] Fjerde Sidebane. Jernbaneposten (1867, tekster) EMP 72
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
 Tekster Stretton, Hesba [ie: Sarah Smith]: [Samtlige Værker [28ag]] Fjerde Sidebane. Jernbaneposten (1867, tekster) EMP 530
originaltitel: No. 4 branch line. The travelling post-office, 1866
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
 Bog anonym [Stretton, Hesba]: [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s102]] Lord Westbournes Arving. (Oversat fra Engelsk af L. Moltke. - "Fdl."). Side [102]-29 (1872, novelle(r)) 👓
originaltitel: Lord Westbourne's heir, 1872
del af: Sjællandsposten
del af: Fædrelandet
del af: Skanderborg Avis
Detaljer
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: All The Year Round, 10-8-1872, side 308-12 og 17-8-1872, side 331-36.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 5-11-1872 til 19-11-1872. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Fædrelandet fra 5-9-1872, med undertitlen: (Efter "All the Year Round". Oversat af L. Moltke). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Skanderborg Avis fra 7-10-1872 til 21-10-1872, med undertitlen: (Efter "All the Year Round". Oversat af L. Moltke. - "Fdl."). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog Stretton, Hesba: Jessikas første Bøn. Oversat fra Engelsk. ♦ 1878. 47 sider, illustreret. (Gudelige Smaaskrifter, 250) (1878, roman)
originaltitel: Jessica's first prayer, 1866
serietitel: Gudelige Småskrifter, 250
Detaljer
oversat af Anonym
1914 Senere udgave: Jessicas første Bøn
kollaps Noter
 note til titel På engelsk oprindelig publiceret i: Sunday at Home, 1866. Udgivet i bogform 1867.
 note om oplag 8. Oplag, 1893.
 note om oplag 9. Oplag, 1897.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog anonym: [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s426]] Stakkels Tezzie. Side [426]-45 (1878, novelle(r)) 👓
originaltitel: Mrs. Lirriper's legacy, 1864
del af: Kolding Folkeblad
del af: Fædrelandet
se også: Mrs. Lirripers Værelser
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Rosa Mulholland (1841-1921, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Ludvig Moltke (1805-1872)
af Charles Allston Collins (1828-1873, sprog: engelsk)
af Henry T. Spicer (d. 1891, sprog: engelsk)
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
1880 indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [e] Senere udgave: Stakkels Tezzie! Efter "All the year round"
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The extra Christmas number of All The Year Round, Christmas, 1864.
 note til titel Rammefortællingen skrevet af Charles Dickens de øvrige kapitler 2-6 af henholdsvis: Charles Collins, Miss Mulholland, Mr. Spicer, Miss Amelia Edwards og Mrs Stretton [Sarah Smith].
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er startsidetallet anført som: 425.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 24-4-1879 til 2-5-1879 [kun Kapitel III Another past lodger relates his experience as a poor relation, side 18-24 [skrevet af Rosa Mulholland]]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Ellevte Bind (1873), side 587-639, under titlen: Køblingen. (Efter "All the year round") [Oversættelse af kapitel 3]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 note om føljeton Føljeton i Fædrelandet fra 7-1-1865 til 28-1-1865, under titlen: Mrs. Lirripers Legat. Julefortælling af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke [Oversættelse alle kapitler]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til titel På engelsk trykt i: Alle the year round, Christmas, 1864, kapitel 4 af: Mrs. Lirriper's Legacy.
 note til titel På engelsk trykt i: The extra Christmas number of All The Year Round, Christmas, 1864. Kapitel I: Mrs. Lirriper relates how she wnt on, and went over [skrevet af Charles Dickens].
 url Fuld visning af den engelske tekst (All The Year Round, dårlig skan) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst (bogudgave) på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog Stretton, Hesba: Nellys mørke Dage. Efter det Engelske ved Jens Vahl. ♦ 1879. 68 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 257) (1879, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 257
Detaljer
oversat af Jens Vahl (1828-1898)
kollaps Noter
 note om oplag 7. Oplag, 1893.
 note om oplag 8. Oplag, 1902.
 Tekster Stretton, Hesba [ie: Sarah Smith]: [Samlede Værker [28ag]] Fjerde Sidebane. Jernbaneposten (1880, tekster) EMP 533
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
 Bog Stretton, Hesba: Æbletrægydens Erobring. Oversat fra Engelsk. ♦ 1880. 32 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 270) (1880, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 270
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, 1893.
 Bog Stretton, Hesba: [Livets Omvexlinger [1]] Kongens Tjenere. Overs. og udg. af O. Olsson. ♦ Aalborg, 1882. 200 sider (1882, roman) EMP 112
originaltitel: The King's servants, 1873
Detaljer
oversat af Olof Olsson (1843-1911)
1897 Senere udgave: Kongens Tjenere. Ved Anna Brosbøll. Kirkeklokkens Feuilleton. ♦ 1897. Del 1-3, 101 sider [fortløbende paginering]
 Bog Stretton, Hesba: En Nat og en Dag. ♦ 1884. 56 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 312) (1884, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 312
oversat af Anonym
 Bog Stretton, Hesba: Venner til Døden. ♦ 1884. 47 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 319) (1884, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 319
oversat af Anonym
 Bog Stretton, Hesba: Hvad et lille Barn duer til. ♦ 1885. 19 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 331) (1885, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 331
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt Oplag/Udgave], 1892.
 Bog Stretton, Hesba: Den gamle Vest. ♦ 1885. 20 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 324) (1885, novelle(r))
originaltitel: Sam Franklin's saving-bank, 1876
serietitel: Gudelige Småskrifter, 324
Detaljer
oversat af Anonym
1899 Senere udgave: Den gamle Vest. ♦ Horsens, 1899. 28 sider
1910 Senere udgave: Den gamle Vest
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt Oplag/Udgave], 1892.
 Tekster Stretton, Hesba: [Samlede Værker [22bh]] Fjerde Sidebane. Jernbaneposten (1893, tekster) EMP 545
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
 Bog Stretton, Hesba: »Hjemme er bedst«. Overs. af V. Rasch. ♦ 1895. 60 sider, illustreret (1895, roman) EMP1284
originaltitel: No place like home, 1881
Detaljer
oversat af Vilhelm Rasch (1866-1939)
1900 Senere udgave: Ismael. ♦ Aarhus, [1900]. 88 sider
1929 Senere udgave: Hjemme er bedst. ♦ Diakonissestiftelsens Depot, 1929. 64 sider. Pris: kr. 0,75
1934 Senere udgave: Hjemme er bedst
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 60: Gud skal Alting mage [salme].
 note om oplag Andet Oplag, 1896. 60 sider, illustreret.
 note om oplag Tredie Oplag, 1898. 60 sider, illustreret.
 note om oplag 4. Oplag, 1904. 60 sider, illustreret.
 note om oplag 5. Oplag, 1909.
 Bog anonym [Smith, Sarah]: Kongens Tjenere. Ved Anna Brosbøll. Kirkeklokkens Feuilleton. ♦ 1897. Del 1-3, 101 sider [fortløbende paginering] (1897, roman) EMP1285
del af: Kirkeklokken
Detaljer
oversat af Anna Brosbøll (1853-1931)
1882 i: Livets Omvexlinger [1] 1. udgave: Kongens Tjenere. Overs. og udg. af O. Olsson. ♦ Aalborg, 1882. 200 sider
 Bog Stretton, Hesba: Sorgens Landevej. Fortælling fra Slutningen af det nittende Aarhundrede. Avtoriseret Overs. ved Svend Johansen. ♦ 1897. viii + 375 sider (1897, roman) EMP1286
originaltitel: The highway of sorrow, 1894
Detaljer
oversat af uidentificeret
1904 Senere udgave: Sorgens Landevej. Fortælling. Aut. Oversættelse ved Sv. Johansen. ♦ [Kristeligt Dagblad] [ikke i boghandlen], 1904. 276 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side iii-iv: Fortale [signeret H.S.].
 Bog Stretton, Hesba: Delfinens Mandskab. Overs. fra Engelsk af C. M. [ie: Christine Mønster]. ♦ Diakonissestiftelsens Depot, 1898. 106 sider. Pris: kr. 0,65 (1898, roman) EMP1287
originaltitel: The crew of the Dolphin, 1876
Detaljer
oversat af Christine Mønster (1855-1913)
1904 indgår i: Udvalgte Fortællinger [a] Senere udgave: Delfinens Mandskab. ♦
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1904.
 Børnebog anonym [Smith, Sarah]: Børnene i Cloverley Dalen. Fortælling. Efter det engelske. ♦ "For mine små Venner", 1899. 107 sider, illustreret (1899, børnebog)
originaltitel: The children of Cloverley, 1865
Detaljer
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
kollaps Noter
 note til titel På den engelske udgave er forfatteren anført som: By the author of "Enoch Roden's training", "Fern's Hollow" etc.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog Stretton, Hesba: Den gamle Vest. ♦ Horsens, 1899. 28 sider (1899, novelle(r)) EMP1288
Detaljer
oversat af Anonym
1885 1. udgave: Den gamle Vest. ♦ 1885. 20 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 324)
kollaps Noter
 note til oversat titel Findes også i udgave med: Vejle, [uden år], 29 sider.
 note til titel Indgår i samlingen: Two Christmas stories. Seventh thousands, 1876.
 Bog Stretton, Hesba: I hans Haand. Fortælling om Stundisterne i Rusland. Fra England ved Olga [Andersen]. ♦ 1900. 212 sider, illustreret. (De Unges Bibliothek) (1900, roman) EMP1289
originaltitel: In the hollow of his hand, 1897
serietitel: De unges Bibliothek
Detaljer
oversat af Olga Andersen (1876-1947)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-4: Forord [signeret: Forfatterinden].
 Bog Stretton, Hesba: Ismael. ♦ Aarhus, [1900]. 88 sider (1900, roman) EMP1290
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: »Hjemme er bedst«. Overs. af V. Rasch. ♦ 1895. 60 sider, illustreret
 Bog Stretton, Hesba: Margarethe Beede. Oversat ved M. B. M. ♦ (Frimodt), 1901. 244 sider, illustreret. Pris: kr. 1,20 (1901, roman)
originaltitel: Bede's charity, 1872
Detaljer
oversat af M.B.M. (pseudonym)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Stretton, Hesba: Gennem et Naaleøje. Fra Engelsk. ♦ (Bethesda), 1902. 378 sider. Pris: kr. 1,65 (1902, roman)
originaltitel: Through a needle's eye, 1879
oversat af Anonym
 Bog Stretton, Hesba: En kummerfuld Jul og et frydeligt Nytaar. Overs. fra Engelsk af C. M[ønster]. ♦ Diakonissestift., 1902. 40 sider. Pris: kr. 0,20 (1902, novelle(r))
oversat af Christine Mønster (1855-1913)
 Bog Stretton, Hesba: Pilgrimsgade. Overs. af N. P. Madsen. ♦ K. Foren. f. i. Miss., 1902. 168 sider. Pris: kr. 0,75 (1902, roman)
originaltitel: Pilgrim Street
Detaljer
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
1935 Senere udgave: Pilgrimsgade
 Bog Stretton, Hesba: Fortællinger. (Under det gamle Tag). Overs. af N. P. Madsen. ♦ K. Foren. f. i. Miss., 1902. 68 sider. Pris: kr. 0,35 (1902, novelle(r))
serietitel: Hjemmets Bibliothek
Detaljer
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
kollaps Indhold

[b] Stretton, Hesba: Under det gamle Tag (1902, roman)
originaltitel: ?
1935-39 Senere udgave: Under det gamle Tag. Fortælling. Overs. af N. P. Madsen. (Føljeton til "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten"). ♦ Haderslev, [Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten, Ikke i Bogh.], [mellem 1935-39]. 74 sider
 Bog Stretton, Hesba: Carola. Fortælling. Oversættelsen besørget af N. P. Madsen. ♦ København, Forlagt af Kirkelig Forening for den indre Mission i Danmark (Thor Pontoppidan, Siloam, V.), 1902. 222 sider. Pris: kr. 1,00 (1902, roman) 👓
originaltitel: Carola, 1884
del af: Kristeligt Dagblad
Detaljer
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
1928 Senere udgave: Carola. Fortælling. Oversat af N. P. Madsen. ♦ Lohse, 1928. 204 sider. Pris: kr. 1,25
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Kristeligt Dagblad 1898.
 Bog Stretton, Hesba: Fortællinger. Oversat af N. P. Madsen. ♦ K. Foren. f. i. Miss., 1902. 456 sider. Pris: kr. 2,00 (1902, novelle(r))
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
 Bog Stretton, Hesba: Hjemløs. ♦ Nyt dansk Forlag, 1903. 128 sider, illustreret (1903, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1904 indgår i: Udvalgte Fortællinger [b] Senere udgave: Hjemløs. ♦
1919 Senere udgave: Hjemløs. Med 7 Tegn. af Axel Mathiesen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1919. 84 sider, illustreret
 Bog Stretton, Hesba: Sorgens Landevej. Fortælling. Aut. Oversættelse ved Sv. Johansen. ♦ [Kristeligt Dagblad] [ikke i boghandlen], 1904. 276 sider (1904, roman)
del af: Kristeligt Dagblad
Detaljer
oversat af Sv. Johansen
1897 1. udgave: Sorgens Landevej. Fortælling fra Slutningen af det nittende Aarhundrede. Avtoriseret Overs. ved Svend Johansen. ♦ 1897. viii + 375 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Kristeligt Dagblad.
 Bog Stretton, Hesba: Udvalgte Fortællinger. ♦ Nyt dansk Forlag, 1904. 122 + 128 + 158 sider, illustreret (1904, novelle(r))
serietitel: Børnenes Bibliotek 1903, 1904:4
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 anmeldelse Herning Avis 13-5-1904, side 2 [Anmeldelse, signeret: J.N.L.]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[a] Stretton, Hesba: Delfinens Mandskab. ♦ (1904, roman)
1898 1. udgave: Delfinens Mandskab. Overs. fra Engelsk af C. M. [ie: Christine Mønster]. ♦ Diakonissestiftelsens Depot, 1898. 106 sider. Pris: kr. 0,65
[b] Stretton, Hesba: Hjemløs. ♦ (1904, roman)
1903 1. udgave: Hjemløs. ♦ Nyt dansk Forlag, 1903. 128 sider, illustreret
[c] Stretton, Hesba: Ferns Hule. ♦ (1904, roman)
1921 Senere udgave: Ferns Hule. M. 7 Tegn. af Axel Mathiesen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1921. 90 sider, illustreret
1922 Senere udgave: Delfinens Mandskab. M. 6 Tegn. af Axel Mathiesen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1922. 74 sider, illustreret
 Bog Stretton, Hesba: Den gamle Vest (1910, roman)
Detaljer
1885 1. udgave: Den gamle Vest. ♦ 1885. 20 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 324)
 Børnebog Stretton, Hesba: Tre Fortællinger (1911, børnebog)
 Bog Stretton, Hesba: Margarethe Beede (1913, roman)
 Bog Stretton, Hesba: Jessicas første Bøn (1914, novelle(r))
Detaljer
1878 1. udgave: Jessikas første Bøn. Oversat fra Engelsk. ♦ 1878. 47 sider, illustreret. (Gudelige Smaaskrifter, 250)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1916.
 Bog Stretton, Hesba: Halvbrødrene. ♦ Hjemlandsposten [ikke i boghandlen], 1916. 356 sider (1916, roman)
originaltitel: Half brothers, 1892
del af: Hjemlandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1923 Senere udgave: Halvbrødrene. ♦ Herning, Eksrestrykkeriet, 1923. 479 sider
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Sunday Magazine, 1892. Udgivet i bogform 1892.
 note om føljeton Tillæg til "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten".
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog Stretton, Hesba: Hjemløs. Med 7 Tegn. af Axel Mathiesen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1919. 84 sider, illustreret (1919, børnebog)
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
1903 1. udgave: Hjemløs. ♦ Nyt dansk Forlag, 1903. 128 sider, illustreret
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, 1924.
 Bog Stretton, Hesba: Ferns Hule. M. 7 Tegn. af Axel Mathiesen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1921. 90 sider, illustreret (1921, børnebog)
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
1904 indgår i: Udvalgte Fortællinger [c] 1. udgave: Ferns Hule. ♦
 Bog Stretton, Hesba: Delfinens Mandskab. M. 6 Tegn. af Axel Mathiesen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1922. 74 sider, illustreret (1922, børnebog)
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
1904 indgår i: Udvalgte Fortællinger [c] 1. udgave: Ferns Hule. ♦
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, 1926.
 Bog Stretton, Hesba: Halvbrødrene. ♦ Herning, Eksrestrykkeriet, 1923. 479 sider (1923, roman) 👓
del af: Herning Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1916 1. udgave: Halvbrødrene. ♦ Hjemlandsposten [ikke i boghandlen], 1916. 356 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 12-7-1923 til 13-10-1923. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Stretton, Hesba: Carola. Fortælling. Oversat af N. P. Madsen. ♦ Lohse, 1928. 204 sider. Pris: kr. 1,25 (1928, roman)
serietitel: Hjemmenes Bogsamling
Detaljer
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
1902 1. udgave: Carola. Fortælling. Oversættelsen besørget af N. P. Madsen. ♦ København, Forlagt af Kirkelig Forening for den indre Mission i Danmark (Thor Pontoppidan, Siloam, V.), 1902. 222 sider. Pris: kr. 1,00
 Bog Stretton, Hesba: Hjemme er bedst. ♦ Diakonissestiftelsens Depot, 1929. 64 sider. Pris: kr. 0,75 (1929, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: »Hjemme er bedst«. Overs. af V. Rasch. ♦ 1895. 60 sider, illustreret
 Bog Stretton, Hesba: Hjemme er bedst (1934, roman)
Detaljer
1895 1. udgave: »Hjemme er bedst«. Overs. af V. Rasch. ♦ 1895. 60 sider, illustreret
 Bog Stretton, Hesba: Pilgrimsgade (1935, roman)
Detaljer
1902 1. udgave: Pilgrimsgade. Overs. af N. P. Madsen. ♦ K. Foren. f. i. Miss., 1902. 168 sider. Pris: kr. 0,75
 Bog Stretton, Hesba: Under det gamle Tag. Fortælling. Overs. af N. P. Madsen. (Føljeton til "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten"). ♦ Haderslev, [Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten, Ikke i Bogh.], [mellem 1935-39]. 74 sider (1935-39, roman)
del af: Hjemlandsposten
Detaljer
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
1902 indgår i: Fortællinger [b] 1. udgave: Under det gamle Tag

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden